Чем отличается error от mistake

В чем разница между error и mistake?. Блог курсов английского Easy Speak. Курсы английского языка для взрослых в Москве. Попробуй бесплатно на открытом уроке!

В чем разница между error и mistake?

Ошибки совершают абсолютно все, и в этом нет ничего страшного. В английском языке есть два слова error и mistake, которые переводятся, как «ошибка». Но между этими словами есть разница в использовании, о которой вы сейчас узнаете. 

Mistake

Произношение и перевод:
Mistake [mɪˈsteɪk] / [мистэ’ик] – ошибка

Значение слова:
То, что было сделано неправильно

Употребление:

Мы используем mistake, когда говорим о том, что какое-то утверждение/мнение неправильно, или что-то сделано неверно. Например, в тексте было много ошибок. 

Пример:

That move was a big mistake
Тот переезд был большой ошибкой.

The football player has made a huge mistake
Футболист совершил огромную ошибку.

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Error

Произношение и перевод:
Error [ˈerə(r)] / [э’ра(р)] – ошибка

Значение слова:
Неправильность в чем-либо

Употребление:
Error является официальным словом. Мы используем его, когда говорим об ошибках в официальных документах, вычислениях и расчетах. Также error используется, когда мы говорим об ошибках в работе компьютера или программы. 

Пример:

There was an error in their calculations.
В их вычислениях была ошибка.

An error message appeared on the screen.
Сообщение об ошибке появилось на экране. 

В чем разница?

Слово mistake мы используем, когда говорим о том, что что-то является неправильным или сделано неверно. Например, ученик допустил ошибку в экзаменационном билете.

Слово error мы используем также, когда говорим о том, что что-то является неправильным. Однако это слово является официальным. И используется чаще всего, когда говорится об ошибке в вычислениях и документах. Также error используется, когда речь идет об ошибке в работе техники или программ. Например, при отправке сообщения произошла ошибка.

Упражнение на закрепление

Вставьте правильные слова в следующие предложения:

1. Он осознал свою ___.
2. Не бойтесь делать ___ при разговоре на английском.
3. В вашем заявлении ___, перепишите его.
4. При загрузке возникла ___.
5. В тексте было много ___.
6. Должно быть в ваших расчетах ___.
7. Она никогда не признает своих ___.
8. Их встреча была ___.

Свои ответы оставляйте в комментариях. 

Разница между mistake, error, fault, slip в английском языке.

В английском языке для указания на ошибки используются следующие слова: mistake, error, fault и slip. Несмотря на то, что слова переводятся как «ошибка», по смыслу они немного различны. 

Чаще всего путают слова mistake и error.

Слово mistake мы используем, когда говорим о том, что что-то является неправильным или сделано неверно. Слово error мы используем также, когда говорим о том, что что-то является неправильным. Однако это слово является официальным. И используется чаще всего, когда говорится об ошибке в вычислениях и документах. Также error используется, когда речь идет об ошибке в работе техники или программ.

Mistake, как правило, означает «заблуждение, недопонимание». То, что было сделано неправильно. Например, в тексте было много ошибок.  Ученик допустил ошибку в экзаменационном билете.

Пример:

This essay is full of spelling mistakes.

Sorry, I’ve made a mistake.

That move was a big mistake.  Тот переезд был большой ошибкой.

The football player has made a huge mistake.  Футболист совершил огромную ошибку.

Error — это погрешность в расчетах или системная ошибка. Error является официальным словом. Мы используем его, когда говорим об ошибках в официальных документах, вычислениях и расчетах. Также error используется, когда мы говорим об ошибках в работе компьютера или программы.

  Например, при отправке сообщения произошла ошибка.
Пример: There was an error in their calculations. В их вычислениях была ошибка.

The essay contains a number of typing errors.

Error 404, page was not found. Ошибка 404, невозможно установить связь с сервером

Рассмотрим несколько примеров:
It was a mistake (not ‘error’) to call him again. — Было ошибкой звонить ему снова.
If a file cannot be found, there is an appropriate error (not ‘mistake’) message on display. — Если файл не может быть найден, на дисплее появляется соответствующее сообщение об ошибке. 
You’re making a mistake (not ‘error’). You’ll regret this. — Ты совершаешь ошибку. Ты пожалеешь об этом. 

Как видно из примеров, mistake используется в случаях, когда ошибки совершаются людьми, а error — машинами. Часто разницу между словами mistake и error рассматривают по формуле: mistakes are made/errors occur.

Но это правило не единственно верное. Считается, что слово error вполне может заменять mistake в случаях ошибок в документах, с подсчетами и т.д. Однако со словом error предложение будет носить более официальный тон. Например: 
He made a mistake in his calculations. = He made an error in his calculations. — Он допустил ошибку в своих расчетах.
The paper contains numerous spelling mistakes. = The paper contains numerous spelling errors. — В документе было несколько орфографических ошибок. 

Слово mistake может зачастую употребляться, как глагол, а error нет. У него есть особая форма глагола — to err (ошибаться). Рассмотрим несколько примеров: 
Don’t mistake me, I mean exactly what I said. — Не вводи меня в заблуждения, я сказал именно то, что имею в виду. 
If I’m not mistaken, you called me for help. — Если я не ошибаюсь, ты позвонил за помощью.
To err is human. — Людям свойственно ошибаться.

Если за глаголом mistake следует предлог for, сочетание переводится как «принять кого-либо за другого». Например:
I mistook him for his brother. — Я принял его за его брата. 
He had been mistaken for a waiter. — Его приняли за официанта. 

Slip — описка, оговорка, незначительная ошибка, влияние которое не может сильно повлиять на выполнение чего-либо:

  • slip of the tongue
    Перепутать в разговоре, оговорка

  • slip of the pen
    Допустить ошибку в написании, описка

Fault неисправность, вина, ошибка, повреждение, придираться, ошибаться

It’s not my fault!

Я не виноват!

It’s partly my fault.

Отчасти это моя вина.

It’s your fault we’re late.

Это ваша вина, что мы опаздываем.

Don’t blame me — it’s not my fault.

Не обвиняйте меня, — это не моя ошибка/вина.

Why drop on me? It’s not my fault.

Что ты ко мне цепляешься? Я тут при чем?

The fault is attached to the bus driver.

Вина лежит на водителе автобуса.

It is not, I repeat not, my fault.

Ещё раз повторяю, я не виновата.

2


Ошибки — неотъемлемая часть любого обучения. Принято считать, что ошибки — это отрицательное явление, их нужно подчеркивать красной пастой, а после избавляться, избегать, искоренять.

На самом деле, ошибки в изучении английского языка — это очень хорошо, они принесут пользу, если их правильно анализировать и понимать их причины. Работа над ошибками — обязательный элемент индивидуальных занятий в ENGINFORM.

Наши преподаватели умеют работать с разными категориями ваших ошибок, понимают, из-за чего вы их допускаете и знают, какие ошибки нужно исправлять, а какие — нет. Да-да, не все ошибки нужно исправлять!

Но в этой статье я не буду углубляться в методику, а расскажу вам о том, как заменить слово mistake в английском.

Mistake /mɪ’steɪk/ — ошибка, заблуждение, недоразумение.
У этого слова самое широкое значение. В принципе, все, что сделано неправильно можно назвать словом mistake.

serious mistake — грубая ошибка
fatal mistake — фатальная ошибка
foolish mistake — глупая ошибка
to correct a mistake — исправить ошибку
It was a mistake to go by car in rush hour. — Ехать машиной в час пик было ошибкой.

Конечно, в английском есть масса синонимов, каждое из которых можно перевести как «ошибка», но обозначают они совершено разные ошибки, допущенные по разным причинам, в разных ситуациях. Держите 16 слов, которые заменят слово mistake в вашей речи:

Error /ˈer.ər/ — заблуждение; оплошность, ошибка. Если mistake — это когда вы случайно делаете что-то неправильно, то error допускается скорее из-за недостатка опыта, навыков. Часто это слово ассоциируется с чем-то формальным или техническим.

to commit / make an error — совершить ошибку, ошибиться
grammatical error — грамматическая ошибка
typographical error — типографская ошибка
typing error — опечатка

Fault /fɑːlt/ — ошибка, недочет, промах.
Многим знакомо это слово в значении «вина», оно подразумевает ошибку из-за какого-либо неверного действия.

I cannot understand whose fault it was but it led to some problems with the contract. — Не знаю, чья это была вина, но это привело к проблемам с контрактом
It is a big fault to think that you can pass an exam without preparation. — Большая ошибка думать, что вы можете сдать экзамен без подготовки

Inaccuracy /ɪnˈæk.jɚ.ə.si/ — неточность, погрешность, оплошность, промах.
Слово образуется путем добавления отрицательной приставки in- к существительному accuracy — правильность, точность, тщательность.
Соответственно, прилагательное accurate — правильный, а inaccurate — неправильный, неточный.

There are some inaccuracies in your calculations. — В ваших вычислениях есть неточности.
Teachers should avoid inaccuracies in the presentations. — Учителя должны избегать неточностей в призентациях.

Slip /slɪp/ — незначительная ошибка, промах (в решении, рассуждении, предсказании)
Можно запомнить это слово, проведя аналогию с другим его значением: «поскользнуться». Совершить такую ошибку — это как «поскользнуться, но не упасть».

There must be some slip in the conclusion. — В вывод, должно быть, вкралась какая-то ошибка.
Slip of the tongue — оговорка
Slip of the pen — описка, помарка

Blunder /’blʌndə/ — грубая ошибка, совершенная по глупости, халатности, неосторожности; промах, просчёт.

costly blunder — вопиющая ошибка
He made an embarrassing blunder. — Он совершил большую ошибку, за которую ему стыдно.

Flaw /flɑː/ — ошибка, изъян, недостаток, погрешность (в фактах или показаниях), которая совершается в процессе выполнения и делает что-либо неидеальным.

There is a flaw in your argumentation. — В ваших аргументах есть изъяны
The report was full of flaws. — В отчете было много неточностей

Fallacy /ˈfæl.ə.si/ — ошибка, заблуждение; факт, в который верит множество людей, который является ложным

It was a fallacy to assume that the plan would work out. — Ошибочно было считать, что план сработает.
There is a common fallacy that men are less talkative than women. — Существует распространенное заблуждение, что мужчины менее разговорчивы, чем женщины.

Fail /feɪl/, failure /ˈfeɪ.ljɚ/ — промах, неудача, провал; что-то, что сделано абсолютно неправильно. Оба слова в этом значении звучат неформально:

My roast duck was an epic fail. — Моя жаренная утка была полным провалом.
The new computer program was a complete failure. — Новая компьютерная программа была полным провалом.

Omission /oʊˈmɪʃ.ən/ — упущение, ошибка, недосмотр
Существительное, образованное от глагола omit (упускать, пропускать)

There are several serious omissions in his report. — В его докладе есть несколько серьезных упущений.
They did not include my husband in the guest list and it was a serious omission. — Они не включили моего мужа в список гостей и это было серьезным недосмотром.

Howler /ˈhaʊ.lɚ/ — что-либо вопиющее, из ряда вон выходящее; грубая ошибка, ляп (обычно в речи ли в письме)

He called me by the name of his ex-girlfriend, which was a howler, of course. — Он назвал меня именем своей бывшей девушки, что, конечно, было грубой ошибкой.
You should check your text messages before sending them to avoid howlers. — Следует проверять сообщения перед отправкой, чтоб избежать ляпов.

Очень многие слова, заменяющие слово mistake, образуются при помощи отрицательной приставки mis-, которая обозначает «неправильно», «ошибочно».
Присоединяясь к существительным и глаголам, она предает им значение неправильности и ошибочности:

Miscalculation — ошибка в расчётах (глагол — miscalculate)
Misconception — недоразумение, недопонимание, заблуждение, неправильное представление
Misunderstanding — неправильное понимание (глагол — misunderstand)
Misinterpretation — неверное толкование, ошибочная интерпретация (глагол — misinterpret)
Misstep — оплошность, неверный шаг, неверный поступок (глагол — misstep)
Misprint — опечатка (глагол — misprint), иногда опечатку называют typo /’taɪpəu/.

Иногда прилагательные wrong, incorrect, false, которые переводятся как «неправильный» ставят вместо существительных.

Не нужно этого делать, всегда сочетайте их с существительными:

False move — неправильное движение
False step — неверный шаг
Wrong direction — неверное направление
Incorrect spelling — неправильное написание

Теперь у вас есть набор из 16 способов заменить слово mistake. Выбирайте всегда самый подходящий вариант и помните, что каждая ваша ошибка — это возможность положительных изменений, для роста и развития.

А если вы хотите побороть страх ошибок, научиться их замечать, анализировать и минимизировать в вашей речи — попробуйте наши индивидуальные занятия по Скайп. Преподаватели ENGINFORM составляют программы и подбирают материалы с учетом ваших целей.

Начать просто — записаться на бесплатное вводное занятие.

Ставьте like, если статья была полезна для вас и оставляйте в комментариях другие слова, которые пригодятся, чтобы заменить «mistake»!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Ошибка на английском

От ошибок не застрахован никто. Пожалуй, их не совершает лишь тот, кто ничего не делает. Поэтому важно знать, как на английском сказать «ошибка». Это можно сделать с помощью двух разных слов: error и mistake. Правильный выбор, как всегда, зависит от контекста. Поговорим об этом подробно в статье.

Содержание

  1. Mistake
  2. Mistake существительное
  3. Mistake глагол
  4. Происхождение слова mistake
  5. Error
  6. Разница между error и mistake
  7. Вывод

Mistake

Mistake существительное

Mistake [mɪˈsteɪk] имеет два основных значения. Во-первых, это действие, последствия которого нежелательны и которое было совершено в силу неправильного понимания чего-либо, заблуждения относительно чего-либо, незнания чего-либо или невнимательности:

Coming here was a mistake. – Приезд сюда был ошибкой.

Don’t worry, everyone makes mistakes. – Не волнуйтесь, все делают ошибки.

Did I make a mistake by forgiving her? – Допустил ли я ошибку, простив ее?

terrible mistake – ужасная ошибка

big mistake – большая ошибка

silly mistake – глупая ошибка

to make a mistake – совершать ошибку:

You’re making a mistake – you’ll regret this! – Вы совершаете ошибку – вы пожалеете об этом!

Mistake – это результат мыслительной деятельности человека, его свободного выбора, решения, за которое он несет ответственность.

Во втором значении mistake представляет собой заблуждение (т. е. ложное суждение или умозаключение о реальных процессах), недопонимание, недоразумение.

Cлово mistake чаще всего употребляется в разговорной речи.

Mistake глагол

Также необходимо учитывать, что mistake – это не только существительное, но и глагол (to mistake, past tense mistook, past participle mistaken). В первом значении глагол mistake может переводиться как «неправильно понять что-либо»:

Because I was inexperienced I mistook the nature of our relationship (пример из Oxford English Dictionary). – В силу своей неопытности я неправильно понимал характер наших отношений.

Во втором значении глагол mistake означает «ошибочно принять что-либо (кого-либо) за что-либо (кого-либо)»:

  • Columbus mistook America for India. – Колумб ошибочно принял Америку за Индию.

Происхождение слова mistake

Для лучшего понимания важно знать, что слово mistake состоит из двух частей: mis и take. Первая часть – префикс mis – означает в английском «неправильно» («неправильный»), «ошибочно» («ошибочный») (например, (to) misunderstand – неправильно понять что-либо).

Вторая часть – take – означает в том числе «принять, воспринять, счесть», если это глагол. Таким образом, глагол mistake дословно означает «ошибочно (неправильно) принять, воспринять».

Как существительное take может переводиться среди прочего как «мнение», «точка зрения». К примеру:

My take is that … – Мое мнение таково, что … или По моему мнению, … или Я считаю, что …

What’s your take on this matter? – Каково твое мнение по этому вопросу?

Следовательно, существительное mistake дословно звучит на русском как «неправильное (ошибочное) мнение».

Error

Error [ˈerə(r)] имеет более общее значение. Error и mistake соотносятся между собой как родовое и видовое понятие. Примерно так же, как соотносятся понятия ошибки и заблуждения. Другими словами, всякая ошибка mistake является error. Но не каждая ошибка error является mistake.

Согласно словарю Collins English Dictionary error так же, как и mistake, может обозначать «заблуждение». Но чаще всего это слово означает какое-либо отклонение от правил, от нормы. Другими словами, это неправильность, погрешность, промах, неточность.

Например:

  • calculation error – ошибка в вычислении, погрешность расчета.

Также с существительным error сталкивался каждый, кто работал на компьютере, который выводит это слово всякий раз, когда что-то идет не так, т. е. когда фактический результат не совпадает с ожидаемым (к примеру, когда не удается сохранить файл из-за нехватки места на диске). Например: write error, read error, disk error, memory error и т. п.

Или, к примеру, переходя в Интернете по ссылке на страницу, которой уже не существует, вы сталкиваетесь с ошибкой 404 (404 error), когда вам показывается сообщение о том, что страница не найдена.

Разница между error и mistake

Разницу между mistake и error легко понять на примере компьютерных программ. Компьютеры не делают ошибок mistakes, потому что они не свободны в выборе своих действий, а лишь выполняют то, что было запрограммировано людьми. Поэтому ошибка, выведенная на экран компьютера, называется по-английски error, а не mistake. Но человек может сделать ошибку mistake в коде программы, в результате чего компьютер покажет сообщение об ошибке error.

Или, к примеру, если на уроке английского языка вы неправильно написали слово, которое должны были выучить, то это mistake. Но если вы печатаете на компьютере английские слова и в одном из них набрали не ту букву, то это уже typographical error (опечатка). Так как это не было вашим сознательным выбором нажать не ту кнопку на клавиатуре компьютера, это вышло случайно.

Слово error имеет латинское происхождение и часто употребляется в официальных документах.

Например, в юридическом контексте:

  • судебная ошибка – judicial error.

Возможно, это связано с тем, что латынь долгое время являлась в средневековой Англии официальным языком делопроизводства. В результате этого многие латинские слова и выражения вошли в состав английского языка, в том числе юридического английского (см. также по этой теме нашу статью «Как будет «иск» на английском?»).

Вывод

Слова mistake и error часто являются взаимозаменяемыми в английском языке. Однако в их употреблении все же есть тонкое различие. Так, mistake обычно обозначает сознательный выбор, который впоследствии оказывается неверным или нежелательным. Под error чаще всего имеется в виду отклонение от правил, от нормы.

Кроме того, слово error в большей степени свойственно официально-деловому стилю, т. е. чаще встречается в официальных документах, а также в составе специальных терминов, например компьютерных. В разговорной речи обычно употребляется слово mistake.

Cлова mistake, error и slip переводятся как «ошибка», но при этом не являются полноценными синонимами и имеют некоторые отличия в значении.

► Mistake – ошибка, возникшая в результате неправильных расчетов, рассуждений или действий или допущенная из-за нарушения правил или пренебрежения ими.

«Mistake» в принципе не подразумевает серьезную ошибку, но ее значительность можно усилить, используя соотвествующие дополнения – worst, bad, costly, glaring, serious и пр.

Example:

— Anyone can make a mistake. [ˈɛnɪwʌn kæn meɪk ə mɪsˈteɪk] — Кто угодно может совершить ошибку. 

— It is a serious mistake of calculation. [ɪt ɪz ə ˈsɪərɪəs mɪsˈteɪk ɒv ˌkælkjʊˈleɪʃən] — Это серьезная ошибка вычислений. 

когда использовать Mistake, Error, Slip когда использовать

► Error – ошибка, неправильное решение, вызванное небрежностью или безответственностью. В силу этого существительное «error» обозначает ошибку, которая больше заслуживает осуждения. Является более книжным вариантом,  чем «mistake».    

Также «error» используется для обозначения технических ошибок и отклонений. 

Example:

— error correction [ˈɛrə kəˈrɛkʃən] — исправление ошибок;     
— error detection [ˈɛrə dɪˈtɛkʃən] — выявление, обнаружение ошибки;

— We need to minimize the chance of error. [wiː niːd tuː ˈmɪnɪmaɪz ðə ʧɑːns ɒv ˈɛrə] — Нам нужно свести к минимуму возможность ошибки.

— This is an error that can be soon corrected. [ðɪs ɪz ən ˈɛrə ðæt kæn biː suːn kəˈrɛktɪd] — Это такая ошибка, которую можно быстро исправить.

► Slip – незначительная ошибка, допущенная случайно из-за невнимательности или спешки. Также употребляется в значении «оговорка», «описка», «промах».

Example:

— I didn’t mean that. It was a slip of the tongue. [aɪ dɪdnt miːn ðæt. ɪt wɒz ə slɪp ɒv ðə tʌŋ] — Я не имел это в виду. Это была оговорка.

— It was not a mistake. It was a slip of the pen. [ɪt wɒz nɒt ə mɪsˈteɪk. ɪt wɒz ə slɪp ɒv ðə pɛn] — Это была не ошибка, а всего лишь описка.

— A slip may happen in writing or speech. [ə slɪp meɪ ˈhæpən ɪn ˈraɪtɪŋ ɔː spiːʧ] — В письме или речи может возникнуть незначительная ошибка.

когда использовать mistake error

Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!

Подписаться

1. Error / Mistake — ошибка

Mistake - ошибка

Mistake — ошибка

Эти два слова являются синонимами, но есть разница в их употреблении. Mistake — это неосознанная ошибка. Его мы употребляем, когда говорим о том, что какое-то утверждение/мнение неправильно, или что-то сделано неверно:

Oh, sorry, that’s my MISTAKE.

О, извини, это моя ОШИБКА.

It was a MISTAKE to go to that movie, it was horrible.

Было ОШИБКОЙ идти на этот фильм, он ужасный (то есть вы хотели насладиться вечером, а не получилось).

There were many MISTAKES in the text.

В тексте было много ОШИБОК

Error

Error

Кстати, устойчивое выражение «совершить ошибку»  —  Make a mistake, а не Do a mistake:

I made a huge mistake!

Я совершил большую ошибку!

А error — ошибка в результате недостатка знания. 

Также это более официальное слово, поэтому чаще оно и используется, когда мы говорим об ошибках в официальных документах, вычислениях и расчетах; а также, когда мы говорим об ошибках в работе компьютера или программы.

Using «was» instead of «were» in this sentence is a severe ERROR

Использование «was» вместо «were» в этом предложении — серьёзная ОШИБКА

There are people in prison through human and judical ERROR in all countries.

Во всех странах есть заключенные, попавшие в тюрьму в результате человеческой или судебной ОШИБКИ.

2. End / Finish — завершать(ся), заканчивать(ся)

End / Finish - завершать(ся), заканчивать(ся)

End / Finish — завершать(ся), заканчивать(ся)

Глагол to end означает прекращение, завершение какого-то процесса, особенно если он органичен каким-то периодом времени. Например, его можно употребить по отношению к фильму, истории, песне:

When does the performance END?

Когда ЗАКАНЧИВАЕТСЯ представление?

The movie has already ENDED.

Фильм уже ЗАКОНЧИЛСЯ.

А глагол to finish используется в значении прекращения последней части, стадии чего-то. Часто используется по отношению к организованным событиям: вечеринка, встреча, работа

The party at their place FINISHED at 11 pm.

Вечеринка у них ЗАКОНЧИЛАСЬ в 11 вечера.

I FINISHED my work for today, let’s go for a walk!

Я ЗАКОНЧИЛ на сегодня работу, пойдём прогуляемся.

Подобные различия действуют и в том случае, если end и finish — это существительные (конец, окончание):

The END of the movie was very unexpected.

КОНЕЦ / КОНЦОВКА фильма был(а) очень неожиданный (-ая).

We’re very close to the FINISH of working on this project.

Мы близки к ОКОНЧАНИЮ работы над этим проектом.

Твой English

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Чем отличается error от exception
  • Чем открыть error log
  • Чем определяется время выдержки реле как его изменить
  • Чем объясняются типичные ошибки каузальной атрибуции
  • Чем объясняются типичные ошибки казуальной атрибуции