Citizen ch605 error

View and Download Citizen CH605 instruction manual online. CH605 blood pressure monitor pdf manual download. 8 . Описание знаков дисплея Знак дисплея Условие/причина Знак появиться, и будет мигать в условиях измерения, когда пульс будет обнаружен. Замена Появиться, когда вольтаж...

8

. Описание знаков дисплея

Знак дисплея

Замена

батареек

Ошибка

измерения

Символ

измерения

артериального

давления

Примечание. Если на экране отображается символ «EP», необходимо

вернуть данный прибор местному дистрибутору или импортеру.

Условие/причина

Знак появиться, и будет

мигать в условиях

измерения, когда пульс

будет обнаружен.

Появиться, когда вольтаж

батареи будет чрезмерно

низкий.

Появляется, когда не

возможно точно измерить

точное артериальное

давление

Появляется все время до

завершения измерения.

10

Ввод коррекции

Измерение в прогрессе,

оставайтесь спокойно

Замените обе батарейки

новыми. При установке

батареек соблюдайте их

полярность.

Нажать еще раз на кнопку

«START/STOP1 (начать/

остановить) и повторить

измерение или проверить

затянута ли манжета в

соответствии с инструкциями.

Проверить напряжена ли

ладонь. Проверить охват,

двигается ли манжета во

время измерения. Проверить

на правильность положения

тела.

1401 









Contents
................
01....... Blood Pressure Monitor Intended Use
02....... 1. What is blood pressure ?
02....... 2. Why is it useful to measure blood 
                pressure at home ?
..........      A. WHO blood pressure classications
..........      B. Variations in blood pressure
04....... 3. Important information before use of the 
                unit
06....... 4. Device description
..........      A. Name of the parts
..........      B. Description of display symbols
08....... 5. Changing Batteries
08....... 6. Attaching pressure cuff
09....... 7. Correct measurement position
A





Contents
................
10....... 8. Description of display marks.
11....... 9. How to measure.
..........      A. Inserting batteries in position.
..........      B. Steps to take blood pressure 
                     measurement.
..........      C. Storing recalling and erasing 
                     measurement data.
..........      D. To change batteries.
14....... 10. Maintenance.
14....... 11. Safe-keeping.
14....... 12. To prevent malfunction.
15....... 13. Warning.
16....... 14. Specications.
17.......  Note
B





MEDICAL DISCLAIMER
This manual and product are not meant to be a 
substitute for advice provided by your doctor or other 
medical professional. 
You are not to use the information contained herein, 
or this product for diagnosing or treating a health 
problem or prescribing any medication. If you have or 
suspect that you have a medical problem, promptly 
consult your healthcare provider.
Measures human's Systolic blood pressure, Diastolic blood 
pressure and heart rate on wrist by oscillometric  measurement 
method. 
The device is designed for home use and recommended for 
use by adults aged 18 years and older with wrist circumference 
ranging 135 ~ 195 mm.
Blood Pressure Monitor Intended Use:
1





Blood pressure is a measurement of the force of blood owing 
against the walls of the arteries.  Arterial blood pressure is 
constantly changing during the course of the cardiac cycle.  
The highest pressure in the cycle is called the systolic blood 
pressure, the lowest is the diastolic blood pressure. Both 
pressure readings, the systolic and the diastolic are necessary 
to enable a physician to evaluate the status of a patient's blood 
pressure.  Many factors such as physical activity, anxiety or the 
time of day, can inuence your blood pressure.  Blood pressure 
is typically low in the morning and increases from the afternoon 
to the evening.  It is lower in the summer and higher in the 
winter.
1. What is blood pressure ?
Having one's blood pressure measured by a doctor in a 
hospital or a clinic, and a group health checks, tend to stimulate 
nervousness in the subject and may even create high blood 
pressure.  Also varies blood pressure in accordance with a 
variety of conditions and so judgment is not possible on the 
basis of a single measurement.
The blood pressure measured rst thing in the morning after 
getting up, before taking any food and with the subject still, is 
known as the fundamental blood pressure.  In practice it is rather 
difcult to record the fundamental blood pressure, but to come
2. Why is it useful to measure blood pressure
     at home ?
2





as near as possible to measuring the blood pressure in an
environment that is close to this, is why it is useful to take the
measurement at home.
A. WHO blood pressure classications
Standards for assessment
of high or low blood
pressure without regard to
age, have been established
by the World Health
Organization (WHO),
as shown in the chart.
90
85
140130
* Figure No.1
B. Variations in blood pressure
The graph below illustrated
the variations in blood
pressure over a whole day
with measurement taken
every ve minutes.
* Figure No.2
Individual blood pressures vary greatly both on a daily and a
seasonal basis.  These variations are even more pronounced 
in hyper tense patients.  Normally the blood pressure rises 
while at work and is at its lowest during sleeping period.
(hyper tense: means a person who has high blood 
pressure symptom.)
3





The thick line represents sleep. The rise in blood pressure at 4 PM (A in 
the graph) and 12 PM (B in the graph) correspond to an attack of pain.
Please rest for at least 5~10 minutes before taking the measurement.
To allow your blood vessels to return to the condition prior to taking the 
measurement, please wait at least 3~5 minutes between measurements. 
You may need to adjust the wait time according to your personal 
physiological situation.
If you have one of the circulatory problems as arteriosclerosis, 
diabetes, liver disease, kidney disease, severe hypertension, peripheral 
circulation......, please consult your doctor or healthcare professional 
before using the devices.
Wait 30 ~ 45 minutes before measurement if you’ve just consumed 
caffeinated beverages or smoked cigarettes.
Blood pressure measurements should be interpreted by a physician or 
trained health professional who is familiar with your medical history. By 
using the unit regularly and recording the results for your physician to 
interpret, you keep your physician informed of the continuing trends in 
your blood pressure.
Wind the cuff snugly around your wrist and the cuff must be at the same 
level as your heart.
Do not vibrate the unit during measurement, or the proper measurement 
will not be achieved.
Perform measurement quietly in a relaxed position.
Do not wind the cuff over jacket or sweater sleeve, or measurement 
cannot be done.
3. Important information before use of the unit
4





Keep in mind, that blood pressure naturally varies from time to time 
throughout the day and also is affected by lots of different factors such 
as smoking, alcohol consumption, medication and physical activity.
People with a condition that causes circulatory problems (diabetes, 
kidney disease, arteriosclerosis or poor peripheral circulation) may get 
lower readings with this monitor that with a blood pressure monitor that 
is used on the upper arm. Please consult your physician to determine if 
your wrist blood pressure accurately reects your actual blood pressure.
Blood pressure measurement determine with the unit are equivalent 
to those obtained by a trained observer using the cuff / stethoscope 
auscultation method. Within the limits prescribed by the American 
National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers.
This product is not suitable for pregnant women.
5
*Attention!
1.  Do not use the device on infants, children, or those who cannot 
express their own intention.
2.  Over high frequency measurements may result in blood ow 
interference, which is likely to cause uncomfortable sensations, such 
as partial subcutaneous hemorrhage, or temporary numbness to your 
wrist. In general, these symptoms should not last long. However, if you 
do not recover in time, please seek your medical practitioners for help.





A. Name of the parts
4. Device description:
6
LCD DISPLAY
START/STOP
BUTTON
RECALL MEMORY
BUTTON
WRIST CUFF
CARRYING CASE
ALKALINE BATTERY
UM-4 (AAA) LR03 1.5 V x 2
* Figure No.3





B. Description of display symbols
7
MEASURING
PULSE SYMBOL
BLOOD PRESSURE
UNIT
BATTERY
WEAK DISPLAY
ERROR SYMBOL
MEMORY RECORD
SYSTOLIC RATE
DIASTOLIC RATE
HEART RATE





Remove the battery cover at the left side of the unit and insert 
batteries into the battery compartment in accordance with 
ribbon strip as shown, taking extreme care that the polarities + 
and - are observed.
Important notice: to take the batteries out easily, just pull the 
ribbon strip for help.
5. Changing batteries
A. Wrap the pressure cuff around the wrist.
    a. the display of the unit should be 
        placed on the palm side of the wrist.
    b. the wrist should be bare.
6. Attaching pressure cuff
* Figure No.5
8
mmHg
mmHg
mmHg
Remove the battery cover and insert 2 AAA LR03 alkaline 
batteries into the battery compartment as shown.
* Figure No.4





B. Fasten the pressure cuff snugly.
  a. do not pull strongly on the pressure 
cuff.   
  b. do not make the pressure cuff too 
tight.
C. Leave approximately10 mm between 
the cuff and the bottom of your hand 
palm.
* Figure No.5-1
*Figure No. 5-2
It is extremely important for the measured values, that the cuff 
is at the same height of the heart.
Higher or deeper position will give deviations from the true 
value.
7
. Correct measurement position
Measurement while sitting down:
a. Place your elbow on a table or other object
  (such as our carry case).
b. Use the armrest to position the arm so that 
the pressure cuff is at the same height as 
the heart.
c. Relax your hand with the palm facing up.
* Figure No.6
9

0.4 inch (10 mm)
 5.3 ~ 7.7 inch
(135 ~ 195 mm)
10 mm

 135 ~ 195 mm





Display mark
8. Description of display marks
Mark appears in the 
measurement condition 
and ashes when pulse 
is detected.
Condition/Cause Corrective action
Replace 
batteries
Measuring 
error
Measuring 
blood 
pressure 
symbol
Appears when the 
battery voltage is 
excessively low.
Appears when the 
accurate blood 
pressure could not be 
obtained accurately.
Appears all the time 
till the measurement 
being completed.
Measurements in 
progress remain quiet.
Replace all two batteries 
by new ones.Insert 
the batteries at correct 
positions beware of the 
+/- directions.
Press "START/STOP" 
button again and re-
measure. Or check 
cuff if wrapped at the 
wrist or according to 
instructions. Check 
palm if exerting effort.
Check if talking 
or moving during 
measurement. Check 
if posture is incorrect.
10
Note: If "EP" appears on the display, just return the device to 
your local distributor or importer.





a. Open battery cover.
b. Refer to the picture in positioning batteries. (Figure No.4)
c. All LCD segments appear on the display in 3 seconds.
d. Display 1month 1 date, 12 hour 0 minute.
9. How to measure
A. Inserting batteries in position:
a. Wrap the cuff around the wrist (Refer to Wrapping of Wrist 
cuff as Figure No. 5)
b. Sit upright on the chair to have correct posture. (Refer to 
Correct Posture in Taking Blood Pressure as (Figure No. 6)
c. Press" START/STOP "button.  All elements display '888' 
in 3 seconds.  Afterward, displays the updated time. The 
measuring blood pressure symbol will ash on the display 
and then the air pressure will automatically pump up to 
195 mmHg.  If blood pressure tends to be on the high 
level, the air pressure will automatically increase to the 
required level for measurement.  
* Do not move or talk in the midst of taking blood pressure 
measurement.
d. After the air pressure is increased, it will slowly decrease.
When the pulse rate is detected, HEART RATE symbol 
will start ashing.
B. Steps to take blood pressure measurement:
11





C. Storing, recalling and erasing measurement data:
a. Storing data:
    After each blood pressure measurement, the Systolic rate, 
diastolic rate, heart rate and the time & date of specic day 
will be automatically stored. The memory holds the latest 
48 measurement data. If more than 48 measurements, the 
memory will automatically clear out the earliest data.
b. Recalling data:
    (1) Pressing "RECALL" button at normal time, nothing will 
appear on the display if there is no data in the memory.
          If there is data in the memory, the latest recorded set of 
measurement which are the Systolic rate, Diastolic rate, 
heart rate, including the recording time and date, will 
appear and lasting on the display for 1 minute. (60 sec)
12
e. After taking blood pressure measurement, the Systolic 
rate, Diastolic rate and heart rate will be on the display for 
1 minute.
f. The device switches off automatically after 1 minute.
*Note!
• If the cuff does not stop inating, remove the cuff at once.
• To interrupt the measurement, you may press the 
START/STOP button. The cuff will deate immediately 
after a button is pressed.





D. To change batteries:
When "             " show up on the display, the battery is weak.
Change the batteries or it will not be possible to take blood
pressure measurement.
All batteries used must be the same type. Do not mix 
alkaline, standard(carbon-zinc) or rechargeable (cadmium) 
batteries.
Do not mix old and new batteries.
    (2) Press " RECALL " button to read the next line of stored 
         data. The data called up on the display is numbered 
         accordingly. After reading the recalled data as rotator 
         48-set of the stored data, press " RECALL " to switch
          to normal time.
    (3) To discontinue in the midst of reading of the data, 
press "START/STOP" button.
c. Erasing data:
    (1). Take out the batteries and then rell 2 pcs batteries 
again.
    (2). Press "RECALL" button, no data should show up on 
the screen.
13





Use a piece of cloth with water or mild cleansing agent to 
clean the case and then use a piece of dry cloth to wipe it dry.
Do not use gas or any strong cleansers in cleaning.
When the unit is not to be used for a long time, remove the 
batteries. (Leaking of battery liquid can cause trouble)
10.MAINTENANCE:
Always keep the unit in the carrying case after its use.
Do not put the item directly under the sunlight, in high 
temperature, or humid and dusty places.
Do not store the device in extremely low (less than –25 °C) 
and high (more than 70 °C) temperature, nor in a place its 
humidity exceeds 93% R.H.
11.SAFE-KEEPING:
Do not in any way twist the wrist cuff.
Do not start the air pressure when the wrist cuff is not 
wrapped around the wrist.
Do not attempt to disassemble or change any parts of the 
monitor including wrist cuff.
Do not drop the product or put it through strong impact.
12.TO PREVENT MALFUNCTION:
14





The device measures the blood pressure of adult only.
The device is not supposed to be used if your wrist has any 
wound or injury.
In the event of the cuff pumping up and not stopping, please 
open the cuff at once.
To ensure precise measurement reading, recalibration of 
the device is recommended after 2 years from the date of 
purchase. Shipping plus handling cost and recalibration 
service fee shall be charged accordingly.
13.WARNING:
15
Limited Warranty
This device is warranted to be free from manufacturing 
defects for a period of 1 year from the date of purchase. 
Within the warranty period, should there be any 
manufacturing defect found and repair is needed, please 
contact your local distributor accordingly.
Please note warranty does not cover damage caused by, 
including but not limited to: misuse or abuse; accident; 
the attachment of any unauthorized accessory; alteration 
to the product; improper installation; unauthorized repair 
or modication; improper use of electrical/ power supply; 
dropped product; failure to follow required maintenance and 
safe-keeping; transportation damage.





Model Number
Method of Measurement
Range of Measurement
Accuracy
Ination
Deation of Pressure
Exhaust
Display
Sets of Memory
Unit Dimension
Unit Weight
Cuff Size
Storage/ Transportation
Environment
Operation Environment
Power Supply
Battery Life
Accessories
14.SPECIFICATIONS:
:CH605
:Oscillometric
:Pressure 0 ~ 300 mmHg
 pulse 40 ~ 199 beats/minute
:Pressure +/- 3 mmHg, 
 Pulse +/- 5%
:Automatic ination (Air Pump)
:Automatic air release control valve
:Automatic exhaust valve
:Liquid Crystal Digital Display
:48 set
:L70 x W72 x H29 mm
:Approx. 130 g including batteries
:Wrist circumference approx. 135 ~ 195 mm
Temperature: -25 °C ~ 70 °C
Humidity: ≤ 93 % R.H.
Temperature: 5 °C ~ 40 °C
Humidity: 15 % ~ 93 % R.H.
:2 x AAA LR03 (1.5 V) Alkaline battery
:Approx. 250 times measurement
:Carrying case, instruction manual
 2 pcs AAA LR03 battery
These specications are subject to change without notice for 
purpose of improvement.
16





0197

This blood pressure monitor complies with the EC 
Directive and bears the CE mark "CE0197". This 
blood pressure monitor also complies with mainly 
following standards,(included but not limited)
Safety standard:
EN 60601-1 Medical electrical equipment part 1: General 
requirements for safety
EMC standard:
EN 60601-1-2 Medical electrical equipment part 1-2: General 
requirements for safety- Collateral standard: 
Electromagnetic compatibility- Requirements and tests
Performance standards:
EN 1060-1 Non-invasive sphygmomanometers - General 
requirements
EN 1060-3 Non-invasive sphygmomanometers - Supplementary 
requirements for electromechanical blood pressure 
measuring systems.
EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to 
determine the overall system accuracy of automated non-
invasive sphygmomanometers.
17
Note:
Follow instructions for use.
Keep dry.





Classication:
- Internally powered equipment
- BF type applied part
- IPX0
- Not suitable for use in presence of ammable 
anaesthetic mixture with air or with Oxygen or 
nitrous oxide
- Continuous operation with short-time loading
To avoid inaccurate results caused by 
electromagnetic interference between electrical and 
electronic equipments, do not use the device near 
a mobile phone or microwave oven. At least keep a 
maximum output power of 2 W yields and a distance 
3.3m away from this equipment. 
Discard the used product to the recycling collection 
point according to local regulations.

0197

0197

0197

18

0197

0197

Manufacturer:
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe District, New Taipei 
City, Taiwan
www.healthandlife.com.tw
Authorized Representative in the European Community:
EMERGO EUROPE 
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The Netherlands





WEEE MARK
If you want to dispose this product, do not mix with general 
household waste. There is a separate collection systems for 
used electronics products in accordance with legislation under 
the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only 
within European Union.
Information for Users on Collection and Disposal of used Batteries.
The symbol in this information sheet means that used batteries 
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of used batteries, 
please take them to applicable collection points.
For more information about collection and recycling of batteries, 
please contact your local municipality, your waste disposal service 
or the point of sale where you purchased the items.

0197
0537

Pb
19









CONTENIDO
.......................
01
....... 
U
so del monitor de tensión arterial
02
....... 
1
. ¿Qué presion dé sangre?
02
....... 
2
. ¿Por qué es útil tomar la presión de 
                sangre en la casa?
..........      A. Clasicaciones de presión de sangre 
                    de WHO.
..........      B. Variación en presión de sangre.
04
....... 
3
. Información importante antes de usar el 
                aparato.
06
....... 
4
. Descripción del aparato.
..........      A. Nombre de las Piezas. Cubierta,
..........      B. Descripción de Simbolos de 
                    Presentación.
08
....... 
5
. Cambio de pilas.
08
....... 
6
. Pegar puños de presión.
09
....... 
7
. Correcta posición de medir.
A





10
....... 
8
. Descripción de marcas de exhibición.
11
....... 
9
. ¿Cómo medir?
..........      A. Insertar pilas en posición.
..........      B. Pasos de tomar medidas de presión 
                    de sangre.
..........      C. Grabación, ubicación y borradura de 
                    datos de medida.
..........      D. Cambio des pilas.
14
....... 
10
. Mantenimiento.
14
....... 
11
. Medidas de seguridad.
14
....... 
12
. Prevención de malfuncionamiento.
15
....... 
13
. Advertencia.
16
....... 
14
. Especicaciones. 
17
.......  
N
ota.
B
CONTENIDO
.......................





RENUNCIA DE 
RESPONSABILIDAD MÉDICA
Este manual y este producto no pretenden ser 
un sustituto del consejo de su médico ni de otro 
profesional de la medicina.
No utilice la información aquí contenida, ni este 
producto para diagnosticar ni tratar ningún problema 
de salud, ni para recetar ningún medicamento.
Si tiene o sospecha que tiene un problema de salud, 
consúltelo cuanto antes con su médico.
Mide la tensión arterial sistólica, diastólica y la frecuencia 
cardíaca de los seres humanos en la muñeca mediante un 
método de medida oscilométrico.
El dispositivo está destinado para uso en el hogar y 
recomendado para su uso por los adultos mayores de 18 años 
y mayores con circunferencia de la muñecaque van 135 ~ 195 
mm.
U
so del monitor de tensión arterial
1





La presión de sangre es una medida de la fuerza de la sangre 
que pasa en contra de las paredes de las arterias. La presión 
de sangre de arteria cambia en forma constante durante el 
curso del ciclo cardíaco. La presión más alta en el ciclo es 
conocida como presión de sangre sistólica mientras la más 
baja la diastólica. Las dos lecturas de sangre, la sistólica y la 
diastólica son necesarias para que un medico evalue el estado 
de la presión de sangre de su paciente. Muchos factores, tales 
come actividad sica, ansiedad o tiempo del día, pueden inuir 
su presión de sangre. La presión desangre está baja en la 
mañana y empieza a aumentar desde la tarde hasta la noche. 
Se pone más baja en el verano y más alta enel invierno.
1
. ¿Qué es presión de sangre?
Cuando un médico toma la medida de sangre, y un grupo de 
otros chequeos de uno en un hospital o clínica, siempre deja 
a uno más nervioso y la presión de sangre se pone más alta. 
También varia la presión de sangre de acuerdo con una variedad 
de condiciones como para que no sea posible determinarla por 
na sóla medida.
La presión de sangre se lo primero que se mide luego de 
levantarse uno, antes de tomar desayuno y con la persona 
quieta, esta es conocida como presión de sangre fundamental.
2
. ¿Por qué es útil tomar la presión de sangre 
     en la casa?
2





En práctica, resulta más dicil registrar la presión de sangre 
fundamental. Pero para tomar esta medida en un ambiente 
más cercano explica que es útil tomar la medida en la casa.
A. Clasicaciones de presión de sangre de WHO
Los standards usados para 
la evaluación de presión 
alta y baja sin importar la 
edad, han sido establecido 
por la Organización Mundial 
de Salud (WHO) y se dan a 
continuación:
90
85
140130
* Figura No.1
B. Variación en presión de sangre
(Hipertensión: lo que 
indica que una persona 
que tiene alta presión de 
sangre)La graca dada 
a continuación indica la 
variación de la presión de 
sangre en todo el día con 
medidas tomadas cada 5 
minutos.
* Figura No.2
Presiones de sangre individuales varían de manera 
extraordinaria tanto en el dia como en una estación. La 
variación es aún más notable en pacientes que sufren de 
hipertensión. Normalmente la presión de sangre sube mientras 
unno trabaja y baja cuando duerme.
3





La línea gruesa indica sueño. La subida en la presión de sangre a las 
4:00 PM (A en la gráca) y 12:00 PM (B en la gráca) corresponde a 
un ataque.
Por favor, descanse al menos 5~10 minutos antes de realizar la medida.
Para que sus vasos sanguíneos retornen a su estado normal antes de 
realizar una medida, espere al menos 3~5 minutos entre una medida 
y la siguiente. Es posible que necesite ajustar el tiempo de espera de 
acuerdo con su situación siológica personal.
Si sufre problemas de circulación, como arteriosclerosis, diabetes, 
enfermedades del hígado, enfermedades del riñón, hipertensión severa, 
circulación periférica, etc., consulte con su médico o con un profesional 
sanitario antes de utilizar los dispositivos.
Espere entre 30 ~ 45 minutos antes de tomar su tensión si ha consumido 
bebidas a base de cafeína o si ha fumado.
Las medidas de presión de sangre deben ser interpretadas por un 
médico o profesional debidamente entrenado que sea familiar con la 
historia médica de uno. El uso del aparato en forma regular y el registro 
de los resultados para que su médico entenderlo, lo dejará Ud. a su 
médico informado de las tendencias contínuas en su presión de sangre.
Dobla los puños un poco en su muñeca y los puños deben estar al 
mismo nivel como su corazón.
No Vibre el aparato durante la mediida, o la medida no se logrará.
No doble los puños por sobre la manga de chaqueta o polera, o la 
medida no se leerá.
3
. Información importante antes de usar el 
     aparato.
4





Acúerdese de que la presión de sangre varía en forma natural y 
regularmente durante el día y es afectada por varios factores tales como 
el fumar cigarrillos, tomar alcohol, medicamentos y actividades médicas.
La gente con una condición que cause problemas en circulación 
(diabetes, enfermedad en los riones, arterioclorósis o baja circulación 
periferal) har'á que las lecturas sean más bajas con este monitor que 
con un monitor de presión de sangre usado en el brazo superior. Favor 
consultar con su médico para determinar si la presión de sangre de su 
muñeca reeja lo que es su presión de sangre de verdad.
La medida de presión de sangre que se determina con um aparato 
equivale a lo que se obtiene por un observador entrenado usando el 
método de ausculación de puños/ estetoscopio. Dentro de los límites 
prescritos por el American National Standard para Esgmomanómetros 
electrónicos o automáticos.
Este producto no es adecuado para mujeres embarazadas.
5
* ¡Atención!
1. No utilice el dispositivo en los bebés, niños, o aquellos que no 
pueden expresar su propia intención.
2. Durante las mediciones de alta frecuencia puede provocar 
interferencias en el ujo sanguíneo, lo cual es probabilidades de 
causar sensaciones desagradables, tales como parcial por vía 
subcutánea hemorragia, o entumecimiento temporal a su muñeca. 
En general, estos síntomas no deben durar mucho tiempo. Sin 
embargo, si no se recuperan en el tiempo, por favor busque la los 
médicos en busca de ayuda.





A. Nombre de las Piezas. Cubierta,
4
. Descripción del aparato
Presentación 
de LCD
Botón de 
Empezar/Parar
Botón de Rellamar 
memoria
Carrying Case
ALKAKINE Bateria
UM-4 (AAA) LR03 1.5 V x 2
* Figura No.3
6
Puño Bofo de 
Muneca





B. Descripción de Simbolos de Presentación
Medir símbolos de 
presion de sangre
Simbolo de Pulso
De Presion de 
sangre Unit
Presentación de 
Débil de Bateria
Simbolo de Error
Record
Ritmo Sistólico
Ritmo Diastólico
Ritomo de Pulso
7





Quite la lamina/peliculá proteccionista del despilegue.
Retira la tapa de pila en la parte inferior del aparato e inserta pilas 
en el com partimiento como indicado, tenga mucho cuidado con 
las polaridades + y -.
Notas importantes: ud. podrá tener dicultades en retirar las pilas.
En este caso, usa un artículo duro y pequeño como un lápiz u 
otros como ayuda.
5
. Cambio de pilas
* Figura No.4
A. Envuelve el puño de presión sobre 
     la muñeca.
    a. El monitor del aparato debe estar 
        en la palma de la muñeca.
    b. La muñeca de ser pelada.
6
. Pegar puños de presión
* Figura No.5
8
mmHg
mmHg
mmHg
Deslice la tapa de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas AAA 
LR03 en la batería compartimiento como se muestra en la 
gura siguiente.





B. Apreta el puño de presión rmemente.
a. No tire mucho el puño de presión.   
b. No presione mucho al puño.
c. Deje aproximadamente 10 mm entre el 
manguito y la parte inferior de la palma 
de la mano.
* Figura No.5-1
Resulta ser extremamente importante, en tomar las medidas, 
que se deje el puño a la misma altura del corazón. Una 
posición más alta o baja desviaría el valor verdadero.
7
. Correcta posición de medir
Tomar las medidas con uno sentado:
a. Coloca su codo en una mesa u otro 
    objeto (tal como la caja)
b. Use la almohadilla para el brazo para 
    que el puño de presión esté a la 
    misma altura del corazón.
c. Relaja su mano con la palma hacia 
    arria -- llustracion -- (Figura No.6)
* Figura No.6
9
*Figure No. 5-2

0.4 inch (10 mm)
 5.3 ~ 7.7 inch
(135 ~ 195 mm)
10 mm

 135 ~ 195 mm





Marca 
exhibición
8
. Descripción de marcas de exhibición
La marca aparece en 
la condición de medida 
y parpadea cuando el 
pulso se detecta.
Condición/causa Corrección
Cambia de 
pilas
Error en las 
medidas
Medir 
símbolos 
de presion 
de sangre
Aparece cuando el 
voltage de la pila está 
sumamente bajo o las 
posiciones de las pilas 
están ihncorrectas.
Aparece cuando la 
precisa presión de 
sangre no se obtiene.
Aparece todo el 
tiempo hasta el nal.
Medidas en progreso 
está quieto.
Cambia las dos pilas 
con unas nuevas. 
Inserta las pilas en 
posiciones correctas. 
Asegúrese de las 
direcciones +/-.
Oprime “START/STOP” 
nuevamente para medir. 
O revisa el puño si viene 
envuelta la muñeca o 
según las instrucciones. 
Revisa palma si está 
con fuerza Revisa 
durante conversación 
o movimiento durante 
la medición Revisa si la 
posición está incorrecta.
10
Nota: si "EP" aparece en la pantalla, devuelva el dispositivo a su 
distribuidor local o importador.





9
. ¿ Cómo medir ?
A. Insertar pilas en posición:
11
a. Abrir la tapa de pila.
b. Referir a la foto por posiciones de las pilas. (Figura No. 4)
c. Todos los segmentos LCD aparecen en el monitor por 3 
    segundos.
d. Exhibición 1 mes, 1 fecha, 12 horas, 0 minutos.
a. Envuelve el puño sobre la muñeca. (Reera a Envolver el 
Puño como en Figura No. 5)
b. Se sienta derecho en la silla para tener la posición 
correcta. (Reera a Posición Correcta en Tomar Medida 
de Sangre como Figura No.6)
c. Oprime START/STOP. Tolos los elementos exhibin “888” 
en 3 segundos. Luego, exhibe la hora exacta. El símbolo 
de medida de presión de sangre parpadea en el monitor 
y luego la presión de aire sube a 195 mmHg en forma 
automática. Sila presión de sangre tiende a subir, la 
presión de aire aumenta en forma automática ao nivel 
requerido para las medidas. * No mueva o hable durante 
la medida de presión de sangre.
d. Luego de aumentar la presión de aire, baja lentamente. 
Cuando la tasa de pulso se detecta, el símbolo de TASA 
DE LATIDO DE CORAZÓN empieza a parpadera.
B. Pasos de tomar medidas de presión de sangre:





C. Grabación, ubicación y borradura de datos de medida:
12
a. Grabación de datos:
    Luego de medida de presión de sangre, la tasa sistólica,     
diastólica, de pulso de corazón y horas fechas de un día 
especíco serán grabados en forma automática. La memoria 
detiene los últimos 48 datos de medición. En caso de ser más de 
48 datos, la memoria borra los anteriores en forma automática.
b. Datos de ubicación:
    (1) Oprime "RECALL" en tiempo normal, nada aparece en el 
monitor si no existe dato en la memoria. Si hay datos en la 
memoria, la medida grabada último que son tasa sistólica, 
diastólica, de pulso de corazón, incluyendo horas y fecha de 
grabación, aparecerán y duran 1 minuto (60 segundos).
    (2) Oprime "RECALL" para leer la próxima linea de datos 
grabados. El dado ubicado en el monitor viene con número 
debidamente. Luego de leer el dato ubicado como los 48 
juegos de datos grabados, oprime "RECALL" al tiempo 
normal.    
¡Observación!
• Si el manguito no para de inarse, retírelo inmediatamente.
• Cuando se desee parar la medición, pulsar “START/
STOP”. El aire del brazalete sale y se para la medición.
e. Luego de tpmar las medidas de presión de sangre, la tasa 
Sistólica, Diastólica y de Pulso siguen parpadeando en el 
monitor por 1 minuto antes de apagarse sin más órdenes.
 f. El instrumento se apagará automáticamente al cabo de 1 
minuto.





D. Cambio de pilas:
13
Cuando “             ” aparcce en el monitor, la pila está baja.
Cambia las pilas o no será posible tomar medidas de presión 
de sangre.
Todas las pilas utilizadas deben ser del mismo tipo. 
No mezcle pilas alcalinas, normales (carbono-cinc) o 
recargables (cadmio).
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
    (3) Para parar la lectura del dato, oprime "START/STOP" 
para tiempo normal.
c. Borradura de datos:
    (1) Retira las pilas y 2 nuevas.
    (2) Para revisar si el dato está borrado. Oprime "RECALL", 
o dato debe ser demostrado en la pantalla.





10
.Mantenimiento
11
.Medidas de seguridad
12
.Prevcnción de malfuncionamiento
14
Usa un paño mojado con agua o detergente suave para 
limpiar la caja y con un paño seco la seca.
Uea un paño seco para; impiar el puño siesta sucio.
No use gas o detergentcs fuertes en la limpieza.
Cuando el aparato no está en uso por un largo período de 
tiempo, retira las pilas. (Escapc del líquido de pila causaría 
problemas)
Siempre guarda el aparato en la caja luego de uso.
No ponga el aparato en directo rayo del sol, alta temperatura, 
humedad o lugares con mucho polvo.
No guarde el dispositivo en muy bajo (menos de -25 °C) y 
altas (más de 70 °C) de temperatura, ni en un lugar superior 
a la humedad 93% R.H.e restaurado.
No tuerza el puño de ninguna manera.
No empiece con la preción de aire cuando el puño no está 
envuelto en la muñeca.





13
.Advertencia:
15
No intente a dcsarmar o cambiar nada del monitor, incluyendo 
el puño.
No dcjc caer el producto o dejarlo a impactos fuertes.
El aparato sirve para mcdir presiones de sangre dc adulos 
sólamente.
El aparato no será usado en su muñeca está herida.
El caso de que el puño sea bombeado y sin pare, favor abrir 
el puño inmediatamente.
Para garantizar la medición precisa se recomienda recalibrar 
el dispositivo después de 2 años a partir de la fecha de 
compra.
Garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 1 años desde la fecha 
de compra. Si se encuentra un problema de fabricación y 
es necesaria su reparación, póngase en contacto con su 
distribuidor.
La garantía no cubre los daños causados por: uso indebido 
o abuso del producto, accidente, la inserción de cualquier 
modicación no autorizada de los accesorios, instalación 
inadecuada, reparación o modicación no autorizada, uso 
inadecuado de la alimentación eléctrica/energía y por no 
seguir el mantenimiento requerido.





: CH605
: Oscilométrico
: Presión 0 ~ 300 mmHg, 
  Pulso 40 ~ 199 latidos/minuto
: Presión +/-3 mmHg  Pulso +/- 5%
: Bomba automática de aire
: Liberación automática de aire con válvula
: Válvula de escape automática
: Pantalla digital de cristal líquido
: 48 mediciones
: alto 72 x ancho 70 x grosor 29 mm  
: Aprox. 130 g incluyendo las pilas
: Muñeca, circunferencia de 135 ~ 195 mm
: Temperatura: 5 ~ 40 °C 
  Humedad: 15 ~ 93 % R.H.
: Temperatura: -25 ~ 70 °C
  Humedad: ≤ 93 % R.H.
: 2 pilas x AAA LR03 (1.5 V) ALKALINE
: Aproximadamente 250 mediciones
: Cubierta, manual de instrucciones,
  2 pilas AAA LR03
14
.SPECOFOCATIONS:
Estas especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso 
con el n de mejorar el producto.
16
Modelo
Método de medición
Alcance de medición
Precisión
Inación
Deación de presión
Escape
Pantalla
Memoria
Dimensiones
Peso
Tamaño de muñequera
Ambiente de operación
Ambiente de Almacenamiento
Voltaje
Bateria
Accesorios





17
Nota:

0197

Este tensiómetro digital satisface los requisitos 
de la Directiva de la CE y ostenta la marca CE 
"CE0197". Este tensiómetro digital satisface 
también los requisitos de las siguientes normas 
predominantes (entre otras).
Norma de seguridad:
EN 60601-1 Equipos electromédicos, Sección 1: Requisitos 
generales de seguridad.
Norma EMC:
EN 60601-1-2 Equipos electromédicos, Sección 1-2: Requisitos 
generales de seguridad, Norma colateral: 
Compatibilidad electromagnética; Requisitos y 
ensayos.
Normas de rendimiento:
EN 1060-1 Esgmómetros no invasivos, Requisitos generales.
EN 1060-3 Esgmómetros no invasivos, Requisitos complementarios 
para sistemas de medida de la presión sanguínea.
EN 1060-4 Esgmómetros no invasivos, Procedimientos de ensayo 
para determinar la precisión general de sistema de 
esgmómetros no invasivos automatizados.
Siga las instrucciones de uso.
Mantener seco





Clasicación:
- Equipo con alimentación interna
- Pieza aplicada tipo-BF
- IPX0
- No adecuado para utilizar en presencia de una 
mezcla anestésica con aire, oxígeno u óxido nitroso
- Operación continua con una carga de poca duración
Para evitar resultados incorrectos, causados por 
interferencias electromagnéticas con equipos 
electrónicos, no use este aparato cerca de un móvil 
o microondas. Mantenga al menos una potencia de 
salida máxima de 2 W y una distancia de separación 
de 3,3 m respecto a este equipo.
Deseche los productos usados según las normativas 
de reciclado locales.

0197

0197

0197

18

0197

0197

Fabricante:
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe District, 
New Taipei City, Taiwan
www.healthandlife.com.tw
Representante autorizado en la Comunidad Europea:
EMERGO EUROPE 
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The Netherlands





MARCO DE RAEE
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con 
residuos domésticos de carácter general. Existe un sistema 
de recogida selectiva de aparatos electrónicos usados, según 
establece la legislación prevista por la Directiva 2002/96/CE 
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), 
vigente únicamente en la Unión Europea
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación 
de pilas usadas.
El símbolo de esta hoja informativa signica que las pilas usadas 
no se deben mezclar con los desechos domésticos generales. 
Para llevar a cabo un tratamiento, una recuperación y un 
reciclado adecuado de las pilas usadas, llévelas a los puntos de 
recogida correspondientes.
Para obtener más información sobre la recogida y el reciclado de 
pilas, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de 
eliminación de residuos local o el punto de venta donde adquirió 
los artículos.

0197
0537

Pb
19









A
Содержание
.......................
01....... Использование по назначению монитора
           для контроля за артериальным давлением
02....... 1. Что такое кровяное давление?
02....... 2. Почему полезно измерять артериальное
                 давление на дому?
..........      A. Классификация артериального
                    давления Всемирной организацией
                    здравоохранения, ВОЗ
..........      Б. Колебания в артериальным давлении
04....... 3. Важные сведения до применения этого
                прибора
06....... 4. Описания прибора
..........      A. Названия частей
..........      Б. Описание символов дисплея
08....... 5. Замена батареек
08....... 6. Прикрепление манжеты давления
09....... 7. Правильное положение измерения





B
10....... 8. Описание знаков на дисплее
11....... 9. Как измерять.
..........      A. Правильное расположение батареек.
..........      Б. Стадии измерения кровяного
                     давления.
..........      В.  Сохранение и стирание данных
                     измерений
..........      Г. Замена батареек.
14....... 10. Техническое обслуживание и ремонт
14....... 11. Хранение
14....... 12. Предотвращение сбоя прибора
15....... 13. Предупреждения
16....... 14. Характеристики.
17.......  Примечание
Содержание
.......................





1
МЕДИЦИНСКИЙ ОТКАЗ
Это руководство и продукт не означает 
замену консультации вашего врача или других 
медицинских специалистов. Вы не должны 
использовать информацию, содержащуюся в 
здесь или эту продукцию для диагностики или 
лечения проблем со здоровьем или прописывания 
какого-либо лечения. Если, Вы страдаете 
или подозреваете о наличии медицинских 
заболеваний, срочно проконсультируйтесь с 
вашим врачом.
Измеряет систолическое и диастолическое артериальное 
давление, пульс сердца на запястье осциллометрическим 
методом измерения.
Данный прибор предназначен для использования в 
домашних условиях и рекомендуется для применения 
лицами в возрасте от 18 лет с окружностью запястья в 
пределах 135–195 мм.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ 
МОНИТОРА ДЛЯ КОНТРОЛЯ ЗА 
АРТЕРИАЛЬНЫМ ДАВЛЕНИЕМ





2
Артериальное давление - это показатель силы текущий крови 
под стенками артерий. Артериальное давление постоянно 
меняется в течение сердечного цикла. Самое высокое давление 
в течение цикла называется систоличес-кое кровяное давление, 
а самое низкое диастолическое кровяное давление. Как 
систолическое, так диастолическое, оба показаний необходимы 
при определении врачом состояния артериального давления 
пациента. Существует много факторов, таких как физическая 
нагрузка, беспокойство, страх или время дня, которые могут 
повлиять на ваше артериальное давление. Артериальное 
давление обычно по утрам низкое и поднимается после обеда к 
вечеру, летом пониженное, а зимой повышенное.
1. Что такое артериальное давление?
Измерение артериального давления врачом в поликлинике или 
больнице и прохождение общий медицинский осмотр обычно 
усиливает нервозность и даже вызывает высокое артериальное 
давление. К тому же, артериальное давление меняется в 
соответствии с различными условиями, следовательно, принять 
решение на основании единственного измерения невозможно. 
Кровяное давление измеряют с начала утром, после как встанете 
с постели, перед едой и в тихом неподвижном состоянии, 
известное как основное артериальное давление. На практике 
довольно трудно записать основное артериальное давление, и 
такое состояние для измерения основного давления, возможно, 
застать дому, поэтому полезно измерять артериальное давление 
на дому.
2. Почему полезно измерять артериальное
давление на дому?





90
85
140130
3
A. Классификация артериального давления Всемирной 
Организацией Здравоохранения (ВОЗ)
Нормы для определения 
высокого или низкого 
давления, указанные 
ниже в диаграмме, 
не учитывая возраст 
установлены Всемирной 
Организацией 
Здравоохранения (ВОЗ).
* Диаграмма No.1
Б. Колебания в артериальным давлении
В диаграмме ниже 
иллюстрируются 
колебания в 
артериальном давлении, 
измеренном каждые пять 
минут, в течение дня.
* Диаграмма No.2
Индивидуальное артериальное давление значительно 
колеблется на дневной и сезонной основе. Колебания 
встречались больше у пациентов гипертоников. Обычно 
артериальное давление поднимается во время работы и во 
время сна понижается до самого низкого значения.
(гипертоник – человек, у которого проявляются 
симптомы высокого артериального давления)





4
Жирная [утолщенная] линия указывает время сна. Повышение 
артериального давления в 16.00 ч. (в диаграмме точка A) и в 24.00 ч. (в 
диаграмме точка В) соответствует припадкам боли.
Перед измерением давления отдохните не менее 5-10 минут.
Чтобы ваши кровеносные сосуды возвратились в состояние, в котором 
они находились до измерения, между измерениями подождите не менее 
3-5 минут. Время необходимого ожидания может зависеть от вашего 
физиологического состояния.
Если у вас имеются такие нарушения кровообращения, как 
артериосклероз, диабет, заболевания печени или почек, сильная 
гипертония, нарушения периферического кровообращения и т.п., перед 
использованием устройства проконсультируйтесь у своего лечащего 
врача или у медицинского работника.
Если вы употребляли напитки, содержащие кофеин, или курили, перед 
измерением давления подождите 30-45 минут.
Толкование значений измерений артериального давления должны 
быть проводиться врачом или профессионально подготовленными 
специалистами, которые знакомы с вашей медицинской историей.
Регулярно используя прибор и записывая результаты измерений 
для толкования своего врача, будете держать в курсе своего врача о 
продолжающихся тенденциях вашего артериального давления.
Туго намотайте манжету вокруг вашего запястья, манжета должна быть 
на уровне вашего сердца.
Не двигайте прибор во время измерения, иначе надлежащее измерение 
не будет достигнуто.
Не двигаясь, измерьте давление в расслабленном положении.
Не наматывайте манжету сверх рукава костюма или свитера.
3. Важные сведения до применения этого прибора





5
Помните о том, что артериальное давление в течение дня время от 
времени естественно колеблется и находиться под влиянием множества 
различных факторов, таких как курение, потребление алкоголя, 
медицинских препаратов и физическая активность.
Люди, страдающие заболеваниями, вызывающими проблемы 
кровообращения (диабет, почечная недостаточность, артериосклероз 
или слабое периферическое кровообращение) при измерении 
запястным монитором могут получить низкие показатели, чем монитором 
для измерения артериального давления, измеряемым в области плеча. 
Пожалуйста, обратитесь к вашему врачу, чтобы определить, ваше 
запястное артериальное давление точно ли отражает ваше фактическое 
артериальное давление.
Значения артериального давления определяются прибором, 
эквивалентным тем приборам,приобретенным профессионально 
подготовленными наблюдателями, которые используют метод 
аускультации (выслушивания) стетоскопом и в пределах (в интервалах 
значений), установленных Национальным Институтом Стандартизации 
США для электронных и автоматизированных сфигмоманометров 
(прибор для измерения артериального давления непрямым методом по 
Короткову).
Данное изделие не предназначено для беременных женщин.
*Внимание!
1.  Не применяйте данный прибор на детях, несовершеннолетних и 
лицах, которые не в состоянии выразить свое согласие.
2.  Измерения в СВЧ-диапазоне могут повлиять на ток крови, что может 
вызвать неприятные последствия, такие как частичное подкожное 
кровоизлияние или временное онемение запястья. Обычно такие 
симптомы носят кратковременный характер. Однако если симптомы 
проявляются дольше, обратитесь за медицинской помощью.





6
A. название частей
4. Описание прибора:
Жидкокристаллический 
дисплей
Кнопка «START/STOP» 
«пуск/стоп»
Кнопка 
воспроизведения 
данных в памяти
Запястная 
манжета
Переносная сумка
Щелочная батарея 
УМ-4 (AAA) LR03 1,5 В х 2
* Рисунок No.3





7
Б. Описание символов дисплея
Измерение
Символ пульса
Единица измерения 
давления
Низкая разрядка 
батареи
Символ ошибки
Запись в память
Систолическое 
значение
Диастолическое 
значение
Частота пульса





Снимите крышку отсека для батареек, расположенную 
с левой части устройства, и вставьте батарейки в отсек. 
Лента должна быть расположена, как это показано на 
рисунке. Тщательно проверьте полярность батареек 
(соответствие знаков + и -).
Важно:если у вас не получается извлечь батарейки, просто 
потяните за ленточку в отсеке для батареек.
8
mmHg
mmHg
mmHg
5. Замена батареек
* Рисунок No.4
A. Надеть манжету давления вокруг 
запястья.
a. Дисплей прибора должен быть 
расположен со стороны ладони
б. Запястье должно быть 
обнаженным.
6. Прикрепление манжеты давления
* Рисунок No.5
Сдвиньте крышку батарейного отсека и вставьте в отсек 
две щелочные батарейки типа AAA LR03, как показано на 
рисунке ниже. 





9
B. Обтягивая затянуть манжету давления.
a. Не натягивать сильно манжету
давления.
б. Не затягивать туго манжету.
C. Между манжетой и нижней частью 
ладони зазор должен составлять 
приблизительно 10 мм.
* Рисунок No.5-1
Для измеренных значений крайне важно положение 
манжеты на уровне сердца. Расположение выше или ниже 
уровня сердца дает отклонения от истинных значений.
7
. Правильное положение измерения
Измерение в положении сидя:
a. Положить свой локоть на стол или другой 
предмет (как наш столик).
б. Используй подлокотник так, чтобы 
манжета давления находилась на 
уровне сердца
в. Ослабь свою руку, повернув ладонь к лицу.
* Рисунок No.6
*Рисунок No.5-2

0.4 inch (10 mm)
 5.3 ~ 7.7 inch
(135 ~ 195 mm)

10 mm
 135 ~ 195 mm





10
Знак дисплея
8. Описание знаков дисплея
Знак появиться, и будет 
мигать в условиях 
измерения, когда пульс 
будет обнаружен.
Условие/причина Ввод коррекции
Замена 
батареек
Ошибка 
измерения
Символ 
измерения 
артериального 
давления
Появиться, когда вольтаж 
батареи будет чрезмерно 
низкий.
Появляется, когда не 
возможно точно измерить 
точное артериальное 
давление
Появляется все время до 
завершения измерения.
Измерение в прогрессе, 
оставайтесь спокойно
Замените обе батарейки 
новыми. При установке 
батареек соблюдайте их 
полярность.
Нажать еще раз на кнопку 
"START/STOP1 (начать/
остановить) и повторить 
измерение или проверить 
затянута ли манжета в 
соответствии с инструкциями. 
Проверить напряжена ли 
ладонь. Проверить охват, 
двигается ли манжета во 
время измерения. Проверить 
на правильность положения 
тела.
Примечание. Если на экране отображается символ «EP», необходимо 
вернуть данный прибор местному дистрибутору или импортеру.





11
a. Открыть крышку батареек.
б. Смотри на рисунок установки батареек в заданном 
положении. (Рисунок No.4)
в. В течение з секунд появятся все сегменты 
жидкокристаллического дисплея.
г. Отображение 1 месяц, 1 дата, 12 часов 0 минут.
9. Как измерять?
A. Правильное расположение батареек:
a. Обвернуть манжету давления вокруг запястья (См.
рисунок No.5).
б. Для правильного положения тела необходимо сидеть на 
стуле прямо. (См.рисунок No.6 Правильное положение 
тела при измерении артериального давления).
Б. Стадии измерения кровяного давления.
в. Нажать на кнопку «START/STOP (пуск/стоп)». В 
течение 3 секунд все элементы будут высвечиваться в 
виде '888'. Позже, дисплей обновит время. На дисплее 
высветиться, и будет мигать символ измерения 
артериального давления, и затем атмосферное 
давление автоматически с помощью насоса подымится 
до 195 ммртуть. Если артериальное давление 
высокое, атмосферное давление автоматически 
подымится до требуемого уровня измерения. *Не 
двигаться и не разговаривать в середине процесса 
измерения артериального давления.
г. После повышения атмосферное давление понизиться. 
Когда частота пульса будет обнаружено, начнет мигать 
символ частот сердечных сокращений.





12
В. Сохранение и стирание данных измерений:
a. Сохранение результатов измерений:
После каждого измерения систолическое и диастолическое 
значения, частота сердечного ритма, время и дата 
определенного дня будут автоматически сохранены. В 
памяти сохраниться последние 48 значений измерений. В 
случае более 48 значений, память автоматически стирает 
предыдущие данные.
д. После измерения артериального давления, систолическое и 
диастолическое значения на минуту появятся на дисплее.
ф. Прибор через 1 минуту сам автоматически выключится.
*Внимание!
• Если манжета не прекращает надуваться, сразу снимите ее.
• Если вы хотите остановить измерение, нажмите кнопку 
START/STOP.
б. Повторный вызов данных:
    (1) Если нет каких-либо данных в памяти при нажатии на 
кнопку «MEMORY (память)» в расчетное время на дисплее 
ничего не появиться. Если в памяти есть какие-либо 
данные при нажатии на кнопку «MEMORY (память)» в 
расчетное время, в течение 1 минуты (60 секунд) на дисплее 
появится записанная в последнее время серия измерений 
(систолическое и диастолическое значения, частота 
сердечного ритма, включая время и дату записи). heart pulse, 
including the recording time and date, will appear on the display 
for 1 minute. (60 sec.)





Когда знак               появиться на дисплее, означает 
разрядку батареек. Заменить батареи, иначе будет 
невозможно измерять артериальное давление. Все 
используемые батарейки должны быть одинакового 
типа. Не используйте одновременно щелочные, обычные 
(углецинковые) или перезаряжаемые (кадмиевые) 
батарейки, а также новые с использованными 
батарейками.
    (2) Чтобы прочитать записанную следующую серию 
измерений необходимо нажать на кнопку «
MEMORY (память)». Вызванные в памяти данные 
на дисплее будут прономерованы соответственно. 
Данные, Вызванные в памяти на дисплей, будут 
прономерованы соответственно. После чтения 
вызванных в памяти данных путем вращения 48 
серий сохраненных данных, чтобы переключиться 
на расчетное время необходимо нажать на кнопку 
«MEMORY (память)». (3) Чтобы прервать чтение 
данных, нажать на кнопку «START/ STOP (начать/
остановить)».
в. Стирание данных:
(1). Выньте батареи из отсека, данные в памяти будет 
стерты.
(2). Проверь, стерты ли в памяти данные. Вставь назад 
2 батареи в отсек и нажми на кнопку «RECALL», 
память отобразит «0».
13
Г. Замена батареек





14
Очищать корпус кусочком тряпки с водой или мягким 
чистящим средством, затем протрите сухой тряпкой.
Не используйте газ или какое-либо твердое (сильное) 
чистящее средство.
При не использовании прибора длительное время, 
вынуть батарейки. (Утечка жидкости батарейки приведет 
неисправности инструмента)
10.Техническое обслуживание и ремонт:
После применения хранить прибор в защищенном месте.
Не оставлять прибор под прямым солнцем, в высокой 
температуре, во влажном и пыльном месте.
Не храните прибор при очень низких (ниже –25 °C) и при 
очень высоких (свыше 70 °C) температурах, а также в 
местах с относительной влажностью выше 93 %.
11.Хранение:
Как бы там ни было, не скручивать манжету давления.
Не начинать накачивать воздух, если запястная манжета 
на намотана на вокруг запястий.
Не пытаться разбирать или заменять какие-либо части 
монитора, в том числе запястной манжеты.
Не ронять продукт или не подвергать сильному 
воздействию.
12.Предотвращение сбоя прибора:





15
Использовать прибор только для взрослых.
Не допускается применение прибора при повреждении или 
наличия раны на запястье.
Воздух из манжеты выпускается, и измерение прекращается.
Монитор аппарата для измерения кровяного давления 
рекомендуется проверять каждые два года, чтобы 
быть уверенным в правильности его работы и точности 
показаний. Расходы на доставку и повторную калибровку 
оплачиваются пользователем.
13.Предупреждения:
Ограниченная гарантия
Производитель гарантирует, что данное устройство будет 
функционировать без сбоев, вызванных дефектами 
производства, в течение 1 лет с даты покупки. Если в 
течение гарантийного периода вы обнаружили какой-
либо дефект производства, и требуется ремонт, 
обратитесь к местному продавцу изделия.
Обратите внимание, что гарантия не распространяется 
на повреждения, причиной которых стали, помимо 
прочего, следующие действия или события: 
неправильное применение или злоупотребление; 
несчастный случай; ремонт изделия без разрешения 
производителя; неправильное использование 
электропитания; падение изделия; несоблюдение правил 
ухода и хранения; повреждение при транспортировке.





16
Модель No.
Метод измерения
Пределы значений
Точность калибровки
Накачивание
Выкачивание давления
Откачка
Дисплей
Серия данных памяти
Размеры прибора
Вес прибора
Размер манжеты
Рабочие условия
Условия хранения/
транспортировки
Электропитание
Время работы от батарей
Аксессуары
14.Характеристики:
: CH605
: осциллометрический
: Давление 0 ~ 300 mmHg,
  пульс 40 ~ 199 ударов/минут
: Давление +/- 3 mmHg, пульс +/- 5%
: Автоматическое накачивание 
(пневматический насос)
: Автоматический регулирующий клапан 
выпуска воздуха
: Автоматический выпускной клапан
: Жидкокристалличсекий цифровой дисплей
: 48 серий
: L70 x W72 x H29 мм
: приблизительно 130 гр. в том числе батарейки
: приблизительная длина окружности запястья 
135 -195 мм
: Температура: от 5 до 40 °C
  Влажность: 15–93 %, относительная
: Температура: от -25 до 70 °C
  Влажность: не выше 93 %, относительная
: AAA LR03 (1.5V) щелочная батарея x2
: приблизительно на 250 измерений
: переносная сумка, руководство по 
эксплуатации, батарейки AAA LR03 – 2 шт.
В целях улучшения данные характеристики подлежат изменению 
без предупреждения.





0197

Настоящий прибор для измерения артериального 
давления и пульса соответствует требованиям 
стандартов Европейского Союза, и по маркировке 
СЕ ему присвоен знак “CE 0197”.  Аппарат для 
измерения кровяного давления также соответствует, 
помимо прочего, перечисленным далее стандартам.
Стандарт безопасности:
EN 60601-1 Электронное медицинское оборудование, части 1: Общие 
требования к безопасности
Стандарт электромагнитной совместимости:
EN 60601-1-2 Электронное медицинское оборудование, части 1: 
Общие требования к безопасности
Стандарт производительности:
EN 1060-1 Неинвазивное оборудование для измерения кровяного 
давления Общие требования
EN 1060-3 Неинвазивное оборудование для измерения 
артериального давления Дополнительные требования к 
электромеханическим системам измерения артериального 
давления.
EN 1060-4 Неинвазивные сфигмоманометры – Проверочные 
процедуры для определения общей точности системы для 
неинвазивных сфигмоманометров.
17
Примечания:
Следуйте указаниям по использованию.
Берегите от влаги.





Классификация:
-Прибор с внутренним питанием.
-рабочая часть прибора, находящаяся в непосредственном 
контакте с пациентом типа BF
-IPXO
-Не годен к применению при наличии воспламеняющихся 
обезболивающих средств с кислородным составом или с 
составом закиси азота или воздуха
- непрерывная эксплуатация с кратковременной нагрузкой
Во избежание не точных результатов, вызванных 
электромагнитными помехами между электрическими 
и электронными приборами не пользуйся прибором 
около сотового телефона или микроволновой печи.
Максимальная выходная мощность не выше 2 Вт, 
расстояние от данного прибора 3,3 м.
Откажитесь от используемого продукта к пункту 
собрания рециркуляции согласно местным 
инструкциям.

0197

0197

0197

18

0197

0197

Производитель:
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe District, 
New Taipei City, Taiwan
www.healthandlife.com.tw
Представительство в Европе:
EMERGO EUROPE 
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The Netherlands









Nishi-Tokyo-shi
P/N:323102563     VER:001
Distributed by:





небольшой размер, удобно пользоваться, достаточно точный при соблюдении правил измерения давления

Доброе время суток всем друзьям и читателям моих отзывов!

У моего мужа давление слегка повышено, поэтому тонометр уже давно поселился в нашей квартире.

Тонометр Citizen, который у нас есть, мы не покупали, это подарок. Но он нас полностью устраивает. Это тонометр крепится на запястье. Им очень удобно пользоваться, благодаря маленькому размеру можно брать с собой в дорогу, в отпуск или в командировку.

В комплект входил сам тонометр, пластмассовый бокс для его хранения, инструкция.

Инструкция есть на 7 языках, в том числе и на русском. Перед первым использованием прибора, обязательно ознакомьтесь с тем, что написано в этой инструкции. Там есть очень важная информация о том, как нужно правильно измерять давление.

Пользоваться прибором очень легко. Необходимо просто одеть манжету на запястье, затянуть ее, но не слишком туго и нажать кнопку старт. Измерение давления начнется автоматически.

По своему личному опыту и по опыту моего мужа могу сказать следующее. Первый результат измерений обычно сильно отличается от последующих. Поэтому давление нужно измерять как минимум три раза подряд. А потом высчитывать средний результат. Но я бы откидывала бы первый результат как грубую погрешность и считала среднее уже от следующих измерений.

Вот и сейчас я провела три контрольных измерения давления. И по фото можно увидеть, что первый результат отличается от следующих двух достаточно сильно.

Обязательно следуйте правилам правильного положения руки во время измерения давления. Манжета с прибором должна находиться на уровне сердца, не выше и не ниже, как показано на схеме.

Также по своему опыту знаю, что результаты могут сильно отличаться при отклонении от правильного положения.

Кроме систолического и диастолического давления тонометр измеряет еще частоту пульса. Результат выводится на экран в нижнем правом углу.

Результаты ваших измерений будут автоматически сохраняться в памяти прибора. Память сохраняет 48 последних измерений. Чтобы просмотреть результаты, нужно нажать на клавишу Recall.

Тонометр работает от двух батареек типа AAA.

Хотя врачи профессионалы не работают с тонометрами такого типа, но если соблюдать все правила измерения, то результаты они показывают достаточно точно.

Тонометр Citizen я рекомендую. Это прибор, который должен быть почти в каждом доме. Будьте здоровы!

[Page 1] Citizen CH605

1401

[Page 2] Citizen CH605

[Page 3] Citizen CH605

Contents ……………. 01……. Blood Pressure Monitor Intended Use 02……. 1. What is blood pressure ? 02……. 2. Why is it useful to measure blood pressure at home ? ………. A. WHO blood pressure classications …..

[Page 4] Citizen CH605

Contents ……………. 10……. 8. Description of display marks. 11……. 9. How to measure. ………. A. Inserting batteries in position. ………. B. Steps to take blood pressure measurement. ………. C…

[Page 5] Citizen CH605

MEDICAL DISCLAIMER This manual and product are not meant to be a substitute for advice provided by your doctor or other medical professional. You are not to use the information contained herein, or this product for diagnosing or treating a health…

[Page 6] Citizen CH605

Blood pressure is a measurement of the force of blood owing against the walls of the arteries. Arterial blood pressure is constantly changing during the course of the cardiac cycle. The highest pressure in the cycle is called the systolic blo…

[Page 7] Citizen CH605

as near as possible to measuring the blood pressure in an environment that is close to this, is why it is useful to take the measurement at home. A. WHO blood pressure classications Standards for assessment of high or low blood pressure without re…

[Page 8] Citizen CH605

The thick line represents sleep. The rise in blood pressure at 4 PM (A in the graph) and 12 PM (B in the graph) correspond to an attack of pain. Please rest for at least 5~10 minutes before taking the measurement. To allow your blood vessels to retu…

[Page 9] Citizen CH605

Keep in mind, that blood pressure naturally varies from time to time throughout the day and also is affected by lots of different factors such as smoking, alcohol consumption, medication and physical activity. People with a condition that causes ci…

[Page 10] Citizen CH605

A. Name of the parts 4. Device description: 6 LCD DISPLAY START/STOP BUTTON RECALL MEMORY BUTTON WRIST CUFF CARRYING CASE ALKALINE BATTERY UM-4 (AAA) LR03 1.5 V x 2 * Figure No.3

[Page 11] Citizen CH605

B. Description of display symbols 7 MEASURING PULSE SYMBOL BLOOD PRESSURE UNIT BATTERY WEAK DISPLAY ERROR SYMBOL MEMORY RECORD SYSTOLIC RATE DIASTOLIC RATE HEART RATE

[Page 12] Citizen CH605

Remove the battery cover at the left side of the unit and insert batteries into the battery compartment in accordance with ribbon strip as shown, taking extreme care that the polarities + and — are observed. Important notice: to take the batteries…

[Page 13] Citizen CH605

B. Fasten the pressure cuff snugly. a. do not pull strongly on the pressure cuff. b. do not make the pressure cuff too tight. C. Leave approximately10 mm between the cuff and the bottom of your hand palm. * Figure No.5-1 *Figure No. 5-2 It…

[Page 14] Citizen CH605

Display mark 8. Description of display marks Mark appears in the measurement condition and ashes when pulse is detected. Condition/Cause Corrective action Replace batteries Measuring error Measuring blood pressure symbol Appears when the …

[Page 15] Citizen CH605

a. Open battery cover. b. Refer to the picture in positioning batteries. (Figure No.4) c. All LCD segments appear on the display in 3 seconds. d. Display 1month 1 date, 12 hour 0 minute. 9. How to measure A. Inserting batteries in position: a. Wrap t…

[Page 16] Citizen CH605

C. Storing, recalling and erasing measurement data: a. Storing data: After each blood pressure measurement, the Systolic rate, diastolic rate, heart rate and the time & date of specic day will be automatically stored. The memory holds th…

[Page 17] Citizen CH605

D. To change batteries: When » » show up on the display, the battery is weak. Change the batteries or it will not be possible to take blood pressure measurement. All batteries used must be the same type. Do not mix alkaline, st…

[Page 18] Citizen CH605

Use a piece of cloth with water or mild cleansing agent to clean the case and then use a piece of dry cloth to wipe it dry. Do not use gas or any strong cleansers in cleaning. When the unit is not to be used for a long time, remove the batteries. (…

[Page 19] Citizen CH605

The device measures the blood pressure of adult only. The device is not supposed to be used if your wrist has any wound or injury. In the event of the cuff pumping up and not stopping, please open the cuff at once. To ensure precise measurement rea…

[Page 20] Citizen CH605

Model Number Method of Measurement Range of Measurement Accuracy Ination Deation of Pressure Exhaust Display Sets of Memory Unit Dimension Unit Weight Cuff Size Storage/ Transportation Environment Operation Environment Power Supply Battery Life…

[Page 21] Citizen CH605

0197 This blood pressure monitor complies with the EC Directive and bears the CE mark «CE0197». This blood pressure monitor also complies with mainly following standards,(included but not limited) Safety standard: EN 60601-1 Medical ele…

[Page 22] Citizen CH605

Classication: — Internally powered equipment — BF type applied part — IPX0 — Not suitable for use in presence of ammable anaesthetic mixture with air or with Oxygen or nitrous oxide — Continuous operation with short-time loading To avoid inac…

[Page 23] Citizen CH605

WEEE MARK If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effe…

[Page 24] Citizen CH605

[Page 25] Citizen CH605

CONTENIDO ………………….. 01 ……. U so del monitor de tensión arterial 02 ……. 1 . ¿Qué presion dé sangre? 02 ……. 2 . ¿Por qué es útil tomar la presión de sangre en la casa? ………. A. Clasicac…

[Page 26] Citizen CH605

10 ……. 8 . Descripción de marcas de exhibición. 11 ……. 9 . ¿Cómo medir? ………. A. Insertar pilas en posición. ………. B. Pasos de tomar medidas de presión de sangre. ………. C. Grabación,…

[Page 27] Citizen CH605

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD MÉDICA Este manual y este producto no pretenden ser un sustituto del consejo de su médico ni de otro profesional de la medicina. No utilice la información aquí contenida, ni este producto para diagnosticar ni trata…

[Page 28] Citizen CH605

La presión de sangre es una medida de la fuerza de la sangre que pasa en contra de las paredes de las arterias. La presión de sangre de arteria cambia en forma constante durante el curso del ciclo cardíaco. La presión más alta en el ciclo es …

[Page 29] Citizen CH605

En práctica, resulta más dicil registrar la presión de sangre fundamental. Pero para tomar esta medida en un ambiente más cercano explica que es útil tomar la medida en la casa. A. Clasicaciones de presión de sangre de WHO Los standards…

[Page 30] Citizen CH605

La línea gruesa indica sueño. La subida en la presión de sangre a las 4:00 PM (A en la gráca) y 12:00 PM (B en la gráca) corresponde a un ataque. Por favor, descanse al menos 5~10 minutos antes de realizar la medida. Para que sus vasos s…

[Page 31] Citizen CH605

Acúerdese de que la presión de sangre varía en forma natural y regularmente durante el día y es afectada por varios factores tales como el fumar cigarrillos, tomar alcohol, medicamentos y actividades médicas. La gente con una condición que ca…

[Page 32] Citizen CH605

A. Nombre de las Piezas. Cubierta, 4 . Descripción del aparato Presentación de LCD Botón de Empezar/Parar Botón de Rellamar memoria Carrying Case ALKAKINE Bateria UM-4 (AAA) LR03 1.5 V x 2 * Figura No.3 6 Puño Bofo de Muneca

[Page 33] Citizen CH605

B. Descripción de Simbolos de Presentación Medir símbolos de presion de sangre Simbolo de Pulso De Presion de sangre Unit Presentación de Débil de Bateria Simbolo de Error Record Ritmo Sistólico Ritmo Diastólico Ritomo de Pulso 7

[Page 34] Citizen CH605

Quite la lamina/peliculá proteccionista del despilegue. Retira la tapa de pila en la parte inferior del aparato e inserta pilas en el com partimiento como indicado, tenga mucho cuidado con las polaridades + y -. Notas importantes: ud. podrá tener…

[Page 35] Citizen CH605

B. Apreta el puño de presión rmemente. a. No tire mucho el puño de presión. b. No presione mucho al puño. c. Deje aproximadamente 10 mm entre el manguito y la parte inferior de la palma de la mano. * Figura No.5-1 Resulta ser extremament…

[Page 36] Citizen CH605

Marca exhibición 8 . Descripción de marcas de exhibición La marca aparece en la condición de medida y parpadea cuando el pulso se detecta. Condición/causa Corrección Cambia de pilas Error en las medidas Medir símbolos de presion de sa…

[Page 37] Citizen CH605

9 . ¿ Cómo medir ? A. Insertar pilas en posición: 11 a. Abrir la tapa de pila. b. Referir a la foto por posiciones de las pilas. (Figura No. 4) c. Todos los segmentos LCD aparecen en el monitor por 3 segundos. d. Exhibición 1 mes, 1 fecha, 1…

[Page 38] Citizen CH605

C. Grabación, ubicación y borradura de datos de medida: 12 a. Grabación de datos: Luego de medida de presión de sangre, la tasa sistólica, diastólica, de pulso de corazón y horas fechas de un día especíco serán grabados en form…

[Page 39] Citizen CH605

D. Cambio de pilas: 13 Cuando “ ” aparcce en el monitor, la pila está baja. Cambia las pilas o no será posible tomar medidas de presión de sangre. Todas las pilas utilizadas deben ser del mismo tipo. No mezcle pilas alcalinas, no…

[Page 40] Citizen CH605

10 .Mantenimiento 11 .Medidas de seguridad 12 .Prevcnción de malfuncionamiento 14 Usa un paño mojado con agua o detergente suave para limpiar la caja y con un paño seco la seca. Uea un paño seco para; impiar el puño siesta sucio. No use gas o d…

[Page 41] Citizen CH605

13 .Advertencia: 15 No intente a dcsarmar o cambiar nada del monitor, incluyendo el puño. No dcjc caer el producto o dejarlo a impactos fuertes. El aparato sirve para mcdir presiones de sangre dc adulos sólamente. El aparato no será usado en su …

[Page 42] Citizen CH605

: CH605 : Oscilométrico : Presión 0 ~ 300 mmHg, Pulso 40 ~ 199 latidos/minuto : Presión +/-3 mmHg Pulso +/- 5% : Bomba automática de aire : Liberación automática de aire con válvula : Válvula de escape automática : Pantalla digital de cr…

[Page 43] Citizen CH605

17 Nota: 0197 Este tensiómetro digital satisface los requisitos de la Directiva de la CE y ostenta la marca CE «CE0197». Este tensiómetro digital satisface también los requisitos de las siguientes normas predominantes (entre otras)…

[Page 44] Citizen CH605

Clasicación: — Equipo con alimentación interna — Pieza aplicada tipo-BF — IPX0 — No adecuado para utilizar en presencia de una mezcla anestésica con aire, oxígeno u óxido nitroso — Operación continua con una carga de poca duración Para evi…

[Page 45] Citizen CH605

MARCO DE RAEE Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con residuos domésticos de carácter general. Existe un sistema de recogida selectiva de aparatos electrónicos usados, según establece la legislación prevista por la Directiva 20…

[Page 46] Citizen CH605

[Page 47] Citizen CH605

A Содержание ………………….. 01……. Использование по назначению монитора для контроля за артериальным давлением 02……. 1. Что такое кров…

[Page 48] Citizen CH605

B 10……. 8. Описание знаков на дисплее 11……. 9. Как измерять. ………. A. Правильное расположение батареек. ………. Б. Стадии измерения кровян…

[Page 49] Citizen CH605

1 МЕДИЦИНСКИЙ ОТКАЗ Это руководство и продукт не означает замену консультации вашего врача или других медицинских специалистов. Вы не �…

[Page 50] Citizen CH605

2 Артериальное давление — это показатель силы текущий крови под стенками артерий. Артериальное давление постоянно меняется в течение с�…

[Page 51] Citizen CH605

90 85 140130 3 A. Классификация артериального давления Всемирной Организацией Здравоохранения (ВОЗ) Нормы для определения высокого или низко…

[Page 52] Citizen CH605

4 Жирная [утолщенная] линия указывает время сна. Повышение артериального давления в 16.00 ч. (в диаграмме точка A) и в 24.00 ч. (в диаграмме точк�…

[Page 53] Citizen CH605

5 Помните о том, что артериальное давление в течение дня время от времени естественно колеблется и находиться под влиянием множества ра…

[Page 54] Citizen CH605

6 A. название частей 4. Описание прибора: Жидкокристаллический дисплей Кнопка «START/STOP» «пуск/стоп» Кнопка воспроизведения данных в памя�…

[Page 55] Citizen CH605

7 Б. Описание символов дисплея Измерение Символ пульса Единица измерения давления Низкая разрядка батареи Символ ошибки Запись в памят…

[Page 56] Citizen CH605

Снимите крышку отсека для батареек, расположенную с левой части устройства, и вставьте батарейки в отсек. Лента должна быть расположен�…

[Page 57] Citizen CH605

9 B. Обтягивая затянуть манжету давления. a. Не натягивать сильно манжету давления. б. Не затягивать туго манжету. C. Между манжетой и нижней…

[Page 58] Citizen CH605

10 Знак дисплея 8. Описание знаков дисплея Знак появиться, и будет мигать в условиях измерения, когда пульс будет обнаружен. Условие/прич…

[Page 59] Citizen CH605

11 a. Открыть крышку батареек. б. Смотри на рисунок установки батареек в заданном положении. (Рисунок No.4) в. В течение з секунд появятся все …

[Page 60] Citizen CH605

12 В. Сохранение и стирание данных измерений: a. Сохранение результатов измерений: После каждого измерения систолическое и диастолическо�…

[Page 61] Citizen CH605

Когда знак появиться на дисплее, означает разрядку батареек. Заменить батареи, иначе будет невозможно измерять артериальное да…

[Page 62] Citizen CH605

14 Очищать корпус кусочком тряпки с водой или мягким чистящим средством, затем протрите сухой тряпкой. Не используйте газ или какое-либо …

[Page 63] Citizen CH605

15 Использовать прибор только для взрослых. Не допускается применение прибора при повреждении или наличия раны на запястье. Воздух из ма…

[Page 64] Citizen CH605

16 Модель No. Метод измерения Пределы значений Точность калибровки Накачивание Выкачивание давления Откачка Дисплей Серия данных памяти …

[Page 65] Citizen CH605

0197 Настоящий прибор для измерения артериального давления и пульса соответствует требованиям стандартов Европейского Союза, и по марк…

[Page 66] Citizen CH605

Классификация: -Прибор с внутренним питанием. -рабочая часть прибора, находящаяся в непосредственном контакте с пациентом типа BF -IPXO -Не …

[Page 67] Citizen CH605

[Page 68] Citizen CH605

Nishi-Tokyo-shi P/N:323102563 VER:001 Distributed by:

Welcome to ManualMachine

You have been successfully registered

We have sent a verification link to to complete your registration.
If you can’t find the email, check your Junk/Spam folder.

User Guides and Service Manuals

User Guides and Service Manuals

  • Buy Points
  • How it Works
  • FAQ
  • Contact Us
  • Questions and Suggestions
  • Users

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

View and download manuals available only for

Register and get 5 for free

Upload manuals that we do not have and get 1 for each file

Get 1 for every download of your manual

Buy  as much as you need

Ремонт Тонометра Citizen Ch 605. Выдает Ошибку. Не Работает 09.12.2017

Vladimir Marochko
HD

04:13

Ремонт Тонометра Citizen Ch 605. Выдает Ошибку. Не Работает 09.12.2017

Vladimir Marochko

Vladimir Marochko
.
409 Видео

Подписчиков

9 840

5 915 просмотров


38


2

О видеоПоделитьсяФото


Дата публикации:

09.12.2017 20:23


Продолжительность:

04:13

Ссылка:

https://thewikihow.com/video_zFi-CBRnYac


Действия:

Жалоба

Связаться с автором


Источник:

Описание

Тонометр Citizen CH 605 при измерении выдает ошибку. Виной этому отверстие в камере. Хорошо бы заменить полностью камеру. За не имением новой камеры, ремонтируем старую, путём наложения латки. Использую клей Момент.

Новые видео на канале Vladimir Marochko

  • Ремонт Запястного Тонометра Gamma Active. Не Накачивает Манжет
  • Подключение Газовой Плитки К Системе Гбо Автомобиля
  • Ремонт Электрофореза Поток 01М. Не Включается

Подписывайтесь на наш Telegram канал!@thewikihowоткрытьМониторим видео тренды 24/7

Что еще посмотреть на канале Vladimir Marochko

Видео Просмотры Дата
Ремонт Кварцевой Бактерицидной Лампы Bactosfera Obb 15 162 14.12.2022
Ремонт Кварцевой Бактерицидной Лампы Bactosfera Obb 15 — Сборку этой лампы нельзя назвать заводской. Как можно так не качественно сделать? И это как бы бренд, фирма. И стоит она совсем не малых денег. У меня…
Блок Бесперебойного Питания Logicpower Lpm - 700 Va - P. Не Включается 478 09.12.2022
Блок Бесперебойного Питания Logicpower Lpm — 700 Va — P. Не Включается — Бесперебойник LogicPower LPM — 700 VA — P не включается. Почему? Кто сталкивался ранее с работой такого рода блоков бесперебойного питания, то знает,…
Не Покупайте Этот Тонометр Microlife Bp B1 Classic. Зависает В Конце Измерения 449 07.12.2022
Не Покупайте Этот Тонометр Microlife Bp B1 Classic. Зависает В Конце Измерения — Былая слава Microlife уверенно идёт к своему неизбежному краху. Изготовитель знает о массовой проблеме этого тонометра и ничего не делает для…

Фото обложки и кадры из видео

Фото с обложки: Ремонт Тонометра Citizen Ch 605. Выдает Ошибку. Не Работает 09.12.2017

Ремонт Тонометра Citizen Ch 605. Выдает Ошибку. Не Работает 09.12.2017, Vladimir Marochko

https://thewikihow.com/video_zFi-CBRnYac

Аналитика просмотров видео на канале Vladimir Marochko

Гистограмма просмотров видео «Ремонт Тонометра Citizen Ch 605. Выдает Ошибку. Не Работает 09.12.2017» в сравнении с последними загруженными видео.

Теги:

Citizen

Citizen Ch-605

Citizen Ch-605 Не Включается

Ремонт Тонометра Citizen Ch-605

Citizen Ch-605 Не Работает Тонометр

Blood Pressure Monitor

Тонометр

Не Работает Тонометр

Не Включается Тонометр

Ch-605 Не Включается

Ремонт Тонометра

Замена Кнопки Включения
еще

Похожие видео

🔴 Cuales Son Los Daños Mas Frecuentes En Los Tensiómetros Digitales

05:17

🔴 Cuales Son Los Daños Mas Frecuentes En Los Tensiómetros Digitales

4 166 просмотров.

Чистка Клапана Спуска В Полуавтоматическом Тонометре

02:59

Чистка Клапана Спуска В Полуавтоматическом Тонометре

33 806 просмотров.

Tensiómetro De Muñeca Citizen

01:14

Tensiómetro De Muñeca Citizen

24 684 просмотра.

Ремонт Тонометра Omron M2 Basic. При Включении Компрессора Выдаёт Ошибку

22:23

Ремонт Тонометра Omron M2 Basic. При Включении Компрессора Выдаёт Ошибку

11 475 просмотров.

Instruktionsvideo För Blodtrycksmätare Citizen Ch606

01:30

Instruktionsvideo För Blodtrycksmätare Citizen Ch606

31 613 просмотров.

Тонометр Sanitas Sbm 03 Ремонт

01:14

Тонометр Sanitas Sbm 03 Ремонт

582 просмотра.

¿Cómo Configurar Un Tensiómetro De Muñeca Digital?

03:52

¿Cómo Configurar Un Tensiómetro De Muñeca Digital?

63 648 просмотров.

Ремонт Тонометра Ck-102S. Не Работает Компрессор

18:40

Ремонт Тонометра Ck-102S. Не Работает Компрессор

915 просмотров.

Ремонт Тонометра Gamma Smart. Не Включается Компрессор. Ошибка E1

30:37

Ремонт Тонометра Gamma Smart. Не Включается Компрессор. Ошибка E1

6 476 просмотров.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Cities skylines недостаточно товаров для продажи как исправить
  • Cities skylines как изменить тему карты
  • Cities skylines как изменить стиль зданий
  • Cities skylines вне границ промышленного района как исправить
  • Cities skylines вечная загрузка карты как исправить