- communis error facit jus
Dictionary from West’s Encyclopedia of American Law.
2005.
- communis error facit jus
-
[Latin, common error makes law.] Another expression for this idea is «common opinion,» or communis opinio. In ancient Rome, the phrase expressed the notion that a generally accepted opinion or belief about a legal issue makes that opinion or belief the law.
Judges have pointed out that universal opinion may also be universal error. Until the error is discovered, however, the belief continues to be the law. The concept of communis opinio is not especially favored by contemporary U.S. courts.
Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations.
Look at other dictionaries:
-
communis error facit jus — /kamyuwnas ehrar feysat jas/ Common error, repeated many times, makes law … Black’s law dictionary
-
communis error facit jus — /kamyuwnas ehrar feysat jas/ Common error, repeated many times, makes law … Black’s law dictionary
-
error — er·ror n: an act that through ignorance, deficiency, or accident departs from or fails to achieve what should be done procedural error s; esp: a mistake made by a lower court in conducting judicial proceedings or making findings in a case to… … Law dictionary
-
Error communis facit jus — une erreur commune fait le droit … Lexique de Termes Juridiques
-
law — / lȯ/ n [Old English lagu, of Scandinavian origin] 1: a rule of conduct or action prescribed or formally recognized as binding or enforced by a controlling authority: as a: a command or provision enacted by a legislature see also statute 1 b:… … Law dictionary
-
Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français
-
Adages juridiques — Jargon juridique Le jargon juridique est un pseudo langage propre aux représentants des professions gravitant autour du droit. Il s agit surtout d expressions, d adages en latin ainsi que des abréviations (pour ces dernières, voir l article… … Wikipédia en Français
-
Ex aequo et bono — Jargon juridique Le jargon juridique est un pseudo langage propre aux représentants des professions gravitant autour du droit. Il s agit surtout d expressions, d adages en latin ainsi que des abréviations (pour ces dernières, voir l article… … Wikipédia en Français
-
Jargon Juridique — Le jargon juridique est un pseudo langage propre aux représentants des professions gravitant autour du droit. Il s agit surtout d expressions, d adages en latin ainsi que des abréviations (pour ces dernières, voir l article « Abréviations en … Wikipédia en Français
-
Jargon juridique — Le jargon juridique est un pseudo langage propre aux représentants des professions gravitant autour du droit. Il s agit surtout d expressions, d adages en latin ainsi que des abréviations (pour ces dernières, voir l article « Abréviations en … Wikipédia en Français
Даниил | 3 глава
В заключении предыдущей главы мы оставили друзей Даниила — Седраха, Мисаха и Авденаго — в почести и при власти, князьями провинций, получившими про движение благодаря своему родству с Богом Израиля и части в Нем. Я не знаю, стоит ли говорить, что хорошо, если бы все святые имели эту честь. Но нет, для многих это было бы не во благо и почести святым хранятся для иного мира. И в этой главе мы читаем о тех же трех мужах, вызвавших недовольство царя так же, как раньше его благоволение; тем не менее они были более истинно и высоко почтены своим Богом, чем своим правителем, получив от Бога благодать, которая дала им силы страдать, но не грешить, и чудесное и славное избавление, которое Он совершил для них, освободив от страданий. Это очень запоминающаяся история — славный пример силы и милости Бога, великое ободрение Его народу быть верными во время испытаний. На эту ситуацию ссылается апостол, когда упоминает героев веры, которые верой угашали силу огня (Евр 11:34). В данной главе говорится о том, что:
(I) Навуходоносор воздвиг и посвятил золотой истукан; он потребовал, чтобы все его подданные, какую бы должность они ни занимали, падали ниц и поклонялись ему. В основном народ согласился выполнить это повеление (ст. 1−7).
(II) Была предоставлена информация о том, что иудейские князья отказываются поклоняться золотому истукану (ст. 8−12).
(III) Они упорствовали в своем отказе, несмотря на ярость царя и опасность (ст. 13−18).
(IV) За отказ они были брошены в раскаленную печь (ст. 19−23).
(V) Они были поразительным образом сохранены силой Божьей от огня, а царь милостивого пригласил их выйти из огня; этим чудом он был обличен в своей ошибке, когда решил бросить их в огонь (ст. 24−27).
(VI) В связи с этим царь воздал Богу почести и проявил благоволение к этим достойным уважения людям (ст. 28−30).
Стихи 1−7. Мы не уверены в дате, когда происходили эти события, а знаем только, что если истукан, посвященный Навуходоносором, имел какое-то отношение к тому, что он видел во сне, то, возможно эти события произошли вскоре после него. Некоторые полагают, что это был приблизительно седьмой год правления Навуходоносора, за год до пленения Иоахима, во время которого Иезекииль был уведен в плен. Обратите внимание:
I. Был сделан золотой истукан, чтобы ему поклонялись. Вавилон и так был полон идолов, но ничто не могло удовлетворить этого властолюбивого владыку, и он решил сделать еще одного, ибо кто оставляет единственного живого Бога и начинает делать многих богов, тот увидит, что сделанные им боги не удовлетворяют, а желание иметь их настолько неутолимо, что они умножают их без меры, бесконечно блуждают за ними и никогда не знают, когда будут иметь достаточное количество. Идолопоклонникам нравится новизна и разнообразие. Они выбирают новых богов. Кто имеет много, тот хочет иметь больше. И Навуходоносор, царь, чтобы проявить исключительные права своего венца и показать, каким должен быть бог, сделал этого истукана (ст. 1). Обратите внимание:
(1) На его цену; это был золотой истукан, но не полностью сделанный из золота (каким бы богатым он ни был, но не мог себе позволить этого) — статуя была обложена золотом. Отметьте: поклоняющиеся ложным богам не считаются с затратами на изготовление истуканов и поклонение им; для этого они высыпают золото из кошелька (Ис 46:6), что должно постыдить нас за жадность при поклонении истинному Богу.
(2) На его размеры: истукан был вышиною в шестьдесят локтей и шириною в шесть локтей. Он превосходил размеры обычного человека в шестнадцать раз (ибо считается, что его рост четыре локтя или шесть футов), словно его чудовищные размеры свидетельствовали о его безжизненности. Но для чего Навуходоносор воздвиг этого истукана? Некоторые полагают, что он сделал это, чтобы оправдаться от обвинений в том, что стал иудеем, так как совсем недавно он с великим благоговением говорил о Боге Израиля и возвысил некоторых иудеев, Ему поклонявшихся. Или возможно, он воздвиг его как образ самого себя и захотел, чтобы ему поклонялись через него. Гордые правители любят, когда им оказывают божественные почести; так поступал Александр, выставляя себя сыном Юпитера Олимпийского. Ему было сказано, что в истукане, которого он видел во сне, он был представлен головой из золота, которую сменят царства, представленные менее ценными металлами; и теперь он ставит себе памятник, полностью состоящий из золота. Обратите внимание, (1) как быстро и основательно стерлись добрые впечатления, произведенные на него. Тогда он признал, что Бог Израиля истинно есть Бог богов и Владыка царей, а теперь, бросая вызов четкому закону этого Бога, он ставит истукана для поклонения и не только сам возвращается к идолопоклонству, но и придумывает его новые виды. Отметьте: сильных обличений часто не хватает для основательного обращения. Многие язычники признавали безрассудство и опасность греха, но при этом продолжали грешить.
(2) Сон и его толкование, которые тогда произвели на царя такое хорошее впечатление, теперь привели к противоположному результату. Тогда это побудило его пасть ниц как смиренного поклонника Бога, а теперь — водрузить дерзкого соперника Богу. Тогда он думал, что очень почетно быть золотой главой истукана, и признал себя обязанным Богу за это; теперь же он вырос в своих глазах и считает, что этого слишком мало и теперь, противореча Богу и Его пророку, решает быть всем во всем.
II. Было созвано общее собрание государства, чтобы совершить торжественное посвящение этого истукана (ст. 2−3). Во все концы царства были отправлены посланники, чтобы собрать сатрапов, князей и вельмож — всех важных государственных деятелей царства, всех чиновников гражданских и военных, воевод и командующих вооруженными силами, верховных судей, казнохранителей, законоведцев, блюстителей суда и всех областных правителей; все они должны были прийти на торжественное открытие истукана, в противном случае им грозила опасность. Царь созвал великих людей, чтобы почтить своего идола; поэтому, к славе Христа, упомянуто, что цари принесут Тебе дары. Если он заставит их оказать почести золотому истукану, то простой народ несомненно последует их примеру. Повинуясь призыву царя, все государственные деятели и военачальники этого огромного царства оставили службу в разных странах и прибыли в Вавилон на открытие золотого истукана; многим из них пришлось предпринять длительное и дорогостоящее путешествие, чтобы исполнить весьма безрассудное повеление; но как истуканы являются бесчувственными идолами, так и поклоняющиеся им.
III. Было возвещено, чтобы все люди, присутствовавшие на церемонии посвящения истукана, по сигналу пали ниц и поклонились ему как золотому истукану, которого поставил царь Навуходоносор. Об этом громко возвестил глашатай всему огромному собранию знатных чиновников вместе с их многочисленными свитами слуг и попутчиками, равно как и огромной толпе простого народа, за которым не посылали.
Пусть все отметят, (1) что царь строго обязал и приказал всем присутствующим пасть ниц и поклониться злотому истукану; каким бы иным богам они раньше ни поклонялись, теперь должны поклоняться этому.
(2) Что все они должны сделать это одновременно в знак общности друг с другом во время совершения обряда поклонения идолу; и для этого им будет дан знак в виде объединенного музыкального сигнала, который придаст торжественности, а также усладит и смягчит разум тех, кто не желал покориться и подчиниться повелению царя. Это веселье во время поклонения вполне согласуется с плотским чувственным разумом, незнакомым с духовным поклонением, которое нужно совершать для Бога, Который есть Дух.
IV. В основном все собрание согласилось выполнить это повеление (ст. 7). Они услышали звуки музыкальных инструментов — и духовых и струнных, трубы и свирели, цитры, цевницы и гуслей, мелодия которых вызывала их восторг (она вполне подходила, чтобы возбудить благоговение, которое они должны были испытать), и тогда все, как один человек, как солдаты, которых нужно тренировать с помощью барабанного боя, пали все народы, племена и языки и поклонились золотому истукану. И неудивительно, что было возвещено, что всякий, кто не поклонится золотому истукану, немедленно брошен будет в печь, раскаленную огнем, приготовленную для этой цели (ст. 6). Очарование музыки должно было побудить их покориться повелению, а ужас перед раскаленной печью — напутать и заставить покориться. И так, под воздействием этих искушений, они все согласились. Отметьте: большая часть людей следует туда, куда направляют чувства; беспечный мир пойдет куда угодно, если его будет влечь туда приятная музыка или подтолкнет раскаленная печь. Подобными методами учреждалось и поддерживалось поклонение ложным богам.
Стихи 8−18. Странно, что Седрах, Мисах и Авденаго присутствовали на этом собрании, ибо, похоже, они знали, для какой цели были собраны. Мы можем предположить, что Даниил в то время отсутствовал: то ли работа потребовала его присутствия в другом месте, то ли он имел позволение царя удалиться, если только мы не предположим, что царь настолько благоволил к нему, что никто не осмелился пожаловаться на его отказ повиноваться. Но почему его друзья не остались в стороне? Безусловно, потому что они желали повиноваться всем указам царя, насколько это было возможно, и были готовы свидетельствовать всему собранию против этого вопиющего идолопоклонства. Они считали, что недостаточно отказаться поклониться истукану, а, находясь среди людей, считали себя обязанными восстать против него, хотя это и был истукан, поставленный царем, их хозяином, и он был золотым для тех, кто поклонялся ему.
I. Некоторые из халдеев донесли царю, что эти трое юношей не повиновались царскому указу (ст. 8). Возможно, люди, обвинившие их, были именно теми тайноведцами и гадателями, которых и называли халдеями (Дан 2:2,4), и они испытывали неприязнь к юношам из-за их дружбы с Даниилом, так как он затмил их славу. Своими молитвами иудейские юноши обрели милость, благодаря которой были спасены эти халдеи, а теперь они платят злом за добро! За их любовь они враждовали на них. Подобным образом Иеремия стоял пред лицом Бога, чтобы говорить за них доброе, а они после рыли яму душе его (Иер 18:20). Мы не должны считать странным, если приходится сталкиваться с такими неблагодарными людьми. Или, возможно, это были халдеи, которые надеялись получить их должность и завидовали их возвышению; но кто устоит против ревности? Они обратились к самому царю, ссылаясь на его указ, со всем уважением, которое должны оказывать его величеству, и обычными комплиментами: «Царь, вовеки живи (словно стремились только к тому, чтобы воздать ему славу и послужить его интересам, хотя на самом деле подвергали опасности его самого и его царство)».
Они просят позволения (1) напомнить ему о недавно изданном законе, гласящем, что все без исключения народы и языки должны пасть и поклониться золотому истукану, они также напомнили ему о наказании, которому должен подвергнуться инакомыслящий: он должен быть брошен в печь, раскаленную огнем (ст. 10−11). Нельзя отрицать, что таков был закон; не имело значения, справедлив он или нет.
(2) Проинформировать его о том, что трое юношей — Седрах, Мисах и Авденаго — не повиновались этому указу (ст. 12). Возможно, издавая этот указ, Навуходоносор не вынашивал определенный план заманить их в ловушку, ибо в таком случае он сам лично следил бы за ними и не нуждался в подобной информации; но враги юношей, искавшие повода оговорить их, следили за ними, стремясь обвинить. Чтобы усугубить ситуацию и еще больше настроить против них царя:
[1] Они напомнили ему о почестях, которые были оказаны этим преступникам. Хотя те были иудеями, чужеземцами, пленниками и представителями презренного народа и религии, но они были поставлены над делами страны Вавилонской. Поэтому они поступили неблагодарно и нагло, отказавшись повиноваться повелению царя, раз при этом царь был так доброжелателен к ним. Помимо этого, занимаемые ими высокие посты в государстве делали их отказ более позорным; это плохой пример, и он окажет плохое влияние на других; поэтому необходимо, чтобы их сурово наказали. Так придворные, которые и без того были враждебно настроены против невинного народа, делали все возможное, чтобы сделать его положение еще хуже.
[2] Они предположили, что это было сделано со злобным умыслом, из непокорства и презрения к нему и его власти: «Эти мужи не повинуются повелению твоему, ибо богам твоим не служат (которым служишь ты и требуешь. чтобы им другие служили) и золотому истукану, которого ты поставил, не поклоняются».
II. Эти трое благочестивых иудеев немедленно предстали перед царем; согласно данной информации, им было вынесено обвинение и они были допрошены. Навуходоносор разгневался и во гневе и ярости повелел привести их, чтобы схватить (ст. 13). Как же бесславил себя этот могущественный царь, властвовавший над многими народами, когда в то же самое время не мог владеть духом своим; у него было так много подданных и пленников, а он сам был абсолютным рабом своих жестоких страстей и шел у них на поводу! Он был недостоин управлять разумными людьми, раз сам не мог руководствоваться разумом! Он не должен был удивляться, услышав, что эти три мужа не поклонились его богам, так как очень хорошо знал, что они никогда не служили им и что религия, которой они придерживались, запрещала им делать это. У него также не было никаких оснований думать, что тем самым они хотели выразить презрение к его власти, так как во всех ситуациях они демонстрировали уважение и исполнительность как к своему владыке. Его поведение выглядело особенно безрассудным сейчас, когда он совершил религиозный обряд и посвятил свой золотой истукан, ибо не должен был приходить в ярость, гневаться и так расстраиваться. Благоразумие делает человека по крайней мере медленным на гнев. Истинное благоговение успокаивает дух и делает его кротким, а религиозные предрассудки и поклонение ложным богам воспламеняют человеческие страсти, приводят в ярость и превращают человека в животное. Гнев царя — как рев льва; таким же был гнев и этого царя; и вот, когда он был во гневе, эти три мужа были приведены к царю, проявив свою смелость и непоколебимое постоянство.
III. Им вкратце была изложена причина и задан вопрос, подчинятся они приказу или нет.
1. Царь спросил, правда ли, что они не поклонились золотому истукану, как другие (ст. 14). «С умыслом ли?» — читают некоторые. «Было ли это сделано преднамеренно и осознанно, или из-за небрежности богам моим вы не служите? Как! Вы, которых я воспитывал и кормил, которым дал образование и содержал за свой счет, к которым я был так добр и много сделал, которые известны своей мудростью и поэтому должны лучше других знать свои обязанности передо мной — и вы богам моим не служите и золотому истукану, которого я поставил, не поклоняетесь?» Отметьте: верность служителей Божьих Богу часто вызывала удивление у их врагов и преследователей, которые удивляются, что вы не участвуете с ними в том же распутстве.
2. Он захотел, чтобы они прошли новое испытание; если они с умыслом сделали это раньше, то, может быть, во второй раз, подумав, изменят свое мнение; поэтому царь повторяет им условия своего указа, которого они должны придерживаться (ст. 15).
(1) Царь желает, чтобы вновь заиграла музыка только ради них, дабы смягчить и побудить их подчиниться; и если они не закроют свои уши, как глухой василиск, а прислушаются к чарующему голосу и поклонятся золотому истукану, то все будет хорошо: их прошлая ошибка будет прощена.
(2) Царь решил, что если они продолжат упорствовать в своем отказе, то будут немедленно брошены в печь, раскаленную огнем, и им не дадут даже часа отсрочки. Итак, им предстояло выбрать: обратиться или сгореть; а сказав, что они будут упорствовать в своем отказе, уповая на своего Бога, он надменно бросил им вызов: «И тогда какой Бог избавит вас от руки моей? Пусть попробует, если сможет». Теперь он забыл, что когда-то признал их Бога Богом богов и Владыкой царей (Дан 2:47). Гордые люди все еще готовы сказать, как фараон: «Кто такой Господь, чтоб я послушался голоса Его?» или как Навуходоносор: «Кто такой Господь, чтобы я боялся его силы?»
IV. Они дают ответ, с которым все согласны, и подтверждают, что остаются верными своему решению — не поклоняться золотому истукану (ст. 16−18). Здесь мы видим пример стойкости и благородства, равный которому трудно найти. Мы называем их три отрока (они действительно были юношами), но скорее их следует назвать победителями — трое храбрецов Царства Божьего среди людей. Они не испытывали безудержной ярости или страсти к тем, кто поклонялся золотому истукану, не оскорбляли их, не устраивали поспешных испытаний и не стремились стать мучениками, но когда были призваны к огненному испытанию, то повели себя смело, как и приличествует страдальцам за доброе дело. Царь не был так уж отчаянно плох, когда делал этого истукана, в то время как они были отчаянно хороши, свидетельствуя против него. Они очень хорошо владели своим настроением, не называли царя тираном или идолопоклонником (дело Божье не нуждается во гневе человека), а с примерным спокойствием и уравновешенным разумом дали взвешенный ответ, которого решили придерживаться. Обратите внимание:
1. На их вежливое и великодушное презрение к смерти и благородную небрежность, с которой они отнеслись к поставленной дилемме: «О Навуходоносор, нет нужды нам отвечать на это». Они не отказываются угрюмо дать ему ответ и не стоят безгласно, а говорят, что даже не будут думать об этом. «Нет нужды отвечать на это», — читают некоторые; они решили не исполнять указ, а царь решил, что они должны умереть, если не согласятся; поэтому вопрос решен, зачем же тогда обсуждать его? Но лучше читать это место так: «Нам нечего ответить тебе, и мы не будем искать ответ, ибо готовы».
(1) Им не нужно время, чтобы подумать о сути ответа, ибо они ничуть не колеблются в своем решении — соглашаться им или нет. Это был вопрос жизни и смерти, и кто-то мог бы подумать, что они размышляли, прежде чем прийти к решению; жизнь желанна, а смерть пугает. Но когда встал вопрос выбора между грехом и долгом, тогда по букве второй заповеди сразу было принято решение и не осталось места сомнению, правильно ли сделан выбор, а вопрос о жизни и смерти не рассматривался. Отметьте: кто хочет избежать греха, тот не должен вести переговоры с искушением. Если то, что околдовывает и пугает нас, является явным злом, то от этих побуждений скорее нужно отказаться с негодованием и отвращением, а не размышлять о них. Не останавливайтесь, чтобы подумать о нем, а скажите, как учил нас Христос: «Отойди от меня, сатана».
(2) Им не нужно время, чтобы подумать, какими словами ответить. Пока защищали Бога и были призваны свидетельствовать в Его деле, они не сомневались, что в тот час дано будет им, что сказать (Мф 10:19). Они не придумывали уклончивый ответ, когда от них ожидался прямой ответ, и не старались уговорить царя не настаивать на нем. В их ответе нет ничего, похожего на комплимент; они не начали свою речь, как их обвинители: «Царь, вовеки живи!» и не использовали искусные инсинуации ad captandam benevolentiam — чтобы поднять его настроение, а говорили четко и открыто: «О Навуходоносор! Нам не нужно быть острожными, отвечая тебе» (англ. пер.). Отметьте: кто делает свой долг основной заботой, тому не нужно тщательно задумываться о событии.
2. На их твердую уверенность в Боге и упование на Него (ст. 17). Именно это дало им возможность с великим презрением смотреть на смерть во всей ее помпезности и ужасах; они верили в живог Бога и благодаря этой вере предпочли страдания гpexy, они не боялись гнева царского, а терпели, ибо верой взирали на Невидимого (Евр 11:25,27): «Если так, если мы поставлены в трудное положение и нам предстоит быть брошенными и раскаленную печь, ссли только мы нс согласимся служить иным богам, то знайте:
(1) Что хотя мы богам твоим не поклоняемся, но мы не атеисты; есть Бог, Которого мы можем назвать нашим и Которому остаемся верны.
(2) Что мы служим тому Богу; мы посвятили себя Его славе и совершаем это служение; мы уповаем, что Он защитит нас, обеспечит всем необходимым и наградит нас.
(3) Мы вполне уверены, что этот Бог от печи, раскаленной огнем, избавит; сделает Он это или нет, но мы уверены, что Он может помешать нам быть брошенными в печь огненную или избавит нас от нее». Отметьте: верные слуги Божьи увидят, что Он — Господин, Который поможет им нести их служение, Который контролирует и руководит всеми силами, направленными против них. Господи! Если хочешь, то можешь.
(4) «У нас есть основания надеяться, что Он избавит нас» частично из-за того, что среди такого большого количества идолопоклонников их избавление значительно прославит Его великое имя, частично из-за того, что Навуходоносор оскорбил Его, выразив сомнение, что Он может сделать это, спросив: «Какой Бог избавит вас?» Иногда Бог чудесным образом являет Свою силу, чтобы заставить молчать врагов, которые хулят Его, или чтобы ответить на молитвы Своего народа (Пс 73:18−22; Втор 32:27). «Но если Он не избавит нас от раскаленной печи, то избавит от твоей руки». Навуходоносор мог лишь терзать и убивать тело, но кроме этого он ничего не может сделать, и тогда они окажутся за пределами его власти, избавленными от его руки. Отметьте: добрые помышления о Боге и полная уверенность в том, что Он пребывает с нами, пока мы с Ним, значительно поможет нам вытерпеть страдания; и если Он будет за нас, то нам не нужно бояться того, что человек может сделать с нами; пусть делает наихудшее. Бог спасет нас от смерти или в смерти.span>
3. На их твердую решимость придерживаться своих принципов, каковыми бы ни были последствия (ст. 18): «Если же не будет того и Бог не посчитает нужным избавить нас от раскаленной печи (хотя мы знаем, Он может сделать это), если допустит, чтобы мы попали в твои руки и пали от твоей руки, то да будет тебе известно, царь, что мы богам твоим служить не будем (хотя это твои боги) и золотому истукану, которого ты поставил, не поклонимся». Они не стыдятся и не боятся признаться в своей религии и сказать царю в лицо, что не боятся его и не покорятся ему. Если бы они советовались с плотью и кровью. то многое можно было бы сказать, чтобы побудить их согласиться, особенно раз не было иного способа избежать смерти столь близкой смерти.
(1) От них не требовалось, чгобы они отреклись от своего Бога или отказались Ему поклоняться, их также не вынуждали устно заявить или признать, что этот золотой истукан является богом, а только поклониться ему; при этом они могли тайно сохранить в своих сердцах верность Богу Израиля, испытывая внутреннее отвращение к идолопоклонству, как Нееман поклонился в доме Риммона.
(2) Они не должны были стать идолопоклонниками; от них требовалось, чтобы они совершили отдельный акт, который займет одну минуту, — и тогда опасность будет позади, а затем они смогут заявить, что глубоко сожалеют о нем.
(3) Царь, издавший этот указ, обладал абсолютной властью, а они были вынуждены ей подчиняться не только как подданные, но и как пленники; и если они это делали, то по принуждению и давлению, и это вполне могло оправдать их.
(4) Он был их щедрым покровителем, дал им образование и возвысил, и из благодарности они должны были стараться делать все, что в их силах, даже если для этого нужно было совершить насилие над совестью.
(5) В то время они были уведены в чужую страну, а уведшие их в плен фактически сказали: «Ступайте, служите иным богам» (1Цар 26:19). Считалось само собой разумеющимся, что они должны быть готовы служить иным богам, и это стало частью их наказания (Втор 4:28). Их можно было бы оправдать, если бы они поплыли по течению, оказавшемуся очень сильным.
(6) Разве их цари, князья и отцы, более того, их священники не ставили идолов даже в Божьем храме и разве не поклонялись им там, не только склоняясь перед ними, но и ставя жертвенники, сжигая им воскурения и другие жертвы и даже собственных детей? Разве все десять колен на протяжении многих веков не поклонялись богам золота в Дане и Вефиле? Так неужели они хотят быть более пунктуальны, чем их отцы? Communis error facit jus — To, что делают все, правильно.
(7) Если они покорятся, то спасут свою жизнь и сохранят должности, и тогда на протяжении долгого времени они смогут сделать много хорошего для своих братьев в Вавилоне, ибо были юношами, подающими надежды. Но одного слова Бога достаточно, чтобы ответить и заглушить все эти и многие подобные плотские рассуждения: «. не поклоняйся богам их, и не служи им». Они знали, что должны поклоняться Богу, а не человеку; они должны выбирать страдания, а не грех и не должны делать зло, чтобы из этого извлечь добро. Поэтому ни одно из этих рассуждений не тронуло их; они решили, что лучше умереть в своей непорочности, чем жить в беззаконии. Пока их братья, оставшиеся на родине, добровольно поклонялись идолам, они отказывались делать это по принуждению в Вавилоне, словно, согласно закону борьбы противоположностей, стали особо ревностны к идолопоклонству в стране идолопоклонников. И действительно, если обо всем этом поразмыслить, то спасение их от этого греховного согласия было великим чудом в царстве благодати, равно как и спасение их из печи огненной в царстве природы. Это были те же юноши, которые ранее решили не оскверняться яствами с царского стола, а теперь они с такой же смелостью принимают решение не оскверняться его богами. Отметьте: твердая жертвенная приверженность Богу и своему долгу в менее важных ситуациях сделает нас годными и подготовит к более важным делам. Для этого мы должны быть решительными, ни под каким предлогом не поклоняться идолам и не сообщаться с теми, кто это делает.
Стихи 19−27. Данные стихи повествуют:
I. О том, что этих трех верных рабов Божьих бросили в раскаленную печь. Навуходоносор знал и признавал существование истинного Бога, и можно было подумать, что хотя гордость и суетность побудили его сделать золотого истукана для поклонения, но то, что сейчас сказали эти юноши (которых он ранее признал более мудрыми, чем его мудрецы), могло оживить его обличения или по крайней мере побудило бы его простить их. Но все оказалось наоборот.
1. Вместо того чтобы прочувствовать обличения от их слов, царь разгневался и еще больше разозлился (ст. 19). Он исполнился ярости, и вид лица его изменился, когда он смотрел на этих людей. Отметьте: чем больше мы потакаем животным страстям, тем более яростными они становятся; они могут даже менять вид лица, покрывая позором мудрость и благоразумие человека. Навуходоносор в ярости сменил вызывающее страх величие владыки, находящегося на престоле, или судьи в кресле на пугающую ярость серны в тенетах. Если бы люди в ярости видели в зеркале свои лица, то они покраснели бы, видя собственное безрассудство, и все недовольство обратили против себя.
2. Вместо того чтобы смягчить наказание, учитывая их качества и почетные занимаемые ими должности, царь повелевает, чтобы оно было усилено и печь разожгли в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали ее для других преступников, то есть чтобы топлива использовали в семь раз больше; и хотя это не сделало бы их смерть более мучительной, но скорее убило бы их. И это должно было продемонстрировать, что царь считает их вину в семь раз более отвратительной, чем преступления других, и поэтому он сделал их смерть более позорной. Но Бог извлек славу для себя из этого безрассудного примера деспотической ярости, ибо хотя это не сделало их смерть более жестокой, но сделало их освобождение более прославленным.
3. Он приказал связать их в одежде и бросить в середину печи, раскаленной огнем, что и было сделано (ст. 20−21). Их связали, чтобы они не могли оказать сопротивления или бороться; их связали в одежде из-за спешки или для того, чтобы огонь поглощал их медленнее и постепенно. Но Божье провидение так распорядилось, чтобы усилить чудо, ибо в результате их одежда не была даже опалена. Они были связаны в исподнем, или штанах, в верхнем платье своем, или в мантиях, в головных повязках, или тюрбанах, словно из-за отвращения к их преступлению их одежда должна была сгореть вместе с ними. Какая ужасная смерть — быть брошенным в печь, раскаленную огнем! (ст. 23). Плоть трепещет от подобной мысли, и ужас охватывает ее. Поразительно, что тиран был настолько жестокосердным, чтобы налагать подобное наказание, а приговоренные были настолько тверды, чтобы пойти на это, вместо того чтобы согрешить против Бога. Но что тогда можно сказать о второй смерти — о печи, куда будут брошены плевелы, связанные в снопы, об озере, которое вечно горит огнем и серой? Пусть Навуходоносор разжигает печь так сильно, как может, и через несколько минут закончатся мучения тех, кто брошен туда; а огонь ада мучит, но не убивает. Боль проклятых грешников более остра, и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя, перерыва или прекращения боли поклоняющиеся зверю и образу его (Откр 14:10−11), в то время как боль брошенных в раскаленную печь та то, что они не поклонились Вавилонскому зверю и его образу, быстро закончится.
4. Было поразительно то, что мужи, самые сильные мужи, связавшие и бросившие их в печь, сами были поглощены огнем или погибли от удушья (ст. 22). Повеление царя было строго, и они должны были немедленно бросить их, имея уверенность, что их действия достигли результата; поэтому они решили подойти как можно ближе к отверстию печи, чтобы бросить их в самый центр. Но они настолько спешили, что у них не было времени соответственно облачиться. Апокрифическое дополнение к Книге Даниила говорит, что пламя восходило на сорок девять локтей над входом в печь. Возможно, Бог так устроил, чтобы ветер подул прямо на них с такой силой, что они задохнулись. Так Бог немедленно заступился за дело Своих обиженных рабов и отомстил за них преследователям, наказав их не только так же, как они согрешили, но и тем самым огнем. Но эти люди были только орудием жестокости, а вот велевший им сделать это был виновен в большем грехе; тем не менее они пострадали справедливо за исполнение несправедливого приказа, ибо, возможно, делали это с удовольствием и были рады этому заданию. Сам же Навуходоносор был сохранен для более позднего воздаяния. Грядет день, когда гордые тираны будут наказаны не только за жестокость, в которой были виновны, но и за то, что поручали окружающим совершать эти жестокие акты, тем самым подвергая их судам Божьим.
II. Как Бог избавил этих трех верных слуг из печи. Когда они были брошены связанными в раскаленную печь, то мы вполне могли сделать вывод, что больше не услышим о них и что даже их кости растворятся. Но к нашему удивлению, мы дальше читаем, что Седрах, Мисах и Авденаго остались живы.
1. Навуходоносор увидел, что они прогуливаются в огне. Он изумился и поспешно встал (ст. 24). Возможно, смерть мужей, приводивших его приговор в исполнение, так поразила его, или у него были основания думать, что следующим будет он, или некоторое необъяснимое впечатление настолько поразило его разум, что он поспешно встал и пошел к печи, чтобы посмотреть, что происходит с теми, кого он бросил туда. Отметьте: Бог может поразить тех, чьи сердца особо ожесточены против Него и Его народа. Сотворивший душу может заставить Свой меч приблизиться к ней, даже если это душа великого тирана. Изумившись, царь зовет своих советников и обращается к ним: «Не троих ли мужей бросили мы в огонь связанными!» Похоже, этот приказ учредил не сам царь, а совет вельмож. Раз они не осмелились противоречить и согласились с тем, к чему он побуждал их, то теперь пусть разделят с ним вину и бесчестье. «Истинно так, царь! — ответили они, — мы велели совершить эту казнь, и она совершена». «Но теперь, — говорит царь, — я смотрю в печь и вижу четырех мужей несвязанных, ходящих среди огня» (ст. 25).
(1) Они освободились от своих веревок. Огонь, который даже не подпалил их одежду, спалил веревки, которыми они были связаны, и освободил их; так Бог освобождает сердца Своего народа благодаря благодати Божьей с помощью тех бед, которыми его враги намеревались связать и затруднить их действия.
(2) Им не был причинен ущерб, они не жаловались, не ощущали боли или малейшей неловкости; пламя не опалило их; дым не удушил их; они были живы и чувствовали себя хорошо, находясь среди огня. Посмотрите, как Бог природы может, когда Ему угодно, контролировать силы природы, чтобы они служили Его целям. Теперь по букве исполнилось милостивое обетование (Ис 43:2): «. пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя». Верой они угашали силу огня, угашали все раскаленные стрелы лукавого.
(3) Они ходили среди огня. Печь была большой, и поэтому в ней было место, чтобы ходить; им не был причинен вред, и поэтому они могли ходить; их разум был спокоен, и поэтому они были расположены прогуливаться, словно находятся в раю или саду удовольствий. Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих? (Притч 6:28). Да, они делали это с большим удовольствием, как царь Тира, который ходил среди огнистых камней, и его драгоценные камни сияли как огонь (Иез 28:14). Они не старались сами выбраться, увидев, что невредимы, а предоставили Богу, сохранившему их в огне, вывести их оттуда; они беззаботно ходили туда и обратно среди огня. Одна из апокрифических книг подробно пересказывает молитву Азарии — одного из трех юношей, молившегося в огне (в которой он оплакивает бедствия и беззакония Израиля и просит Божьего благоволения для Своего народа), и песнь хвалы, которую все трое воспели среди огня; и в том и в другом наблюдается поразительная сила молитвы. Но у нас есть основания полагать, как и Гроций, что они были составлены иудеями в более позднее время не как молитвы, возносимые в то время, а как те, что могли быть вознесены в данной ситуации, и поэтому они справедливо не включены в святое Писание.
(4) В огне был виден четвертый человек, чей вид, по словам Навуходоносора, подобен сыну Божьему. Он выглядел как божественная личность, посланник небес, не как раб, а как сын; как ангел, в некоторых переводах; а ангелы названы сынами Божьими (Иов 38:7).
В апокрифическом пересказе этой истории сказано: «И ангел Господень спустился в печь», а Навуходоносор говорит (ст. 28): «Бог послал Ангела Своего и избавил рабов Своих». Именно ангел затворил пасти львам, когда Даниил был во рву (Дан 6:22). Но некоторые считают, что это был вечный Сын Божий, ангел завета, а не сотворенный ангел. Он часто являлся в нашей природе, прежде чем принял ее в своем перевоплощении; и в этот раз, когда Он ради освобождения Своих избранных пришел и ходил с ними в огне, Он явился очень своевременно, чтобы дать более четкие признаки и предзнаменования Своего великого поручения, которое Он должен исполнить при полноте времени для этого мира. Отметьте: кто страдает ради Христа, с тем человеком в его страданиях присутствует Христос, даже в раскаленной печи, даже в долине тени смертной, и поэтому даже там они не должны бояться зла. Тем самым Христос показал: то, что сделано против Его народа, Он воспринимает как совершенное против Него; бросившие их в печь фактически бросили Его туда. «Я Иисус, Которого ты гонишь». (Ис 63:9).>
2. Навуходоносор велел им выйти из печи (ст. 26): «Он подошел к устью печи, раскаленной огнем, и велел им выйти и подойти». «Выйдите и подойдите!» — в некоторых переводах; он говорит с нежностью и беспокойством и стоит с протянутой рукой, чтобы помочь им выйти. Их чудесное избавление убедило его в том, что он совершил зло, бросив их в печь, и поэтому он не выпускает их тайно, а пришел и сам вывел их (Деян 16:37). Обратите внимание на уважительный титул, которым он награждает их. Когда он был в пылу ярости и гневался на них, то, возможно, называл их бунтовщиками, предателями и другими словами, которые мог подобрать, а теперь признает их рабами Бога Всевышнего — Бога, Который теперь оказался в состоянии избавить их от его руки. Отметьте: рано или поздно Бог обличил самых гордых людей в том, что Он — Бог Всевышний, с Которым они не могут соперничать даже в тех ситуациях, когда ведут себя гордо и самонадеянно (Исх 18:11). Он также покажет им, кто является Его слугой, покажет, что Он признает их Своими и заступится за них. Илия молился (3Цар 18:36): «Да познают в сей день, что Ты один Бог в Израиле, и что я раб Твой». Теперь Навуходоносор обнимает тех, кого предал смерти, и весьма любезен с ними сейчас, когда постиг, что они являются любимцами небес. Отметьте: когда Бог открывает глаза преследователям Его рабов, то они должны, насколько это возможно, уничтожить результат своих дел. Нам не говорится, каким образом удалился четвертый, вид которого подобен Сыну Божьему, — то ли Он исчез, то ли видимым образом вознесся; об остальных трех мужах сообщается, что (1) они вышли из среды огня, как Авраам, их отец, из Ура (т.е. огня) Халдейского, куда, как говорят иудейские сказания, он был выслан за отказ поклоняться идолам и откуда был избавлен, как и эти трое отроков. Когда они получили позволение выйти, то не искушали Бога, оставаясь там еще какое-то время, а вышли, как головни из огня.
(2) Ради полного удовлетворения всех удивленных наблюдателей было четко показано, что огонь не причинил им никакого вреда (ст. 27). Все вельможи пришли, чтобы посмотреть на них, и обнаружили, что у них даже волосы на голове не опалены. Теперь исполнилось по букве то, что наш Спаситель говорил фигурально для заверения Его страдающих рабов: что им не будет причинен реальный ущерб (Лк 21:18): «. но и волос с головы вашей не пропадет». Их одежда даже не изменила свой цвет и не пахла дымом, тем более их тела совершенно не были опалены или обожжены; нет, огонь не имел силы над ними. Халдеи поклонялись огню как образу солнца, и поэтому сейчас Бог, ограничив власть огня, подверг презрению не только их царя, но и их бога и показал, что глас Его разделяет пламень огня (Пс 28:7, англ. пер.), когда Ему угодно проложить через его среду путь для Своего народа. Именно Бог наш есть огнь поядающий (Евр 12:29); другой огонь, Если только Он изречет слово, не поглотит.
Стихи 28−30. Сатрапы, наместники и все вельможи, присутствовавшие на этом публичном мероприятии, тщательно наблюдали за происходившим super visum corporis — исследуя их тела; и так как их нельзя было подозревать в лицеприятии к испытуемым, то все факты четко явили это чудо и возвеличили силу и благодать Бога. Известно, что сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть сего (Деян 4:16). Давайте посмотрим, как это воздействовало на Навуходоносора.
I. Он воздал славу Богу Израиля как Богу, обладающему возможностью и готовому защищать тех, кто Ему поклоняется (ст. 28): «Благословен Бог Седраха, Мисаха и Авдешаго. Пусть примет почести за Своих подданных, хранящих Ему верность, и за могущественную их защиту, которую Он даровал им; с ними не могут сравниться другие народы и их боги». Сам царь признает Его, восхищается Им и считает, что все должны признать и восхититься Им. Благословен Бог Седраха. Отметьте: Бог может побудить исповедать Его благословенность даже тех, кто был готов проклясть Его в лицо.
1. Он воздает Ему славу за Его силу, за то, что Он смог защитить тех, кто поклоняется Ему, от их могущественных и злобных врагов: «Нет иного бога, который мог бы так спасать (ст. 29)», даже золотой истукан, которого он сделал. И так как не было другого бога, который обязал бы своих поклонников прилепиться только к нему и быть готовым принять смерть, но не поклоняться другим, как требовал Бог Израиля, по этой же причине другие боги не могли их спасать, как мог Он. И если Бог мог спасти как никто другой, то Он мог требовать такого послушания, какого не требовал никто другой.
2. Он воздал славу Богу за Его милость и готовность оказать ее (ст. 28): «Он послал Ангела Своего и избавил рабов Своих». Вил не мог спасти своих идолопоклонников от огня и смерти у входа в печь, а Бог Израиля спас своих от огня, когда они были брошены в середину печи за то, что отказались поклониться иным богам. Тем самым Навуходоносору дали четко понять, что весь достигнутый им великий успех и тот, который ему предстояло добиться в борьбе против народа Израиля (чем он гордился, словно тем самым смог победить Бога Израиля), он обрел только из-за их греха: если бы весь народ был верен своему Богу и поклонялся только Ему, как эти трое мужей, то все они тоже были бы спасены от его руки. В то время ему было необходимо получить это наставление.
II. Он одобряет верность этих трех мужей своей религии и говорит об этом, чтобы почтить их (ст. 28): «Так как он сам не готов признать их Бога своим и поклониться Ему, ибо знает, что в таком случае придется поклоняться только Ему одному и отказаться от всех других, то называет Его Бог Седраха, а не мой Бог; но при этом он одобрительно отзывается о том. что они прилепились к Нему и не поклоняются иному богу, кроме Бога своего». Отметьте: многие, не являющиеся религиозными, тем не менее признают, что люди религиозные и стойкие в религии стоят на правильном пути. Хотя сами они не решаются стать такими, но одобрительно отзываются о верующих, твердо держащихся своей религии. Если люди посвящают свои имена тому единственному Богу, Которому будут служить, то пусть придерживаются своих принципов и служат Ему одному, чего бы это ни стоило им. Такое постоянство в истинной религии прославит человека даже среди чужих ему людей, в то время как непостоянство, предательство, лицемерие позорят его. Он хвалит их (1) за то, что они с великодушным презрением отнеслись к своей жизни, которую невысоко ценили по сравнению с благоволением Бога и свидетельством доброй совести. Они предали тела свои, чтобы те были брошены в раскаленную печь, но не отказались от Бога, чтобы не оскорбить Его и не отдать другому то почитание, которое должно воздаваться Ему одному. Отметьте: кто ценит душу выше, чем тело, и скорее согласится потерять жизнь, чем оставить Бога, тот будет иметь славу если не от людей, то от Бога. Те не знают цену религии, кто не считает, что за нее стоит пострадать.
(2) За то, что поступили вопреки воле своего владыки и не послушались царского повеления, то есть отнеслись презрительно к его приказам и угрозам, заставив его раскаяться и отменить их. Отметьте: даже цари признают, что когда их повеления противоречат заповедям Божьим, то надо повиноваться Богу, а не им.
(3) За то, что они сделали это с благодатной уверенностью в своем Боге. Они надеялись на Него; что Он поддержит их в данной ситуации, выведет из раскаленной печи и приведет к их месту на земле или проведет через раскаленную печь вперед к их месту на небесах. И, имея эту уверенность, они не испугались гнева царя и невысоко оценили свою жизнь. Отметьте: твердая вера в Бога произведет твердую преданность Богу. И мы могли бы подумать, что это почетное свидетельство, публично объявленное самим царем в адрес этих рабов Божьих, хорошо повлияет на остальных проживавших там иудеев, находившихся в плену в Вавилоне. Сам царь высоко превознес их за этот поступок, к которому их близкие не могли побудить их и совершить который они сами не могли из-за стыда. Более того, то, что Бог сделал для этих Своих рабов, поможет иудеям не только быть ближе к своей религии, пока они находятся в плену, но и исцелит их от склонности к идолопоклонству, для чего они и были посланы в плен; и когда тот оказал на них такое благословенное воздействие, они могли быть уверены в том, что Бог избавит их от той печи, как сейчас избавил их братьев от этой.
III. Он издает царский указ, строго запрещающий злословить Бога Израиля (ст. 29). У нас есть основания полагать, что грехи и беды Израиля дали основания (хотя и не вполне справедливые) халдеям хулить Бога Израиля; и, возможно, сам Навуходоносор ободрял их к этому. Но теперь, хотя он не обратился истинно к Богу и не собирался поклоняться Ему, тем не менее принял решение никогда не произносить на Него хулу и не позволять другим делать это: «Кто произнесет хулу или скажет ошибочно (в некоторых переводах) или, скорее, будет порицать или хулить или говорить презрительно о Боге Седраха, Мисаха и Авденаго, тот будет считаться наихудшим преступником и обращаться с ним будут соответственно; таковые будут изрублены в куски, как был изрублен Агаг мечом Самуила, а их дома будут стерты с лица земли и обращены в развалины». В данном случае сила Божья совершила чудо в защиту своих поклонников, совершила публично, на глазах тысяч жителей Вавилона; и этого было достаточно для оправдания этого указа. Это также значительно облегчило положение евреев в плену, ибо данный указ защищал их от раскаленных стрел порицания и хулы, чем в противном случае им постоянно бы докучали. Отметьте: Церкви оказывается великая милость и достигается важная цель, когда ее враги затворяют свои уста и смиряют свои языки, хотя при этом их сердца не обращаются. Если языческий царь ставит такие ограничения гордым устам хулителей, то тем более христианские правители должны делать это. Более того, в данной ситуации можно было бы подумать, что люди должны быть законом для самих себя, и те, кто слишком мало любит Бога и не старается хорошо говорить о Нем, никогда не найдут в своих сердцах желания, равно как и повода, произносить на Него хулу.
IV. Он не только изменяет решение предать позору этих трех мужей, но и восстанавливает их в должностях в правительстве (он сделал их благоуспешными, дословно); он возложил на них более почетные и выгодные обязательства и возвысил их в стране Вавилонской, что возвысило и утешило их братьев, находящихся в плену. Отметьте: мудро поступают те правители, которые поручают служение и продвигают мужей, стойких в религии, ибо, похоже, преданными своим правителям будут те, которые верны Богу и дела у них оудут о о стоять благополучно, когда любимцы Бога станут их любимцами.
Стихи 31−33. В данных стихах говорится:
I. О стиле, который использовался в писаниях, воззваниях или объявлениях, используемом царем (ст. 31). Царскому стилю, который использует Навуходоносор, чужда помпезность или фантазия; он четок, краток и искренен: «Навуходоносор царь». Если в других ситуациях он использует высокопарные и суетные слова, сообщая свой титул, то теперь не применяет их, ибо он стар, недавно выздоровел от помутнения рассудка, которое в значительной мере смирило его, и теперь фактически размышляет о величии и верховной власти Бога. Это заявление предназначено не только для его подданных, но и для всех, кому оно попадет в руки, — всем народам, племенам и языкам, живущим по всей земле (ст. 31). Он хочет, чтобы все они не только услышали его (хотя оно несет в себе свидетельство их бесславия, которое вряд ли осмелился бы опубликовать кто-то другой, и поэтому Даниил опубликовал оригинал), но твердо призывает и требует, чтобы все люди обратили на него внимание, ибо этот документ всех их касается и может быть полезен всем. Он приветствует всех, к кому обращается, в обычной форме: «Мир нам да умножится». Отметьте: цари должны своими повелениями распространять свои добрые пожелания и как отцы страны благословлять своих подданных. Это касается и нас. Мы шлем приветствие: «Omnibus quibus hae praesentes literae pervenerint, salutem — Всем, до кого это дойдет: здравия вам»; или иногда: «Salutem sempiternam — Здравия и вечного спасения».
II. О сути и вопросе. Он пишет эти слова, (1) чтобы ознакомить других с провидением Божьим, коснувшимся его (ст. 32): «Угодно мне возвестить вам знамения и чудеса, какие совершил надо мною Всевышний Бог (так он называет истинного Бога)». Он считает, что такой поступок ему приличествует (дословно), что это его долг, который он должен исполнить перед Богом и миром сейчас, когда выздоровел после помутнения разума; он должен оповестить отдаленные места и написать для грядущих поколений о том, как справедливый Бог смирил и как милостиво Он теперь исцелил его. Безусловно, все народы слышали, что произошло с Навуходоносором, и пересказывали друг другу, но он считает, что будет правильно, если они четко узнают об этом от него самого. Это поможет им познать руку Божью и то, какое воздействие это оказало на его дух, а он сможет говорить об этом не как о новости, а как о духовном вопросе. События, приключившиеся с ним, были не только чудом, которым стоит восхищаться, но и знамением, которое нужно воспринимать как наставление, символизирующим всему миру, что Иегова величественнее всех богов. Отметьте: мы должны показывать другим, как Бог обращается с нами: и упреки, которые испытываем на себе, и оказанные нам милости. И хотя этот рассказ может опозорить нас, как это было с Навуходоносором, но мы не должны скрывать его, раз он может воздать славу Богу. Многие с удовольствием рассказали бы о том, что Бог сделал для их душ, ибо это также прославляет и их, но не желают рассказывать, как Бог противодействовал им и за что они это заслужили. Но мы должны воздавать славу Богу, не только прославляя за Его милости, но и исповедуя собственные грехи и принимая наказания за свои беззакония, при этом принимая бесславие, как в данной ситуации этот могущественный монарх.
(2) Чтобы показать, как сильно это воздействовало и обличило его (ст. 33). Мы должны всегда говорить о слове и делах Божьих с участием и серьезностью и показывать себя восхищенными великими делами Божьими, если желаем, чтобы другие обратили ка них внимание.
[1] Он восхищается делами Божьими. Он говорит как человек изумленный: «Как велики знамения Его и как могущественны чудеса Его!» Теперь Навуходоносор был стар, он царствовал около сорока лет; как никто другой он видел весь мир и его изменения; и чем не менее только сейчас, когда это глубоко коснулось его самого, он изумился поразительным знамениям и чудесам Божьим. Как они велики и могущественны] Отметьте: чем больше мы понимаем, что события — это дела Божьи, и видим в них результат божественной силы и проявление божественной мудрости, тем более чудесными они предстают в наших глазах (Пс 117:23; Пс 65:3).
[2] Отсюда он делает вывод о Божьем владычестве. Теперь наконец он готов признать, что Царство Его — царство вечное и не похоже на его царство, которое, как он видел и предвидел задолго до этого, катилось к упадку. Теперь он признает, что есть Бог, управляющий миром, Который обладает всеобщим, неодолимым и абсолютным владычеством в нем и во всех делах сынов человеческих. Слава этого царства заключается в том, что оно вечное. Период правления одних царств ограничен одним поколением, других — династиями, состоящими из нескольких поколений, а владычество Бога — в роды и роды. Похоже, здесь Навуходоносор ссылается на то, что Даниил ранее предсказывал ему о царстве, которое утвердит Бог Небесный и которое вовеки не разрушится (Дан 2:44); хотя под ним подразумевалось царство Мессии, но он понял это как пророчество о предопределенном царстве. Подобным образом и мы можем с пользой практически применить пророческие писания, значение которых не полностью и, возможно, неверно постигли.
толкование Мэтью Генри на книгу пророка Даниила, 3 глава
Источник
ContDict.ru > Латинско русский словарь и переводчик
Вход
Регистрация
‘
—
Латинско-русский словарь
|
|
commūnis:
|
общий совместный |
|
|
error:
|
ошибка ощибка блуждание заблуждение обман странствие |
|
|
facit:
|
делает |
|
|
ius:
|
право закон долг обязанность подливка присяга соус суп правовая норма |
error |
аберрация источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
ошибаемся источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
обман источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
ошибаетесь источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
погрешности источник пожаловаться Langcrowd.com |
Facit |
Он делает источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
погрешность источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
ощибка источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
ошибку источник пожаловаться Langcrowd.com |
facit |
делает источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
ошибки источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
лабиринте источник пожаловаться Langcrowd.com |
facit |
вносит источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
странствие источник пожаловаться Langcrowd.com |
Error |
Ошибка источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
аберрационный источник пожаловаться Langcrowd.com |
Error |
Лабиринт источник пожаловаться Langcrowd.com |
facit |
выносит источник пожаловаться Langcrowd.com |
Error |
Аберрации источник пожаловаться Langcrowd.com |
error |
абберации источник пожаловаться Langcrowd.com |
Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:
Плохой пример Ошибки в тексте Грубая лексика Другое |
Комментарий: |
Докажите, что вы не робот:
Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого. |
Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:
In scholas vestros pueros mittitis. Enim educari in scholis debemus. Ibi nos legere, scribere
Латынь
The concept of public security.
Концепция общественной безопасности.
Conceptus securitas
Латынь
Finem egestas
Латынь
Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —
Русский
Пожалуйста, помогите c переводом:
Sunt folia ovata, lanceolate, falcata et cetera
Латынь-Русский
Forma foliorum etiam varia est
Латынь-Русский
Populis nigra planta dioica est
Латынь-Русский
Nos Morituri te Salutamus
Латынь-Русский
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!
Популярные направления онлайн-перевода:
Английский-Русский Итальянский-Русский Немецкий-Русский Русский-Латынь Сербский-Русский Татарский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский
© 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)
Понятно, что сегодня все умы заняты анализом понятно какого решения, однако предлагаю общему вниманию еще одно.
Определение СК по гражданским делам ВС №4-КГ 14-25 от 7 октября 2014 г.
(извлечение)
… правильное разрешение вопроса о возможности истребования имущества из чужого незаконного владения требует установления того, была или не была выражена воля собственника на отчуждение имущества. Проверяя законность решения суда первой инстанции, судебная коллегия по гражданским делам Московского областного суда, удовлетворив исковые требования Сафонова Ю.И., указала, что воля собственника на передачу владения другому лицу выражена не была, сославшись только на то, что доверенность от 10 августа 2005 г. являлась поддельной. Между тем суд апелляционной инстанции не указал, по каким мотивам он не соглашается с выводами суда первой инстанции о том, что в силу переданных Сафоновым Ю.И. по доверенности полномочий на распоряжение Мартыновым Э.В. земельным участком он реально осознавал возможность его продажи Школьникову И.В., но до марта 2008 г. не совершал никаких действий, свидетельствующих о его несогласии с возможностью совершения сделок по распоряжению земельным участком от его имени, доверенность у Мартынова Э.В. не отзывал, отчёт и правоустанавливающие документы не требовал, ни Школьникова ИВ., ни Мартынова Э.В. не ставил в известность об отказе от продажи земельного участка, а потому все действия Сафонова Ю.И. были направлены на отчуждение земельного участка, в связи с чем имущество выбыло из владения истца по его воле.
При этом судебная коллегия по гражданским делам Московского областного суда не учла, что в силу положений ст. 210 ГК Российской Федерации собственник несёт бремя содержания принадлежащего ему имущества, а потому для осуществления данной обязанности должен интересоваться судьбой данного имущества. Сафронов Ю.И. после окончания в 2007 г. действия выданной им третьему лицу доверенности от 23 апреля 2004 г. на продажу имущества, правомочия собственника в отношении земельного участка не осуществлял, расходы по содержанию не нёс, таким образом, своими действиями подтверждая согласие на выбытие из его владения земельного участка, впоследствии приобретённого Кабланом Р.
Насколько я понимаю, с доверенностями вышла такая история. Истец сначала выдал доверенность в 2004 г. Мартынову. Участок продается уже в 2007 г. При этом Мартынов действует уже по другой доверенности, датированной 2005 г. (именно в ней подпись подделана).
При разрешении дела, как видим, ВС подменяет вопрос о наличии воли собственника на выбытие имущества из его владения немного другим: «была ли выражена воля собственника на отчуждение имущества».
Вот она, эта подмена, в тексте: «Судам необходимо устанавливать, была ли воля собственника на передачу владения иному лицу. Таким образом, правильное разрешение вопроса о возможности истребования имущества из чужого незаконного владения требует установления того, была или не была выражена воля собственника на отчуждение имущества».
Эта подмена очень важна особенно для случаев, когда отчуждение производится по доверенности. Одно дело – заключение договора относительно отчуждения вещи, другое – передача вещи во владение.
В деле факт выбытия имущества помимо воли установлен на том основании, что истцом была выдана доверенность на отчуждение имущества – причем не та, которая «сработала», и затем истец «правомочия собственника не осуществлял, расходы по содержанию не нёс, таким образом, своими действиями подтверждая согласие на выбытие из его владения земельного участка».
Выдача доверенности на отчуждение, разумеется, не свидетельствует об утрате владения. Свидетельствует ли об этом передача вещи покупателю лицом, действующим на основании доверенности? Воля представителя самостоятельна и не заменяет волю представляемого, поэтому, строго говоря, имущество передается волей не истца, а другого лица, которое владельцем вещи назвать трудно. Впрочем, исходя из смысла ограничений виндикации, нужно полагать, что, раз представляемый своими действиями способствует добросовестному приобретению, можно закрыть на это глаза. Однако в случае с поддельной подписью это не очень убедительно; поэтому мы имеем последующее согласие на выбытие имущества из владения – истец «правомочия собственника не осуществлял, расходы по содержанию не нёс».
Не иначе как эстоппель.
Communis Error Facit Jus
[Latin, common error makes law.] Another expression for this idea is «common opinion,» or communis opinio. In ancient Rome, the phrase expressed the notion that a generally accepted opinion or belief about a legal issue makes that opinion or belief the law. Judges have pointed out that universal opinion may also be universal error. Until the error is discovered, however, the belief continues to be the law. The concept of communis opinio is not especially favored by contemporary U.S. courts.
West’s Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
Communis error facit jus. A common error makes law. What was at first
illegal, being repeated many times, is presumed to have acquired the
force of usage, and then it would be wrong to depart from it. The
converse of this maxim is communis error no facit just. A common error
does not make law.
A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856.
error
аберрация
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
аберрационный
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
погрешность
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
погрешности
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
обман
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
ошибаемся
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
странствие
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
facit
выносит
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Error
Лабиринт
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
ошибаетесь
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
ошибки
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
ошибку
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
facit
делает
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Error
Аберрации
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
лабиринте
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
facit
вносит
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
абберации
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Facit
Он делает
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
error
ощибка
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
Error
Ошибка
источник
пожаловаться
Langcrowd.com
ab aeterno— вечно, с незапамятных времен ab agendo — лишенный права, неправоспособный abalienare — передавать право или титул на имущество
abandum — движимое имущество, конфискованное или такое, на которое утрачено право
{ab ante, ab antecedente — вперед, заранее ab antiquo — с давних времен abarnare — разоблачать скрываемое преступление ab assuetis non fit injuria — нарушение юридического права не перестает быть им ввиду отсутствия сопротивления
ab auctoritate — на основе закона, судебного или административного прецедента
abdicatio tutelae — отказ опекуна от выполнения обязанностей по опеке
abettare — оказывать пособничество или подстрекать, быть соучастником
ab extra —извне, снаружи (так иногда именуются внешние доказательства, представляемые для объяснения содержания документа) abigeus — скотокрад
ab impossibili, inconvenienti — ввиду невозможности, неудобства
ab initio — с самого начала
ab initio mundi — с тех пор как мир стоит, с незапамятных времен
ab intestato — от лица, не оставившего завещания (о наследовании имущества по закону)
ab intra — изнутри
ab invito — против своей воли
ab irato — в гневе
ab olim ordinatum — ранее постановленный, предписанный, решенный
abolitio Iegis — отмена закона
abortus — плод, извлеченный из утробы в результате выкидыша
ab ovo — от яйца, т. е. с начала abrogatio Iegis — отмена закона
absente гeо — в отсутствие ответчика или подсудимого
absoluta sententia expositore non indiget — ясное значение не требует объяснений
absolvitor — оправдательный приговор absque consideratibne curiae — без рассмотрения в суде
absque impetitione vasti — без ответственности за порчу (получатель или арендатор имущества освобождается от ответственности за его порчу)
absque injuria — без нарушения юридического права (см. damnum absque injuria)
ab uno disce omnes — по одной части можно понять все
ab urbe condita — от основания города (римское летосчисление начиналось от основания Рима в году до нашей эры)
accessio (часто accessio possessions)—право владельца движимого имущества на движимое имущество другого лица, соединенное или объединенное с имуществом владельца
accessorium non ducit, sed sequitur suum principale — то, что является всего лишь приложением, не влечет за собой главную вещь, а следует за ней
accessorius sequitur naturam sut principalis — соучастник следует за главным виновником (соучастник не может быть обвинен в более тяжком преступлении, чем главный виновник)
accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere — принятие вознаграждения за отправг ление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство
accredulitare — снять с лица обвинение в преступлении посредством клятвы
accusare emo se debet, nisi согаm Deo — никто не обязан обвинять самого себя, разве только перед Богом
accusatio suspecti tutoris — процедура отстранения недобросовестного опекуна
accusator post rationabile tempus non est audiendus, nisi se bene de omissione excusaverit — по истечении длительного (и разумного) срока обвинителя не должно слушать, если он не представит убедительного объяснения своего промедления
a communi observantia non est recedendum — от общепринятого обычая не следует отступать
acquest — имущество, приобретенное в результате купли
acquets — имущество, приобретенное в период брака мужем или женой
acquietantia — освобождение от обязательства, уплата долга
acquietare — оправдывать, освобождать от ответственности, уплачивать
acquietatus — оправданный, освобожденный от ответственности
acquisitio hereditatis — принятие наследства acta — протокол судебного производства, журнал заседаний законодательного собрания
acta diurna — исполненное в сей день; ежедневная запись сделок, соглашений
acta publica — дела, имеющие общественное значение
actio — иск; посредством actio лицо, приобретшее какоелибо право, может защищать и реализовать его путем обращения в суд
actio ad exhibendum — иск на предмет понуждения ответчика предъявить движимое имущество или доказательство титула на недвижимость, находящуюся под его контролем
actio adjecticiae qualitatis — иск из договора, заключенного от имени истца его представителем
actio ad supplendam legitimam — иск лица, требующего законной доли имущества умершего, к наследникам по завещанию
actio arbitraria — иск, по которому судья мог предписать произвести уплату денег или реституцию в натуре
actio auctoritatis — иск из нарушения гарантии, посредством которого покупатель получал право на двойную сумму уплаченной цены
actio bonae fide! — иск о возмещении вреда, на которое истец по справедливости имеет право
actio calumniae — иск из недобросовестного преследования или направленный к его прекращению
actio civilis — иск, основанный на jus civile (см.) у гражданское производство в отличие от уголовного преследования
actio commodati contraria — иск ссудополучателя к ссудодателю о выполнении договора между ними
actio commodati directa — иск ссудодателя к ссудополучателю о возвращении ссуды
actio communi dividundo — иск о разделении имущества, находящегося в общей собственности
actio confessoria— иск к владельцу недвижимости на предмет установления права истца на сервитут.
actio contraria — букв, иск в противоположном направлении; встречный иск (ответчика к истцу или к другому ответчику)
actio criminalis — уголовный иск; иск из преступления
actio damni injuria — иск из причинения вреда actio de dolo (actio doll) — иск о возмещении вреда, возникшего в результате обмана
actio de pauperie — иск о возмещении вреда, причиненного животным
actio de pecuiio— иск из договора, заключенного рабом или подвластным сыном рабовладельца при управлении имуществом последнего
actio depositi contraria — иск депозитария к допонен ту о возмещении убытков или расходов, связанных с хранением вещи
actio depositi directa — иск депонента .на предмет возвращения депонированного имущества от депозитария
actio de posito vel suspense — преторский иск к лицу,, подвесившему или поместившему чтолибо над дорогой общего пользования и таким путем создавшему опасность для движения по ней
actio de recepto — иск к судовладельцу или хозяину гостиницы или конюшни в связи с утратой имущества путешественника
actio de statu defuncti — иск на предмет определения способности покойного составить завещание
actio directa — прямой (основной) иск, т. е. иск, предъявленный лицу, совершившему сделку
actio ex conducto (actio conducti) — иск нанимателя к наймодателю о передаче ему в пользование нанятой вещи
actio ex contractu — иск, основанный на договоре actio ex delicto — иск из причинения вреда actio ex locatio (actio loeati) — иск наймодателя к нанимателю об уплате наемной цены и о возвращении вещи по окончании срока договора
actio familiae erciscundae — иск о разделе имущества, перешедшего по наследству как общая собственность actio famosa — иск, чреватый позором или бесчестием для ответчика
actio ficticia — иск с фикцией, решение по которому основывалось на допущении несуществующих фактов
actio finium regundorum — иск по спору о границах земельных участков
actio furti — иск за кражу движимого имущества — требование четырехкратной стоимости имущества, если вор был пойман на месте преступления, и двукратной при других обстоятельствах
actio honorarium — иск римского права, основанный на «jus honorarium» (см.), т. е. на преторском праве (в отл. от actio civilis)
actio in factum praescriptis verbis — иск, посредством которого истец, полностью выполнивший свою часть договора, требует, чтобы ответчик выполнил свою
actio in personam — личный иск, основанный на договоре или ином обязательстве
actio in rem — вещный иск, направленный на защиту права собственности и др. вещных прав независимо от договора
actio Institoria — иск к хозяину из договора, заключенного его рабом, действующим в качестве управляющего
actio judicati — иск на предмет определения того, было ли вынесено судебное решение (предъявлялся, когда проигравшая сторона не исполняла решения) actio legati — иск легатария к наследнику об исполнении им обязанности, установленной в завещании
aictlo mixta — смешанный иск; цель которого одновременно кара и возмещение вреда
actionare — искать судебной защиты, преследовать в судебном порядке
actio nagatoria — иск собственника имущества к лицу, которое нарушило его право пользования, о возмещении вреда
actio negotiorum gestorum — иск в связи с ведением чужих дел без поручения
actionem constituere (instituere)— вчинить иск, искать судебной защиты
actio non — заявление суду об отсутствии у истца права на иск
actio non datur non damnificato — право на иск не предоставляется истцу, не потерпевшему ущерба
actio noxalis — иск о возмещении вреда, причиненного действиями ребенка, подвластных детей, жены или раба ответчика
actio perpetua — иск, для которого не установлены давностные сроки
actio personalis — личный иск
actio personalis (quae oritur ex delicto) moritur cum persona — личный иск (возникший из деликта) умирает вместе с лицом
actio pignoraticia — иск, основанный на отношениях по залогу
actio praescriptis verbis — иск, основанный на обычае или прецеденте
actio pro socio — иск одного товарища к другому с целью добиться выполнения договора товарищества
actio Publiciana — иск в защиту интересов добросовестного приобретателя
actio quod jusso — иск кредитора к хозяину из договора, заключенного рабом от имени хозяина
actio quod metus causa — преторский иск на предмет возвращения имущества, с которым лицо рассталось под угрозой
actio redhibitoria — иск покупателя об аннулировании сделки куплипродажи в связи с обнаружившимися недостатками купленной вещи
actio rerum amotarum — иск одного из супругов к другому, совершившему кражу имущества истца накануне развода
actio rescissdria — преторский иск о восстановлении утраченного права
actio rei uxoriae — иск об истребовании приданого от мужа после расторжения брака
actio stricti juris — иск, при разрешении которого суд следовал букве закона или договора
actio tutelae — иск подопечного к опекуну за непро явление им при исполнении обязанностей по опеке надлежащей заботливости
actio venditi — иск продавца к покупателю об исполнении договора куплипродажи
actio vi bonorum raptorum — иск из причинения вреда в результате разбойного нападения
actio vindictam spirans — иск, направленный на удовлетворение личного интереса истца, интереса, не переходящего по наследству
actore non probante reus absolvitur — обвиняемый оправдан, если обвинение не доказало своих утверждений
actori incumbit onus probandi — бремя доказывания лежит на истце
actor in rem suam — лицо, действующее от своего собственного имени
actor qui contra regulam quid adduxit non est audien dus — адвоката, который спорит против закона, не должно слушать
actor sequitur forum rei — истец должен обращаться в суд по месту нахождения спорного имущества actum — документ, акт
actus — акт, действие, право прохода, проезда или прогона скота через чужой участок
actus Dei — божье деяние, необычное и неожиданное проявление сил природы, которым человек не может сопротивляться; событие за пределами человеческого контроля, например гроза, удар молнии, ураган. См. также «vis major», «vis divina»
actus Dei nemini est damnosus (facit injuriam) — божье деяние не нарушает ничьего права (не нарушает чьеголибо юридического права)
actus Dei vel Iegis nemini facit injuriam — ни божье деяние, ни действие закона не нарушает ничьего права
actus fictus in fraudem Iegis — фиктивное действие в обход закона
actus me Invito factus, non est mfcus actus — действие, совершенное мною против моей воли, не есть мое действие
actus non facft ream, nisi mens sit гeа — действие не делает виновным, если не виновен разум
actus repugnans non potest in eвве produci — действие, не совместимое с целью договора, не порождает последствий
actus sbrvi in lis quibus opera eЩв communiter adhibita est, actus domini habetur — действие слуги, выполняющего работу, которой он обычно занимается, есть действие хозяина
A.D. — сокращение от Anno Domini — в год нашего Господа, от рождества Христова
ad abundantidrem (majorem) cautelam, ad са^eат ex superabundanti — для большей осторожности, для особой осторожности
ad aliud examen — на новое расследование или судебное рассмотрение
ad audiendum considerationem curiae — выслушать решение суда
ad audiendum et determinandum — для слушания и решения
ad Ьйпсит — на, к (судейской) скамье ad barram — на скамье защиты
ad barram evocatus — получивший право адвокатской практики, допущенный к адвокатской практике
ad compartndum et ad standum juri — явиться в суд и подчиниться его решению
ad concdrdiam publicam promovendam — для поддержания общественного порядка
ad consen^ndum — в результате согласия ad credulitare — освободиться от обвинения в преступлении путем отрицания вины под присягой ad culpa — до совершения проступка ad curiam — перед судом, к суду ad damnum clause — пункт жалобы, в котором излагается требование истца о возмещении ущерба и указывается его размер
ad decisionim litis — согласно решению по иску ad defendendum — защищать, для защиты addendum — приложение к документу или чемулибо иному, изложенному на письме
addict — взятие под стражу в качестве обвиняемого
addictio — судебное решение, по которому приобреталось право собственности на имущество (передача ответчика, проигравшего спор и не выполнившего судебного решения, в кабалу истцу)
addictio in diem — договор продажи с оговоркой о том, что продавец освобождается от своих обязательств, если ему будет сделано более выгодное предложение
ad eа quae freqntius accidunt jura adaptandur — законы формулируются применительно к тем делам, которые чаще встречаются
ad eosdem eгтто — на тех же условиях
ad essendum coram justiciariis — предстать перед судьями
ad fidem regis — в подданстве короля ad finem litis — до конца или в конце тяжбы ad gaolam deliberandam — для очищения тюрем ad grave damnum — к великому ущербу adhibere dilig^entiam — проявлять заботу adhibere vim — употреблять силу ad hoc — особенно для этого,’только для этого случая
ad hue sub judice lis est — дело все еще рассматривается судом
ad idem facit — это означает то же самое ad impossibilia lex non cogit — закон не требует невозможного
ad indefinitum, infinitum — неопределенно, без конца, в любой степени
ad informandum сопэаeпНат judicis — к сведению судьи
ad instantiam partio — по требованию стороны ad int., and interim — тем временем, на время, временный
adire in jus — обращаться за помощью к закону, обращаться в суд
aditio haereditatis — формальный акт принятия наследства
aditus — право на вступление, право на вход adjectire, adjectivus — вызывать в суд, вызванный в суд
adjudicatio — судебное решение, определение правового титула посредством судебного решения; решение судьи о разделе общего имущества
ad judicium — на решение суда
ad judiciam provocare — обратиться в суд, вчинить иск
adjurare — связать себя клятвой ad legem — по закону
adlegiare — очищать от обвинения в преступлении посредством клятвы
ad litem — для целей судоговорения; пока происходит рассмотрение дела
ad lucrandum vel perdendum — к выгоде или к убытку
admanuensis— лицо, принесшее присягу, держа руку на Библии
admonitio trina — предупреждение, которое делалось подсудимому, не желавшему говорить
ad mordendum assuetus — привыкшая кусаться (в иске о возмещении вреда, причиненного собакой) ad nocumentum — ко вреду или к неудобству adolescentia — возраст между началом полового созревания и началом возраста дееспособности ad pus — для блага или пользы
ad ostium ecclesiae — у дверей церкви, т. е. при бракосочетании
ad patria — к стране, к присяжным ad perpetuam — вечно, постоянно ad perpetuam rei memdriam — на вечную память о чемлибо
ad perpetuam remanentiam — чтобы пребывать вечно ad primam diem litigii — в первый день судоговорения
ad probandum aliguid per credentiam duodecim homi num vicinorum — доказывать чтолибо свидетельством двенадцати человек из округи
ad propinquiorem consanguineum — ближайшему по кровному родству
ad publicam vindicatam — для охраны общества ad quaestionem facti (non) respondent judices; ad qu aestionem juris (legis) (non) respondent juratores — судьи (не) решают вопросы факта; присяжные (не) решают вопросы права
ad querimoniam — по жалобе
ad quod curia concordavit — с чем суд согласился ad quod non fuit responsum — на что ответа не последовало
ad referfcndum— отложить для дальнейшего рассмотрения
adscriptus glebae — термин римского права, обозначавший колонов, прикрепленных к земле и переходивших из рук в руки вместе с нею
ad sectam — по ходатайству коголибо (сокр. ads.)
adsessores — специальные судьи, которые заседали вместе с обычными судьями или вместо них
ad standum rectum — стоять за правое дело
ad studendum et orandum — для учения и молитвы
ad subeundum legem — подчиняться закону
ad tunc et ibidem — тогда и там
adulterator monetae — фальшивомонетчик, подделыватель денег
adulterina monetae — поддельные деньги
adulterinum signum — поддельная печать
adulterinum testamentum — поддельное завещание
adulterium — штраф за супружескую измену
ad ultimam vim terminorum — к самому концу сроков
ad usum et cdmmodum — для пользования и выгоды
ad valorem — в соответствии с ценностью
adventicius pecunia — деньги из необычного источника, не полученные по наследству и не заработанные
ad ventrem inspiciendum — судебный приказ об освидетельствовании женщины для установления беременности
adversa fortuna — злой рок
adversa valetudo excusat — плохое здоровье освобождает от ответственности, например по договору о предоставлении личных услуг
adversus bonos mores — против добрых нравов ad vitam — пожизненно
ad vitam aut culpam — пожизненно или до совершения проступка, т. е. пока хорошо себя ведет
ad voluntatem ddmini — по усмотрению господина, хозяина
aedificare in tuo proprio solo non licet quod alteri noceat — незаконно строить на своей собственной земле нечто, что может причинить вред другому
aedile — римский магистрат, наблюдавший за сохранностью общественных зданий, чистотой улиц, мерами и весами и т. п.
aeger — больной телом или душой
aequior est dispositio legis quam hominis — закон решает более справедливо, чем человек
afequum et bdnum est lex legum — справедливость и благо есть закон законов
aequum est neminem cum alterius detrimento fieri locu pletibrem — справедливо, чтобы никто не наживался на страданиях другого
aes alienum — чужие деньги; долг, подлежащий выплате другому лицу
aes suum — его собственные деньги; долг, причитающийся от другого лица
aestimatio capitis — цена головы; штраф, налагавшийся за убийство
aestimatio litis — размер убытков, установленных судом
aetas infantiae proxima — возраст, наиболее близкий к младенчеству (от семи до десяти с половиной лет; от рождения до конца этого периода к ребенку не могло применяться уголовное наказание)
aetas legitima — совершеннолетие по кодексу Юстиниана; двадцать пять лет
aetas perfecta — совершеннолетие, полный возраст (то же, что aetas legitima)
aetas pubertati proxima — возрастной период, предшествующий половой зрелости (от десяти с половиной до четырнадцати; в этот период ребенок подлежал наказанию, если суд признавал его doli сарах (см.)
affectus punitur, licet non sequatur effectus — покушение наказуемо, хотя задуманный результат не осуществился
affirmanti, non neganti, incumbit probatio — бремя доказывания лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает
afford amentum — созыв суда на чрезвычайное заседание
affrectamentum, affretamentum — договор фрахта, по которому хозяин судна соглашается использовать его для перевозки грузов
affri carectae — рабочие лошади или рабочий скот affri carucae — тягловые лошади или тягловый скот a fortiori — с тем большим основанием, тем более agentes et consentientes pari poena plectantur — как исполнители, так и те, кто изъявил согласие, подлежат одному и тому же наказанию
agere injuriam — вчинить иск о возмещении убытков aggregatio mentium — совпадение намерений должника и кредитора по договору. Взаимное согласие сторон по всем существенным элементам или условиям договора
agistamentum — особый вид договора депонирования, по которому лицо за вознаграждение принимает скот, чтобы пасти его на собственной земле
agnates, agnats — родственники на основе подчинения власти главы семьи
agnati — римляне, по имени и родословию происходившие по мужской линии от одного общего умершего предка
agnatio — родство, основанное на подчинении власти главы семьи
agrarii — аграрии, члены политической партии в Риме, требовавшей распределения общественных земель среди граждан
agrarium — земельный налог a gratia — из любезности, по милости agri limitati — завоеванная территория, распределявшаяся среди ветеранов
aio — «я говорю»: начальное слово искового заявления
al barre — в качестве адвоката; со стороны защиты alia juris,
alieni juris — от имени другого лица, например родителя или опекуна; действующий не от своего собственного имени; члены семьи, подвластные pater fa milias (см.)
alias — иначе; известный также под именем; в другое время
alias dictus — именуемый так же
alibi — опровержение обвинения путем представления доказательства, что обвиняемый в момент совершения преступления находился не там, где оно произошло
alibi natus — родившийся в другом месте aliena negotia exacto officio geruntur — дело, выполняемое вместо другого лица, должно выполняться с особой тщательностью
aliena res — имущество другого лица, чужое имущество
alienatio licet prohibeatur, consensu tamen mnium in quorum favorem prohibita est, potest fieri — хотя отчуждение собственности может быть ограничено, она может быть отчуждена с согласия всех тех, в чью пользу было установлено ограничение
alienus — принадлежащий другому, принадлежащий другой стране, иностранец
alienus homo — принадлежащий другому, раб alio intuitu — с другой точки зрения alios acta — действия, сделка или соглашения других лиц (см. inter alios acta)
aliquid conceditur — уступленное, уступка aliquis non potest esse judex in propria causa — никто не может быть судьей в собственном деле
aliud est possidere, aliud esse in possessione — одно дело — владеть, другое — быть владельцем
aliud est tacere, aliud celare — одно дело — молчать, другое — умалчивать
aliud est vendere, aliud vendeti consentire — одно дело — продать, другое — согласиться продать или договориться о продаже
atlegans contraria non est audiendus — противоречивые заявления не должно слушать
allegari non debuit quod probatum non relevat — не следует утверждать того, что, будучи доказанным, не имеет отношения к делу
allegata et probata — то, что утверждается, и то, что доказывается; заявления сторон и представляемые ими доказательства
allegatio contra interpretationem verborum — утверждение, противоречащее смыслу слов allegatum — то, что утверждается allegiare — защищать свое собственное дело
allocatur — да будет разрешено: приказ суда или судьи, разрешающий или предоставляющий чтолибо
alluvio maris — морской намыв
alta proditio — государственная измена alta via — большая дорога
alta via regia, regina — королевская (короля, королевы) большая дорога
alter ego — другое я; я в другом; мой представитель
alter idem — другой такой же
alternatim — взаимозаменяемо
alternis vicibus — попеременно
alterum non laedere — не причинять другому вреда
alto et basso — сверху донизу; все дело
altum mare — открытое море
alveus derelictus — дно высохшего потока
amanuensis — лицо, переписывающее документ, или выполняющее его под диктовку, или подписывающееся за другое лицо, находящееся здесь же, по его поручен нию
ambulatoria est voluntas defuncti usque ad vitae sup remum exitum — завещание может быть аннулировано (даже) в самый последний момент
amens — человек без разумения, идиот a ntensa et thdro — от ложа и стола amicitia — дружба между людьми или государствами amicus curiae — друг суда, лицо, сообщающее суду информацию по правовому вопросу, вызывающему у суда сомнение
amittere curiam — быть лишенным права предстать перед судом
amittere liberam tegem — утратить привилегию обращения в суд, утратить право быть свидетелем, быть объявленным вне закона
amoveas manus — судебный приказ о возвращении недвижимого имущества, конфискованного в пользу короны
apliare jurisdictionem — расширить юрисдикцию amplius — термин, которым римские юристы обозначали судью, тратящего много времени на слушание дела, откладывающего слушание и т. д. a nativitate — от рождения
ancipitis usus — в сочинениях Гроция по международному праву означает сомнительную полезность с точки зрения поддержания мирных отношений
androtepsia—практика задержания иностранцев в качестве заложников с целью вынудить страну, гражданами которой они являются, осуществить правосудие апeсш$ — перворожденный, самый старый anfractus judicium — юридические хитросплетения angaria — принудительная служба в пользу правительства, отбываемая в качестве наказания (см. jus ап gariae)
animalia vagantia — бродячее животное animo — с целью, с намерением
animo cancellandi — с намерением отказаться или аннулировать
animo capiendi — с намерением взять
Animo defamandi — с намерением обесславить, опорочить
animo derelinquendi — с намерением покинуть animo dominandi — с намерением контролировать animo donandi — с намерением преподнести дар animo et acto— в мыслях и на деле animo et corpore — душой и телом animo et facto — и намерение, и факт (как при изменении домицилия)
animo felonico — с преступным намерением animo furandi — с намерением похитить animo lucrandi — с намерением получить выгоду, с корыстной целью
animo manendi — с намерением остаться animo non revertfcndi — с намерением не возвращаться
animo possidendi — с намерением завладеть animo (animus) recipiendi — с намерением (намерение) получить
animo remanendi — с намерением отсутствовать animo (animus) republicandi— с намерением (намерение) вновь опубликовать
animo (animus) revertendi — с намерением (намерение) вернуться
animo (animus) revacandi — с намерением (намерение) аннулировать
animo (animus) testandi — с намерением (намерение) сделать завещание
Animus ad se dmne jus dicit — каждый закон обращен к сути дела
animus qu — намерение, с которым было совершено действие
animus recuperandi — намерение добиваться возвращения имущества
animus restituendi — намерение отдать обратно, возместить
animus signandi — намерение подписать dnni nubiles — брачный возраст у девушки anni spatium — период длительностью в один год annotatione principis — с подписью государя anno Orbis Conditae (A.U.C.)— в год основания города (Рима) ( год до нашей эры), начало римского календаря
annus luctus — год траура, в течение которого вдова не могла законно вступить в новый брак ante bellum — до войны
ante factum — нечто, совершенное ранее; ранее совершенное действие
hnte litem (mbtam) — до начала рассмотрения дела ante litem contestatam — до судебного рассмотрения дела
ante — mbrtem — перед смертью; сделанное непосредственно перед смертью (например, заявление ante — mortem)
ante mnia — до всего остального antinomia — действительное или кажущееся противоречие в законе
antiqua custuma — древний обычай antiquare — восстанавливать или сохранять старый закон
antithetarlus — лицо, стремящееся избежать наказания за преступление, обвиняя в этом преступлении своего обинителя
apertum factum — открытое, явное действие apex (мн. ч. apices) juris — крайнее положение или тонкий вопрос в праве
apostare Iegis — нарушать законы apostata capiendo — судебный приказ о задержании вероотступника
aposteriori — с возникшей позднее точки зрения, задним числом
apparitio in judicio — появление в суде, явка в суд appelare adversus sententiam — подать апелляционную жалобу на приговор
appello — «я апеллирую» — формальное начало апелляционной жалобы по римскому праву
applicatio est vita regulae — «применение есть жизнь правила»; правило существует для того, чтобы применяться /
apprehendere — производить законный арест, задерживать, помещать под стражу, захватывать
apprenticii (ед. ч. apprentices) ad legem — ученики, стажеры, студенты, изучающие право под руководством опытных юристов
apprentices ad barras — студент, готовящийся к профессии адвоката
appropriare (et Гпс^eге) communiam — выделять в свою пользу часть общинной земли путем огораживания или присвоения
approveamentum, appruamentum — склонение соучастников к выступлению в суде в качестве свидетелей обвинения в надежде на помилование
a priori — от будущего; от того, что выяснилось позднее. (Аргументировать a priori — из существования известных фактов делать вывод о том, что из них необходимо последуют другие известные факты) apta viro — девушка брачного возраста apud pares — перед равными себе aque cedit solo — вода следует за землей (продается и т. д. вместе с нею)
aqua currit et debere сиггeге ut сиггeге sotebat — вода течет и должна течь, ибо она привыкла течь
aquae ductus — право провести воду через чужой участок или из него
aquae haustus — право извлекать воду из земли, принадлежащей другому лицу
aquae imm^ndae — право владельца земли на воду, капающую на его землю с крыши соседа
arationes — общественные земли, сдававшиеся в аренду за годовую арендную плату в виде одной десятой части урожая
aratrum terrae — повинность арендатора земли осуществлять ее вспашку
aratura terrae — вспашка земли; феодальная повинность вспашки земли
arbitramentum aequum tribuit cuique suum — справедливое третейство присуждает каждой стороне то, что ей принадлежит
arbitrium — судебное решение, при вынесении которого судья руководствовался в первую очередь своей совестью; решение третейских судей
arbitrium boni viri — решение доброго мужа; решение по делу, которое должен был бы принять разумный и высоконравственный человек
arbitrium est judicium — третейское решение есть приговор
arbitrium est judicium boni viri, secundum aequum et bonum — третейское решение есть приговор доброго мужа по справедливости и чистой совести
arbor civilia consanguinitatis — родословное древо
arbor dum crfcscit, lignum dum crescere nescit —пока растет — дерево, когда перестает расти — древесина arbor finalis— дерево, означающее границу arcana imperil — государственные тайны arcessere — вызывать в суд, представлять судье a retro, aretro — в долгу, в задолженности argentum album — нечеканное серебро; серебряная монета; рента, выплачиваемая серебром
argentum Dei — «божьи деньги» — задаток, уплата которого скрепляла сделку
arguendo — в порядке спора, в виде довода argumentum ab auctoritate — довод, основанный на судебном прецеденте
argumentum ab impossibili — довод, основанный на невозможности чеголибо
argumentum ab inconvenienti plurimum valet in lege — довод, основанный на неудобстве чеголибо, закон признает имеющим вес
argumentum a communiter accidentibus — довод, основанный на обычной практике
argumentum ad crumenam — довод, адресованный кошельку, т. е. рассчитанный на корысть, жадность и т. п.
argumentum ad hominem — довод, опорочивающий показания лица, пользующегося дурной славой
argumentum ad ignorantiam — довод, адресованный невежеству, т. е. рассчитанный на невежество аудитории
argumentum ad invidiam — довод, ориентированный на чувство ненависти или на предрассудки
argumentum ad judicium — довод, адресованный рассудку, здравому смыслу
argumentum ad verecundiam — довод, адресованный чувству приличия
argumentum a majori ad minus — довод от большего к меньшему
argumentum a simili — довод по аналогии argumentum baculinum — довод, ориентированный на дубину, насилие
argumentum ex concesso— довод, основанный на том, что уже было признано или допущено
aribannum — наказание, налагавшееся на феодала отказ подчиниться приказу короля взяться за оружие arma сареге — взяться за оружие; принять рыцарское звание
arma dare — вооружить; возвести в рыцарское звание arma in armatos jura sinunt — законы разрешают использовать оружие против тех, кто вооружен
arma libera — меч и копье, вручавшиеся крепостному при предоставлении ему вольной
arma moluta, annum moiutum — режущее оружие arma (perturbatidnis) pads et justitiae — оружие (для нарушения) мира и справедливости
arma reversata — выломанные руки; старинное наказание за измену или тяжкое преступление
arma suscipere — принять рыцарское звание armata vis — гражданское ополчение для поддержания порядка; вооруженные силы
arras — имущество, передаваемое мужем жене при вступлении в брак
arrectatus — лицо, обвиняемое или подозреваемое в совершении преступления
arrestandis bonis ne dissipentur — судебный приказ в ожидании судебного рассмотрения дела, целью которого (приказа) было предотвратить исчезновение участника спора со спорным имуществом
arrestando ipsum qui pecuniam recepit — «для задержания того, кто получил деньги»: судебный приказ о задержании лица, взявшего деньги за поступление на военную службу и затем исчезнувшего с ними
arrestari et imprisonari — быть арестованным и заключенным в тюрьму
arrestatio navium — арест кораблей arrhae sponsalitiae — подарки одного из участников помолвки другому
articulo mortis — перед смертью, на пороге кончины a rubro ad nigrum — от красного до черного: от титула закона, выполненного красными чернилами, до текста, выполненного черными; от начала до конца, целиком
a sequendo — из последующего a simile — по аналогии
assaia mensurarum et ponderum — проверка мер и весов
assessores — советники судей
assidere, taxare et levare— оценивать, облагать налогом и взимать налог
assisa cadere — не иметь под собой доказанных оснований (об иске)
assisa generalis — генеральные ассизы, старое наименование парламента
assisa proroganda — судебный приказ о приостановлении рассмотрения дела, когда одна из сторон занята на королевской службе
assisa venit ad recognoscendum — суд пришел к выводу
assisus reditus — установленная или определенная арендная плата
a tempore cujus contrarii memoria non existet — с того бремени, с которого не сохранилась память об ином attachiamenta de spinis et boscis — право лесника обращать в свою пользу колючий кустарник и валежник
attentat, attentate — ненадлежащее действие судьи в ожидании апелляции на его решение по делу attornare rem — передать вещь attornati et apprenticii — адвокаты и стажеры auctoritates philosophorum, medicdrum, et poetarum, sunt in causis allegandae et tenendae — мнения философов, врачей и поэтов представляются и признаются при рассмотрении дел в судах
aucupia verborum sunt judice indigna — буквоедство ниже достоинства судьи
audi alteram partem, audiatur et altero pars — выслушай и другую сторону
audiendo et terminando — слушать и решать augusta legibus soluta non est — королева не изъята из действия законов
aula regia, regis — королевская скамья, суд королевской скамьи
auricularum aclssio — обрезание ушей aurum reginae — золото королевы; доход, принадлежащий супруге короля в период ее пребывания в браке с ним
auxilium regis — дотация, выплачивавшаяся королю a verbis Iegis non est recedendum — от слов закона не должно отступать
ауeпа elongata — угнанный скот SLeris captis in withernam — судебный приказ, уполномочивавший лицо, скот которого был угнан, обратить в свою собственность скот похитителя a vinculo matrimonii — от брачных уз
bAculus nuntiatorius — белая палка или трость, водружавшаяся на земле ответчика в виде уведомления о том, что против него вчинен иск
balnearii — воры, похищавшие одежду людей, мывшихся в общественных банях
band narratdres — стороны перед судом bancus reginae, regis — суд королевской (королевы, короля) скамьи
bancus superior—«высшая скамья»: одно время наименование суда королевской скамьи
banni nuptiarum — извещение о предстоящей свадьбе, обычно посредством объявления в церкви
bannitus — человек вне закона; человек, подвергшийся изгнанию
bannus regis — королевская прокламация о запрещении вмешательства в судебный поединок
bastardus nullius est filius; aut filius populi — незаконнорожденный не есть чейлибо сын, или он есть сын народа
bello parta — военная добыча, трофеи beneficio cedendarum actionum — право на цедированный или уступленный иск: право поручителя на уступку ему кредитором, до производства платежа этому последнему, претензии кредитора к основному должнику
beneficium abst^ndi — привилегия отказа: право или привилегия наследника на отказ от наследства
beneficium cedendarum actionem — право поручителя на суброгацию ему претензий кредитора к основному должнику
beneficium clericale =— привилегия духовенства: неподсудность духовенства светскому суду
beneficium competentiae — привилегия достаточности: право лица, передающего имущество своим кредиторам, на оставление себе части передаваемого, необходимой для его существования
beneficium divisionis — право на деление: право поручителя, вынужденного произвести платеж, требовать от своих сопоручителей пропорционального участия в платеже
beneficium inventarii — право на опись наследства; ограничение ответственности наследника по обязательствам, обременяющим имущество, стоимостью описанного наследства
beneficium brdinis — привилегия очередности: право поручителя на то, чтобы до обращения претензии к нему были сначала исчерпаны все средства правовой защиты против основного должника
beneficium separations— право на отделение: право кредитора на то, чтобы имущество умершего было отделено от имущества наследников
bene placitum —пока есть желание; по усмотрению
benigne faeiendae sunt interpretationes chartarum, ut res magis valeat quam pereat — документы должно толковать свободно, чтобы они сохраняли смысл, а не утрачивали его
benignius leges interpretandae sunt quo voluntas earum conservetur — законы должно толковать более свободно, чтобы не терялась из вида их цель
billa excambii — переводный вексель, тратта billa exoneratidnis — коносамент, письменное удостоверение перевозчиком того, что он принял указанные в документе товары и обязался перевезти их в обозначенное в документе место названному в нем лицу или его приказу
billa vera — «обвинение верно»: формула утверждения обвинительного заключения коллегией присяжных, решающей вопрос о предании суду
bis dat qui cito dat — дважды дает тот, кто дает быстро
bis petitum — дважды востребованное bona confiscata или forisfacta — имущество, конфискованное короной или изъятое в ее пользу bonae fidei — добросовестно
bona felonum — имущество, принадлежащее преступнику
bona fide — действующий добросовестно bona fides — добросовестность
bona fugitivorum — имущество, принадлежащее лицам, скрывающимся от правосудия bona gestura — хорошее поведение bona gratia — благосклонно, бесплатно, с полного согласия
bona gratia matrimdnium dissolvitur — полное согласие на расторжение брака
bona imobilia — недвижимое имущество; земля; строения
bona mobilia — движимое имущество bona notabilia — движимое имущество, обладающее известной ценностью
bona patria — коллегия присяжных, составленная из земляков или соседей
bona peritura — скоропортящееся имущество bona utlagorum — имущество, принадлежащее лицам, объявленным вне закона
bona vacantia (ед. ч. bonum vacans) — бесхозяйное имущество, бесхозяйные вещи
bona waviata — похищенное имущество, оставленное или брошенное вором во время бегства из страха перед задержанием
boni et legales hdmines — люди добрые и достойные; люди, могущие быть присяжными
boni judicis est ampliare justitiam — обязанность хорошего судьи — принимать решения, способствующие развитию правосудия
boni judicis est litis dirimere; et interest reipublicae ut sint fines litium — хороший судья доводит дело до конца; и в том интерес государства, чтобы дело доводилось до конца
bonorum possessio — владение имуществом; ввод претором во владение имуществом bonus judex — хорощий судья
bovata terrae — участок земли, который можно было обработать с помощью одного вола
breve domini regis non currit — действие королевского рескрипта не ограничено во времени
breve innominatum — документ, формулирующий основание иска в общем виде
breve judiciale non cadit pro defectu formae — судебное предписание не теряет силы изза погрешностей со стороны формы
breve nominatum — документ, детально формулирующий основание иска
Ьгeу{а formata — судебные предписания по установленной форме
brevia judicialia — судебные предписания bulla — печати, употреблявшиеся римскими императорами и папами
bursarum scissores — карманники, «кошелечники»: воры, срезавшие кошельки и похищавшие их содержимое
cadere assisa — об иске: не имеющий под собой доказанных юридических оснований
caeteris paribus — при прочих равных условиях caeteris tacentibus — при этом другие молчали, не голосовали, не выразили своего мнения calangium— оспариваемая претензия calumnia — ложное обвинение, клевета calumniae juramentum — клятва в опровержение клятвы; клятва в подтверждение добросовестности cambipartia— незаконное принятие на себя расходов по ведению процесса другого лица в обмен на часть суммы иска
cambiparticeps — участник cambipartia (см.) camera stellata — звездная палата (в Англии суд, рассматривавший без участия присяжных дела о наиболее тяжких преступлениях)
сатрапа bajula — колокольчик, употреблявшийся судебным глашатаем
cancelli — барьер, отделяющий в помещении суда место для судей; знаки, которыми отмечается часть документа, исключаемая из него, признаваемая недействительной, и т. д.
сарах doli — юридически способный совершить преступление
сарах negotii — юридически способный вступить в сделку или заключить договор
capias — судебный приказ, приводившийся в исполнение путем ареста в одних случаях имущества ответчика, в других — его самого
capias ad audiendum judicium — судебный приказ о доставлении подсудимого, признанного виновным в преступлении, в суд для объявления приговора
capias ad respondendum (сокр. са. resp.) — судебный приказ об аресте ответчика по гражданскому иску и о его представлении в суд в определенный день
capias ad satisfaciendum (сокр. са. sa.) — судебный приказ об аресте и заключении в тюрьму должника по судебному решению до того, как будет выплачен долг
capias (capitur) pro fine — судебный приказ об аресте лица, не уплатившего наложенный на него штраф
capias utlagatum — судебный приказ об аресте ответчика по гражданскому делу, скрывшегося от суда и объявленного вне закона
capitalis custos — главный судья или главный надзиратель
capitalis debitor — основной должник capitalis justiciarius — главный судья capitalis justiciarius band — главный из судей; главный судья государства или административного подразделения
capitalis plegius — основной поручитель capite minutus — лицо, подвергаемое гражданской смерти
capitis diminutio — «гражданская смерть»; потеря гражданской правоспособности
capitis diminutio maxima — полная утрата гражданского статуса, связанная с лишением свободы
capitis diminutio media — частичная утрата гражданского статуса, связанная с утратой римского гражданства
capitis diminutio minima — незначительная утрата гражданского статуса, некоторое ограничение в гражданских правах в связи с изменением положения в семье capitula — законы и ордонансы, сгруппированные под определенными заголовками или по определенным рубрикам
capus lupus, caput lupinum — «волчья голова»: человек, объявленный вне закона
caput genere lupinum — «носить волчью голову» — о человеке, объявленном вне закона; означало, что каждый мог бить его по голове, как волка, если он оказывал сопротивление попытке схватить его
caput, principium, et finis — глава, начало и конец. Эти выражения использовались для характеристики отношения короля к государству
career ad homines custodiendos, non ad puniendos dari debet — задача тюрем заключается не в том, чтобы карать людей, а в том, чтобы содержать их под стражей
carta de foresta — законы о королевских лесах casualiter — случайно, непреднамеренно
£ casualiter et per infortuniam, et contra voluntatem suam — случайно, по несчастному стечению обстоятельств и против его воли
casu consimili — в аналогичном случае casus — дело, событие, случай
casus belli — основание, повод для объявления войны casus foederis — случай, подпадающий под положения договора
casus fortuitus — случайное событие; событие, вызванное силой, находящейся вне контроля лица; непредвиденный случай
casus fortuitus non est sperandus, et nemo tenetur di vinare — нельзя ожидать случайного события и никого нельзя обязать его предвидеть
casus major — необычное событие casus omissus — случай, не предусмотренный законом в результате наличия пробела в нем
catalla reputantur inter minima in lege — движимое имущество закон относит к категории менее важного (чем недвижимое)
catallis captis nomine districtionis — судебный приказ о наложении ареста на двери, окна или ворота дома в обеспечение уплаты аренды
Catoniana regula — норма римского права о том, что течение времени не делает действительным то, что было с самого начала недействительным
causa — причина, дело, основание, соображение, мнение
causa adulteri — по причине прелюбодеяния causa belli — причина войны
causa causae est causa causati — причина причины есть причина результата
causa causans — причиняющая причина; существенная причина
causa causantis causa est causati — причина того, что причиняет, есть причина результата
causa data et non secuta — мнение, которое высказано, но которому не последовали
^ausa impotentiae — ввиду невозможности causa matrimonii praelocuti — судебное предписание в пользу женщины, передавшей недвижимость своему жениху, который затем отказался на ней жениться causa mortis — в ожидании смерти
causa propinqua (proxima), non remota spectatur —
ближайшая, а не отдаленная причина принимается во внимание
causa proxima, remota — ближайшая, отдаленная причина
causa qua supra — по указанной выше причине causa rei — приращения, принадлежность или плоды вещи
causa sine qua non — причина, при отсутствии которой событие не произошло бы, вред не был бы причинен и т. д.
cAusa turpis — по низменному или злому побуждению или мотиву
causa vaga et incerta non est causa rationabilis — неясное и неопределенное основание не есть основание разумное
cAutio pignoratitia — поручительство посредством залога
cAutio pro expensis — обеспечение расходов cautio usufructuaria — обещание узуфруктуария возвратить вещь собственнику по окончании соответствующего срока и проявлять необходимую заботу о ней cAveant consules, ne quid detriment!’ respublica capiat— да будут бдительны консулы, чтобы республике не было вреда (формула объявления сенатом чрезвычайного положения)
caveat actor — действующий действует на свой риск caveat emptor — покупатель действует на свой риск; качество на риске покупателя
caveat venditor — продавец действует на свой риск caveat viator — путешественник действует на свой риск
cavendum est a fragments — берегись обломков или осколков
cedunt arma togae — пусть оружие уступит место тоге, т. е. пусть война уступит место миру
censor — римский магистрат, ведавший переписями, а также делами, связанными с общественными нравами и государственными финансами
censuere — решение или декрет римского сената centumviri — сто пять римских судей, назначавшихся для разбирательства обычных дел, возникавших между гражданами
сeр corpus — «я взял тело»: форма извещения о выполнении приказа об аресте должника
сeр corpus et est in custodia — «я взял тело и оно содержится под охраной»: форма извещения о выполнении приказа об аресте лица
cepi corpus et paratum habeo — «я взял тело и оно у меня наготове»: форма извещения о выполнении приказа об аресте лица
сeрИ et abduxit — взял и увел cepit et asportavit — взял и унес certiorari — приказ вышестоящего суда нижестоящему или другому суду с требованием о направлении дела в вышестоящий суд для проверки и исправления решений по вопросам права
cesionario — правопреемник, цессионарий cessante causa, cessat е?!eсШ — с исчезновением причины исчезает и результат
cessante ratione tegis cessat et ipsa lex — с исчезновением основания для существования закона должен перестать существовать и сам закон
cessante statu primitivo, cessat derivatus — с прекращением исходного состояния производное состояние также прекращается
сe$а regnare, si non vis judicare — перестань править, если не хочешь отправлять суд
cesset executio — приказ о приостановлении исполнения
cesset ргосeввиз — приказ о приостановлении производства по делу
сeввю bonorum — право неплатежеспособного должника передать кредиторам свое имущество и избавить себя таким образом от тюрьмы и бесчестия
charta communis — договор, совершенный обеими сторонами
charta cyrographata — договор, совершенный на двух частях листа и разделенный посредине
charta de non eПе non valet — договор о несуществующем предмете недействителен
charta partita — фрахтовый контракт, чартер — партия
chartarum super fidem, mortuis testibus, ad patriam de necessitudine, recun^ndum est — если свидетели умерли, за подтверждением’достоверности документов по необходимости приходится обращаться к присяжным
Зак,
chirogrAphum Apud debttorem repertur presumitur so lutum — письменное обязательошо, находящееся в руках должника, презюмируется выполненным
chirographum non Axtans presumitur sofutum — письменное обязательство, которого нет в наличии, презюмируется выполненным
christianitAtis curia — христианский суд, церковный
суд
circuitus est evitandus — ненужной затяжки дел следует избегать
circumstAntibus — посторонние, находящиеся в зале судебного разбирательства
citAtio ad reassumendam cAusam — вызов в суд, адресованный наследнику истца, умершего в ожидании тяжбы
citAtio est de jure naturAIi — вызов в суд является естественным правом
civiliter — в гражданском порядке, в аспекте гражданского права
civiliter mortuus — находящийся в состоянии гражданской смерти
civis — гражданин
clvitas — государство или правительство clam delinquentes magis puniuntur quAm pAlam — тот, кто совершает преступление тайным образом, заслуживает более сурового наказания, чем тот, кто делает это открыто
clAmea admittenda in itinere per attornAtum — судебный приказ, предписывающий допущение адвоката для представления интересов клиента, находящегося за границей
cIAusula derogatoria — условие, тайно включенное завещателем в завещание, в котором оговорено, что позднейшее завещание, не содержащее этого условия, является недействительным
clAusulae inconsuetae semper inducunt suspicionem — непривычные или необычные условия всегда вызывают подозрение
cIAusula generAIis non refertur ad expressa — общее положение не относится к тому, что оговорено особо cIAusula quAe abrogationem excludit ab initio non vA
let — оговорка, запрещающая отказ, недействительна с самого начала
clausum — огороженное место; участок земли, отгороженный видимой, вещественной оградой или воображаемыми, невидимыми границами
claves curiae — ключи от помещения суда clericale privilegium— привилегия духовенства: неподсудность духовенства за совершенные преступления светскому суду
clericus et agricola et mercutor, tempore belli, ut oret, colat, et commutet pace fruuntur — священники, земледельцы и купцы пользуются миром во время войны, чтобы они могли молиться, возделывать землю и торговать
clericus mercati — чиновник, наблюдающий за порядком на рынке
coemptio — фиктивная продажа недвижимости с целью освободить ее от лежащих на ней убыточных сборов; свадебная церемония, изображающая продажу жениха и невесты друг другу
cogitationis poenam nemo patitur — никто не подвергается наказанию за один лишь умысел
cogito ergo sum — я мыслю, следовательно, я существую (основное положение философии Декарта)
cognates — родственники с материнской стороны или иные по женской линии
cognati — кровные родственники по матери или иные по женской линии
cognatio — родство; кровное родство cognitio — принятие на себя юрисдикции cognovit actionem — признание справедливости и основательности иска вместо заявления возражения на него
cognovit actionem relicta verificatione — отказ ответчика от своей защитительной позиции или возражений против иска
cohaeredes una persona censentur, propter unitatem juris quod habent — сонаследники рассматриваются как одно лицо, так как они владеют имуществом совместно
cojudices — помощники судей
collatio bonorum — объединение имущества, принадлежащего различным лицам, на предмет распределения его поровну
collatio signorum — сравнение печатей для идентификации
collegatarius — выгодополучатель по завещанию, названный в нем вместе с другим лицом или другими лицами
collegium — юридическое лицо
colligendum bona defuncti — собирание имущества, принадлежащего умершему лицу collistrlgium — позорный столб collybist — меняла
collybum — обмен денег; валютный курс colonus — крепостной; земледелец colore officii — злоупотребление по службе, превышение служебных полномочий
columbarium — помещение с нишами для урн с прахом умерших, подвергшихся кремации
combustio domorum — поджигание домов, поджог comes stabuti — конюший cominus — врукопашную; в ближнем бою cdmitas inter communitates — международная вежливость; взаимное признание государствами прав и обычаев другой страны
comitia — народное собрание, правомочное принимать законы и выбирать магистратов
comitia centuriata — собрание в Риме, участники которого голосовали по центуриям или сотням
comitia curiata — собрание в Риме, в котором участвовало тридцать патрициев
comitia tributa — собрание в Риме, участники которого голосовали по трибам, или районам
commercia belli — договоры между гражданами воюющих государств
commjercium jure gentium commune esse debit et non in monopolium et privatum paucorum quaestum converten dum — по международному праву торговля должна быть всеобщей и не превращаться в монополию и источник частной прибыли для немногих
commissari lex — право продавца, предоставившего кредит покупателю, аннулировать сделку в случае невыполнения покупателем своих обязательств
commodatum — безвозмездная передача индивидуальноопределенной вещи в ссуду для пользования и под условием возвращения в натуре
commddum ejus esse debet cujus periculum est — тот, кто несет риск, должен получать и выгоду
commodum ex injuria non oritur — преимущество или выгода не может проистекать от нарушения юридического права
commodum ex injuria sua non habere debet — никто не должен получать выгоду от совершенного им правонарушения
commonia (communia) turbariae — право арендатора на добычу торфа из земли арендодателя
commune bonum — общее благо, общественное благоденствие
commune concilium regni — общий совет королев ства — старинное наименование генеральной ассамблеи, в дальнейшем получившей в Англии название парламента
commune placitum (мн. ч. communia placita) — гражданский иск (в отличие от уголовного преследования) commune vinculum — общее обязательство или общая связь; общее происхождение по крови
communia pasturae — право одного лица пасти свой скот на земле другого лица
communia piscariae — право арендатора ловить рыбу в водоемах, принадлежащих арендодателю
communi dividundo — иск о разделе имущества, находящегося в совместном владении
communio bonorum — общность владения имуществом
communi observantia non est recedendum — не следует отступать от обычной или всеобщей практики
communis error facit jus — общая ошибка создает право (речь идет о таком установившемся и широко распространенном ошибочном толковании и т. д. закона, отказ от которого может принести больше вреда, чем пользы)
communis et recta sententia est, in rebus immobilibus servandum esse jus loci in quo bona sunt sita — соответствует здравому смыслу и надлежит, чтобы судьба недвижимого имущества определялась законом места его нахождения
communis opinio (doctorum)—общее мнение (ученых)
communis scriptura — совместный документ; договор communis stirpes — лица одного и того же происхождения; происхождение от общего предка
communiter usitata et approbata — то, ЧТО находится в обычном употреблении и получило общее одобрение
comparatio Iiterarum — сравнение букв, т. е. почерков
сошрагeге — предстать перед судом; передать на рассмотрение суда
compascuum — право лица пасти свой скот на земле другого лица
compAndia sunt dispendia — кратчайший путь — самый долгий
compensatio — зачет встречных требований compensatio criminum — встречное обвинение (в супружеской измене) как способ защиты по иску о разводе
compertorium— судебное расследование, проводимое через уполномоченных, которые должны установить истину по делу и сообщить о своих выводах суду
сотрeШ assisa — имеются основания для обращения в суд; имеются основания для иска
compos n^ntis — в здравом уме; душевно здоро вый
compos sui — контролирующий свое поведение conatus — одна лишь попытка совершить действие в отличие от его совершения полностью concessimus — мы даровали сопсeввю — дар; уступка
сопсeвзю уeгвив concedentem latam interpretatio пет habere debet — договор дарения подлежит распространительному толкованию против дарителя concessor — даритель
concordare teges legibus est optimus interpretandi modes — согласовывать один закон с другим есть лучший метод их толкования
Concordia Discordantium Canonum — «Порядочное построение беспорядочных канонов»: наименование компиляции итальянского монаха Грациана (около г.), в которой римские церковные уложения были изложены в трех книгах на манер юстиниановых пандект concubina — любовница; наложница concubinatus — легализованное внебрачное сожительство по римскому праву
coneubinus — мужчина, находящийся во внебрачном сожительстве
concubitu prohibere vago— запретить беспорядочные половые сношения (как одна из задач общества и правительства)
concussio — принуждение путем угроз без применения физического воздействия; вымогательство
condictio indebiti — иск о возвращении утраченного по ошибке
conditio dicitur, cum quid in casum incertum qui potest tendere ad esse non esse, confertur — именуется условием, когда нечто дается в зависимости от неопределенного события, которое может произойти или не произойти
conditio illicita habetur pro non adjicta — незаконное условие не считается обязывающим
conditiones quaelibit odiosae; maxime autem contra matrimdnium et commercium — любые ограничения одиозны, особенно те, которые стесняют вступление в брак и торговлю
conditio praecedens adimpleri debet priusquam, sequa tur effectus — предварительное условие должно быть выполнено прежде, чем может последовать результат
conditio sine qua non — «условие, без которого нет»: необходимое условие
confarreatio— старинная римская брачная церемония у патрициев, сопровождавшаяся совершением различных ритуальных действий
confessio facta in judicio omni probatione major est — признание, данное в суде, важнее всех других доказательств
confessus in judicio pro judicato habetur et quodam modo sua sententia damnatur — тот, кто признается в суде, считается признанным виновным и как бы осужденным по приговору, вынесенному им самим
confirmare est id prius infirmum fuit simul firmare — подтвердить — значит сделать твердым то, что раньше было нетвердым
confirmare nemo potest priusquam jus ei acciderit — никто не может предоставить право до тех пор, пока оно ему не предоставлено
confirmatio est nulla, ubi donum praecedens est invali dum — подтверждение недействительно, если недействительно предшествующее дарение
confirmatio omnes supplet defectus, licet id quod actum est ab initio non valuit — утверждение (напр., докумен
та) восполняет все (его) недостатки, хотя бы то, что было сделано, вначале было недействительно
confirmatio perficiens — подтверждение, которое делает действительным сомнительный титул confirmavi — я утвердил или разрешил confitens reus — лицо, которое сознается после того, как ему предъявлено обвинение в совершении преступления
conjectio causae — изложение дела conjugium, connubium — брак conjunctim — совместно, вместе conjunctim et divisim — вместе и порознь conjunctio mariti et feminae est de jure naturae — союз мужа и жены соответствует законам природы conjuratio — заговор, сговор conjurator — заговорщик, участник заговора conpossessio — совместное владение conquestus, conquisitio — приобретение conquisitor — завоеватель; приобретатель consanguineos — кровные родственники; лица, в жилах которых течет часть крови общего предка consanguineus — родственник по крови consanguineus est quasi eodem sanguine natus — лицо, являющееся кровным родственником, есть как бы лицо, рожденное от одной и той же крови
consanguineus frater — единокровный брат conscientiae detrimentum — потеря сознания conscientia rei alieni — знание того, что владельцем вещи является другое лицо
consensu regio — по королевскому приказу consensus — согласие, особенно во мнениях; общее мнение
consensus ad idem — согласие в одном и том же; согласие намерений, без которого не может быть договора consensus facit jus — «согласие творит право», т. е. стороны путем соглашения сами создают для себя право consensus, non concubitus, facit matrimonium — брак образуется согласием намерений, а не сожительством consensus tollit errorem — «согласие погашает ошибку»: тот, кто согласился на чтолибо, не может против этого возражать
consensus voluntas multorum ad quos res pertinet, si mul juncta — соглашение есть одновременное объединение воли нескольких людей в одном предприятии
consentientes et agentes pari poena plectentur — те,
кто дает согласие, подлежат тому же наказанию, что и те, кто действует
consentire matrimonio non possunt infra annos nubi les — лица, не достигшие брачного возраста, не могут дать согласия на брак
consentire videtur qui tacet — тот, кто молчит, считается дающим согласие; молчание знак согласия
consequentiae non est consequentia — следствие не есть результат следствия (т. е. оно есть результат первоначальной причины)
conservatores pads — хранители мира, стражи общественного порядка
consessimus — мы пожаловали или даровали consideratio curiae — судебное рассмотрение consilia multorum requiruntur in magnis — в больших делах требуется совет многих людей
consilium — день, отведенный для обсуждения или слушания
consortio malorum me quoque malum facit — общение с дурными людьми и меня делает дурным consortium vicinorum — общество соседей constat — очевидно, бесспорно
constat de persona — формальная идентификация обвиняемого в уголовном процессе путем поднятия руки в суде и тем самым признания себя тем лицом, которое обозначено в обвинительном заключении
constitutiones — акты римских императоров, которым они придавали силу законов; акты римских пап и германских императоров в период феодализма
constitutiones tempore posteriores potiores sunt his quae ipsas praecesserunt — позднейшие законы считаются отменяющими предшествующие им
constitutum esse earn domum unicuique nostrum debere existimari, ubi quisque sedes et tabulas haberet, suarum que rerum constitutionem fecisset — установлено, что для каждого из нас домом считается то место, где лицо имеет свое жительство и хранит свои книги и где оно может заниматься своей профессией
constructio tegis non facit injuriam — толкование закона не порождает нарушения права consuetudines — обычай
consuetudo contra rationem introducta, potius usurp& tio quam consuetudo appelari debet — обычай, вводимый
в противоречии с разумом, есть не обычай, а’ самовольство
consuetudo curiae — обычай или обыкновение суда consuetudo debet esse certa; nam incerte pro nullis ha bentur — обычай должен быть определенным, ибо вещи неопределенные считаются ни за что
consuetudo est altera lex — обычай есть вид (источников) права
consuetudo est optimum interpres eegum — обычай есть наилучший толкователь права
consuetudo licet sit magnae auctoritatis, nunquam ta men praejudicat manifestae veritati — обычай, хоть он и может обладать высоким авторитетом, «икогда не должен быть в ущерб очевидной истине
consuetudo loci observanda est — обычай места (местный обычай) должен соблюдаться
consuetudo mercatorum — торговый обычай consuetudo neque injuria oriti, neque tolli potest — обычай не может ни возникать из неправильного действия, ни отменяться им
consuetudo semel reprobata non potest Amplius — нельзя ссылаться на обычай, однажды отвергнутый consuetudo volenles ducit; lex nolentes trahit — обычай ведет за собою того, кто хочет; закон тащит за собой того, кто не хочет
consules a consulendo; reges enim tales slbi associant ad consulendum — советники для совета; ими короли окружают себя для совета
contemporanea expositio est optima et fortissima in lege — толкование закона в соответствии с его смыслом в момент издания считается в праве наилучшим и самым авторитетным
contemptibiKter — с неуважением к суду или законодателю; с намерением выразить неуважение суду или законодателю
contestAtio litis — общее утверждение ответчика по иску об отсутствии у истца оснований для иска, каковое утверждение затем детализируется и аргументируется по существу
continuAndo — с продолжением, снова и снова (при правонарушении постоянного характера в иске обозначалось, что вред причиняется «с продолжением» и истец не был обязан вчинять отдельный иск за каждый акт причинения вреда)
contra bonos mores—против добрых нравов, имеющий вредные или пагубные последствия
contracausator — лицо, совершившее преступление contractus — договор
contractus bonae fidei —по римскому праву договор, толковавшийся по «доброй совести», т. е. неформально contractus est quasi actus contra actum — договор есть как бы «actus» (действие) «contra» (против) «actum» (действия)
contractus ex turpi causa, vel contra bonos moros nul
lus est — договор, заключенный с дурной целью или против добрых нравов, ничтожен
contractus legem ex conventione accipiunt — правовой основой договора является соглашение
contraescritura — секретный документ, подписанный участниками договора, имеющий целью изменить или модифицировать условия договора
contrafactio — фальшивомонетничество contra fictionem non admittitur probatio — для опровержения юридической фикции доказательства не принимаются
contra formam statuti — против формы закона contra jus belli — против законов войны contra legem facit qui id facit quod lex prohibet; in fraudem vero qui, salvis verbis Iegis, sententiam ejus cir cumvenit — тот, кто совершает действия, запрещенные законом, нарушает закон; тот, кто обходит закон, не посягая на его букву, нарушает дух закона
contra legem terrae — против законов страны contra legem et statuta — против законов и статутов contraligatio — контробязательство contramandatio placiti — продление времени на судебные прения
contra negantem principia non est disputandum — бесполезно спорить с тем, кто отрицает принципы
contra non valentem non currit praescripto — давность не течет против того, кто юридически неспособен обратиться к судебной защите
contra non valentem agere nulla currit praescriptio — давность не течет против недееспособного лица contra omnes gentes — против всех людей contra omnes homines fidelitatem fecit — он принял присягу на верность против всех людей contra pacem — против мира
cbntra pacem domini (regis) — против королевского мира (все преступления в пределах королевства считались деяниями против королевского мира) contraplacitum — реплика стороны в суде contrapositio — обращение к суду в ответ на предъявленное обвинение
contra proferentem — против предлагающего; против стороны, представляющей доказательства
contra regiam proclamatidnem — против королевской прокламации
contrariorum contraria est ratio — для противоположных выводов требуется противоположное основание contrarotulator — контролер contra tabulas — против документа contra veritatem lex nunquam aliquid permittit — закон никогда не разрешает ничего противного правде contra voluntatem — против своей (его) воли; недобровольно
contrectatio rei alienae animo furando, est furtum —
взятие чужого имущества с целью похищения есть кража contubernium — брак рабов contumax — объявленный вне закона contutor — совместный опекун convalescere — стать действительным convenit — договорено, согласовано conventio facit (vincit) legem — соглашение создает (определяет) право, т. е. закон обязывает стороны выполнить то, о чем они согласились
conventio privatorum non potest publico juri dero gare — соглашение частных лиц не может умалять публичное право
conventus— договор, соглашение; округ римской провинции
conventus juridicus — римский гражданский суд conventus magnatum vel procerum — ассамблея знатных или благородных: старинное наименование генерального совета, от которого в конечном счете произошел английский парламент
convicia si irascaris tua divulgas; spreta exolescunt — если ты разгневан оскорблениями, ты придаешь их огласке; если ты презираешь их, они перестают существовать convicium — оскорбление, клевета convivium — вид владения землей на основе снабжения собственника земли пищей и питьем
copia. vera — верная копня
copulatio verborum indicat quod accipiantur in eddem sensu — соединение слов показывает, что их следует понимать в одном и том же смысле: когда смысл отдельно взятых слов неясен, намерение сторон в договоре часто может быть установлено путем обращения к рядом находящимся словам
coram ipso rege—в присутствии самого короля: таким было наименование суда королевской скамьи, так как король заседал там лично
coram judice— в пределах юрисдикции суда coram me vel justiciariis meis — передо мной или моими судьями
coram nobis — в нашем присутствии; перед нами (судебный приказ об исправлении ошибки в факте при рассмотрении уголовного или гражданского дела. См. coram vobis)
coram non judice — перед лицом, не являющимся судьей, т. е. перед судом, юрисдикция которого не распространяется на дело
coram paribus — в присутствии равных себе (важные договоры по обычаю удостоверялись coram paribus, собравшихся в местном суде)
coram rege — в присутствии короля coram sectatoribus — перед тяжущимися; в присутствии тяжущихся
coram vobis — перед вами; в вашем присутствии. Судебный приказ об исправлении ошибки. В отличие от coram nobis (см.), направлявшегося в другое отделение апелляционного суда, этот приказ направлялся в суд первой инстанции
corium forfisfacere — «взыскание на коже»: наказание за преступление, выражавшееся в порке
corporalis injuria non recipit aestimationem de fu turo — телесные повреждения не являются основанием для производства о возмещении вреда в будущем corpore et animo — телом и душой corpus — основа или существо чеголибо; основной капитал имущества или фонда в отличие от дохода с него corpus corporatum — инкорпорированное объединение, корпорация
corpus delicti — основа, ядро, «состав» преступления; факт совершения преступления, наличие уголовно ответственного лица
corpus humanum non recipit aestimatibnem— человеческое тело не поддается оценке corpus juris — свод законов
corpus juris canonici — свод канонического права Corpus Juris Civilis — свод римского гражданского права, включая Кодекс, Дигесты, Институции и Новеллы Юстиниана (сокр. С. J.)
correi credendi — сокредиторы correi debendi — содолжники
corruptio optimi est pessima — «извращение наилучшего есть самое худшее»: худший вид аргумента — это ошибочный вывод из здравых предпосылок
cottagium — аренда под условием предоставления арендатором арендодателю личного труда
crassa negligentia — грубая неосторожность; грубое пренебрежение к обязанностям
creditorum appelatione non hi tantum occipiuntur qui pecuniam crediderunt, sed omnes quibus ex qualibet causa debetur — под словом «кредиторы» понимаются не только те, кто ссудил деньги, но и все, кому ктото нечто должен по любому основанию credo — я верю
crepare oculum — выколоть глаз
crescente malitia crescere debet et poena — наказание должно быть тем строже, чем интенсивнее злая воля cretio — период времени с момента смерти наследодателя, в течение которого наследник может решить, примет ли он наследство
crimen furti — похищение, кража crimen laesae majestatis — преступление, выражающееся в причинении ущерба величеству, — государственная измена
crimen laesae majestatis omnia alio crimina excedit quoad poenam — наказание за государственную измену превышает наказание за любое другое преступление crimen raptus — изнасилование crimen robariae — разбой
crimen trahit personam — «преступление влечет за собой человека»: если преступление совершено в пределах территориальной юрисдикции суда, суд обладает юрисдикцией также в отношении преступника criminaliter — преступно
crimina mdrte extinguuntur — преступление погашается смертью
cruce signati — подписанное крестом cui ante divortium (contradicere non potuit) — «кому до развода (она не могла перечить)»: судебный приказ в пользу разведенной женщины, по которому она могла вернуть себе недвижимость, принадлежавшую ей ранее и отчужденную ее мужем во время брака
cui bono — к чьей выгоде или для чьего блага cuicunque aliquis quid concedit concedere videtur et id, sine quo res ipsa esse non potuit — тот, кто передает нечто в дар другому, считается передавшим ему также й то, без чего это нечто ничего не стоит
cui in vita — «кому при жизни»: судебный приказ в пользу вдовы, по которому она могла вернуть себе недвижимость, принадлежавшую ей ранее и отчужденную ее мужем при жизни
cui in vita sua, vel cui ante divortium, ipsa contradicere non potuit — кому она сама при его жизни или до развода не могла перечить
cui jurisdictio data est, ea quoque сопсeвэа eвве viden tur sine quibus jurisdictio explicari non potest — то, без чего лицо не может осуществить предоставленную ему юрисдикцию, считается предоставленным ему
cui jus est donandi, eidem et venddndi et concedendi jus est — тот, кто имеет право дать, имеет также право продать и передать во владение
cuilibet in arte sua рeг^о est credendum (cuilibet (cui que) in sua arte credendum est) — ТОТ, КТО искусен в своем деле, достоин в нем доверия
cuilibet licet juri pro se introducto renunciare — лицо может отказаться от права, существующего в его пользу
cui licet quod majus non debet quod minus est non li cere — тому, кто имеет большее право, не может быть отказано в меньшем
cuique eтт in proprio fundo quamlibet eгат quoque modo venari permissum — каждому дозволено на своей земле ОХОТИТЬСЯ на диких животных любым способом cujus est commodum ejus debet eвве incommodum (e]ив est onus)—тот, кто пользуется преимуществом, должен принять на себя и неудобство (бремя)
cujus est dare, ejus est disponere — тот, кто дарит, имеет право распрряжаться: даритель может обусловить передачу в дар по своему усмотрению
cujus est dominium ejus est perieulum — тот, кто владеет, тот и несет риск
cujus est instituere, ejus est abrogare — тот, кто может создать, может и упразднить
cujus est solum ejus est usque ad coelum et ad inferos — владелец земли владеет до неба и до глубочайших недр
cujus juris est principale, ejusdem juris erit accesso rium — тот, кто обладает юрисдикцией в отношении главной вещи, обладает юрисдикцией и в отношении принадлежности
cujus per errorem dati repetitio est, ejus consulto dati, donatio est — тот, кто отдает вещь по ошибке, может вернуть ее, но если он отдает ее намеренно, совершено дарение
cujusque rei potissima pars principium est — самая главная часть чеголибо есть его первая часть culpa — вина; проступок; неосторожность culpabilis — виновный
culpa caret, qui scit sed prohibere non potest — тот, кто знает (об опасности), но не в состоянии предотвратить ее, невиновен
culpae poena par esto — пусть наказание соответствует преступлению
culpa est immiscere se rei ad se non pertinenti — тот виноват, кто вмешивается в то, что его не касается culpa lata do!o aequiparatur — грубая неосторожность равноценна умыслу
culpa lata, levis, levissima — см. ex culpa lata и т. д. culpa tenet suos auctores (tantum) — вина (больше всего) лежит на зачинщиках
cum adsunt testimonia rerum, quid opus est verbis? — когда имеются доказательства фактов, какая нужда в словах?
cum confitente sponte mitius est agendum — когда лицо добровольно сознается, к нему следует отнестись мягче cum de lucro dudrum quaeritur melior est causa possi dAntis — когда два лица спорят о выгоде, в лучшем положении находится тот, кто владеет
cum duo inter se repugnantia reperiuntur in testa mAnto, ultimum ratum est — когда в завещании имеется два несовместимых положения, принимается второе cum duo jura concurrunt in una persbna aequum est ac si essent in duobus — когда два права соединяются
в одном лице, это то же самое, как если бы они принадлежали двум
cum grano salis — «со щепоткой соли», т. е. с оговорками, скептически
cum in corpore dissentitur, apparet nullam esse accep tionem — когда имеется разногласие по существу, представляется, что акцепт отсутствует
cum legitimae nuptiae factae sunt patrem liberi se quuntur — дети от законного брака наследуют от своего отца
cum lex abrogatur, illud ipsum abrogatur, quo non earn abrogari oporteat — когда закон отменяется, отменяется и та его часть, которая должна воспрепятствовать его отмене
cum onere — «с бременем»: со всеми невыгодами и неудобствами, с которыми может быть связано пользование правом
cum par delictum est duorum, semper oneratur petitor, est melior habetur possessoris causa — когда две стороны в разной мере виноваты, бремя всегда лежит на истце, а тот, кто владеет, находится в лучшем положении cum pertinentiis — с принадлежностями cum potestate regis et Iegis — властью короля и закона
cum testamento annexo (c.t.a.) — с приложением завещания
cura animorum — забота о душах curator — опекун, попечитель
curator ad litem — лицо, назначенное судом на время судебного разбирательства, где стороной является малолетний или душевнобольной, для представительства и защиты его интересов
curator bonis — опекун имущества curatores viarum — смотритель дорог в Риме curatrix — опекунша curia — суд
curia admiralitatis — адмиралтейский суд curia advisare vult (c.a.v.; cur. ad. vult)—«суд желает обдумать»: суд может отложить вынесение решения, чтобы изучить материалы дела curia domini — суд господина
curia magna — высокий суд, английский парламент curia parliament suis propriis legibus subsistit — парламент управляется собственными законами
curia pedis pulverizati — «суд запыленных ног»: был учрежден для отправления правосудия на ярмарках и рынках как суд письменного производства curia regis — королевский суд
curidsa et captiosa interpretatio in lege reprobatur —
необычное и двусмысленное толкование не одобряется правом
currit quatuor pedibus — «бежит на четырех ногах», т. е. находится в полном соответствии
currit tempus contra desides et sui juris contempto res — время работает не на нерадивых и не на тех, кто не заботится о своих правах
cursus curiae est lex curiae — практика суда есть закон для него
custodes pads — хранители мира: должностные лица, назначавшиеся для охраны общественного порядка custodia legis — хранение имущества должностным лицом, действующим на основании судебного приказа custos ferarum— лесник, охраняющий дичь custos horrei regii — надзиратель над кошками в королевских амбарах
custos morum — хранитель нравов (так часто именовался суд королевской скамьи)
custos placitorum coronae — хранитель исков короны: хранитель уголовных дел
custos sigilli — хранитель печати custos statum haeredis in custodia existentis meliorem non deteriorem, facere pbtest — опекун может улучшить, но не ухудшить имение наследника, находящееся у него под опекой
custos terrae — смотритель земель
D
damna — возмещение убытков
damnatus — осужденный; приговоренный; объявленный виновным; незаконный
damni in juriae actio — иск в связи с умышленным причинением вреда животному, принадлежащему другому лицу
damnosa hereditas — наследство, обремененное долгами
damnum absque (sine) injuria (esse potest)—(может иметь место) убыток без нарушения юридического права (например, когда вред нельзя было предотвратить и т. п.)
damnum et injuria — убыток и правонарушение: два элемента, совокупность которых необходима для обоснования иска
damnum fatale — по римскому праву содержатель гостиницы нес ответственность за порученное его заботам имущество, хотя бы вред имуществу произошел не по его вине, кроме случаев «damno fatale», т. е. в результате стихийного бедствия
damnum infectum — грозящие убыток или утрата damnum rei amissae — утрата, происшедшая в результате платежа, произведенного вследствие ошибки в праве
dare ad remanentiam — передавать в полную собственность
datio — передача чеголибо во исполнение обязательства; назначение, например, на должность
da tua dum tua sunt, post mortem tunc tua non sunt — отдай твое, пока оно твое, после смерти оно не твое datum — то, что передано, вручено или выполнено; дата
datur digniori — отдается более достойному de acquirendo rerum ddmino — о приобретении гос прдства над вещами
de advisamento consilii nostri — по рекомендации наших советников
de aleatoribus — об играющих в азартные игры de alto es basso — сверху донизу; полностью; целиком; детально
de apostata capiendo — «для задержания вероотступника»: ‘ судебный приказ об аресте священнослужителя, оставившего свою должность
de arrestando ipsum qui pecuniam recepit — «для задержания того, кто получил деньги»: судебный приказ о задержании дезертировавшего солдата, который получил авою плату
de arte et parte — о подстрекательстве к преступлению и участии в нем
de assisa proroganda — «для отсрочки суда»: судебный приказ об отсрочке рассмотрения дела в суде на время пребывания одного из участников ъяжбы на войне
ы
de attornato recipiendo — «для допущения представителя»: судебный приказ судьям о допущении представителя стороны к участию в деле, подлежащем рассмотрению
de audiendo et terminando — «слушать и решать»: судебный приказ, предписывавший специальным уполномоченным рассматривать и разрешать определенные дела, отнесенные к их компетенции
de averiis retornandis — «для возвращения скота»: судебный приказ о захвате скота, принадлежащего лицу, неправомерно угнавшему скот потерпевшего
de bene esse (d.b.e.) —действительный временно; требующий осторожной оценки; условно; временно; подлежащий отмене по выполнении условия
debet esse finis litium — должен быть конец судоговорению
debet quis juri subjacere ubi delinquit — лицо должно подлежать действию закона места совершения преступления
debet sua cuique ddmus esse perfigium tutissimum —
жилище человека должно быть самым надежным убежищем
debile fundamentum, failit opus — когда основание слабое, строение рушится
debit (ед. ч. debitum)—долги, обеспеченные недвижимым имуществом
debita sequuntur personam debitoris — долги следуют за личностью должника
debitor creditoris est debitor creditori creditoris — должник кредитора есть также должник лица, являющегося кредитором кредитора
debitores in solido — содолжиики debitor non praesumitur donare — презюмируется, что должник не делает подарков
debitorum pactionibus, creditorum petitio пес minui potest— соглашения между должниками не влияют на право кредиторов на иск debitrix — должница debitum — долг
debitus et contractus sunt nullius loci — «долг и договор не связаны с местом»: иски из договора являются транзиторными, не связанными с местом заключения или исполнения договора
de bonis defuncti — из имущества покойного
de bdnls intestati — из имущества лица, умершего без завещания
de bonis non amovendis — «для неперемещения имущества»: судебный приказ, запрещающий перемещение имущества в ожидании решения суда
de bonis testatoris (ас si) — из или относительно имущества завещателя (если таковое имеется)
de bono gestu — пока хорошо себя ведет (о должностном лице — пока надлежащим образом исполняет должность; о заключенном — пока не допускает нарушений режима)
de calceto reparendo — судебный приказ о починке дороги
decemviri litibus judicandis — десять лиц или десять судей, назначавшихся для оказания помощи претору при решении вопросов права
deceptis non decipientibus, jura subveniunt — законы помогают обманутым, а не обманщикам
de certificando — судебный приказ, обязывавший удостоверить документ
decet — так надлежит; это годится; это подходит decet tamen principem, servare leges, quibus ipse solu tus est — и все же государю приличествует охранять те законы, из действия которых он сам изъят
de chimino — судебный приказ, обеспечивавший право прохода или проезда
decies tantum — «десять раз столько же»: старинное производство, целью которого было принудить подкупленного присяжного выплатить полученную за его «голос» сумму в десятикратном размере
decipi quam fallere est tutius — лучше быть обманутым, чем обмануть другого
de circumstdntibus — «из присутствующих, из зрителей»: когда список был исчерпан и для сформирования судебного жюри требовались дополнительные присяжные, они в старину вызывались из числа присутствующих
de clauso fracto — о нарушении границы земельного участка
de communi dividendo — судебный приказ о разделе имущества, находящегося в общем владении арендаторов
de concilio (consilio) curiae — по совету суда de conflictu legum — о коллизии законов
de consuetudinibus et servitiis— «об обычаях и повинностях»: судебный приказ в пользу хозяина против арендатора, не платящего арендную плату и уклоняющегося от исполнения повинностей
decrementum maris — земля, обнаженная отступившим морем; отступание моря
decurio — городской управляющий в древнем Риме; командир отряда из десяти солдат в Риме de cursu — конечно; по праву
de custode admittendo, amovendo — судебный приказ о допущении, отстранении опекуна
de debitore in partes secando — «для рассечения должника на части»: право таблиц толковалось в том смысле, что оно уполномочивало кредиторов рассечь тело должника на части, соответствующие размерам их претензий к нему
de die claro — при свете дня; днем de die in diem — изо дня в день
dedimas potestatum — поручение судебному чиновнику или частному лицу отобрать показания свидетеля, названного в поручении
dedititii — подданные Рима, не имевшие прав или покорившиеся на милость победителя
de diversis regulis juris antiqui — из различных правил старинного права
de dolo malo— по злому умыслу; обманным способом
de domo reparanda — судебный приказ, обязывавший лицо отремонтировать строение, ставшее опасным для окружающих
de esse in peregrinatione — «о нахождении в пути»: основание для неявки в суд
de essonio de malo Iecti — судебный приказ о проверке ссылки на болезнь как на основание для неявкй в суд
de estoveriis habendis — судебный приказ в пользу жены, разведенной a menso et thoro (см.), муж которой уклонялся от выплаты ей содержания
de exemplificatione — судебный приказ о представлении заверенной копии первоначального документа de exitibus terrae — из доходов с земли de facto — фактически, в отличие от de jure — по праву, юридически
defectus sanguirus— отсутствие кровного родства; отсутствие или неявка наследников, способных наследовать
defendere se per corpus suum — защищаться своим телом — вступать в сражение
defendere se unica manu — защищаться одной рукой, поднимая ее для клятвы; приносить очистительную присягу; присягать в своей невиновности
defensor civitatus — городской чиновник в Риме, ответственный за общественную безопасность
de feodo — на абсолютном праве собственности deficiente uno sanguine non potest bsse haeres — будучи другой крови (чем предполагаемый предок), он не может быть (его) наследником
de fide et officio juilicis non recipitur quaestio sed de scientia, sive sit error juris, sive fact — добросовестность и честность судьи не подвергаются сомнению, но его знание права или фактов может оспариваться
de filio vel filia rapta vel abducto — судебный приказ о возмещении ущерба за изнасилование или похищение дочери или сына
de fine force — по необходимости; ввиду крайней необходимости
de forisfaotura maritagii — судебный приказ об объявлении брака недействительным
de furto — о краже; апелляционная жалоба по делу о краже
de gestu et fama— о поведении и репутации: судебный приказ о возмещении за вред, причиненный отрицательными высказываниями о поведении или репутации лица
de gratia — по милости; по милосердию de haeretico comburendo— о сожжении еретика: судебный приказ, издававшийся только по королевскому указанию, о сожжении осужденного еретика на костре de identitate nominis — «того же имени»: судебный приказ об освобождении изпод стражи лица, имеющего то же имя, что и действительный обвиняемый
de idiota inquir£ndo—«о расследовании касательно идиота»: судебный приказ о расследовании того, является ли или не является лицо идиотом Dei gratia — милостью Божьей
Dei judicium — суд Божий (с обращением к ордалиям)
de infirmitate — «по немощи»: причина или основание для неявки в суд
de ingessu — судебный приказ о «праве на вступление», выдававшийся арендатору, неправомерно лишенному арендованной им земли
de intrusione — судебный приказ о вторжении, имеющий целью изгнание лица, занявшего пустующее помещение без права на то
de judiciis — касательно судебного производства de jure — по праву; по законному праву; правомерным образом; юридически действительный
de jure judices, de facto juratores, respondent (de jure respondent judices, de facto juratores)—судьи решают вопросы права, присяжные — вопросы факта
delatio — обвинение; обвинение в преступлении delator — обвинитель; шпион; осведомитель delatura — обвинение в совершении преступления; вознаграждение за сообщение сведений о совершении преступления
delegatio — замена кредиторов
delegatus non potest delegare — представитель не может делегировать свои полномочия
de leproso amovendo — судебный приказ об удалении прокаженного
deliberandum est diu quod statuendum est semel — TO, что должно быть решено раз и навсегда, следует обсуждать тщательно
de libera piscaria — судебный приказ о ловле рыбы — осуществлении лицом исключительного права на рыбную ловлю
de libero passagio — судебный приказ о свободном проходе, дававший право на проплыв через чужие воды
de libertate probanda — «для доказывания свободы»: судебный приказ, по которому крепостной мог установить для себя статуссвободного человека
delicatus debitor est odiosus in lege — должник, живущий в роскоши, противен закону
de licentia transfretandi — судебный приказ, разрешавший отправляться за море
delictum — неправомерное действие; бесчестный, безнравственный поступок; преступление
delinquens per iram provocatus puniri debet mitius — преступник, совершивший преступление в гневе, вызвая
ном потерпевшим, заслуживает менее сурового наказания
delirium — состояние психики, при котором лицо не сознает окружающего или представляет его себе нереально
delirium febrile — лихорадка, сопровождающаяся состоянием delirium’a
delirium tremens — душевное заболевание, порожденное злоупотреблением спиртными напитками («белая горячка»)
de lucro captando — ради выгоды; из корысти de lunatico inquirendo — судебный приказ об обследовании на предмет установления душевного заболевания
de majori et minori non variant jura — идет ли речь о большом или малом, закон применяется один и тот же
de malo — о болезни; по болезни de malo lecti — ввиду того, что ответчик был болен и прикован к одру
de malo veniendi — ввиду того, что с ответчиком по дороге в суд произошел несчастный случай
de manutenendo—судебный приказ, выдававшийся против лица, из личных побуждений принявшего участие в процессе в пользу одной из сторон
de melioribus damnis — «для лучшего возмещения»: решение истца вести тяжбу против одного ответчика, отказавшись от претензий к другим
dementia — ущербное состояние умственных способностей, слабоумие
dementia ргeсох paranoid — форма dementia, связанная с бредом преследования и обманами чувств
de minimis — касательно малозначительных предметов, пустяков
de minimis non curat lex (praetor)—закон (римск. пр. — претор) не занимается малозначительными предметами (малозначительное действие, формально подпадающее под признаки преступления, не рассматривается в качестве такового и т. д.)
de minis — судебный приказ «в предупреждение угроз», иными словами, ради сохранения мира запрещавший произнесение угроз
de minoribus гeЬив principes consultant, de majori bus omnes — по делам меньшей важности совещаются
Ь
правители, по делам важности большей держит совет народ
demissio regis, vel coronae—кончина короля или переход короны
de morte hominis nulla est cunctatio longa — когда речь идет о смерти человека, никакая отсрочка не является долгой
denarius Dei — «Божий грош»: денежный задаток, уплачиваемый для скрепления сделки
denarius Petrii — «Петров грош»: ежегодная общая выплата в пользу римского папы
de nativo habendo — судебный приказ в пользу господина о возвращении ему бежавшего крепостного de nihilo, nil — «из ничего — ничто»: ничтожный договор так же неспособен породить право на иск, как ничтожная сделка создать правовой титул у лика, в пользу которого она совершена
denominatio est a digniore — присвоение звания исходит от более достойного
de nomine proprio non est curandum cum in substantia non erretur; quia nomina mutabilia sunt, res autem immobiles — что до имен собственных, то несущественными ошибками можно пренебречь, ибо они заменимы; что до вещей, т. е. фактов, то они незаменимы
de non apparentibus et de existentibus eadem est ratio (lex) — к вещам, кои не доказаны, применима та же аргументация (те же положения права), что и к вещам не существующим
dent operam consules ne quid respublica detriment! capiat — пусть консулы проявляют бдительность, чтобы государству не было ущерба
de odio et atia— «из ненависти и по злобе»: судебный приказ о расследовании, было ли лицо, обвиняемое в убийстве, заключено в тюрьму по основательному подозрению или же всего лишь de odio et atia; в последнем случае оно освобождалось под залог
de onerando pro rata portione — судебный приказ в пользу соарендатора, с помощью которого он мог принудить другого соарендатора к уплате арендной платы
de расе et legalitate tuenda — судебный приказ о соблюдении мира и хорошем поведении
de расе infracta — судебный приказ в связи с нарушением мира
de perambulatione facienda — судебный приказ об установлении пограничной линии
de pone — судебный приказ о передаче дела в вышестоящий суд
depopulate agrorum — «опустошение полей»: преступление, выражавшееся в разорении или опустошении страны и граничившее с изменой
depositum — депонирование имущества лицу, обычно именуемому депозитарием, для его хранения в интересах депонента
de quarentina habenda — «для обеспечения карантина»: судебный приказ, по которому вдова могла находиться в доме своего покойного мужа в течение сорока дней после его смерти
de quibus — о каковых вещах или лицах de quo — о каковом
de quita litis — соглашение об уплате адвокату гонорара в зависимости от исхода дела
de raptu virginum — в связи с преступлением, выразившемся в изнасиловании девственницы
de rationabili parte bonorum — «о разумной части имущества»: судебный приказ о возвращении той части движимого имущества умершего, которое он при жизни отчуждил в ущерб правам жены и детей
de rationalibus divisis — судебный приказ об установлении границ
de rebus — «о вещах»: наименование третьей части Дигест или Пандект
de rebus dubiis — в сомнительных делах de recordo et processu mittendis — судебный приказ о передаче материалов судопроизводства в вышестоящий суд
de recto deficere — не быть правомерным; не быть правосудным
de raparatione — «о починке»: судебный приказ, по которому один соарендатор мог принудить другого принять участие в расходах по производству необходимого ремонта
de rigore juris — по букве закона derivativa potestas non potest esse major primitiva — делегируемое полномочие не может быть большим, чем данное первоначально
derogatur legi, cum pars detrahitur; abrogatur legi, cum prorsus toflitur — закон изменяется, когда изымает
ся его часть; закон отменяется, когда он упраздняется полностью
de salva guardia— охранная грамота для иностранцев
de salvo conductu — охранная грамота descriptio (designatio) personae — описание лица: слова, используемые для идентификации лица (например, «президент», «управляющий», «представитель») de se bene gerendo — на время его хорошего поведения; пока,он хорошо себя ведет
de servitio regis — ввиду отсутствия ответчика в связи с пребыванием на королевской службе desideratum — желаемое или требующееся designatio unius est exclusio alterius, et expressum tacit cessare taciturn — обозначение одного есть исключение другого, и то, о чем не сказано, заглушается тем, что выражено
de similibus ad similia eadem ratione procedendum est — производство по сходным делам происходит по одним и тем же правилам
de similibus idem est judicium — по сходным делам выносятся одинаковые решения
de sturgione observetur, quod rex ilium habetit integrum; de baleno vero sufficit, si rex habeat caput, et re glna caudam — что до осетра, то следует заметить, что король берет себе всю рыбу, но что до кита, то король довольствуется головой и королева ^хвостом
de tempore cujus contratium memdria hominum non exlstat — с того времени, с какого человеческая память не сохранила иного
de tempore in tempus, et ad omnia tempora — время от времени и во все времена
de terra sancta — ввиду отсутствия ответчика в связи с пребыванием в Святой Земле
de testaments — о завещаниях: наименование пятой части Дигест или Пандект
detur digniori — пусть достанется более достойному de ultra mare — ввиду отсутствия ответчика в связи с пребыванием за морями
de una parte — с одной стороны; односторонний; обязательный только для одной стороны
Deus sdlus haeredem facere potest, non homo — один только Бог может дать наследника, человек же не может
de uxore rapta et abducta — «об изнасиловании и похищении жены»: судебный приказ, с помощью которого муж мог возместить убытки, причиненные похищением жены, совершенным путем применения силы или обмана
devadiatus — лицо, обвиняемое в совершении преступления и находящееся на свободе не в результате освобождения под залог или поручительства
devastavit — ненадлежащее управление имуществом умершего или распоряжение наследством в нарушение обязанностей душеприказчика или администратора de vasto — судебный приказ в связи с фактом порчи имущества в результате небрежности или недобросовестности
devenio vester homo — «я становлюсь твоим человеком»: формула феодальной присяги на верность, означавшая принятие на себя присягающим феодальных обязательств в отношении сеньора
de ventre inspiciendo — судебный приказ на предмет установления того, не является ли беременной женщина, признанная виновной в совершении преступления, наказуемого смертной казнью, с целью избежать лишения жизни нерожденного ребенка за преступление его матери
de verbo in verbum — от слова к слову, слово за слово
de verborum significatione — о смысле слов: наименование той части Дигест или Пандект, в которой определяется смысл терминов и формул римского права diatim — со дня на день; ежедневно dicere et non dare legem — разъяснять, но не издавать законы
di colonna — договор, по которому владелец судна и лица, имеющие отношение к судну, участвуют в прибылях от плавания
dicta — мн. ч. от dictum, часто obiter dicta или obiter (см.)
dictores — арбитры
dictum (сокр. diet.) — мнение суда, не необходимое для обоснования судебного решения; заявление, относящееся к вопросу, не являющемуся предметом решения diebus Dominicis mercari, judicari vel jurari non debet — в день воскресный не должно торговать, объявлять судебные решения или проводить заседания суда
diei dictio — извещение римского магистрата о своем намерении привлечь гражданина к ответственности в определенный день
dies ad quern — день, до которого (продолжается течение срока)
dies amoris— день милости или прощения; льготный день
dies a quo — день, с которого (день, с которого начинается течение срока)
dies consilii—день, отведенный для разбирательства или слушания дел
dies datus — день данный; назначенный или отведенный день
dies Dominicus non est juridicus — «день Божий не есть день судебный»: в дни религиозных праздников судопроизводство не.имеет места
dies fasti день, в который могло вестись судопроизводство. В римском календаре было судебных дней, отведенных претору для рассмотрения дел
dies feriati день отдыха или праздности; праздник
dies gratiae— день милости или прощения; льготный день
dies inceptus pro completo habetur — день начавшийся считается днем окончившимся: закон не принимает во внимание частей суток
dies intercisi — день, в который суд заседал только часть дня
dies juridicus (мн. ч. juridici) — судебный день: день, в который по закону может заседать суд
dies legitimus — законный день; день судебного заседания; день явки в суд
dies nefasti — те дни в году, в которые суд по закону не мог заседать
dies non (juridicus)—день, не предназначенный для судопроизводства
dies solis—день солнца, воскресенье dies utiles — «пригодные дни»: дни, в которые тот или иной акт мог быть законно совершен
dieta — работа на день; расходы за день; расстояние, разумно преодолеваемое за день diffacere — калечить; уничтожать dilationes in lege sunt odiosae — отсрочки противны праву
diligentia— внимание, забота. Гражданское право различает три степени внимания: diligentia — обычное; exactissima d. — особое; levissima d. — незначительное diligentia quam suis rebus adhibere solet— внимание, которое обычно проявляется в отношении своих собственных дел
diligiatus — человек, объявленный вне закона; отверженный, отщепенец
disceptatio (desceptio) causae — изложение аргументов по делу представителем стороны в процессе
discretio est discernere per legem quid sit justum— усмотрение есть установление, путем обращения к праву, того, что является справедливым
discretio est scire per legem quid sit justum — усмотрение есть знание того, что является с точки зрения права справедливым
disparata non debent jungi — разнородные дела не следует соединять
dispensatio est vulnus, quod vulnerat jus commune — изъятие из закона есть вред, ибо оно вредит общему праву
disputatio fori — спор перед судом disrationare — оправдаться, установить невиновность disseisinam satisfacit, qui uti non permittit possesso rem, vel minus commode, licet omnino non expellat — TO
лицо нарушает право владения недвижимостью, которое не разрешает владельцу пользоваться имуществом или затрудняет пользование им, хотя и не изгоняет его полностью
dissimilium dissimilis est ratio — к различным делам применяются различные правила
dissimulatione tollitur injuria — вред погашается прощением со стороны потерпевшего
distinguenda sunt tempora; aliud est f^cere, dliud per ficere — одно время следует отличать от другого; одно дело — действовать, другое — завершать начатое (формула приводится для обоснования того, что на толкование закона влияет общественное мнение)
distinguenda sunt tempora; distingue tempora, et con cordabis leges — одно время следует отличать от другого; различай время и примиришь законы
distractio — продажа кредитором имущества, находящегося в ипотечном залоге; продажа залога залогодержателем
distrahere — изымать; продавать с аукциона; выставлять на продажу
districtus — округ; взятие имущества или скота в обеспечение выполнения обязательства
distringas — судебный приказ о взятии имущества или скота в обеспечение выполнения обязательства (di stringere — взять имущество и т. д.)
diversis diebus et vicibus — в различные дни и в различное время
diverso intuitu — с различной целью или по различным мотивам
divide et impera, cum radix et vertex imperii in obe difcntum consensu rata sunt — разделяй и властвуй, ибо основа и венец империи измеряются согласием покорных
dividenda — договор, обязывающий всех его участников; одна из двух частей договора (в старину разрезавшегося на две части по неправильной линии, которые для подтверждения подлинности договора могли складываться, образуя единый документ)
divinatio non interpretatio est, quae omnino recedit a litera — полное отвлечение от буквы есть гадание, а не толкование
divisibilis est semper divisibilis — делимое всегда делимо
divisim et conjunctim — порознь и вместе divisum imperium — разделенная власть; конкурирующая юрисдикция нескольких судов по одному и тому же предмету
do, dico, addico — я выношу решение, я толкую закон, я исполняю закон: слова, произносившиеся претором в дни, предназначавшиеся для рассмотрения дел в суде
dogma — приказ римского сената doii сарах — способный по возрасту нести ответственность за совершенное деяние
doii incapax — неспособный по возрасту нести ответственность за совершенное деяние
dolum ex indiciis perspicuis probari convAnit — обман должен быть установлен бесспорными доказательствами dolus dans locum contractui—обман, приведший к заключению договора
dolus est machinatio, cum aliud dissimulat aliud agit — обман есть хитрость, ибо говорит одно, а делает другое
dolus et fraus nemini patrocinentur; patrocinari de bent—обман и нарушение доверия не могут служить защитой; защита требуется от них
dolus malus — обман, доказываемый фактами и обстоятельствами совершенного мошенничества
domicilium ex proprio motu — домицилий по собственному выбору
domicilium originis — домицилий происхождения: домицилий, присваиваемый ребенку при рождении
domigerium — власть или господство одного лица над другим
ddmina — госпожа
dominium — господство; контроль; собственность dominium directum — прямое, т. е. аллодиальное или юридическое, владение
dominium directum et utile — полное и абсолютное владение имуществом; соединение титула и исключительного пользования
dominium eminens — право государства на принудительное отчуждение частной собственности
dominium non potest esse in pendenti — право собственности не может быть приостановлено
dominium plenum — полная или абсолютная собственность на имущество
domino volente — с согласия собственника dominus— господин; хозяин; глава dominus capitalis feodi loco haeredis habetur, qubties per defectum vel delictum extinguitur sanguis tenentis — верховный господин феода рассматривается в качестве наследника, когда кровь арендатора истощается ввиду отсутствия наследников или лишения прав в связи с совершением тяжкого преступления dominus ligius — сеньор; король
dominus litis — хозяин суда; лицо, определяющее движение судебного процесса
dominus manerii — хозяин имения dominus navis — хозяин корабля dominus pro tempore — временный хозяин судна dominus rex nullum habere potest parem, multo minus superiorem — король не может иметь равного себе, тем более высшего, чем он сам
ddmitae naturae — животные, смирные и спокойные по природе или же такие, которые одомашнились и не пытаются уйти от человека
Зак,
domo reparanda — судебный приказ, обязывавший лицо произвести ремонт своего дома и таким путем предотвратить его падение на землю
domus — дом; жилище; жилье; домицилий; резиденция domus capitularis — здание капитула (церк., монашеского); помещение для собраний капитула domus Dei — божий дом; церковь, больница domus mansianalis —помещичий дом; дворец; официальная резиденция
domus mansionalis Dei — божье жилище; церковь domus procerum (dom. ргос., D.P.) — английская палата лордов
domus tutissimum cuique refugium Atque receptacu
lum — свой дом есть самое надежное убежище и приют dona — дары
dona clandestina sunt semper suspiciosa — тайные дары всегда вызывают подозрение
donari videtur quod nulli jure cogente conceditur —
считается, что дано то, что передано без воздействия, которое право рассматривает как принуждение
donotarius — лицо, получающее дар; дароприниматель donatio — даваемое; даримое; дар donationes sint stricti juris, ne quis plus donasie prae sumatur quam in donatione expresserit — договоры дарения подлежат буквальному толкованию, чтобы никто не считался давшим больше, чем обозначено в договоре donatio non praesumitur — не презюмируется, что дарение имело место
donatio perficitur possessione accipientis — дарение совершено, когда дар поступает во владение даропри иимателя
donatio propter nuptias — дарение ввиду вступления в брак; свадебный подарок
donatio velata — замаскированный или тайный дар; дар под видом передачи за встречное удовлетворение donAtor — даритель donatorius — дароприниматель
donator nunquam desinit possidere antequam donata rius incipiat possidere — даритель не перестает владеть до тех пор, пока не начинает владеть дароприниматель donor — лицо, делающее дар; даритель donum — дар
dormiunt aliquando legis, nunquam moriuntur — хотя законы иногда спят, они никогда не умирают
dos — приданое, вдовья часть; вдовья часть по римскому праву
dos rationabilis — разумная или законная вдовья часть (третья часть имущества мужа в момент вступления в брак)
dotalitium — вдовья часть
do ut des — даю, чтобы ты дал, первая форма встречного удовлетворения по кодексу Юстиниана, применявшаяся к передаче денег или имущества под обещание удовлетворения в виде денег или имущества (разновидность безымянного контракта)
do ut facias — даю, чтобы ты сделал: четвертая форма встречного удовлетворения по кодексу Юстиниана, обратная третьей (facio ut des) (разновидность безымянного контракта). См. также facio ut facias
duas uxores codem tempore habere non licet non (p test) — иметь две жены в одно и то же время — незаконно (нельзя)
dubii juris — о сомнительном праве, законе dubitatur (dub.)—сомнительно; вызывает сомнение duces tecum — принеси с собой, представь duces tecum licet languidus — судебный приказ о приводе лица в суд несмотря на его болезнь
ducitur in absurdum — доведено до абсурда dum bene se gesserit — пока он хорошо ведет себя, пока он не совершит проступка
dum fervet opus — «пока идет работа»; в процессе заключения сделки
dum fuit infra aetatem — пока он был несовершеннолетним
dum fuit non (non fuit) compos mentis — пока он был невменяемым, душевнобольным
dummodo — при условии; с тем условием, что dum recens fuit maleficium — в то время, когда преступление было только что совершено
dum sola — в состоянии незамужества, в холостом состоянии
dum sola et casta vixerit — пока она будет жить в незамужестве и целомудрии
duodecemvirale judicium — суд двенадцати, суд присяжных
duodecima manus — двенадцатая рука; двенадцать ‘(правых) рук (одиннадцати соприсяжников и самого от
ветчина, которые поднимались при приведении к присяге на суде)
duodena — коллегия присяжных из человек duo sunt instrumenta ad omnes res aut confirmandas aut impugnandas, — ratio et auctoritas — имеются два средства подтверждения или опровержения всех вещей — разум и авторитет
duplicatio — ответ ответчика на replicatio (см.) истца по римскому праву
duplicationem possibilities lex non patitur — закон не разрешает удвоения возможности (например, в договоре оговорка на случай рождения лица и на случай рождения у него детей)
duplicatum jus — двойное право
dura lex, sed lex — хоть и строг закон, но соблюдать его надо
dura lex scripta tamen — хоть и строг эакон, но так он написан
durante absentia — в отсутствие
durante bene placito — пока угодно (например, судьи занимали свои должности, пока это было угодно королю, и т. д.)
durante furore — в период пребывания лица в состоянии невменяемости
durante itinere — в период нахождения лица в путешествии
durante minore aetate — в период несовершеннолетия
durante viduitate — в период вдовства, пока она была вдовой
durante virginitate — в период девственности, до замужества
durante vita — в течение жизни лица duumviri — два римских магистрата, обладавшие одинаковыми правами и выполнявшие одинаковые функции, избиравшиеся или назначавшиеся вдвоем
Е
eadem causa diversis rationibus coram judicibus eccle siasticis et secularibus ventilatur — по одному и тому же делу аргументация перед церковными и светскими судьями различная
eadem mens praesumitur regis quae est juris et quae esse debet, praesertim in dubiis — предполагается, особенно в сомнительных случаях, что намерения короля согласны с законом и с тем, каким закон должен был бы быть
eа est accipienda interpretatio, quae vitio caret — то
толкование следует принять, которое безупречно еа intentione — с этим намерением еа quae commendandi caUsa in venditionibus dicuntur si palam appareant venditorem non obligant— заявления в похвалу (вещи) при продаже, если они делаются открыто, не обязывают продавца
eа quab dari impossibilia sunt, vel quae in гeгит na tura non sunt, pro non adjectis ИаЬe^иг — вещи, которые невозможно передать или которые не существуют в природе, не включаются в договор
eа quae raro accidunt, non temeгe in agbndis negotiis computantur — TO, ЧТО редко случается, не учитывается при заключении сделки, если на то нет достаточного основания
eа sunt animadve^nda peccato maxime, quae difficil lime ргаесауeпЬ|г — наиболее строго следует карать те преступления, которые труднее всего предотвратить eat inde sine die — пусть идет отсюда незамедлительно: формула оправдания по обвинению в преступлении
ecctesia est domus mansionalis omnipotentis Эe —
церковь есть дом всемогущего Бога
ecctesia fungitur vice minoris; meliorem conditionem suam facere potest, deteriorem nequaquam — церковь находится в положении несовершеннолетнего: она может сделать свое положение лучше, но никогда не хуже ecctesia magis favendum est quam personae — церкви надлежит оказывать большее благоприятствование, нежели отдельному лицу
ecctesia non moritur — церковь не умирает е contra — напротив; с другой стороны е сопуeгво—наоборот; с обратной стороны edictum — приказ или запрет, изданный сувереном и имеющий силу закона; акты правотворческой деятельности консулов, преторов и др. магистратов, которыми они должны были руководствоваться в своей деятельности
edictum регрeЫит — постоянно действующий закон
Edictum Theodorici — Эдикт Теодориха: кодекс законов, собранных в VI в. нашей эры при остготском короле Теодорихе
editus — изданный; обнародованный effectus punitur licet non sequatur effectus — может быть наказано действие, чтобы не последовал результат
effectus sequitur causam — результат следует за причиной
efforcialiter — насильственно
effusio sanguinis — пролитие крови, кровопролитие; резня
ego, talis — я, такойто
ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat; cum per rerum naturam factum, negantis probatio nulla sint —
бремя доказывания лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает, ибо по природе вещей не может быть доказательств отрицательного
ei nihil tiirpe, qui nihil satis — ничего не низко для того, кто ничем не доволен
eisdem modis dissolvitur obligatio quae nascitur ex contractu, vel quasi, quibus contrahutur — обязательство, которое возникает из договора или квазидоговора, прекращается таким же образом, каким оно создается ejectum — обломки корабля, выброшенные морем на берег
ejusdem generis — «того же рода или вида»: правило толкования, по которому содержание терминов общего характера ограничивается предметами того же рода или вида, что и обозначаемые предшествующими им терминами
ejus est interpretari cujus est condere — тот, кто нечто сочиняет, должен давать этому толкование
ejus est nolle, qui potest velle — тот, кто может дать согласие, может и отказаться
ejus est non nolle, qui potest velle — тот, кто может дать согласие, не должен вести себя уклончиво
ejus est periculum cuijus est dominium aut cdmmo dum — риск лежит на том, кто владеет вещью или извлекает из нее выгоду
ejus nulla culpa est qui parere necesse sit — нет вины на том, кто вынужден подчиняться
elaborare — приобрести путем приложения труда или усилий
eleeta una via, r.on datur recursus ad alteram — тому, кто избрал один путь, не разрешается пойти по другому
electio est creditoris — выбор принадлежит кредитору
electio est debitdris — выбор принадлежит должнику electio est intima (interna), libera, et spontanea separate unius rei ab alia, sine compulsione, consistens in animo et voluntate — выбор есть внутреннее, свободное и добровольное отделение одной вещи от другой без принуждения, и он состоит из намерения и воли
electio semel facta non patitur regressum — выбор, единожды сделанный, не разрешается аннулировать eleganter — аккуратно, точно; с должным уважением к форме
elogium — воля, завещание
elongare — удалять за пределы юрисдикции суда, в частности для того, чтобы избежать ареста имущества elongata, elongatus — удаленное за пределы юрисдикции суда
emenda — компенсация; то, что передается потерпевшему в возмещение причиненного ущерба
emendare — компенсировать; возмещать причиненный ущерб
emendatio — исправление; поправка; компенсация; возмещение причиненного ущерба
етeга gratia—из одной лишь милости; ради того, чтобы оказать услугу или любезность
emeritus — находящийся в отставке, но сохраняющий звание
emptio, emtio — покупка; приобретение eтрБо bonorum — покупка товаров eтрйо et venditio — покупка и продажа, купляпродажа (один из так наз. консенсуальных договоров по римскому праву)
emptionis venditionis contractae argun^ntum — задаток по договору куплипродажи
bmptor, bmtor (ж. род. eп^пх) — покупатель emptor eпШ quam minimo potest, vfenditor vendit quam maximo potest — покупатель покупает по возможно более низкой, продавец продает по возможно более высокой цене
епeсшз, епeПи — см. anecius enitia pars — часть или доля старшего
enormia — обиды; преступления; незаконные действия
ens legis — нечто, созданное законом; создание или порождение закона
enumeratio unius est exclusio alterius — указание или включение одного есть исключение другого
eodem delicto — в том же преступлении; равно виновные в преступлении
eodem flatu — на одном дыхании, не переводя дыхания
eodem ligamine quo ligatum est dissolvitur— обязательство исполняется тем же способом, каким оно возникает
eodem modo quo oritur, eodem modo dissolvitur — TO,
что возникает какимлибо образом, таким же образом перестает существовать
eodem modo quo quid constituitur, eodem modo des trijitur — освобождение от обязательства происходит таким образом, каким возникает само обязательство eо instante, eо instanti — в тот момент; немедленно; сразу
eо intuitu — с этим намерением; с таким умыслом eо ipso — тем самым; в силу этого eо nomine — под этим именем или под этим обозначением
epistola — письменное сообщение; письмо epistolae — мнения римских императоров по делам или вопросам, представлявшимся на их рассмотрение е pluribus unum — одна из многих; одно, составленное из многих: девиз правительства Соединенных Штатов
equivocum — двойной смысл
equuleus — вид дыбы, использовавшейся римлянами для вынуждения признания у лиц, обвинявшихся в совершении преступлений
Arant omnia communia et indivisa omnibus, Veluti unum cunctis patrimonium esset — все вещи были общими и неразделенными, как если бы все были участниками одного наследства
Argo — поэтому; следовательно; соответственно erraticum — ручное или поддающееся приручению животное, например корова или лошадь, находящееся на воле или потерянное, причем его хозяин неизвестен erronice — ошибочно, по ошибке
errores ad sua principia referre, est refellere — проследить ошибки к их источнику значит опровергнуть их error fucatus nuda veritate in multis est probabilior, et saepenumero rationibus vincit veritatem eггог — скрытая ошибка во многих случаях кажется более правдоподобной, чем чистая правда, и в споре ошибка очень часто оказывается сильнее правды
eггог in ext^mis — добросовестная ошибка, допущенная в состоянии большой опасности и поэтому оцениваемая на основе иных критериев, нежели применяемых для оценки ошибок, допущенных при менее трудных обстоятельствах
eггог juris — юридическая ошибка, ошибка в праве; незнание закона
eггог juris nocet — ошибка в праве — во вред (допустившему ошибку)
eггог lapsus — ошибка по невниманию или недосмотру в отличие от ошибки по незнанию
eггог nominis nunquam nocet si de identitate m constat — ошибка в наименовании никогда не во вред, если идентичность вещи очевидна
eггог scribentis посeге non debit — ошибка писца не должна быть во вред
егиЬeвсК lex filios castigare рагeпБэ — закон краснеет от смущения, слыша упреки, которые дети адресуют своим родителям
esartum, essartum — земля, с которой сведен лес escambio — расплата посредством векселей; судебный приказ, уполномочивающий выдачу векселей на лиц, находящихся за границей
escambium — расплата посредством векселей escampium — избавление, спасение; происшествие; нечто, происшедшее случайно
esketores — грабители; мародеры eэрега — срок, установленный судом для совершения действия
essentialia negotii — существенные элементы сделки или договора
eээе optime constitutam republican! quae: ex tribus ge пeпЬиэ illis, regali, optimo et populari, sit modice con lusa — наилучше устроенная республика и есть та, которая здраво составлена из трех элементов: монархии, аристократии и демократии
est aiiquid qudd non opdrtet, etiam . si licet; quicquid vero non licet certe non oportet — нечто может быть ненадлежащим, хотя оно законно, по то, что незаконно, конечно, не может быть надлежащим
est autem vis legem simulans — насилие может также маскироваться под право
est boni judicis ampliare jurisdictionem — хороший судья должен понимать свою юрисдикцию расширительно est ipsorum Iegislatorum tbnquam viva vox; rebus non verbis legem imponimus — голос законодателей подобен живому голосу; мы применяем закон к вещам, а не к словам (по смыслу этой формулы, законы должны толковаться в соответствии с обычным смыслом употребленных в них слов)
esto — да будет; пусть будет так esto perpetua — да пребудет вовек est quiddam perfectus in rebus licitis — более совершенно (т. e. лучше) то, что разрешено
estrepamentum — порча; истребление; судебный приказ, выдававшийся после вынесения решения по вещному иску до передачи имущества истцу на предмет предотвращения порчи этого имущества ответчиком et alii (et al.) — и другие et alios (et als.) — и другие et alius (et al.) — и другой
et cetera (etc.) — и так далее, и другие, и прочее, и остальное
et curia consentiente — с согласия суда et (de) hoc ponit se super patriam — «а в этом он полагается на людей»: а это он оставляет на усмотрение присяжных (формула, завершавшая возражения ответчика по иску)
et quod non habet principium, non habet finem — и то,
что не имеет начала, не имеет и конца
et sequitur (et seq.) — как следует далее et sic — итак
et sic ad judicium — итак, (переходим) к решению et sic ad patriam — итак, (обратимся) к людям, т. е. к присяжным
et sic pendet — и так обстоит сейчас дело et sic ulterius — и так далее, и далее таким же образом
et similis (et sim.) — и тому подобное
et uxcr (et их.) — с женой, и его жена eum qui nocentem infamat, non est aequum et bonum ob earn rem condemnari; delicta enim nocentium nota esse oportet et expedit — если ктолибо бесславит дурного человека, осуждать его за это несправедливо и неправильно, так как должно и полезно, чтобы о преступлениях дурных людей становилось известно
eventus est qui ex causa sequitur; et dicitur eventus quia ex causis evenit — последствие есть то, что проистекает из причины, и оно называется последствием потому, что следует из причин
eventus varios res nova semper habet — новое обстоятельство всегда содержит возможность иного результата
ex abundanti cautela — из чрезмерной осторожности ex abuso non arguitur ad usum — из злоупотребления чемлибо не следует делать вывод в отношении полезности этого
exactissima diligentia — исключительная внимательность
exactor—сборщик, особенно налогов и пошлин exactor regis — сборщик налогов и других платежей в королевскую казну
ex adverso — с другой стороны
ex aequo et bono — по справедливости и доброй совести
ex altera parte — с другой стороны examen — суд
ex animo — из внутренних побуждений; из совести ex antecedentibus et consequentibus — исходя из того, что предшествует, и из того, что следует, т. е. из всего содержания документа
ex antecedentibus et consequentibus fit optima inter pretatio — наилучшее толкование проистекает из того, что предшествует, и из того, что следует ex arbitrio judicis — по усмотрению судьи ex assensu curiae — с согласия суда ex assensu patris — с согласия отца ex assensu siio — с его согласия ex audito — из того, что было услышано; по слуху ex bonis — из имущества
ex bonis maternis, paternis — из материнского, отцовского имущества; из имущества, унаследованного от матери, отца
excambia, excambion, excambium — биржа; обмен имущества; место встречи купцов; договор об обмене недвижимостью
excambiator— меняла; маклер; агент по обмену недвижимостью
ex capite doii, fraudis — ввиду обмана ex catherda — с кафедры; с председательского места; на основе авторитета ex causa — по причине
ex causa lucrativa — в виде подарка, в дар, бесплатно
exceptio — исключение; заявление суду, обращение к суду; защитительный довод; возражение; составная часть формулы иска, содержавшая оговорку или возражение
exceptio ad breve posternendum — иск об отмене или аннулировании права и т. д.
exceptio dilatoria — иск, вчиняемый для выигрыша времени, для отсрочки
exceptio doii mali — изъятие из закона, делаемое претором по соображениям справедливости, когда сторона в иске злоупотребляла своим правом (dolus maius) exceptio ejus rei cujus petitur dissolutio nulla est — ссылка на сделку, которую истец просит аннулировать, недействительна
exceptio falsi omnium ultima — ложное заявление (суду) хуже всего
exceptio firmat regulam in casubus non exceptis —> исключение подтверждает правило в случаях, не подпадающих под исключение
exceptio firmat regulam in contratium — исключение подтверждает, что правило имеет противоположное содержание
exceptio metus — заявление суду о том, что лицо действовало под влиянием страха или принуждения
exceptio nulla est versus actionem quae exceptionem perimit — против иска нельзя защищаться ссылкой на обстоятельство, которое иск стремится аннулировать
exceptio pacti convent! — заявление о том, что истец ранее договорился с ответчиком, что он (истец) не будет вчинять иска
excAptio pecuniae non numeratae — заявление о том, что деньги не были уплачены ответчику
exceptio peremptdria — заявление об отсутствии у лица права на иск
exceptio probat regulam (de rebus non exceptis) — исключение доказывает правило (в случаях, не подпадающих под исключение): если правило и исключения из него сформулированы и случай не подпадает под исключение, действует правило
exceptio quae firmat legem, exponit legem — исключение, которое подтверждает закон, разъясняет его exceptio quoque regulam declarit — исключение также декларирует или подтверждает правило
exceptio rei adjudicatae — заявление о решенном деле — о том, что тот же вопрос по иску между теми же сторонами был ранее разрешен судом
exceptio rei venditae et traditae — заявление о том, что вещь была продана и передана
exceptio semper ultima ponenda est — исключение всегда следует помещать в конце
exceptio temporis — заявление о том, что основание иска погашено ввиду истечения срока
ex certa scientia— с полной уверенностью; заведомо excessivum in jure reprobatur — излишество порицается правом
ex colore — под предлогом; со ссылкой ex comitate — из вежливости; из любезности; по соображениям общего блага
ex commodato — из долгового обязательства ex commodo — в удобное время; не торопясь excommunicato interdicitur omnis actus legitimus, ita qubd agere non potest, nec aliquem convenire, licet ipse ab bliis possit conveniri — лицу, отлученному от церкви, запрещено совершать юридически значимые действия, так что оно не может действовать и не может вчинить комулибо иск, но ему могут вчинять иски другие лица
ex comparatione scriptorum — путем сравнения почерков
ex concessione — путем передачи; в результате уступки
ex concessis — из переданного или уступленного имущества
ex concesso, ex concessu — исходя из того, что было уступлено, или признано, или допущено (см. argumen tum ex concesso)
ex consulto — no совету или по обсуждении ex continenti— тотчас; сразу; немедленно ex contractu — возникающий из договора; основанный на договоре (как в случае обязательства или иска из договора)
ex culpa lata, levis, Ievissima — в результате грубой, негрубой, незначительной ошибки или неосторожности ex curia — вне суда, в ином помимо суда месте excusat aut extenuat delictum in capitalibus, quod non operatur idem in civilibus — в уголовных делах устраняет или смягчает ответственность то, что не имеет такого действия в гражданских делах
excusatur quis quod clameum non opposuerit, ut si toto tempore litigii fuit ultra mare quacunque occasione — извинительно невозражение лица против претензии, если оно в течение всего времени судопроизводства находилось за морями
excussio — использование кредитором всех средств защиты против главного должника до обращения к поручителю
ex damo absque injuria non oritur actio — из ущерба, если не нарушено право, иска не может быть (см. damnum absque injuria)
ex debito justitiae — по праву; исходя из того, что должно
ex debito naturali — из натурального обязательства ex defectu juris — ввиду недостатка или отсутствия права
ex defectu natalium — ввиду незаконности рождения; ввиду того, что ребенок родился вне брака
ex defectu sanguinis — ввиду «недостатка крови», т. е. отсутствия потомства
ex delicto — из незаконного действия; неправомерный; неправомерно
ex demissidne (ex dem.) — по наследству; по завещанию
ex dicto majoris partis — по приказу или велению большей стороны, по большинству голосов ex directo — прямо; тотчас; немедленно ex diuturnitate temporis, omnia praesumuntur solemni ter, esse acta — ввиду длительности прошедшего (с тех пор) времени все (выполненное тогда) предполагается выполненным надлежащим образом
ex dolo malo —для обмана, с целью обмануть
ex do!o malo non oritur actio — из обмана не возникает права на иск: суд не примет сторону лица, которое основывает свою претензию на безнравственном или незаконном действии
ex donatio regis — по королевскому пожалованию executio — выполнение; управление; полное исполнение; полное соответствие
executio bonorum — управление имуществом executio est executio juris secundum judicium — исполнение есть исполнение закона в соответствии с решением суда
executio est finis et fructus Iegis — исполнение есть завершение и плод закона
executio juris non habet injuriam — исполнение закона не может действовать во вред
exempla illustrant non restrigunt legem — примеры иллюстрируют закон, но не ограничивают его exempli causa — например или в виде примера exempli gratia — например или в виде примера. Обычное сокращение — «e.g.» или «ex.gr.»
exemplum (мн. ч. — exempla) — пример; экземпляр; копия; модель
ex empto — из факта приобретения; возникающий на почве приобретения
ех eо quod plerumque fit — судя по тому, что часто происходит
exequatur — «да будет выполнено»: формальное предоставление полномочий иностранному консулу страной, в которую он направлен
ехeгсйог maris — лицо, снаряжающее судно для плавания; генеральный агент владельцев судна по ведению связанных с судном дел
ex facie — при первоначальном знакомстве, напр, с документом
ex facto—из действия; из факта; по причине или в результате действия или события
ex facto jus dritur — право возникает из факта, право порождается фактами
ex fictione juris — в силу юридической фикции exfrediare— совершить нарушение мира, общественного порядка
ex frequenti delicto augetur роeпа — наказание усиливается ввиду частоты, распространенности преступления
ex gratia (ex gr.) — нечто, проистекающее не из права, а из усмотрения
exheres — лицо, лишенное наследства родителем, дедом и т. д.
exheridatio — лишение наследства exheredate — лишить наследства
exhibere — представить; представить в суд; выставить в качестве экспоната
ex hypothesi — гипотетически, предположительно exigi facias — судебный приказ в связи с производством по объявлению вне закона при обнаружении ответчика. (Приказ обязывал шерифа объявить или потребовать последовательно в пяти судах графства явки ответчика и в случае явки давал шерифу право арестовать его. В случае неявки ответчик объявлялся вне закона.)
exilium est patriae privatio, natalis solo mutatio, le gum nativarum amissio — изгнание или высылка означает лишение родины, изменение места жительства и утрату покровительства законов места рождения ex improviso — без приготовления ex incontinenti — невоздержанно; несдержанно; тотчас; суммарно
ex industria — нарочно, с целью, умышленно ex insinuatione — по сведениям; по совету; по наущению
ex intervAHo — после перерыва
existimatio — мнение одного человека о другом; оценка; репутация; решение арбитра
exit — выходить; издавать, напр., судебный приказ или предписание
exitus — подлежащий решению вопрос права или факта; формулируется в конце судоговорения на четвертой стадии судопроизводства
ex jure naturale — по закону природы; по естественному праву
ex justa cAusa — на законном основании; на основании законного титула <
exIegAlitas — объявление вне закона ex lege — в соответствии с правом; по закону; в качестве вопроса права
ex legibus — согласно законам, по закону exlex — преступник, объявленный вне закона ex licentia regis — по разрешению короля
ex majdre cautela — для большей осторожности ex mala causa non oritur actio — из незаконной сделки не возникает права на иск
ex maleficio — из правонарушения; причиняющий вред не в форме нарушения договора
ex maleficio non oritur contractus — договор не может основываться на правонарушении
ex malis moribus bonae leges natae sunt — из дурных нравов проистекают хорошие законы
ex malitia — по злому умышлению, со злым умыслом ex malitia sua praecogitata — по своему злому пре думышлению, со злым предумышлением
ex merito justitiae — для торжества или в интересах правосудия
ex mero motu — по инициативе суда без просьбы той или другой стороны
ех тога — по причине или ввиду промедления ех тога debitoris — по причине или ввиду промедления должника
ех тбге — согласно обычаю или обыкновению ex multitudine signorum, colligitur identitas уeга — по большому числу признаков устанавливается тождество предмета
ex miituo — из факта предоставления вещи взаймы (см. mutuum)
ex natura га — из природы вещей ex necessitate — по необходимости ex necessitate tegis — ввиду юридической необходимости; по предписанию закона
ex necessitate га — ввиду фактической необходимости; исходя из настоятельности или неотложности дела
ex nihilo nihil fit — из ничего ничего не происходит ex niido pacto non oritur actio — голое обещание не дает основания для искового требования ex officio — в силу занимаемой должности ехопегаге — реабилитировать, оправдать, освободить от ответственности, освободить изпод стражи exoneretur — да будет он оправдан ex ordine — по приказу, согласно приказу ex pacto illicito non oritur actio — незаконное соглашение не дает основания для искового требования
ex parte — от одной из сторон; обращение к суду одной стороны без уведомления об этом другой
ex parte materna— со стороны матери, с материнской стороны
ex parte paterna— со стороны отца, с отцовской стороны
ex paucis dictis intendere plurima possis — в немногих словах можно сказать очень многое
expeditio brevis — вручение судебного приказа или повестки
expedit reipublicae ut sit finis litium — окончание судебной тяжбы — на пользу государству
expedit reipublicae ne sua re quis male utatur — на
пользу государству то, чтобы никто не злоупотреблял своей собственностью
expensae — расходы; издержки; судебные издержки expensae litis — судебные издержки experientia per varios actus |egem facit — опыт, полученный от различных действий, создает закон
expilare — обирать, мародерствовать, расхищать, грабить
expositio, quae ex visceribus causae nascitur, est optis sima et fortissima in lege — толкование, исходящее из существа дела, с точки зрения права является наиболее правдоподобным и весомым
ex post facto — после того как нечто произошло; после того как действие совершено
ex praemissis — исходя из изложенного ранее в том же документе
expressa nocent; non expressa non nocent — сказанное может повредить; несказанное повредить не может
expressa (expressio) non prosunt quae non expressa proderunt — будучи сказано, это может причинить вред; ‘<е будучи сказано, может быть полезным
expressio eorum quae tacite insunt nihil operatur—< формулирование того, что молчаливо предполагается, ничего не прибавляет
expressio falsi — ложь, ложное утверждение expressio unius est exclusio alterius — указание од^ ного есть исключение другого (упоминание в договора вещи или вещей одного рода означает исключение того, что не упомянуто)
expressum f&cit cessara tactium — прямо выраженное аннулирует все, что могло предполагаться умолчанием ex procedentibus et consequentibus bptima fit interpret
latio — лучшее толкование имеет место на основе того, что предшествует и что следует
ex professo — по профессии; по собственному признанию
expromissio — вид новации в гражданском праве, по которому кредитор принимает нового должника вместо первоначального, освобождая последнего от ответственности
expromissor — лицо, принявшее на себя обязательство должника в порядке expromissio (см.)
expromittere — взять на себя обязательство в качестве expromissor’a (см.)
ex proprio motu — по (его) собственному побуждению; по (его) собственному согласию
ex proprio vigbre — своими силами; своей собственной силой; автоматически
ex provisidne hominis — человеческим иждивением, т. е. в результате действия лица, а не в силу закона ex provisione mariti (viri) — иждивением мужа ex quasi contractu — как бы из договора, как бы возникающий из договора, из подобия договора ex rigore juris — по строгости закона exrogare— включать часть старого закона в новый закон
ex scriptis olim vlsis — из виденных ранее документов
ex speciali gratia — по особой милости, по особому расположению, по особой привилегии
ex speciali gratia, certa scientia, et mero motu regis — по особой милости, твердому знанию и собственному благоволению короля: обычная формула королевских пожалований
ex statuto — согласно закону
ex tempore — в настоящее время; для данного случая; временно; ввиду истечения времени
exterus non habet terras — иностранец не может владеть землей
ex testamento — по завещанию, по завещательному распоряжению
extincto subjecto, tollitur adjunctum— когда перестает существовать предмет, исчезает и его принадлежность extortio est crimen quando quis colore officii extorquet qudd non est debitum, vel supra debitum, vel ante tempus quod est debitum — вымогательство есть такое престу
пление, когда ктолибо под предлогом исполнения служебных обязанностей вымогает неположенное, или сверх положенного, или ранее, чем положено
ex tota materia emergat resolutio — объяснение или решение должно основываться на всем предмете в целом
extra judicium — вне суда; внесудебный extra jus — за пределами права, за пределами требований права
extra legem — за пределами закона; за пределами правовой охраны
extra legem positus — поставленный за пределами закона; подвергнутый гражданской смерти в связи с наказанием за измену или тяжкое преступление; юридически мертвый
extra legem positus est civiliter mortuus — лицо, поставленное вне закона, является в гражданском отношении мертвым
extraneus — чужеземец; иностранец; посторонний extraneus est subditus qui extra terram, i.e., potest& tem regis natus est — чужеземец или иностранец есть лицо, родившееся за пределами страны, т. е. за пределами власти короля
extra praesentiam mariti — не в присутствии мужа extra regnum — за пределами королевства extra territorium — за пределами или вне территориальных границ
extra viam — в стороне от дороги, за пределами дороги
extra vires — см. ultra vires
extremis probatis, praesumuntur media — когда крайние точки доказаны, то, что находится посредине, пре зюмируется
ex turpi causa (contractu) non oritur actio — иск не
может возникнуть из аморального или незаконного основания (договора)
exuere patriam — отказаться от родины, экспатриироваться
exulare — изгнать, выслать, сослать ex una parte — от одной из сторон; с одной стороны
ex iino disces omnes — по одному можно понять все ex usu — в результате употребления; путем использования
ex utraque parte — с обеих сторон; от обеих сторон ex utrisque parentibus conjuncti — связанный с обо ими родителями; связанный родством со стороны обоих родителей
ex vi aut metu — силой или страхом ex visceribus — из внутренностей; из существа ex visceribus testamenti — из существа завещания, т. е. из всего завещания
ex visitatidne Dei — по божьей каре; божественным промыслом
ex visu scriptionis — по внешнему виду документа ex vi termini — в силу употребленного термина; по внутреннему смыслу термина или выражения
ex vi terminorum — в силу употребленных терминов или слов, т. е. ввиду их внутреннего смысла
ex voluntate — проистекающий из воли, добровольный, совершенный по собственной воле
F
fabricare — фабриковать; фальсифицировать; подделывать; изготовлять фальшивые монеты; заниматься фальшивомонетничеством
tabula — соглашение, договор, контракт facies — то, что без объяснений или дополнений видно из документа, заявления в суде, закона, судебного приказа и т. д.
facinus quos inquinat aequat — злое дело или преступление уравнивает тех, кто в нем участвует
facio ut des — я делаю, чтобы ты уплатил: третий вид встречного удовлетворения по гражданскому праву —• выполнение чеголибо за обусловленную цену (разновидность безымянного контракта)
facio ut facias — я делаю, чтобы ты сделал: вторая форма встречного удовлетворения по гражданскому праву — соглашение о выполнении одним лицом какого либо действия для другого лица с тем, чтобы это другое лицо выполнило какоелибо действие для первого ^разновидность безымянного контракта)
facit ex curvo rectum, ex nigro album — из кривого делает прямое, из черного белое
facsimile — точная копия чеголибо !
facta sunt potentiora verbis . действия или поступки сильнее слов
factio testamenti — составление завещания; способность составить завещание
facto — фактически, на самом деле factum a judice quod ad ejus officium (officium ejus) non spectat (non pertinet) non ratum est (ratum non est) — действие судьи, которое не входит в его компетенцию, является ничтожным
factum cuique siium, non adversario, nocere debet — действие лица должно причинять ущерб ему самому, а не противной стороне
factum infectum fieri nequit — что сделано, то сделано (бывшее нельзя сделать небывшим)
factum negantis nulla probatio — отрицание факта не требует доказательств
factum non dicitur quod non perseverat — о том, что не кончено, не говорят как о сделанном
factum probandum — факт, подлежащий доказыванию
factum probans — доказательственный факт; факт, с помощью которого устанавливается другой факт factum reputabitur voluntate — действие оценивается в зависимости от намерения
factum unius alteri nocere non debet — действие одного лица не должно причинять ущерба другому
facultas probationum non est angustanda — право на предоставление доказательств не должно ограничиваться
falcidia (об. quarta falcidia) — одна четвертая часть имущества наследодателя, которой он в соответствии с falcidia lex (см.) не мог распорядиться в форме легатов; она оставалась наследнику
Falcidia lex — римский закон г. н.э., по которому наследодатель по своему завещанию не мог распорядиться одной четвертой частью своего имущества в форме легатов
falsa demostratio — ложное или ошибочное описание
falsa demonstratione legatum non perimi — ошибочное описание не делает наследование недействительным falsa demonstrate non nocet, cum de corpore constat —
ошибочное описание не причиняет вреда, если ясно, о каком лице идет речь
falsa qioneta— фальшивые .деньги, поддельные деньги
falsa orthographia, sive falsa grammatica, non vitiat concessionem (chartum)—орфографические или грамматические ошибки не делают дарение (документ) недействительным
falsare — фальсифицировать; подделывать; делать фальшивую монету
falsarius — фальшивомонетчик; подделыватель falsi crimen — преступление, включающее в себя обман в форме лжи, сокрытия, обвеса, подделки и т. п. falsonatius— подделыватель
falsum — нечто фальсифицированное или подделанное
falsus in uno, falsus in omnibus — «ложное в одном ложно во всем»: если свидетель дал ложное показание в отношении какоголибо существенного обстоятельства, присяжные вправе не принять во внимание его показания а других обстоятельствах, если они не подтверждены другими доказательствами
fama— доброе имя или репутация лица; молва; слух famacide — губитель репутаций, клеветник fama, tides, et oculus non patiuntur ludam — доброе имя, вера и зрение не терпят обмана :
fama, quae suspicionem inducit, oriri debet apud bonos et graves, non quidem malevolos et maledicos, sed providas et fide dignas personas, non semel sed saepius, quia clamor minuit et defamatio manifestas — слух, вызывающий подозрения, должен исходить от добрых и серьезных, осмотрительных и достойных, но не злых и злоязычных людей и не единожды, но часто, ибо хвала умирает, а злая сплетня распространяется
famosus libellus (мн. ч. famosi libelli)— клеветническая книга или публикация; клевета
fanatica mania — форма психического заболевания, порождаемого болезненной религиозностью farlingarii — сводники; пособники farrago libelli — книги, составленные или написанные путаным или беспорядочным образом
fas — то, что правильно по закону божественному, в отличие от jus (см.), означающего то, что правильно по закону человеческому
fasti — дни, в которые претор мог отправлять правосудие
S
ТаeЫг facinus qui judicium fugit— тот, кто скрывается от правосудия, признает свою вину Шиа mulier — погибшая женщина; шлюха fatum — судьба; непреодолимая сила fatuum judicium — глупое, нелепое или идиотское решение
fatuus praesumitur qui in proprio nomine errat — тот
признается невменяемым, кто делает ошибки в собственном имени
fauces terrae — мысы, окружающие бухту fautor — покровитель; сторонник; подстрекатель favorabilidres rei potius quam actores habentur — ответчикам, а не истцам оказывается покровительство: для обеспечения равенства сторон ответчик должен быть защищен от неожиданностей
favoris ampliandi sunt; odia restringendi — благожелательные высказывания следует поощрять, выражения ненависти ограничивать; расширительное толкование закона допускается, когда он благоприятствует, ограничительное, когда он не благоприятствует
feciales (fetiales)—должностные лица древнего Рима, на которых была возложена функция объявления войны и заключения мира
fegangi — скрывающийся вор, задержанный с поличным
felix qui potuit гeгит cognoscere causas — счастлив тот, кто способен понимать причины вещей felo de se — самоубийца; самоубийство felonia — фелония; тяжкое преступление feloniae, per quas vasallas amitteret feudum — фелонии, в результате которых вассал теряет свой лен
felonia, ex vi termini, significat quod libet capitale crimen felleo animo perpetratum — фелония, по смыслу слова, означает любое наказуемое смертной казнью преступление, совершенное с необходимым для фелонии умыслом
felonia implicatur in qualibet proditione — в каждом случае государственной измены предполагается фелония
felonice — с необходимым для фелонии умыслом: упоминание этого термина было обязательным в обвинительном заключении, по которому вменялась в вину фелония
feodum est quod quis tenet ex quaciinque causa (sibi et haeredibus suis), sive sit tenementum, sive reditus —
феод есть нечто, чем лицо владеет по какомулибо основанию (для себя и своих наследников), будь то земля или арендная плата за нее
ferae naturae — дикие животные ferens ligno in sylva — «таскание дров в лес»: нечто излишнее
festinatio justitlae est noverca infortunli — торопить правосудие значит призывать несчастье festinum remedium — скорое средство feudum antiquum — древний феод, перешедший по наследству от предков (в отличие от feudum novum, см,) feudum apertum или francum — свободный или открытый феод, который по смерти его владельца ввиду отсутствия наследника возвращается к сюзерену
feudum hauberticum — феод, владение которым было связано с обязанностью по зову сюзерена являться в полном вооружении
feudum individuum (мн. ч. feuda individua) — неделимый феод, который мог передаваться по наследству только старшему сыну
feudum ligium — сеньориальный феод, полученный непосредственно от короля без промежуточных звеньев feudum maternum — материнский феод, который мог переходить по наследству только по материнской линии
feudum militare, militus — рыцарский феод feudum novum — новый феод, полученный не по наследству
feudum paternum — отцовский феод, который мог переходить по наследству только по .отцовской линии fiat — приказ, исходящий из авторитетного источника и сформулированный в позитивных терминах по формуле «да будет»
fiat justitia (ruat coelum)—да свершится правосудие (чего бы это ни стоило; букв, «хотя бы рухнул свод небесный»)
fiat justitia, pereat miindus — да свершится правосудие (чего бы это ни стоило; букв, «хотя бы погиб мир»)
fiat prout fieri consuevit; nil temere novandum— да
будет это выполнено обычным образом; ничего не следует перенимать необдуманно
«
fictio cedit veritati; fictio juris non est, ubi veritas —
фикция уступает истине; юридическая фикция не имеет силы, когда ей противостоит истина
fictio est contra veriitatem, sed pro veritate habetur — фикция противостоит истине, но фикция признается за истину .)
fictio legis inique operatur alieni damnum vel inju riam — юридическая фикция не должна использоваться для того, чтобы причинить вред другому
fictio legis neminem laedit — юридическая фикция никому не причиняет вреда
fictione juris — юридическая фикция fidei commissum (мн. ч. fldei commissa)—управление имуществом по завещательному отказу, содержащему распоряжение о передаче имущества или его части другому лицу
fidejubere — стать поручителем по обязательству другого лица
fidejussio — соглашение, по которому одно лицо становится поручителем по обязательству другого лица fidejussor (fidepromissor) — поручитель; гарант; лицо, берущее на себя ответственность за выполнение обязательства другим лицом
fidelitas — верность; преданность; вассальная верность
fidem — доверенность; доверие
fidem mentiri — нарушить клятву верности вассала своему сюзерену
tides — вера; доверенность; доверие tides facta — формальные действия, символизирующие взятие на себя обязательства
tides servanda est; simplicitas juris gentium prae valeat — добросовестность должна соблюдаться; в международном праве должна преобладать простота fiducia — вид залога, по которому товар передавался лицу на условии, что после того, как требования получателя товара будут удовлетворены, он возвратит товар
fieri facias (сокр. f.f., fi.fa.) — судебный приказ об исполнении решения; судебный приказ об аресте и продаже имущества должника по судебному решению fieri non debet sed factum valet — хотя этого не следовало делать, сделанное — оно действительно filiatio — родство; отцовство
.filiatio non potest probiri— отцовство не может быть доказано
fifius — сын
filius est nomen naturae, sed haeres nomen juris —
«сын» есть естественное наименование, но «наследник» есть наименование юридическое
filius familius — сын семьи: сын, находящийся под контролем своих родителей
filius in utero matris est pars viscerum matris — сын в утробе матери есть часть внутренних органов матери filius nullius — ничей сын, т. е. незаконнорожденный filius populi — сын народа, т. е. незаконнорожден ный
filum aquae — «нить воды», т. е. срединная или центральная линия реки или потока
filum forestae — край или граница леса; опушка filum viae — срединная или центральная линия пути, улицы или дороги
finalis concordia — окончательное соглашение сторон finem facere — налагать штраф; платить штраф finire — кончать; класть конец; штрафовать; налагать штраф; платить штраф
finis — конец; окончание; предел; граница; штраф finis finem litibus imponit — окончание тяжбы кладет конец судоговорению
finis rei attendendus est — следует заботиться о завершении начатого
finis unius diet est principium alterius — конец одного дня есть начало другого
finium regundorum actio — иск об установлении пограничной линии
firma alba — белая рента — рента, выплачиваемая серебром
firmaratio — право арендатора на землю firmarius — арендатор, владевший землей пожизненно или в течение срока, исчислявшегося годами
firmior et potentior est operatlo Iegis quam dispositio bominis — действие закона тверже и сильнее, чем человеческие расчеты
fisc (fiscus) — казна государства, правительства или короля
flagellat — избитый плетью
flagellis et fustibus acriter verberare uxorum — избить свою жену жестоко плетьми и палками
flagrans crimen — в момент, когда совершается или совершилось преступление
flagrante bello — пока шла или идет война flagrante delicto — в ходе совершения преступления; в момент, когда преступление совершилось или совершается
flumlna et pdrtus publica sunt; idedque jus piscandi bmnibus commune est — реки и порты являются всеобщей собственностью, и право удить там рыбу поэтому принадлежит всем
fluminis naturalem cursum non avertere — не следует изменять естественное направление потока воды
fbedus — договор или соглашение между лицами или между государствами; лига
foeminae ab omnibus officiis civilibus vel publicis re mdtae sunt — женщины не могут занимать никаких должностей, публичных или частных
foeminae non sunt capaces de publicis officiis — женщины не могут занимать публичных должностей
foemina viro cooperta — женщина, защищенная мужем, т. е. замужняя женщина
foetus in utero — плод во чреве матери foraneus — иностранец, чужеземец forbannitus — высланный или изгнанный forbatudus — инициатор столкновения, который был в нем убит
fordanno — инициатор столкновения forinsecus — иностранный; наружный; внешний; посторонний
foris — вне; снаружи; вне дома; иностранный forisbanitus — высланный; сосланный; изгнанный forisfacere — потерять право
forisfacta (ед ч. forisfactum) — имущество, собственность на которое отнята у его прежнего владельца в связи с совершенным им преступлением и отошедшее к королю
forisfactura — лишение собственности без компенсации в связи с невыполнением обязательства или преступлением; конфискация имущества
forisfactus — лицо, потерявшее право на жизнь; тяжкий преступник
forisfamiliatus — сын, которого отец обеспечивает в течение своей жизни вместо оставления ему наследства
forisjudicatio — приговор к изгнанию forisjudicatus — приговоренный к изгнанию forisjurare— отрекаться; отказываться; отвергать под присягой
forma dat esse (rei) — форма дает бытие (вещи) forma legalis forma essentialis — юридическая форма есть существенная форма
forma non observata, inferto adnullatio actus — если форма не соблюдена, делается вывод, что акт ничтожен formido periculi — страх перед опасностью fornagium — плата, которую арендаторы уплачивают за пользование печью или пекарней хозяина поместья
foro — в собрании; в пределах юрисдикции; в суде foro seculari — в светском суде
forstellarius est pauperum depressor, et totius commu nitatis et patriae piiblicus inimicus — форстелларий (лицо, скупавшее товары по дороге к рынку с целью незаконного повышения цен) есть угнетатель бедных и общий враг всего общества и государства
fortior est custodia Iegis quam hominis — охрана, предоставляемая законом, сильнее, чем предоставляемая человеком
fortior et equior (et potentior) est dispositio Iegis quam hominis — распоряжение, осуществляемое законом, сильнее и справедливее (и могущественнее), чем осуществляемое человеком
forum — суд; трибунал; юрисдикция; место, где отправляется правосудие; место юрисдикции
forum actus — место юрисдикции в отношении действия
forum conscientiae — суд совести; совестный суд forum contractus — суд места заключения договора forum domesticum — местный суд или местная юрисдикция
forum domicilii — суд домицилия; место или юрисдикция, где лицо проживает и где ему вчиняются иски
forum domicilii actoris — суд или юрисдикция домицилия истца
forum domocilii rei — суд или юрисдикция домицилия ответчика
forum ecclesiasticum — церковный суд; церковная юрисдикция
forum fortuitum— случайная юрисдикция, т. е. такая, в границах которой произошло вчинение иска
fdrum lig’eantiae actoris (rei) — юрисдикция страны, которой истец (ответчик) обязан верностью, т. е. страны, гражданином или подданным которой он является forum litis motae — суд или юрисдикция места, где произошло вчинение иска
forum non conveniens — принцип, по которому, если интересы правосудия требуют рассмотрения спора в другом месте, суд может не принять дело к своему производству и направить ‘ тяжущихся в другую юрисдикцию
forum originis— суд или юрисдикция места рождения лица
forum regis — королевский суд
forum rei — суд ответчика, т. е. суд или юрисдикция места жительства ответчика или места нахождения предмета иска
forum rei gestae — суд или юрисдикция места, где было совершено действие
forum rei sitae — суд или юрисдикция места, где находится предмет иска
forum saeculare — светский суд
fossa — канава; могила; яма с водой, в которой топили преступниц; замковый ров
fossagium — налог, уплачивавшийся жителями города на поддержание окружавшего город рва с водой fossatorium operatio — повинности, связанные с поддержанием городского рва
fractionem diei non recipet lex — закон не принимает в расчет частей суток ‘
fractura navium — кораблекрушение; обломки кораблекрушения
francus (homo) — свободный (человек) francus tenens — земельный собственник frater — брат
frater consanguineus — брат по отцу, единокровный брат
frater fratri uterino non succedet in haereditate patfcr
па — брат не наследует после своего единоутробного брата, если речь идет о наследстве по отцовской линии frater nutricius — незаконнорожденный брат frater uterinus — брат по матери, единоутробный брат fraus — обман
fraus dans locum contractui — обман, побудивший к заключению договора
fraus est cclare fraudem— сокрытие обмана есть обман
fraus est odiosa, et non praesumenda — обман гнусен и не презюмируется
fraus et dolus nemini patrocinari debent — обман и ложь не должны никому служить оправданием
fraus et jus nunquam cohabitant — обман и правосудие никогда не совмещаются
fraus Iegis — обман в отношении закона fraus meretur fraudem — обман порождает обман fructuarius — лицо, имеющее право на плоды пользования имуществом и доходы с него; арендатор; съемщик
fructus — плод; результаты; приращение fructus augent hereditatem — плоды увеличивают наследство (входят в него)
fructus civiles — «гражданские плоды»; доходы; возмещение; компенсации
fructus industriales (industriae) — культуры, которые должны каждый год высаживаться или сеяться и для выращивания требуют человеческого ухода
fructus Iegis — плод или порождение права, т. е. исполнение судебного решения
fructus naturales — культуры, производимые силами природы; плоды и продукция многолетних деревьев, кустов и трав
fructus pecudum — продукция мелкого рогатого скота, например шерсть и молоко овец и коз
fructus pendentes — висящие плоды; неснятые плоды fructus pendentes pars fundi videntur — неснятые плоды считаются частью земли
fructus perceptos villae non esse constat — собранные плоды не являются частью хозяйства
fructus rei alienae — плоды или продукция, получаемые от имущества, принадлежащего другому лицу fructus separati — плоды, отделенные от дерева и т. д.; снятые плоды
frumenta quae sata sunt solo cedere intelliguntur — зерно, которое посеяно, считается составляющим часть земли
frusca terra — бесплодная, истощенная или невозделанная земля
frustra — напрасно, безуспешно, бесцельно frustra agit qui judicium prosequi nequit cum effectu — напрасно вчиняет иск тот,’ кто не может эффективно отстаивать свои требования
frustra est potentia quae nunquam venit in actum — бесполезна власть, которая никогда не употребляется frustra expectatur eventus cujus effectus nullus sequi tur — напрасно ожидать события, от коего ничего не должно произойти
frustra ferentur leges nisi subditis et obedientibus — бесполезно издавать законы, если им не покоряются и не подчиняются
frustra fit per plura, quod fieri potest per pauciora — напрасно делается многими способами то, что может быть сделано немногими
frustra legis auxilium quaerit qui in legem committit — лицо, нарушившее закон, напрасно ищет помощи со стороны закона
frustra probatur quod probatum non relevat — бесполезно доказывать то, что, будучи доказанным, не имеет отношения к делу
fugatio — право охоты
fugitivus — беглый; лицо, скрывающееся от правосудия
fullum aquae — акведук или канал; водный поток functus — мертвый; истекший; недействительный; ничтожный
functus officio — более не пребывающий в должности; юридически не существующий
fundamus — мы учреждаем: формула в королевских хартиях об учреждении корпораций
fundator — основатель; лицо, которое вносит вклад на основание учреждения
fundi patrimoniales — наследственные земли fundi publici — общественные земли; земли, принадлежащие государству
f.u.r. — см. homo trium litterarum furandi animo (animus) —с умыслом (умысел), с намерением (намерение) совершить кражу furca — вилка; виселица
furca et flagellum — виселица и плети: наименование низшей формы феодальной зависимости, когда господину принадлежали тело и сама жизнь арендатора
furca et fossa—виселица и яма: обозначение смертной казни — мужчин путем повешения, женщин путем утопления
fur diurnus — дневной вор
furem, si aliter capi non posset, occidere permittunt —
вора разрешается убить, если его иначе нельзя задержать
furiosi nulla voluntas est — безумный не имеет воли furiosus— безумный; невменяемый; сумасшедший; душевнобольной; склонный к насилию
furiosus absentis loco est — невменяемый находится в таком же положении, что и отсутствующий
furiosus furore solo punitur — невменяемый наказан самим своим безумием: по причине своего безумия невменяемый не подлежит наказанию
furiosus nullum negdtium contrahere (gerere) potest, quia non intelligit quod agit— невменяемый не может самим своим безумием; по причине своего безумия не лает
furiosus stipulari non potest пес aliquod negdtium igere, qui non intelligit quid agit — невменяемый, который не понимает, что делает, не может заключить договор или другую сделку
fur manifestos — заведомый или явный вор — вор, застигнутый в момент преступления fur nocturnus — ночной вор furor brevis — внезапный гнев
furor contrahi matrimdnium non sinit, quia consensu pus est — невменяемость препятствует вступлению в брак, потому что для этого требуется согласие furto — кража, взятие тайком furtum — кража; похищение; нечто похищенное furtum conceptum — раскрытые или обнаруженные кража или похищение
furtum est contrectatio fraudulosa, lucri faciendi gratia, vel ipsius rei, vel etiam usus, possessionisve — кража есть обманное взятие или использование вещи или владение ею с целью наживы
furtum est contrectatio rei fraudulenta, cum animo fu randi, invito illo domino cujus res ilia fuerat — кража есть обманное взятие имущества другого лица с намерением похитить его и против воли лица, под чьим контролем находилось имущество
Зук.
furtum grave — кража имущества при отягчающих обстоятельствах
furtum manifestum — явная, открытая, очевидная кра жа, как в случае, когда вор застигнут на месте престу. пления
furtum non est ubi initium habet detentionis per do minum rei — нет кражи, когда вещь перешла в обладание лица по воле ее хозяина
furtum oblatum — предложение похищенного имущества; приобретение похищенного имущества
fustigatio — наказание за некоторые преступления в виде избиения преступника дубиной или палкой
G
gabulus denariorum — арендная плата, выплачивавшаяся деньгами
gangiatori — чиновники, наблюдавшие за правильностью мер и весов
gardianus — опекун; хранитель; служитель generale dictum generaliter est interpretandum — заявление общего характера следует толковать общим образом
generale nihil certum implicat — общее не подразумевает ничего конкретного
generale tantum valet in generalibus, quantum singu lare in singulis — общее преобладает в общих делах, как отдельное — в отдельных
generalia praecedunt; specialia sequuntur — общее предшествует, конкретное следует
generalia specialibus non derogant— общее не умаляет конкретного
generalia sunt praepondenda singularibus — общее должно предшествовать отдельному
generalia verba sunt generaliter intelligenda — общие термины должны пониматься общим образом
generalibus specialia derogant — отдельное умаляет общее (в смысле — отнимает у общего часть)
generalis clausula non porrigitur ad ea quae antea spe cealiter sunt comprehensa — общее положение не считается включающим то, что было специально включено ранее
у generalis regula generaliter est intelligenda — общее правило следует понимать общим образом generis — род
generosi filius — сын благородного человека generosus — благородный человек ^ gens (мн. ч. gentes)—римская триба, составленная из^семей, носивших одно и то же имя и происходивших от общего предка
gentiles — члены одного и того же gens (см.) gerens datum — датированный gerere pro herede — вести себя как наследник germanus — от тех же родителей; того же происхождения
gestio — действие; поведение; исполнение; сделка gestio pro herede — поведение или образ действий, Свойственные наследнику; такое поведение, которое делает наследника ответственным за долги наследодателя
gestor — лицо, ведущее дело в интересах другого; агент
gestum (мн. ч. gesta) — нечто сделанное; сделка; действие; дело
gilda mercatdria — торговая компания; купеческое собрание или купеческая ассамблея
gildam mercatorium — королевское соизволение, адресованное группе лиц и учреждающее ее как торговую компанию
glebae ascriptitii — крепостные, которые, пока они выполняли возложенные на них повинности, рассматривались как принадлежность недвижимости
glossa viperino est quae corrodit viscera textus — губительно толкование, которое уничтожает суть текста gradatim — шаг за шагом, малопомалу, постепенно gradus — ступень; степень; статус; степень родства
gradus parentelae — генеология; генеологическое древо
graffarius — нотариус; писец; переписчик grammatica falsa non vitiat chartam — грамматические ошибки не делают документ недействительным granum crescens — хлеб на корню gratia — милость, снисхождение. Благодарю вас! gratis — в виде милости; бесплатно; безвозмездно; без встречного удовлетворения
gratis dictum — безмотивное заявление; заявление, сделанное без конкретной дели gravatio — обвинение
gravis — тяжкий; тяжелый; важный; серьезный gravius est divinam quam temporalem laedere majesta
tem — более тяжко посягательство на божественное величество, нежели на мирское
Gregorianus (об. Codex Gregorianus) — собрание римских законов, составленное в III в. юристом Грегориа ном
н
habeas corpora (juratorum)— «чтобы ты имел тело (присяжных)»: судебный приказ о задержании указанных в списке присяжных или об аресте их недвижимого и движимого имущества для обеспечения их явки в суд в назначенный день
habeas corpus (hab. corp.) — обычное обозначение судебного приказа habeas corpus ad subjiciendum (см.), выдававшегося на предмет немедленного освобождения от незаконного лишения свободы
habeas corpus ad deliberandum et recipiendum — судебный приказ habeas corpus на предмет перемещения находящегося под стражей лица с тем, чтобы оно могло быть судимо по месту совершения преступления
habeas corpus ad faciendum et recipiendum (или habeas corpus cum causa) — судебный приказ habeas corpus, предписывавший низшему суду представить заключенного в суд высшей юрисдикции
habeas corpus ad prosequendum — судебный приказ о перемещении заключенного под стражу по месту совершения действия или для того, чтобы он мог выступить в качестве свидетеля обвинения
habeas cbrpus ad subjiciendum — обычный приказ habeas corpus (см.)
habeas corpus ad testificandum — судебный приказ на предмет представления заключенного для дачи показаний
habemus optimum testrem, condidentem reum — имеем наилучшего свидетеля — обвиняемого, признающего себя виновным
habentes homines — люди, имеющие вещи; богатые люди
habere Псеге — разрешить удерживать, разрешить взять во владение
habeto tibi res tuas — «возьми свое имущество»: римская формула разрешения развода
habiles ad matrimdnium — способный вступить в брак habltatlo — составная часть понятия домицилия, именно, проживание в определенном месте; право проживания в чужом доме как личный сервитут
Ьаeс est conventio — вот соглашение, таково соглашение, согласились вот в чем
haec est finalis concordia — вот окончательное соглашение
haec quae nullius in bonis sunt, et olim fuerunt inven tbris de jure naturali, jam efficiuntur principis de jure gentium — эти вещи, которые никому не принадлежат и прежде были собственностью нашедшего по естественному праву, теперь становятся собственностью короля по международному праву
herbagium — право на пастьбу скота на чужой земле
heredem Эeи facit, non hme — бог дает наследника, не человек
heredes extranei (ед. ч. heres extraneus) — посторонние наследники, т. е. такие, которые не являются ни детьми, ни рабами умершего (в отл. от heredes necessa rii)
heredes facti (ед. ч. hires factus) — «созданные на следники», т. е. по завещанию, а не в силу факта рождения
heredes necessarii (ед. ч. f^res necessarius) — «наследники по необходимости», т. е. лица, становящиеся таковыми независимо от их желания или выбора
heredes prbximi — ближайшие наследники, т. е. дети покойного или его потомки по нисходящей линии
heredes recti (ед. ч. Ьeгеэ rtctus) — законные, надлежащие наследники
heredes remotiores — отдаленные наследники, т. е. находящиеся в более отдаленном родстве с покойным, чем heredes proximi (см.)
heredes sui et necessarii — потомки покойного и подвластные ему лица, необходимые «наследники» (см. heredes necessarii)
heredipeta — лицо, претендующее на наследство, т. е. ближайший наследник
heredipetae suo propinquo vel extraneo periculoso sane custodi nullus committatur— никого не следует вверять заботам его ближайшего наследника или постороннего лица — несомненно опасного опекуна hereditas — наследство
hereditas, alia corporalis, alia incorporalis; corporalis est, quae tangi potest et videri; incorporalis quae tangi non potest nec videri — наследство бывает материальное и нематериальное; материальное — то, которое можно осязать или видеть; нематериальное — то, которое нельзя ни осязать, ни видеть
hereditas damnosa — причиняющее ущерб или обременительное наследство, т. е. такое, которое включает в себя ответственность наследника по долговым обязательствам наследодателя
hereditas est (nihil aliud est quam) successio in uni versum jus quod defunctus habuerat — наследование есть (не что иное, как) преемство всех прав, которыми обладал покойный
hereditas jacens — «упавшее» или «лежащее» наследство: наследство, которое наследник еще не получил или ие принял, или наследство, не имеющее владельца hereditas luctuosa — скорбное или траурное наследство: наследование по восходящей линии, например родителями после детей, считалось нарушающим естественный порядок наследования
hereditas nunquam ascendit — наследство никогда не восходит (всегда переходит по нисходящей линии)
hereditas paterno — наследование по отцовской линии heredum appellatione veniunt heredes heredum ad infinitum — под наименование «наследники» подпадают наследники наследников до бесконечности
heres (мн. ч. heredes)—лицо, наследующее права покойного на имущество, будь то по закону или по завещанию
heres actu — лицо, ставшее наследником по назначению покойного, сделанному им при жизни
heres astrarius — наследник, вступивший в действительное владение наследством
heres de facto — см. heredes facti heres est alter ipse, et filius est pars patris — наследник есть другое «я» человека, и сын есть часть отца
heres est eadem persona cum antecessore — наследник есть то же лицо, что и предшествующее ему
heres est nomen juris; filius est nomen naturae — наследник есть имя юридическое; сын есть имя естественное
heres est pars antecessoris — наследник есть часть предшествующего ему
heres est quern nuptiae demonstrant — наследник есть лицо, чье положение в этом качестве следует из брака heres ex &sse — наследник всего имущества покойного; единственный наследник
heres fideicommunissarius — бенефициарий, в чью пользу наследство завещается фидуциарному наследнику
heres fiduciarius — Фидуциарный наследник, назначенный наследником по завещанию в пользу бенефициария
heres heredis mei est mfcus heres — наследник моего наследника есть мой наследник
heres legitimus — законный наследник lire’s legitimus est quern nuptiae demonstrant — законный наследник тот, кого брак указывает в качестве такового
heres natus — наследник по рождению; наследник, имеющий право на наследство ввиду происхождения по нисходящей линии от наследодателя
heres suus — его собственный наследник; наследник, находящийся под властью наследодателя: родственник по нисходящей линии, жена, усыновленный и др. heritor — владелец наследства herus — хозяин; владелец; господин; глава семьи herus dat, ut servus faciat — хозяин платит, чтобы слуга работал
hetaeria— ассоциация; общество hiis testibus — «при свидетелях»: запись в конце завещательного распоряжения перед подписями лиц, свидетельствующих обстоятельства, при которых было составлено завещание
hinc inde — с обеих сторон; обоюдно; взаимно hoc paratus est verificare (per recordum) — это он готов удостоверить или доказать (документально)
hoc quidem perquam durum est, sed ita lex scripta est — это и в самом деле очень сурово, но так написано в законе ~
(
hoc servabitur quod initio convenif— то ДОЛЖНО беречь, что с самого начала полезно
hoc titulo — под этим наименованием, титулом hoc vobis ostendit — из этого для вас ясно, очевидно hoc voce — под этим словом подразумевается, этим словом обозначается
homagium — формальное заявление феодального вассала о верности своему господину по введении во владение; феодальная присяга в верности
homagium ligium — сеньориальная верность, т. е. такая, которой вассал обязан королю независимо от владения землей
homagium, non per procurators пес per literas fieri potuit, sed in propria persbna tarn domini quam tenentis capi debit et fieri — присяга в верности не может быть принесена ни через представителя, ни письменно, но должна быть принята и принесена с личным участием и господина, и вассала
homagium planum — феодальные отношения, основанные на одном только долге верности
homagium ^ddere — отказаться от долга верности homicidium — лишение жизни человеческого существа при любых обстоятельствах посредством действия или бездействия или при посредстве другого лица homicidium in rixo — убийство в ссоре homicidium per infortunium — случайное лишение жизни
homicidium se defendendo — лишение жизни при самообороне
homines logii (ед. ч. homo ligius) — вассалы, обязанные верностью непосредственно королю без посредствующих звеньев
hominum causa jus constitutum est — право учреждено для пользы человечества
homiplagium — (тяжкое) телесное повреждение, увечье
homo (мн. ч. homines)—человек; феодальный арендатор или вассал
homo astrer — домовладелец; глава семьи homo chartularis — человек, свободный по договору или грамоте
homo commendatus — свободный человек, добровольно перешедший в подчинение господину, чтобы обеспечить себе защиту и покровительство с его стороны
homo ecclesiasticus — вассал или крепостной церкви homo exercitalis — военный человек; солдат homo feodalis — феодальный арендатор; вассал homo francus, ingenuus, liber — свободный человек homologare— соглашаться, ратифицировать homo novus — «новый человек», т. е. феодальный арендатор, принявший новый лен
homonymiae — решения, содержащие повторение принципов и норм права, установленных по делам, рассмотренным ранее
homo pertinens — феодальный вассал, переходивший к новому владельцу вместе с землей
homo potest esse habilis et inhabilis diversis tempori bus — в разное время человек может быть правоспособным или неправоспособным
homo regius — человек короля, королевский вассал homo Romanus — римлянин
homo trium litterarum — «человек трех букв», т. е. f, и, г, что означало «вор»
homo vocabulum est naturae; persona juris civilis — «человек» есть слово естественное; «лицо» есть термин гражданского права
honeste vivere, alter! non laedere, suum cuique tri Ьйеге — жить честно, никому не вредить, каждому воздавать должное
honorarium — вознаграждение за профессиональную услугу, предоставляемую бесплатно или при обстоя’ тельствах, при которых юридическая обязанность уплатить за нее отсутствует
honbris causa — в знак уважения, почета horae juduciae — время судебного заседания hospitia curiae — объединения адвокатов hostellagium — право господина останавливаться в доме своего арендатора hostes — враги
hostes hi sunt qui nobis aut quibus nos (publice) bel lum decrevimus (decernimus); caeteri latrones (tradito res) aut praedones sunt — враги суть те, кто (публично) объявляет нам войну или кому ее объявляем мы; остальные суть воры (предатели) или пираты
hostes humani generis — враги рода человеческого hutesium et clamor — преследование звуком рога и криком преступников или тех, кто нанес комулибо опасную рану
hypobolum — завещательный дар мужа жене в дополнение к ее приданому
hypotheca — залог гл. обр. недвижимого имущества, при котором имущество оставалось во владении должника
hypothecaria actio — иск кредитора в отношении имущества, заложенного ему должником, на предмет ареста имущества и его продажи в погашение долга
I
ibi — там, в том месте; тогда; вслед за тем ibid, ibidem — в том же месте; в том же самом месте; в той же самой книге
ibi esse poenam, ubi et nox est — где преступление, там же должно быть и наказание: принцип римского права, исключавший конфискацию имущества как наказание, направленное против потомков
ibi jus, ibi remedium — где право, там и средство его защиты
ibi semper debet fieri triatio ubi juratores meliorem possunt habere notitiam — суд по делу всегда должен заседать там, где прйсяжные могут получить наилучшие сведения
ictus — ушиб; удар; удар ножом, кинжалом; выпад ictus orbis — удар, причиняющий синяк без нарушения целости ткани
idem — то же самое; та же самая вещь idem agens et patiens esse non potest — лицо в одно и то же время не может быть субъектом и объектом действия
idem est facere, et nolle prohibere cum possis — одно и то же — совершить нечто и не запретить его совершение, если это возможно
idem est nihil dicere et insufficienter dicere — одно и то же — ничего не сказать и сказать не все
idem est non probari et non esse; non deficit jus sed probatio — одно и то же — вещь недоказанная и вещь несуществующая; это недостаток не права, а доказательства
idem est scire aut scire debet aut potuisse — одно и то же — знать, быть обязанным знать и мочь знать
Юб
idem est non esse, et non аррагeге — одно и то же — не явиться и не существовать
idem per idem — то же за то же; подобное за подобное
idem sonans — «тот же звук»: ошибка в написании имени несущественна, если в ошибочном написании имя звучит так же, как в правильном
identitas vera colligitur ex multitudine signorum истинное тождество устанавливается на основании множества признаков
identitate nominis — судебный приказ об освобождении лица, заключенного под стражу под тем же именем, что и имя действительного преступника ideo— поэтому; по этой причине ideo consideratum est (per curiam) — поэтому сочтено (судом)
ides, idus — по древнему римскому календарю название пятнадцатого дня марта, мая, июля и октября и тринадцатого дня всех других месяцев
id est (i.e.) — то есть; иными словами idiochira — документ, выполненный частным порядком
idiota a casu et infirmitate — идиот в результате несчастного случая и по болезни
idiota a nativitate — идиот от рождения idoneare — доказать свою невиновность, опровергнуть свою вину
id perfectum est quod ex omnibus sins partibus constat— то совершенно, что правильно во всех своих частях
id (tantum) possumus quod de jure possumus— мы
можем делать (только) то, что можем делать законно id quod est magis remotum non trahit ad se quod est magis junctum, sed e contrario in omni casu — то, что более отдаленно, не привлекает к себе того, что более близко, но всегда наоборот
in quod nostrum est, sine facto nostro, ad alium trans fern non potest — то, что есть наше, не может быть передано другому без действия с нашей стороны
id solum nostrum quod debitis deductis nostrum est — только то есть наше, что есть наше после вычета наших долгов
ignis judicium — испытание огнем как судебное доказательство
Ignitegium — вечерний звон как сигнал для гашения света и тушения огня в средние века (обычно в ч вечера)
ignoramus — невежественный человек; неуч; тупица. «Не знать», «не учитывать»: это слово на обороте представляемого в большое жюри проекта обвинительного заключения означало, что обвинение не доказано ignorantia — незнание
ignorantia eorum quae scire tenetur non exciisat — незнание того, что лицо должно знать, не извиняет
ignorantio excusatur, non juris sed facti — незнание извиняет, но только факта, а не права
ignorantia fact! excusat, ignorantia juris (haud) non excusat (neminem excusat) — незнание факта извиняет, незнание права (ни в коем случае) (никого) не извиняет
ignorantia judicis est calamitas innocentis — невежество судьи — бедствие для невиновного
ignorantia juris quod quisque tenetur scire, neminem excusat — незнание закона, который каждый предполагается знающим, никого не извиняет
ignorantia juris sui non praejudicat juri — незнание своего права не оказывает влияния на само это право, не вредит ему
ignorantia Iegis ndminem excusat — незнание закойа никого не извиняет
ignorantia praesumitur ubi scientia non probatur — незнание презюмируется, когда знание не доказано ignorare Iegis est (lata) culpa — не знать закона есть (грубая) неосторожность
ignoratio elenchi — ошибочное или неверное понимание обсуждаемого вопроса в споре
ignoratis tdrminis artis, ignoratur et ars — если терминология данного предмета неизвестна, неизвестен и сам этот предмет
igndscitur ei qui sanguinem suum qualiter redemptum voluit — тот подлежит оправданию, кто защищает собственную жизнь
ignotum per ignotius — неизвестное, исходящее от того, кто еще более неизвестен
ille non habet non dat — тот, кто не имеет, не может передать
illicite — незаконно, нелегально
lllicitum collegium — незаконная корпорация; добро вольное объединение лиц, пытающихся образовать незаконную корпорацию
illud, quod alias licitum non est necessitas facit lici tum; et necessitas inducit privilegium quod jure privd tur — то, что иначе является незаконным, необходимость делает законным; ибо необходимость создает привилегию, которая обходится без права
illud, quod alteri unitur extinguitur neque amplius per se vacare licet — то, ЧТО объединяется с другой пещью, перестает существовать и не может быть вновь отделено immittere — вводить во владение; допускать immobilia — недвижимое имущество immobilia situm sequuntur—недвижимое имущество следует за своим местонахождением (относительно права, регулирующего связанные с имуществом отношения) imparcare — загонять скот; заключать в тюрьму impargamentum — загон скота; право на загон скота impechiare, impescare, impetere — привлекать к ответственности перед законодательным учреждением
impediens — лицо, которое препятствует или мешает; лицо, которое удерживает за собой землю, принадлежащую другому лицу; ответчик
imperator solus et conditor et interpres leges exlstimd tur — император один считается и создателем, и истолкователем права
imperii majestas est tutelae salus — величие империи есть надежность ее обороны
imperitia culpae adnumeratur — неумение расценивается как небрежность.
imperitio est maxima mechanicdrum poena — недостаток умения есть самый тяжкий грех мастера
imperium — правление; власть; авторитет. Предоставлявшаяся римскому магистрату власть над гражданами на предмет поддержания порядка в мирное и дисциплины в военное время
imperium in impdrio — правительство внутри правительства; государство в государстве
impignorata — отданный в залог, заложенный implacitare — искать по суду; привлекать в качестве ответчика; включать в иск в качестве стороны лицо, первоначально в нем не указанное
impositio — обман, введение в заблуждение; злоупотребление расположением, доверием
impossibilis — невозможное; практически неосуществимое
impossibilitas facti — невозможность выполнить нечто, имея в виду неспособность лица, а не объективную невозможность это сделать
impossibilitas rei — объективная невозможность выполнить нечто в отличие от неспособности лица это сделать
impossibilium nulla obligatio est — не существует обязанности выполнить невозможное
impotentia excusat legem — неспособность изымает из действия законов
imprimatur — да будет сие напечатано imprimis — особенно; прежде всего; главным образом impruiamentum — улучшение; все, что увеличивает стоимость недвижимости (строения, ограды, колодцы, сады и т. п.)
impruiare — производить улучшения; возводить строения, сооружать ограды и т. п., увеличивающие стоимость недвижимости
impubes — ребенок старше семи лет, еще не достигший половой зрелости
impunitas — безнаказанность
impunitas continuum affectum tribuit delinquendi —
безнаказанность постоянно поощряет преступника
impunitas semper ad deteriora invitat — безнаказанность всегда приводит к совершению еще более тяжких преступлений
impuris manibus nemo accedat curiam — пусть никто не приближается к суду с нечистыми руками imputatio — юридическая ответственность in absentia — в отсутствие
in adversum — против другой стороны в процессе; против воли или без согласия
inaedificatio — строение; постройка здания с вторжением в чужое владение; постройка здания на своей земле из материалов, принадлежащих другому
in aedificiis lapis male positus non est removendus — «камень, плохо положенный при постройке здания, нельзя вынуть» (о том, что нельзя исправить) in aequali jure — при равных правах in aequali jure melior (potior) est conditio possidentis — при равных правах положение владельца являетея лучшим (более сильным)
НО
in aequali (aequa) manu — «в беспристрастных руках»: в руках беспристрастного человека in alieno solo — на чужой земле in alio loco — в другом месте
in alto proditione nullus potest esse accessorius sed principalis solummodo — по делам о государственной измене никто не может быть соучастником, но каждый есть исполнитель
in alternativis electio est debitores — в случае альтернативы право выбора принадлежит должнику
in ambiguis casibus semper praesumitur pro rege — в случае сомнения презумпция всегда в пользу ко, роны
in ambiguis orationibus maxime sententia spectanda est ejus qui eas protulisset — в сомнительных высказываниях намерение того, кому они принадлежат, должно считаться имеющим наибольшую важность in aperta luce — при свете дня
in arbitrio (arbitrium) judicis — по усмотрению суда; на предмет судебного решения
in arbitrium alieno — по усмотрению другого лица in arcta et salva custodia — под строгой и надежной охраной
in articulo — в момент in articulo mortis — в момент смерти in atrocioribus delictis punitur affectus licet non se quatur effectus — при более тяжких преступлениях покушение наказуется, хотя бы результат не наступил in auditu — в пределах слышимости in banco — на скамье; в судебном заседании, в котором принимают участие все члены суда
in bonis — в составе движимого имущества in bonis defuncti — в составе движимого имущества покойного
in camera — в камере судьи; приватным образом; закрытое судебное заседание
in capita — отвод in capita означает отвод одного из присяжных
in casu consimili — в подобном деле in casu extremae necessitatis omnia sunt communia — в случае крайней необходимости все становится общей собственностью
in casu proviso — в предусмотренном случае
incaute factum pro non facto habetur — небрежное
действие рассматривается как невыполненное incendi crimen — поджог
incendium аeге alieno non exuit debitorem — пожар не освобождает должника от его долга
Incerta pro nullis habentur — вещи неопределенные рассматриваются как вещи несуществующие
incerta quantitas vitiat actum — неопределенное количество делает договор недействительным
incidit in Scyllam evitare Charybdin — пытаясь избежать Харибду, он налетает на Сциллу (об адвокате, который, доказывая невиновность своего клиента в одном преступлении, изобличает его в другом)
incivile — несправедливо; тиранически; ненадлежащим образом; пристрастно
incivile est, nisi tota lege prospecta (perspecta), aliqua particula ejus proposita, judicare vel respondere — если не изучено все право, не надлежит выносить решения на основе или высказывать мнение по поводу какого либо одного его положения
incivile est, nisi tota sententia inspecta, de aliqua parta judicare — не изучив все предложение, не должно выносить суждение по поводу какойдибо его части
in cl&ris non est ldcus conjectbfis — в делах ясных для предположений нет места
in clientelam recipere — принимать под покровительство или в патронаж
inclusio unius est exclusio alterius — включение одного есть исключение другого
incolae territorii — жители территории Incolas domicilium facit — проживание образует домицилий
in commendam — в управлении по доверенности in communi — совместно; заодно In consideratione inde — ввиду этого; имея это в виду in consideratione Iegis — с точки зрения закона; на основе правовых соображений
in conslmili casu, consimile debet esse remedium — no аналогичному делу должен быть аналогичный способ защиты
in consuetudinibus, non diuturnitas temporis sed soii ditas ratibnis est consideranda — когда речь идет об обы чаях, не длительность времени, а разумность их существования должна учитываться
Ш
Inconsulto— не. по совету; неразумно; неумышленно incontinenti — тотчас, сейчас же
in contractibus, benigna, in testamentis, benignior, in restitutidnibus, benignissima interpretatio facienda est —
дблжно принимать толкование в договорах широкое, в завещаниях — более широкое, при реституциях — самое широкое
in contractibus, rei veritas potius quam scriptura per spici debet — в’договорах истина дела должна считаться более важной, чем то, что написано
in contractibus, tacite insunt quae sunt moris et con suetudinis — в договорах молчаливо предполагается соблюдение обыкновений и обычаев
in contrahenda venditidne, ambiguum pactum contra yenditorem interpretandum est — при обсуждении условий продажи положения двусмысленные следует толковать против продавца
in conventionibus contrahentium voluntas potius quam vfcrba spectari placuit — в договорах следует исходить из намерения сторон, а не из одних только употребленных ими слов
incorporalia bello non adquiruntur— невещественные права не приобретаются в результате войны
incorporalis — не имеющий тела; неосязаемый; не имеющий физического существования
incorporamus — мы учреждаем (формула в королевской хартии об учреждении корпорации)
In согроге — телесно; лично; в существе in crastino — завтра; во время после события in criminalibus, probatibnes debent esse luce clario res — в уголовных делах доказательства должны быть светлее света
in criminalibus, sufficit generalis malitia intentionis, cum facto paris gradus — в преступлениях достаточно общего злого умысла, сопровождаемого действием равной степени
in criminalibus, voluntas reputabitur pro facto — в уголовных делах воля считается за действие
in cujus rei testimonium — в удостоверение каковой сделки, в удостоверение чего
in cujus rei testimonium huic chartae (vel scripto) nostra sigilla apposuimus — в удостоверение чего мы приложили наши печати к этой грамоте (к этому документу)
из
in curia — в суде
incuria — небрежность; неосторожность; отсутствие заботы
in curia domini regis, ipse in propria persona jura de cernit — в королевском суде решает дело сам король in damno — причиняющий ущерб inde — отсюда; оттуда; от того места; тогда; затем{ с того времени
indebitatus — в долгу, в задолженности indebiti solutio — уплата недолжного, т. е. того, что лицо не обязано платить
indebitum, indebitus — недолжный; такой, который лицо не обязано платить
inde datae leges ne fortior omnia posset — законы были созданы для того, чтобы более сильный не стал всемогущим
indefensus — незащищенный; неотрицаемый; ответчик, который не возражает против иска
indefinitum aequipollet universali — то, что не ограничено, равно целому
indefinitum supplet locum universalis — неопределенное занимает место целого
in delicto — виновный; совершивший правонарушение indemnatus — неосужденный indemnificatus — застрахованный independenter se habet assecuratio a viaggio n&vis — страхование плавания не зависит от плавания корабля (корабль может быть застрахован на часть плавания) in descendu — по наследству
index animi sermo — «речь выражает намерение» (когда закон ясен, суд должен выполнять его независимо от того, что он сам думает о мудрости и т. п. закона)
indictare — привлекать к ответственности; обвинять indictio — обвинительное заключение; прокламация; декларация
in diem — на день; в день
indigena — подданный по рождению или натурализованный
individuum — неспособный к делению; неделимый; неразделимый
in dorso — на спине; на обороте
in dorso recordi — на обороте записи, документа
in dubiis, benigniora praeferenda sunt — в сомнительных случаях предпочтительнее широкое толкование In dubiis, non praesumitur pro testamento— в сомнительных случаях не существует презумпции в пользу завещания
in dubio— при сомнении, в случае сомнения, в сомнительном случае
in dubio, haec legis constructio quam verba osten dunt — в случае сомнения следует принять то толкование закона, которое указывают его слова
in dubio pro dote, libertate, innocentio, possessore, de bitore, reo, respondendum est — в случае сомнения ответ дается в пользу вдовьей части, оставления на свободе, признания невиновности, в пользу владельца, должника, обвиняемого
in dubio, pro lege fori — в случае сомнения применяется закон места рассмотрения дела
in dubio, sequendum quod tutius est — в сомнительном случае следует предпочесть более безопасный путь induciae, indutiae — перемирие; приостановление военных действий; индульгенция
inductio — аннулирование; вычеркивание in duplo, duplum — в двойном размере in eadem causa — в том же деле; в том же случае; в том же производстве; в том же состоянии; лицо, находящееся в состоянии хронического опьянения
in emulationem viclni — из ненависти к соседу in eо quod plus sit, semper inest est minus — меньшее всегда включается в большее
in esse — живой; живущий; существующий in essentialibus — в основном, по существу inest de jure — право предполагает in excambio — в обмен in exitu — на рассмотрении суда
in expositione instrumentorum, mala grammatica, quod fieri potest, vitanda est — при составлении документов следует, насколько возможно, избегать грамматических ошибок
in extremis — в последней стадии последней болезни (о допустимости в качестве доказательства по делам об убийстве предсмертного заявления потерпевшего) in facie curiae — в присутствии суда; перед судом in facie ecclesiae — перед лицом церкви, т. е. в церкви
In faciendo — в ходе совершения; при выполнении» Фактически. На самом деле. В действительности, а не в теории. По обстоятельствам дела, а не по закону in facto — фактически; на самом деле In facto quod se habet ad bonum et malum, magis de bono quam de malo lex intendit — в поступке, который может считаться плохим или хорошим, право обращает внимание больше на хорошую, чем на плохую сторону infamia — бесчестие; позор; низость; дурная репутация
infamia facti — «фактическое бесчестие», имеющее место, когда лицо предполагается виновным в преступлении, но его вина не доказана юридически
infamia juris — «юридическое бесчестие», вытекающее из факта осуждения за преступление
infamis — имеющий дурную репутацию; бесчестящий? позорящий
infans — ребенок, не достигший летнего возраста infans non multum a furioso dlstat — ребенок мало чем отличается от невменяемого
infantia — период от рождения до достижения летнего возраста
in favbrem libertatls — в пользу свободы; для дела свободы
in favorem prolis — в пользу потомства или наследников
in favorem vitae — в пользу жизни; ради жизни In favorem vitae, libertatis, et innocentiae, bmnia prae sumuntur — все презюмируется в пользу жизни, свободы и невиновности
inficiarl — отрицать; отказываться от обязательства; отказываться от ответственности
inficiatio — отрицание; отказ от ответственности; отказ от обязательства
infidelis — неверный; неверующий; лицо, нарушившее клятву верности
infidelitas — неверность; неправдивость; не сдержавший клятвы верности
in fieri — в процессе выполнения; незаконченный; неполный
in fine — в конце; в конце страницы; в конце книги infinitum — бесконечно; безгранично infinitum in jure reprobatur — безграничность не одобряется правом
In flagrante delicto — во время совершения престуЦ ления, на месте преступления
in fbrma pauperis — имеющий статус бедняка informatus non sum — «я не уведомлен»: формула судебного решения против ответчика, выносимого в случае, когда его представитель заявляет, что он не получил от своего клиента указаний о том, как он должен защищать его интересы
in foro — в суде; в трибунале; в юрисдикции in foro conscientiae— перед судом совести; добросовестно
in foro contentioso — в судебном состязании; в состязании перед судом
in foro domestico — в домашнем суде; дома in foro ecclesiastico — в церковном суде in foro legis — в суде in foro saeculari — в светском суде infortunium — несчастие; несчастный случай; невезение
infra — ниже; под; внутри; в течение infra aetatem — несовершеннолетний infra annos nubiles — не достигшая брачного возраста, т. е. лет
infra annum — в течение года infra annum luctum — в течение года траура infra brachia — в ее объятиях infra civitatem — в пределах государства infra dignitatem (infra dig.) — ниже достоинства infra dignitatem curiae — ниже достоинства суда infra furorem — в состоянии душевной болезни; в состоянии невменяемости
infra juridlctionem — в пределах юрисдикции infra ligeantiam (domini) regis — в пределах владений (господина нашего) короля
infra metas — в пределах пограничных знаков или границ
infra moenia — в стенах; в доме
infra (intra) praesldia — в стенах; под защитой; в полном подчинении
infra quatuor parifctes — в четырех стенах; в тюрьме infra regnum — в королевстве
in fraudem creditorum — в целях обмана кредиторов in fraudem legis — в целях обхода закона
in fraudem Iegis facit, qui salvis verbis Iegis, sentfcn tiam ejus circumvenit — тот обходит закон, кто, соблюл дая его букву, действует не в духе закона in futuro — в будущем; в будущее время in generalibus versatur error — общие выражения плодят ошибки
in genere — таким же или подобным образом; вообще говоря
in genere quicunque aliquid dicit sive actor sive reus necesse est ut probat — вообще говоря, тот, кто утверждает чтолибо, будь то истец или ответчик, обязан доказать это
ingenium — обман; обманный прием или способ ingenuitas — состояние свободнорожденного человека
ingenuus (мн. ч. ingenui) — туземец, родившийся свободным
ingressus et egressus — вход и выход; право вступить на землю и уйти оттуда
in hac parte — с этой стороны
in haes verba — этими словами; следующим образом
in heredes non solent transire actiones quae poenales ex maleficio sunt — иски, имеющие карательный характер и возникающие из факта совершения преступления, не переходят по наследству
in his quae de jure communi omnibus conceduntur, consuetudo alicujus patriae vel loci non est allegenda — no вопросам, которые по закону во всех случаях решаются одинаково, нельзя ссылаться на местный обычай in his verbis — в этих словах; этими словами in hoc — в этом
inhonestus — бесчестный; постыдный; позорный in hunc modum — таким образом in iisdem terminis — теми же словами in individuo — в своем индивидуальном качестве; в нетронутом виде; в некотором роде; по существу
in infinitum — до бесконечности; без конца или предела
in initialibus, in initio— в начале in initio litis — в начале судоговорения in integrum — вновь, снова in invidiam — EO вред, в ущерб in invitum — против воли; без согласия
: in ipso articulo temporis— в тот самый момент, имен
но в эту минуту
iniquissima pax est anteponenda justissimo bello — самый неблагоприятный мир лучше самой справедливой войны; худой мир лучше доброй ссоры
iniquum est alios permitere, alios inhibere mercatu ram — несправедливо одним разрешать, а другим запрещать торговлю
iniquum est aliquem rei sui esse judicem — не должно человеку быть судьей в своем собственном деле
iniquum est ingenuis hominibus non esse liberam rerum suarum alienationem — несправедливо, чтобы свободные люди не могли отчуждать свое имущество
initialia testimonii — предварительный допрос свидетеля
in itinere — в процессе переезда, особенно с целью приобретения нового домицилия; в выездной сессии; з пути
initio, initium — начало
in judiciis, minori aetati succuritur — несовершеннолетним в судебном производстве оказывается помощь in judicio — в присутствии судьи; перед судьей; в суде
in judicio non creditur nisi juratis — в суде не верят никому, кто не принесет присяги in jure — по закону; по праву
in jure alteriiis — по полномочию другого лица (в отл. от in jure proprio)
in jure causa proxima non remota (non remota causa sed proxima) spectatur — в праве учитывается не отдаленная, а ближайшая причина
in jure proprio — по собственному праву (в отл. от in jure alterius)
injuria — правонарушение; нарушение юридического права; нарушение неприкосновенности человека как вид деликта
injuria absque damno — правонарушение без причинения ущерба или убытка
injuria atque damnum — нарушение юридического права, связанное с причинением ущерба или убытка injuria non excusat injuriam — причинение вреда не оправдывает (ответного) причинения вреда
injuria non praesumitur — вред не презюмируется injuria propria non cadet beneficium facientis — лицо
не может пользоваться выгодами от совершенного им правонарушения
injuria sfcrvi dominum pertingit — за правонарушение слуги несет ответственность хозяин
injuria sine damno — «нарушение юридического права без вреда»: очевидная несообразность
injustum est nisi lege inspecta, de una aliqua ejus par ticula proposita judicare vel respondere — не изучив право в целом, несправедливо судить или высказывать мнение об отдельном его положении !
in jus vocando — путем вызова в суд !
in jus voc&re — вызывать в суд
inlagare— восстанавливать объявленного вне закона в правах
in lecto — в постели in lecto mortal! — на смертном одре in limine — на пороге; в начале in linea recta — по прямой линии in litem — в процессе судоговорения in loco — вместо
in majorem cautelam — для большей осторожности? для большей безопасности
in majore summa continetur minor — меньшая сумма включается в большую
in malam partem — в дурном смысле in maleficiis voluntas spectator, non exitus — в преступлениях учитывается намерение, а не результат in maleficio, ratihabitio mand^to comparator—в преступлениях разрешение рассматривается как приказ in maxima potentia minima licfentia — чем сильнее власть, тем меньше свободы
in mediam viam tutissimus ibis ~ посредине дороги ехать всего безопаснее
in medias res — в суть дела
in mercibus iliicitis non sit commercium — не должно торговать запрещенным товаром in mero jure — по «голому» праву in mitiori sensu — в более мягком смысле in mora — в состоянии невыполнения; в просрочке in mortu manu — «под мертвой рукой»: на основе неотчуждаемого права собственности на недвижимость innamium — залог
in natural! laxitate — в естественном состоянии свободы; состояние диких животных на свободе
in nomine Dei, Amen — во имя Господа, аминь in nostra lege unum comma evertit totum placitum— в
нашем праве одна запятая меняет смысл всего заявленного суду
in novo casu novum remedium apponendum est — no
беспрецедентному делу должно применять новое средство защиты
innoxiare — оправдывать, признавать невиновным in nubilus — «в облаках», т. е. в состоянии ожидания, неизвестности
in nuce — кратко, в двух словах innuendo — значение, сообщаемое косвенным образом
in obscuris, inspici solere quod verisimilius est, aut qudd plerumque fieri solet — в делах сомнительных обыч« но исследуют то, что привычно или что обычно делается in obscuris,, quod minimum est sequimur — в делах сомнительных мы следуем тому, что наименее сомнительно
in odium spoliatoris dmnia praesumuntur — все толкуется против нарушителя авторского права
inofficiosum — пренебрегающий естественной обязанностью или противный таковой; неестественный in omnibus — во всех вещах; во всем in dmnibus imperatoris excipitur fortima; cui ipsas lb ges Deus subjecit — собственность императора исключается по всем делам; ему Бог подчинил сами законы in omnibus obligationibus in quibus dies non ponitur praesenti die debfctur — во всех обязательствах, где время выполнения не обозначено, обязательство должно быть выполнено немедленно
in omnibus poenalis judlciis, et aetati et imprudentiae succurritur — при принятии решения по всем уголовным делам учитываются молодость и недостаток разумения
in omni re nascitur res quae ipsam rem exterminate
во всех вещах возникает нечто, что уничтожает самоe вещь
inops consilii — без помощи советника inordinatus — лицо, умершее без завещания in ovo — в яйце; на первой стадии; в начале in pacato solo — на мирной почве in расе Dei et regis — в условиях божьего и королевского мира i
in pari causa — в подобном или одинаковом деле; при подобных или одинаковых условиях
in pari causa possessor ptior haberi debet, in pari causa potior est conditio possidentis — при одинаковых условиях положение владеющей стороны следует считать более сильным
in pari delicto — в равной мере виновные (о положении участников незаконного соглашения или сделки: суд не защищает одну сторону против другой, но оставляет их в первоначальном положении)
in pari delicto melior (potior) est conditio defendentis (et possidentis) — когда стороны в равной мере виновны, лучше (сильнее) положение ответчика (и владеющей стороны)
in pari jure — по равному, по такому же праву in pari materia — в отношении того же предмета или объекта
in pari passu — на равном основании in pectore judicis — в сердце суда in pejorem partem — в худшей части, с худшей стороны
in pendente — в состоянии неопределенности; в ожидании решения
in perpetuam (perpetuum) — навечно; навсегда in persona — лично; выступающий в суде без помощи адвоката
in personam — против лица; касающийся лица in personam actio est, qua cum eo agimus qui obliga tus est nobis ad faciendum aliquid vel dandum — обязательный иск — это такой, который мы вчиняем лицу, ко, торое обязано сделать чтолибо в нашу пользу или дать нам чтолибо
in pios usus — для религиозных нужд или целей in plena vita — совсем, полностью живой, т. е. существующий как в физическом, так и в гражданском смысле
in pleno lumine — средь бела дня; днем in poenalibus causis benignius interpretandum est —
в делах уголовных не следует придерживаться буквального толкования
in роeпат — в наказание, в виде наказания in posee — в возможности; в потенции, прот. in esse (см.)
in posterum — в будущем
in potentia — в возможности in potestate parentis — под контролем родителей in praesenti — в настоящее время; тотчас; вступающий в силу немедленно
in praesentia — в присутствии
in praesentia diversorum — в присутствии различных лиц
in praesentia et auditu alidrum — в присутствии и в пределах слышимости других лиц
in praesentia majdris potestatis, minor potestas ces sat — в присутствии высшей власти низшая перестает действовать; в присутствии старшего власть младшего перестает действовать
in pretio emptionis et venditidnis, naturaliter licet con trahentibus se circumvenire — при куплепродаже договаривающимся сторонам естественно разрешается обманывать друг друга в отношении цены
in primas — на первом месте; сначала; с самого начала
in principio — в начале; в принципе in promptu— экспромтом; в состоянии готовности in propria causa nemo judex — никто не может быть судьей в своем собственном деле
in propria persona — лично или от собственного имени; выступающий в процессе без помощи адвоката in proximo gradu — в следующей или ближайшей степени
in puris naturalibus — во вполне естественном состоянии; голый; неодетый
in quantum lucratus est — в той мере, в какой он по> лучил выгоду
inquilinus — лицо, которое проживает не в своем собственном жилище; арендатор; квартирант
inquirendo — разрешение на производство расследования от имени правительства
inquisitio — церковный суд для рассмотрения дел о ереси; следствие; расследование; исследование
inquisitio post mortem — расследование или следствие, проводимое после смерти лица in quo — в чем; в котором
in quo quis delinquit, in eо de jure est puniendus —
там, где лицо совершило преступление, оно должно быть наказано по закону
in re — в деле; в сделке
In re aliena — в делах или предприятии другого лица? в имуществе другого лица
in rebus — в делах; в сделках
in rebus maniffcstis, errat qui auctoritates legum ille gat; quia perspicua vera non sunt probanda — тот ошибается, кто ссылается на авторитет права в отношении вещей, являющихся очевидными, ибо явные истины не подлежат доказыванию
in rebus quae sunt favorabilia animae, quamvrs sunt damndsa гeЬив, fiat aliquando extensio statuti — по делам, где намерение доброе, хотя и причинен материальный ущерб, закону следует давать более гибкое толкование
in re communi neminem dominorum jure facere quic quam, invito altero, posse — ни один из общих собственников не может осуществлять господство над собственностью против воли коголибо из них
in re dubia, benignidrem interpretationem sequi, non minis justius est quam tutius — в сомнительном деле применять более широкое толкование и более справедливо, и более безопасно
in re dubia, magis Infitiatio quam affirmatio intelligen da — в сомнительном деле следует принимать отрицательное, а не положительное понимание
in rem — против вещи, а не лица; относящийся к состоянию или положению вещи
in rem actio est per quam rem nostram quae ab alio pp$sidetur petimus, et вeтрег adveгsus eит est qui rem possidet — вещный иск — это такой, посредством которого мы ищем наше имущество, находящееся во владении другого лица, и который всегда направлен против того, кто владеет имуществом
in rem suam — в его собственном предприятии; в его собственном деле
in re pari potiorem causam eвэе ргоЫЬeпйв constat — прр равных правах положение стороны, которая ищет запрета, считается более сильным
in re propria — в своем собственном предприятии; в своем собственном деле
in re propria iniquum &dmodum est alicui licentiam tribuere sent^ntiae — самое несправедливое — это когда ктолибо присваивает себе право решать свое собственное дело
in republica maxime conservanda sunt jura belli — в
высшей степени важно, чтобы в государстве соблюдались законы войны
in rerum natura — в природе вещей in restitutionem, non in poenam heres succedit — наследник наследует реституцию, но не право на взыскание штрафа
in restitutionibus benignissima interpretatio facienda
est — при реституции принимается самое широкое толкование
in rixa — в ссоре
inscribere — начертать; вписывать или надписывать; обвинять в совершении преступления
in scrinio judicis — в заметках или бумагах судьи, т. е. не в записях судоговорения
inscriptio — письменнде обвинение в преступлении; согласие обвинителя в елучае, если обвиняемый будет оправдан, подвергнуться наказанию,, установленному за преступление, совершение которого он инкриминирует обвиняемому
in se — в самом себе; в самих себе in sensu et re ipsa — ввиду намерения и по характеру самой вещи
in separali — в раздельном владении insidlatio viarum — подстерегание коголибо на большой дороге с целью нападения
insidiator — шпион; лицо, подстерегающее коголибо на большой дороге; предатель; лицо, скрывающееся в засаде
insidiatores viarum — бандиты; разбойники; лица, скрывающиеся в засаде на большой дороге с целью совершения преступления
in simile materia — в сходном или подобном деле insimul — в то же время; вместе; совместно insinuare — вписывать в судебный протокол; заявлять или признавать перед судьей
insinuatione — предложение чеголибо, особенно совершения дурного или преступного действия in situ — по месту; на своем месте in solido — целиком; аккордно; одним платежом; в целом
in solidum — в целом
in solo — в почве; на земле; на поверхности. Сам по себе
in solo proprio — на своей собственной земле
in solutum — в уплату
in spe — в надежде; в ожидании
inspectator — противник
instans est finis unius temporis et principium altl rius — момент есть конец одного периода времени и на чало другого
instanter — немедленно; в момент; тотчас же; непосредственно
in statu quo (ante fuit) — в положении, которое существовало раньше
in statu quo ante bellum — в положении, которое было до войны
in stipulationibus cum (quum) quaeritur quid actum sit verba contra stipulatdrem interpretanda sunt — в договорах, когда возникает спор о том, что было выполнено, слова должны толковаться против должника
institor — посредник; маклер; агент; мелочной торговец; разносчик
institutio heredis — назначение наследника по завещанию
institutiones — установленные принципы права; трактат по праву; одна из частей кодификации Юстиниана in stricto jure — по букве закона; по праву instrumenta — не заверенные печатью бумаги, допускаемые в качестве доказательства в суде
instrumentum patrisfamilias domesticum et quotidii num — предметы домашнего и повседневного обихода семьи, т. е. столы, стулья, кровати и т. п. in subsidium — в виде дотации; в помощь in substantialibus — по существу; существенно insula — остров; изолированное здание; здание, сдаваемое в аренду нескольким бедным семьям insultus — нападение in summa — в целом
in summo jure — по строжайшей букве закона; по точному праву
in suo genere — своего рода; в своем роде in suo quisque negotio hebetior quam in alieno — каждый глупее в своем собственном деле, чем в чужом in suspenso — в состоянии неопределенности, нерешенности; приостановленный в действии
intentio — умысел; намерение; смысл; формальная жалоба истца по иску; одна из основных частей формулы иска
Intentlo caeca mala — скрытый смысл — плохая вещь intentio inservire debet legibus, non leges intentioni —
намерение должно подчиняться законам, а не законы намерениям
intentio mea impdnit nomen dperi тeо — мое намерение дает имя моему действию
inter аЬвe^ев — среди отсутствующих inter alia — среди других вещей или дел inter alias causas acquisitions, magna, сeеЬп et fa mdsa est causa donationis — среди других способов приобретения имущества важный, часто употребляемый и известный способ есть дарение
inter alios — среди других; между другими лицами inter alios acta — сделки между другими лицами; сделки между лицами иными, чем стоящими перед судом
inter amicos — между друзьями inter apices juris — среди тонкостей права inter arma silent teges — среди оружия, т. е. во время войны,законы молчат
inter caeteros — среди других лиц inter canem et lupum — между собакой и волком (о сумерках, когда собака отправляется на отдых, а волк выходит на охоту)
inten^dere — становиться между; вмешиваться; выступать в качестве посредника; брать на себя роль поручителя
inter conjuges — между мужем и женой interest reipublicae ne maleficia remaneant impunita — в интересах государства, чтобы преступники не оставались безнаказанными
interest reipublicae ne sua quis male utatur — в интересах государства, чтобы никто не использовал свое имущество ненадлежащим образом
interest reipublicae quod homines consen^ntur — в интересах государства, чтобы людям была обеспечена защита
interest reipublicae res judicatas non rescindi — в интересах государства, чтобы судебные решения не пересматривались
interest reipublicae suprema hominum testair^nta rata ИаЬeп — в интересах государства, чтобы завещания людей признавались действительными
Interest reipublicae ut carceres sint in tuto — в интересах государства, чтобы тюрьмы были надежными interest reipublicae ut pax in regno conservetur, et quaecunque paci adversentur provide declinentur — в интересах государства, чтобы в королевстве сохранялся мир и чтобы все, что противно миру, мудро избегалось interest reipublicae ut quilibet re sua bene utatur — в интересах государства, чтобы каждый хорошо использовал свое имущество
interest reipublicae ut sit finis litium — в интересах государства, чтобы судебные тяжбы приходили к концу interim — тем временем; между тем; отсюда — временный, предварительный
interlocutio — обсуждение сторонами предстоящего спора до суда с целью договориться о его полюбовном урегулировании
inter minora crimina — в числе малозначительных преступлений
in terminis terminantibus — в определенных словах; в прямо выраженном виде
inter nos — между нами, среди нас internuncius — посланец; общий агент, обслуживающий две стороны
inter partes — между сторонами
inter praesentes — среди или между присутствующими
interpretare et concordare Iegis legibus est optimus
Interpretandi modus — толковать законы и. согласовывать законы с законами есть лучший способ их разъяснения interpretatio fienda est ut res magis valeat quam pe reat •— толкование должно быть такое, чтобы сделка была действительной, а не недействительной
interpretatio talis in ambiguis semper fienda est ut evitetur inconveniens et absurdum — двусмысленные выражения должны толковаться так, чтобы избежать неудобства и нелепости
interregnum — период времени между смертью монарха и началом царствования его наследника
in terrorem — в предупреждение или для устранения in terrorem populi — для устрашения населения inter rusticos — среди простых людей; между лицами, которые неграмотны
inter virum et uxorem — между мужем и женой inter vivos — между живыми
interstabilis — лишенный права быть свидетелем; лишенный нрава составить завещание; обесчещенный; бесславный
in testamentis plenius testatdris intentionem scruta
mur — в завещаниях мы должны тщательно выяснять намерение завещателя
in testamentis plenius voluntates testantium interpre tantur—в завещаниях намерения завещателей должны быть полностью определены
in testamentis ratio tacita non debet considerari, sed verba solum spectari debent; adeo per divinationem mentis a verbis recedere durum est — в завещаниях скрытое намерение не следует рассматривать, но должно учитывать лишь слова; столь трудно в поисках намерения отступать от смысла слов
intestatus— умерший без завещания intestatus decedit qui aut omnino testamentum non fecit; aut non jure fecit; aut id quod fecerat ruptum irri tumve factum est; aut nemo ex eo heres exstitit — тот умирает, не оставив завещания, кто либо не составил завещания, либо составил его не в соответствии с законом, либо завещание, которое он составил, оказалось недействительным, либо наследник по завещанию не пережил умершего
in testimonium — в подтверждение; в засвидетельствование
in totidem verbis — всеми словами; именно этими словами
in toto — в целом; всего; целиком in toto et pars continetur — в целом содержится также и часть
intra — внутри, в пределах, в границах intra fidem — в пределах веры; заслуживающий доверия
intra luctus tempus — во время траура intra moenia — в стенах; относящийся к домашнему хозяйству
in transitu — при передвижении из одного пункта в Другой
intra parietas — в стенах дома; среди друзей intra vires — в пределах полномочий; в пределах прав, предоставляемых законом
intuitu matrimonii — в ожидании брака intuitu mortis — в ожидании смерти
Зак,
in tuto — в безопасности; сохранный; обеспеченный
in utero matris — в утробе матери
inutilis labor et sine fructu non est effectus legis —
бесполезный и бесплодный труд не есть цель права invadiare — отдавать в залог; закладывать invadiatio — залог; заклад
invadiatius — основной должник по договору залога или поручительства; лицо, за которое дано поручительство
in vadio — в залог; в виде обеспечения inveniendo — обнаружение имущества; установление факта
inveniens Iibellum famosum et non corrumpens puni
tur — лицо, которое обнаруживает клеветнический пасквиль и не уничтожает его, наказывается
in verbis, non verba, sed res et ratio, quaerenda est — в высказываниях не слова, а сам предмет и смысл должны выясняться
inveritare — удостоверять; доказывать in vinculis — в цепях; в рабстве; под принуждением in viridi observantia — на свежий взгляд; присутствующий в сознании, в уме
in vita— в жизни; существующий; живой invito beneficium non datur — благо не дается лицу против его воли
invito debitore — против воли или без согласия должника
invito domino — при нежелании господина, против воли владельца
invitus — против желания; против воли; без желания; без согласия
in vocibus videndum non a quo sed ad quid suma tur — при рассуждении следует замечать, не откуда оно происходит, а куда ведет
ipsae leges cupiunt ut jure regantur — сами законы должны руководствоваться тем, что правильно
ipsa utilitas justi prope mater et aequi — полезность сама есть почти что мать того, что справедливо ipse — он сам
ipse dixit — «он сам говорил» (имеется в виду собственное заявление без ссылки на прецедент) ipsissimis verbis — по смыслу самих слов ipso — само; само собою
ipso facto — в силу самого факта; ввиду самого события
ipso facto et ipso jure — в силу самого факта и по закону
ipso jure — по закону
ira furor brevis est — гнев есть кратковременное умопомешательство
ira motus — возбужденный гневом или страстью ire ad largum — освобождаться; освободиться от ограничений
irritus — недейственный; недействительный irrogare— наносить; налагать; облагать, напр, налогом
irrotulatio — регистрация; запись; список issint — итак, таким образом ita — итак, таким образом
ita est — дело обстоит так; дело обстоит таким образом
ita lex scripta est — так написан закон; таков писаный закон
ita quod — так что
ita te Deus adjuvet — и да поможет тебе Бог ita utere tuo ut alienum non laedas — итак, пользуйся своим собственным имуществом так, чтобы не повредить имущество другого
iter est jus eundi, ambulandi hominis, non etiam ju mentum agendi vel vehiculum — пешеходная дорога дает право передвижения человека, но не прогона вьючного скота или проезда повозок
j
jacens— лежащий; без владельца (о наследстве) jacens hereditas — наследственное имущество, не имеющее владельца
jactus lapilli — бросание камня (акт, символизировавший заявление права или титула на недвижимость) J.C.D. — сокр. доктор гражданского права (Juris Ci vilis Doctor)
J.D. — сокр. доктор права (Juris Doctor)
J.U.D. — сокр. juris utrius doctor (CM.) judex — судья
judex ad quern — «судья, которому», т. e. судья, в чей суд дело перешло в результате апелляции
judex aequitatem semper spectare debet — судья всегда должен иметь в виду справедливость
judex ante oculos aequitatem semper habere debet —
судья всегда должен иметь справедливость перед своими глазами
judex a quo — «судья, от которого», т. е. судья, из чьего суда дело перешло в результате апелляции
judex bonus nihil ex arbitrio suo facit, nec propositione domesticae voluntatis, sed juxta leges et jura pronun ciet — хороший судья ничего не должен делать по собственному усмотрению или по велению своего желания, но должен выносить решение согласно закону и справедливости
judex damnatur cum nocens absolvitur — судья виновен, когда виновный оправдан
judex datus — судья, назначенный императорским чиновником для рассмотрения спора в экстраординарном процессе
judex debet judicare secundum allegata et probata —
судья должен решать в соответствии с заявлениями сторон и доказательствами
judex delegatus (мн. ч. judices delegati) — судья, назначенный императором и осуществлявший правосудие от его имени
judex est lex loquens — судья есть говорящий закон, т. е. он является его глашатаем
judex habere debet duos sales, salem sapientiae ne sit insipidus et salem conscientiae, ne sit diabolus — судья должен обладать двумя свойствами: свойством мудрости, чтобы он не был глупым, и свойством совести, чтобы он не был жестоким
judex non potest esse testis in propria causa — судья не может быть свидетелем в своем собственном деле
judex non potest injuriam sibi datam punire — судья не может карать правонарушение, совершенное против него самого
judex non reddit plus quam quod petens ipse requi
rit — судья не может выносить решения на большую сумму, чем та, которую требует сам истец
judex ordinatius (мн. ч. judices ordinarii)—обычный судья, т. е. обладающий юрисдикцией по своему собственному праву, в отличие от судьи, назначенного для рассмотрения конкретного дела
judex pedaneus (мн. ч. judices pedanei)—см. judex datus
judicandum est legibus, non exemplis — мы должны судить на основании законов, а не примеров judicare — судить; решать; определять judicatio— объявление или оглашение приговора; принятие решения
judices non tenentur experimere causam sententiae suae — судья не обязан давать объяснения своих решений ‘
judices select! (ед. ч. judex selectus) — отобранные судьи: судьи, отобранные претором для решения вопроса факта по уголовным делам
judicia — суды; судебные процессы; судебные приговоры; судебные решения
judicia in deliberationibus crebro maturescunt, in accelerate processu nunquam — судебные решения часто созревают в процессе обсуждения, но никогда не в результате поспешных судебных действий
judicia posteriora sunt in lege fortiora — более поздние решения с точки зрения права имеют большую силу judicia sunt tanquam juris dicta, et pro veritate accipiuntur— судебные решения суть как бы высказывания закона и принимаются за истину
judiciis posterioribus tides est adhibenda — доверие должно оказываться более поздним решениям
judici officium suum excendenti non paretur — судье не следует подчиняться, когда он превышает свою юрисдикцию
judici satis poena est quod Deum habet ultorem — для
судьи достаточное наказание, что Бог является мстителем ему
judicis est pronuntiando sequi regulam, exceptione non probata — если основания для исключения не доказаны, судья обязан следовать правилу
judicis est judicare secundum allegata et probata — судья обязан принимать решения в соответствии с заявлениями сторон и доказательствами
judicis est jus dicere non dare — обязанность судьи отправлять правосудие, а не издавать законы
judicium — суд; иск; решение; мнение; приговор judicium a non suo judice datum nullius est mo mfcnti — решение, вынесенное лицом, которое не является судьей, не имеет значения
judicium aquae — испытание водой (вид ордалии в средневековом процессе)
judicium capitale — приговор к смертной казни judicium Dei — суд Божий, т. е. решение, коим завершался суд с помощью испытания водой или огнем judicium est quasi juris dictum — судебное решение есть как бы приказ закона
judicium ferri — испытание железом (вид ордалии в средневековом процессе)
judicium ignis — испытание огнем (вид ордалии в средневековом процессе)
judicium non debet esse illusdrium; suum effectum habere debet — судебное решение не должно быть иллюзорным, оно должно иметь свое действие judicium parium — приговор равных judicium pro rege — решение в пользу короля judicium redditur in invitum in praesumptione Iegis — по презумпции закона, судебное решение выносится независимо от воли сторон (т. е. оно не является договором)
judicium semper pro veritate accipitur — судебное решение всегда принимается за истину jugalator — головорез; убийца
juncta juvant — «объединенные, они процветают», т. е. вещи, которые порознь ничтожны, но взятые вместе могут быть действительными jura — права; законы
jura ad personam — обязательственные права, права против лица
jura ad rem — вещные права
jura eodem modo destituuntur quo constituuntur — законы отменяются таким же способом, каким они вводятся в действие
jura fiscalia — фискальные права — права на королевские доходы
jura in re — права в имуществе jura in re aliena — права на чужие вещи jura majestatis — права суверенитета (такие, как jus eminens, dominium eminens)
juramentum (мн. ч. juramenta) — присяга juramentum columniae — присяга на добросовестное ведение дела, подтверждавшая отсутствие злой воли и требовавшаяся от каждой из сторон в иске перед началом процесса
juramentum corporalis — «телесная присяга», приносившаяся на библии
juramentum est affirmatio vel negatio de aliquo, at testatione sacrae rei firmata — присяга есть утверждение или отрицание чеголибо, подтвержденное ссылкой на священный предмет
juramentum est indivisibile; et non est admittendum in parte verum et in parte falsam — присяга неделима, и она не может приниматься как частично верная и частично ложная
juramentum fidelitatis — феодальная присяга на верность
juramentum necessarium — необходимая присяга — присяга в удостоверение чеголибо, которую одна из сторон должна была принести по требованию другой стороны и которая связывала эту другую сторону juramentum voluntarium — добровольная присяга — присяга, которую сторона не была обязана приносить, но если она приносилась, другая сторона должна была ответить на нее присягой
jura naturae sunt immutabilia — законы природы неизменяемы
jura personarum — права личности — права, принадлежащие любому лицу
jura praediorum — права, связанные с недвижимостью jura pubiica— публичные права (иначе jura commu nia), такие, как права судоходства и рыбной ловли jura pubiica anteferenda privatis — публичные права должны иметь предпочтение перед частными
jurare — присягать, приносить присягу, утверждать под присягой
jura regalia (также jura regia) — королевские права jura rerum — права на вещи jura summi imperii — права суверенитета jurata — присяжные; суд присяжных jurato creditur in judicio — лицу, приведенному к присяге, должно верить в судебном производстве
jurator (мн. ч. juratores) — присяжный или член коллегии присяжных; соприсяжник
juratores debent esse vicini, suffientes et minus sus pecti — присяжные должны быть из соседства, достаточными людьми и свободными от подозрений
juratores sunt judices facti — присяжные суть судьи факта
ч jure — в праве; в законе; по праву; по закону jure aliivionis — по праву намыва, имея в виду право на землю, образовавшуюся в результате постоянного намыва песка и земли на берег реки jure belli — по праву войны jure civile — по римскому гражданскому праву jure согопае — по праву короны, по праву короля jure divino — по божественному праву jure ecclesiae — по праву церкви, по церковному праву
jure gentium — по международному праву jure mariti — по праву мужа jure naturae — по естественному праву jure naturae aequum est neminem cum alterius detri mento et injuria fieri Iocupletiorem — по естественному праву справедливо, чтобы никто не обогащался на счет потерь другого или в результате причинения ему вреда jure propinquitatis — по праву роДства jure representationes — по праву представительства jure uxoris — по праву жены
juridicus — относящийся к праву; относящийся к отправлению правосудия
juri non est consonum quod aliquis accessorius in curia regis convincatur antequam aliquis de facto fuerit attinc
tus — не согласуется с законом, чтобы соучастник был осужден в королевском суде до того, как ктолибо будет привлечен к ответственности за преступление
juris consultus — обладающий познаниями в праве jurisdictio — юрисдикция, т. е. право суда осуществлять свою власть в отношении дел определенной категории или такое же его право в отношении определенного дела
juris effectus in executione consistit — эффективность закона заключается в его исполнении, т. е. исполнение есть цель закона
juris et de jure — из права и по праву juris et seisinae conjunctio — соединение права и обладания существенно для признания полного титула на недвижимость
juris gentium — относящийся к международному праву
juris ignorantia est, cum jus nostram ignoramus — незнание права имеется тогда, когда мы не знаем о наших собственных правах
jurisperitus — искусный или компетентный в праве juris positivi — относящийся к позитивному праву juris praecepta sunt haec, honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere — предписания права такие — жить честно, не вредить другому и каждому воздавать должное
juris privati — относящийся к частному праву; не связанный с публичным интересом
jurisprudent — наука права; отрасль права; трактат о праве или о конкретной правовой материи
jurisprudent est divinarum atque humanarum rerum notitia; justi atque injusti scientia — юриспруденция есть знание вещей божественных и человеческих; это наука о справедливости и несправедливости
juris publici — относящийся к публичному праву juris utrius doctor — доктор обоих прав, т. е. доктор цивильного и канонического права; университетский диплом, сокр. J.U.D.
jus — право; правосудие; законодательство jus abstinendi — право на отказ, также potestas absti nendi (правомочие отказаться), т. е. право наследника отказаться от наследства
jus abutendi — право злоупотреблять, т. е. право делать то, что лицо считает нужным, со своим имуществом; отсюда — полная собственность jus ad rem — см. jus in rem
jus aesneciae — право старшинства, т. e. право старшего на первый выбор при делении наследства между сонаследниками
jus albinatus — право французского короля на все имущество умершего иностранца, если он не пользовался правом на изъятие
jus alluvionis — право на приращение земли в результате намыва
jus angariae—право хозяина поместья требовать службу от вассала
jus band — право скамьи, т. е. право отдельных судей иметь более высокое сиденье
jus belli — право войны; право на войну jus bellum dicendi — право объявлять войну jus canonicum — каноническое право jus civile — совокупность законов и обычаев римского права, регулировавших частные отношения между
римскими гражданами (в отл. от jus praetorium); внутригосударственное право
jus civile est quod (quisque) sibi populus constituit — внутригосударственное право — это право, которое (каждый) народ учреждает для себя jus civitatis — право гражданства jus cloacae — право на сток или спуск воды jus commune — общее или публичное право jus constitui oportet in his quae ut plurimum accidunt, non quae ex inipinato — закон должен устанавливаться в отношении случаев, которые возникают чаще всего, а не в отношении тех, которых не следует ожидать jus согопае — право наследования трона jus cudendae monetae — право на чеканку денег jus curialitatis — право вежливости jus dare — издавать закон
jus deliberandi — право на обдумывание, т. е. право наследника иметь достаточное время для решения вопроса о принятии наследства или об отказе от него jus descendit, et non terra — право переходит по наследству, а не земля
jus dicere — право говорить; право объявлять или объяснять закон
jus dicere (et) non jus dare — объявлять закон, но не создавать его
jus dispondendi — право на распоряжение, т. е. право лица распоряжаться своим имуществом по своему усмотрению
jus dividendi — право завещать свою недвижимость jus duplicatum—двойное право, особенно право владения, соединенное с правом собственности
jus eminens — высшая власть государства над своими гражданами и их имуществом; отсюда — право государства на изъятие частного имущества для публичных нужд
jus est ars boni et aequi — право есть наука о том, что хорошо и справедлийо
jus est norma recti; et quicquid est contra normam recti est injuria — право есть мерило правильного, и все, что противоречит мерилу правильного, есть вред
jus et fraus nunquam cohabitant — право и обман никогда не живут вместе
jus ex injuria non oritur — право не может возникнуть из правонарушения
jus feciale — нормы древнеримского права, регулировавшие отношения с другими государствами и объявление войны
jus fiduciarum — фидуциарное право, основанное на доверии и защищенное моральными средствами jus fluminum — право пользования реками jus fodiendi — право копать на чужой земле jus futurum — право, которое будет приобретено jus gentium — «право народов», распространявшееся на подданных римского государства
jus gladii — «право меча», т. е. право на преследование совершивших преступления лиц, основанное на государственном суверенитете
jus habendi — право на владение имуществом jus hauriendi — право или повинность добывания воды
jus hereditatis — право наследования; право на наследство
jus honorarium — право, устанавливавшееся эдиктами магистратов
jus immunitatis — право на иммунитет от привлечения к исполнению публичных обязанностей
jus individuum — нераздельное право; право, которое не может быть разделено на части; индивидуальное право
jus in personam — право против лица, например, возникающее из личного обязательства
jus in re—вещное право; право собственности; имущественное право
jus in re aliena — право на чужие вещи jus in rem — право in rem или in re, вещное право, которое предполагает абсолютное господство над имуществом, собственность на него (в отличие от jus ad rem, которое представляет собою право, основанное на обязательстве, принятом на себя другим лицоц)
jus in re propria — право на саму вещь; полная собственность
jus Italicum — общее право или общие права населения Италии за пределами Рима; общее право или общие права римских колонистов (в частности, освобождение от земельных налогов) jusjurandum — клятва
jus legitimum — юридическое право, защищавшееся от нарушений обычными правовыми средствами
jus mariti — право мужа
jus merum — голое право, одно только право; например, jus proprietas — голое право собственности без владения
jus naturae — закон природы
jus naturale — естественное право; право, принципы которого соответствуют естественному разуму
jus naturale est quod apud homines eandem habet po tentiam — естественное право есть право, которое имеет одну и ту же силу для всего человечества
jus naturalis aut divini — естественное или божественное право
jus navigandi — право навигации, право судоходства jus necis — право смерти, т. е. право предавать смерти своих детей, которым в Риме обладал отец
jus non habende, tute non paretur — тому, кто не имеет права, можно не повиноваться с безопасностью jus non patitur ut idem bis solvatur — закон не допускает, чтобы одно и то же уплачивалось дважды
jus non scriptum — неписаное право, которое выражено в неписаных обычаях или санкционировано всеобщим согласием соблюдать его предписания jus pascendi — право на пастьбу скота jus possessions — право владения jus postliminii — право, в соответствии с которым лицо и имущество, захваченные противником во время войны, возвращаются в дальнейшем государству, к которому они ранее относились; восстановление прав римлянина, вернувшегося из плена на родину
jus praesens — наличное или существующее право (в отличие от jus futurum)
jus praetorium — право, устанавливавшееся эдиктами преторов
jus fprecarium — право, приобретавшееся путем просьбы о его предоставлении, т. е. предоставлявшееся из милости и защищавшееся посредством просьбы о его ненарушении
jus privatum — частное право, т. е. право короля в его индивидуальном качестве, в отл. от jus publicum (см.); право, защищавшее интересы отдельных лиц
jus projiciendi — право на устройство у дома выдающейся части, например балкона или галереи, нависающей над соседним владением
jus prosequendi in judicio, quod alicui debetur — право на преследование вплоть до вынесения приговора, которое принадлежит каждому
jus protegendi— право на устройство у дома навеса таким образом, что он нависает над соседним владением jus publicum — публичное право; право, принадлежащее королю в его представительном качестве, в отл. от jus privatum (см.)
jus publicum privatorum pactis mutari non potest — публичное право не может быть изменено соглашением отдельных лиц
jus quaesitum — право на требование или возвращение вещи
jus quiritium — право Рима, которое первоначально распространялось только на патрициев, а впоследствии — на всех римлян
jus quo universitates utuntur est idem quod habent pri vati — право, регулирующее деятельность корпораций, то же самое, что и право, регулирующее деятельность частных лиц
jus regium — королевское право jus respicit aequitatem — право считается с соображениями справедливости
jus sacrum — право, регулирующее вопросы публичного богослужения
jus sanguinis — право места происхождения jus scriptum — писаное право
jus singulare— специальная правовая норма, установленная для особого случая или по особому основанию jus soli — право почвы или земли; право места рождения лица
jus strictum — строгий закон; право, применяемое точно и жестко
justa causa — справедливое дело; законный или надлежащий мотив; законная претензия jus tertii — право третьего лица justiciar — судья
justiciarii ad omnia placita — судьи по всем делам justiciarii in itinere или itinerantes — судьи во время выезда в судебный округ justitia — правосудие
justitia debet esse libera, quia nihli iniquius venali justitia; plena, quia justitia non debet claudicare; et cele ris, quia dilatio est quaedam negatio — правосудие долж
но быть свободным, ибо нет ничего более несправедливого, чем продажное правосудие; полным, ибо правосудие не должно останавливаться на полпути; скорым, ибо промедление есть вид отказа
justitia est cdnstans et perpetua voluntas jus suum cui que tribuendi — правосудие есть постоянное и вечное желание обеспечить каждому его права
justitia est duplex, viz., severe puniens et vere praeve niens — правосудие двуедино, а именно: сурово наказывает и подлинно предупреждает
justitia firmatur solium — правосудие укрепляет суверенную власть
justitia пес differenda пес neganda est (non est neganda, non differenda) — правосудие не должно терпеть проволочек и в нем не должно отказывать
justitia nemine negande est — в правосудии нельзя отказывать никому
justitia non novit patrem nee matrem; solum veritatem spectat justitia — правосудие не знает ни отца, ни матери; правосудие взирает только на истину
justitium — приостановление деятельности судов jus tripertitum — право, регулирующее завещательные распоряжения
jus triplex est — proprietatis, possessions, et possibilities — право имеет тройственное содержание: собственность, владение и. возможность требования в обязательственном отношении
jus trium liberorum — «право трех детей», т. е. особые права, привилегии и иммунитеты, которые римское право предоставляло отцу трех и более детей jus utendi — право пользования вещью jus vagum et incertum — смутное и неопределенное право
jus venandi et piscandi — право охотиться и ловить рыбу во владениях другого лица
jus vendit quod usus approbavit — право рекомендует то, что одобрено обычаем
juxta formam statuti — в соответствии с формой закона
к
kalendae — первый день месяца в римском календаре
L
laesa majestas или majestatis — «поврежденное величество»; государственная измена
languidus in prisona — больной или заболевший в тюрьме
lapsus linguae — обмолвка, высказывание, отличающееся от того, что говорящий имел в виду
lata culpa — грубая ошибка или грубая небрежность lata culpa dolo aequiparatur — грубая небрежность приравнивается к умыслу
latitatio — сокрытие, укрывание Iator — посланец; вестник; автор законопроекта lato sensu — в широком смысле слова; широко говоря latro — вор; грабитель; разбойник; бандит latrocinium — грабеж; отнятие имущества путем применения силы или насилия
laudamentum parium suorum — решение, вынесенное равными ему, т. е. вердикт присяжных
laudare — называть; цитировать; ссылаться; доказывать наличие титула или полномочия; давать перед судом положительную характеристику лица
laudatio — положительная характеристика лица перед судом
laudator—свидетель, дающий положительную характеристику лица; арбитр; советник
laudum — решение арбитров. Решение или приговор суда
laus Deo—«хвала Господу»: когдато текст векселя начинался этими словами
legabilis — движимое имущество, которое можно было завещать; все, что могло быть предметом завещательного распоряжения
legare — завещать; оставлять в наследство legatos violare contra jus gentium est — насилие над послами противоречит международному праву legatum — наследство; посмертный дар legatum morte testatoris tantum confirmatur, sicut donatio inter vivos traditione sola — наследство подтверждается смертью завещателя таким же образом, как дарение между живыми подтверждается только передачей дара
legatus regis vice fungitur a quo destinatur, et hono randus est sicut ille cujus vicem gerit — посол действует
вместо короля, которым он послан, и ему должно оказываться такое же уважение, как тому королю, чье место он занимает
legem enim contractus dat — договор создает право legem facere— принимать присягу, являться в установленное время с соприсяжниками для принятия присяги в подтверждение своей невиновности
legem ferre — представлять законопроект на народное обсуждение
legem habere — «иметь свое право»; иметь право давать показания под присягой
legem jubere — ратифицировать законопроект, представленный ранее на народное обсуждение
legem terrae amittentes perpetuam infamiae notam inde mertio incurrunt — лица, которые теряют право на защиту со стороны закона своей страны, тем самым справедливо отмечаются вечным знаком бесчестия
legem vadiare — являться в установленное время с соприсяжниками для принятия присяги в подтверждение своей невиновности
leges (Iegis) figendi et refigendi consuetudo est peri culosissima (periculosissima est)—обычай создавать и переделывать законы наиболее опасен
leges humanae nascuntur, vivunt, et moriuntur — человеческие законы рождаются, живут и умирают
leges legum — закон законов; обозначение естественного права^
leges nafurae perfictissimae sunt et immutabiles; hu mani vero juris conditio semper in infinitum decurrit, et nihil est in eo quod perpetuo stare possit — законы природы наиболее совершенные и неизменные, но состояние человеческих законов всегда порождает их множественность, и ничто в них не может быть постоянным
leges non scriptae (ед. ч. lex non scripta) — неписаное право, в отличие от leges scriptae (см.)
leges non verbis sed rebus sunt impositae — законы распространяют свое действие не на слова, а на вещи leges posteriores, priores contrarias abrogant — новые законы отменяют прежние, которые им противоречат leges quae retrospiciunt гаго, et magna cum cautione sunt adhibendae neque enim Janus locatur in legibus — законы, имеющие обратную силу, редко и с осторожностью принимаются, ибо Янусу по сути дела нет места в праве
leges scriptae (ед. ч. lex scripta) — писаное право leges sub graviori lege — законы, подчиненные высшим законам
leges suum ligent latorem — законы должны связывать того, кто их предлагает
leges tabellariae — законы, регулирующие проведение выборов
leges vigilantibus, non dormientibus factae sunt (или … dormientubus subveniunt) — законы помогают бдительным, а не тем, кто дремлет
legibus patriae dptime instituti— те, кто лучше знает законы своей страны
legibus solutus — изъятый из действия законов: статус императора
legibus sumptis desinentibus, lege naturae utendum — когда созданные человеком законы недействительны, следует призвать закон естественный
legis interpretatio legis vim obtinet— толкование закона приобретает силу закона
legis minister non tenetur, in executione officii sui, fu gere aut retrocedere — слуга закона при исполнении своей должности не обязан бежать или отступать
legisperitus— лицо, искусное в вопросах права; хорошо знающий законы
legitima potestas— законная власть, сила legitimatio per subsequens matrimonium — легитимизация (незаконнорожденного) через последующий брак legttimo modo acquietatus — оправданный законным образом
legitime imperanti рагeге necesse est — необходимо подчиняться лицу, которое отдает законный приказ legitimus — законный; соответствующий требованиям права
legitimus heres et filius est quern nuptiae demonstrant — законным сыном и наследником является %тот, кого брак показывает таковым
legit vel non? — «читает он или нет?» Этот вопрос епископ задавал церковному судье, представлявшему обвиняемого, претендовавшего на неподсудность светскому суду. Обычный ответ был: „Legit ut clericus“ — «читает как причетник»
leguleius — лицо, хорошо знающее право Legum Baccalaureus (LL.B.) — бакалавр прав Legum Doctor (LL.D.) —доктор прав
levandae navis causa — с целью облегчения корабля levis culpa — обычная оплошность или небрежность levissima culpa — небольшая оплошность или небрежность
levissima diligentia — небольшое усердие lex (мн. ч. leges) — право; закон; конкретный законодательный акт
lex aequitate gaudet; appetit perfectum; est norma recti — право наслаждается справедливостью, стремится к совершенству, и есть господство правого
lex aeterna — вечный закон; моральный закон; естественный закон
lex agraria — римский аграрный закон, ограничивавший размеры земельных владений римских граждан и предусматривавший распределение общественных земель среди населения
lex alimentaria — римский закон, предусматривавший распределение хлеба среди бедных
lex amissa — лицо, потерявшее «свое право»; объявленный вне закона; подвергшийся гражданской смерти lex annale — римский закон, устанавливавший минимальный возраст для лиц, занимавших высокие должности
lex apparens (lex manifesta) — явный, очевидный закон, т. е. закон, подлежавший применению в зависимости от результатов судебного поединка или ордалий
lex citius tolerare vult privatum damnum quam publicum malum — закон допустит скорее потерю для частного лица, чем общественное зло
lex commissoria— римский закон, согласно которому залог, обеспечивавший уплату денег, терялся ipso facto при неуплате в установленный срок lex communis — общее право lex contractus — договорное право lex contra id quod praesumit probationem non recl pit — закон не принимает доказательств, противоречащих тому, что он презюмирует
lex deficere non potest in justitia exhibenda — закон не может быть недостаточным, когда речь идет о предоставлении правосудия
lex de futuro; judex de praeterito — закон действует на будущее, судья рассматривает прошлое
lex dilationes semper exhorret — закон всегда питает отвращение к проволочкам
lex domicilii — право домицилия lex est ab aeterno — закон существует извечно lex est dictamen rationis — право диктуется разумом lex est norma recti — право есть господство того, что является правильным
lex est ratio summa quae jubet quae sunt utilia et ne cessaria, et contraria prohibet — право есть осуществление разума, которое требует тех вещей, что являются полезными и необходимыми, и запрещает обратное lex est sanctio sancta, jiibens honesta, et prohibens contraria — право есть священная санкция, требующая того, что правильно, и запрещающая противное этому lex est summa ratio insita a natura quae jubet ea, quae faci£nda sunt prohibetque contraria — право есть наивысший разум, вложенный в нас природой, который требует того, что должно быть сделано, и запрещает противное этому
lex est tutissima cassis; sub clypeo legis nemo decipi
tur — право есть безопаснейший шлем; под защитой права никто не бывает обманут
lex et consuetudo parliament — право и обычай парламента
lex feudi — право, регулировавшее отношения между сюзереном и вассалом
lex fori — закон места судебного разбирательства дела
lex intendit vicinum viclni facta scire — закон презю мирует, что сосед знает о действиях своего соседа
lex judicat de rebus necessario faciendis quasi de re ipsa factis — право судит о вещах, которые обязательно должны произойти так, как если бы они произошли lex ligeantiae — право страны, которой лицо обязано верностью
lex loci — закон места, где возникли обстоятельства, явившиеся основанием для иска
lex loci actus — закон места, где произошло действие lex loci celebrationis — закон места, где заключены договор или иная сделка
lex loci commissi — закон места, где было совершено действие
lex loci contractus — закон места договора, т. е. места, где он был заключен
lex loci delictis — закон места совершения преступления, правонарушения, причинения вреда
lex (loci) rei sitae (sitae rei) — закон места нахождения предмета сделки
lex loci solutionis — закон места платежа или выполнения обязательства
lex mercatoria— торговое право
lex necessitatis est lex temporis, i.e. instantis — закон необходимости есть закон времени, т. е. относится к настоящему времени
lex neminem cogit ad impossibilia — закон ни от кого не требует невозможного
lex neminem (non) cogit ad vana seu inutilia peragen da — закон никого не вынуждает к совершению напрасных или бесполезных действий
lex neminem cogit ostendere quod nescire praesumu tur — закон никого не вынуждает сообщать то, что он презюмируется незнающим
lex nemini operatur iniquum, nemini facit injuriam — закон никогда не учиняет несправедливости, никому не причиняет вреда
lex nil facit frustra (nil frustra facit) nil jubet trust га — закон ничего не делает напрасно, ничего не требует напрасно
lex non cogit ad impossibilia — закон не требует того, что невозможно
lex non cogit ad vana seu inutilia (impossibilia) — закон не требует напрасных или бесполезных (невозможных) вещей
lex non curat de minimis — закон не обращает внимания на малозначительные вещи
lex non deficit in justitia exhibenda — закон не имеет пробелов, когда речь идет о предоставлении правосудия
lex non exacte definit, sed arbitrio boni viri permit
tit — закон не определяет точно, но предоставляет свободу для суждения справедливого человека
lex non favet votis delicatorum закон неблагосклонен к желаниям привередливых людей
lex non intendit aliquid impossibile — закон не требует ничего, что невозможно
lex non praecipit inutilia (quia inutilis labor stultus)— закон не требует бесполезных вещей (ибо бесполезный труд есть глупость)
lex non requirit frustra — закон не требует напрасных вещей
lex non requirit verificari quod apparet curiae — закон не требует доказывания того, что очевидно суду lex patriae — право, законы своей страны lex plus laudatur quando ratione probatur — закон тем более заслуживает похвалы, когда он одобряется разумом
lex posterior derogat prior — позднейший закон отменяет закон предшествующий
lex prospicit, non respicit — закон смотрит вперед, он не действует в обратном направлении
lex punit mendacium — закон наказывает ложь lex pure poenalis obligat tantum ad poenam, non item ad culpam; lex poenalis mixta et ad culpam obligat et ad poenam — право чисто уголовное смотрит главным образом на наказание, а не на преступление; смешанное уголовное право смотрит как на преступление, так и на наказание
lex regia — закон, издававшийся римским императором
lex rejicit superflua, pugnantia, incongrua — закон отвергает то, что излишне, неприемлемо, несовместимо lex reprobat moram — право не одобряет проволочек lex respicit aequitatem — право с уважением относится к справедливости
lex semper dabit remedium — закон всегда предусматривает способ защиты
lex semper intendit quod convenit rationi — закон всегда имеет в виду то, что соответствует разуму
lex solutionis — «право платежа», регулирующее вопросы исполнения договора
lex spectat naturae ordinem — право принимает во внимание естественный порядок
lex sub graviore lege — закон, подчиненный высшему закону
lex succurrit ignoranti — закон приходит на помощь Невежеству
lex succurit minoribus — закон приходит на помощь несовершеннолетним
lex talionis — закон талиона, воздаяния lex terrae — закон страны
lex uno ore omnes alloquitur — закон говорит со всеми Одинаково («одним ртом»)
lex vigilantibus favet — закон благосклонен к деятельным
lex vigilantibus, non dormientibus (subvenit) — закон для деятельных, а не для тех, кто дремлет
libellus famosus — бесчестящая, клеветническая публикация
libera chasea — свободная охота: исключительное
право на охоту в парке или ином месте
libera lex — «открытое право»; совокупность прав свободного человека или гражданина
libera piscaria — «свободное рыболовство», т. е. исключительное право на ловлю рыбы в общественных водах
liberare — освобождать; избавлять; предоставлять свободу; давать рабу вольную; освобождать от долга или иного обязательства; выпускать; восстанавливать liberate pecunia non Iiberat offerentem — возвращение денег не освобождает возвратившего их (от уголовной ответственности)
liberatio — формальная передача собственности; вручение; платеж за передачу вещи
liber (et legalis) homo (мн. ч. Iiberi et Iegales homines) свободный и полноправный человек; присяжный
libertas— свобода; вольность; разрешение; привилегия; иммунитет; право участвовать в выборах
libertas ecclesiastica — церковная вольность или церковный иммунитет
libertas est naturalis facultas ejus, quod cuique facere Tibet, nisi quod de jure aut vi prohibetur — свобода есть естественная власть лица делать то, что ему нравится, если это не запрещено законом или не предотвращено силой
libertas inaestimabilis res est — свобода есть вещь бесценная
libertas non recipit aestimationem — свобода не поддается оценке
libertas omnibus rebus favorabilior est — свобода ценится больше всех других вещей
liberti (ед. ч. Iibertus), libertini (ед. ч. libertinus) — лица, освобожденные от рабства; вольноотпущенники liberum corpus aestimationem non recipit — тело свободного человека не поддается оценке
liberum est cuique apud se explorare an expediat sibi consilium — каждый свободен решать для себя, требуется ли ему совет
liberum servitium — «свободная служба», т. е. такая, которая приличествовала воину или свободному человеку (участие в военных действиях, уплата денег и т. п.)
licentia liquendi — «разрешение говорить»: время,
предоставленное ответчику для переговоров с истцом об окончании тяжбы без дальнейшего судопроизводства licentia surgendi — «привилегия вставания»: время, в течение которого лицу, ссылающемуся на болезнь, делающую необходимым его пребывание в постели, разрешается не являться в суд
licere — быть разрешенным законом; быть законным licet — это разрешено законом; это законно; хотя; несмотря на
licitare — предлагать цену; предлагать цену на публичных торгах или аукционе; перебивать цену на аукционе
licitator — предлагающий цену на аукционе или торгах
ligeantia — преданность, верность Iigna et lapides sub ,,armdrum“ appellatione non con tinentur — палки и камни не включаются в понятие оружия
lignagium — право на собирание топлива в лесу limitatio — ограничение
linea recta — прямая линия; происхождение по прямой линии
linea recta est index sui et obliqui; lex est linea recti —
прямая линия есть свое собственное мерило, а также мерило непрямой линии; закон есть линия правильности («прямоты»)
linea recta semper praefertur transversali — прямая линия происхождения всегда предпочтительнее, чем боковая
linea transversalis — боковая линия liquet — представляется; очевидно; ясно liquet satis — достаточно ясно; вполне очевидно; представляется бесспорным lis — тяжба; иск; спор
lis alibi pendens — иск, подлежащий рассмотрению в другом месте; заявление суду о таком иске lis mota — начало спора; начало тяжбы lis pendens — букв, иск, находящийся на рассмотрении; по существу, юрисдикция суда в период рассмогре
ния иска в отношении имущества, являющегося его предметом
litem suam facere — делать иск своим собственным (обычно о пристрастном судье)
literae mortuae — «мертвые буквы», т. е. излишние слова
literae patentes — открытые письма; патент literae procuratoriae — полномочие; доверенность; представительство
literae recognitions — коносамент; транспортная накладная
literae scriptae manent (ед. ч. litera scripta manet) —
написанные слова остаются litera excambii — вексель
litigare — судиться; обращаться в суд; быть стороной (истцом или ответчиком) в иске
litis contestatio — оспаривание иска; изложение вопроса факта перед судом; заявление о невиновности в суде; заключительная часть первой стадии судебного рассмотрения спора
litis dominium — руководство рассмотрением иска или судопроизводством
litis dominus (magister) — лицо, руководящее рассмотрением иска или судопроизводством
litispendence — нахождение дела или иска на судебном рассмотрении
litura — подчистка, исправление или помарка в документе
litus est quousque maximus fluctus a mari pervenit —
берег простирается до того места, куда подступает самая большая волна с моря
locare — сдавать внаем; передавать по брачному договору
locarium — уплата за взятие внаем; рента locatio—сдача внаем; сдача в аренду; договор найма; аренда
locatio conductio — наем имущества за вознаграждение
locatio custodiae — плата за попечение об имуществе или за обслуживание имущества, переданного в качестве залога
locatio et conductio — форма залога, при которой имущество передается залогопринимателю для использования, за что он уплачивает вознаграждение
locatio operis — договор о ремонте вещи с использованием для этого материалов производящего ремонт лица
locatio operis faciendi — договор о производстве работы над вещью
locatio rei — взятие внаем вещи, в результате чего наниматель получает ее во временное пользование locator — арендодатель в locatio loco citato — в цитированном месте (сокр. loc. cit.) locum tenens — «держащий место» (о человеке, срок пребывания которого в должности истек и который «держит место» в ожидании преемника)
locuples — состоятельный; платежеспособный; способный выполнить судебное решение
locus contractus — место договора; место, где стороны вступили в договор
locus (contractus) regit actum — место (договора) определяет действие (место, где стороны вступили в договор, определяет процедуру его оформления)
locus criminis — место преступления: место, где преступление было совершено
locus delicti — место правонарушения: место, где было совершено преступление или гражданское правонарушение
locus in quo — место, где …
locus paenitentia — «место для раскаяния»: возможность воздержаться от продолжения начатой преступной деятельности и поэтому не подвергнуться наказанию
locus publicus — общественное место locus rei sitae — место, где находится вещь или имущество
locus sigilli (сокр. l.s.)— место печати longa patientia trahitur ad consensum — невозраже ние в течение долгого времени рассматривается как согласие
longa possessio jus parit— длительное владение превращается в право
longa possessio parit jus possidendi, et tollit actionem vero domino — длительное владение превращается в право владения и лишает действительного владельца права на иск
longum tempiis, et longus asus, qui excedit memdria hominum, sufficit pro jure — долгий срок и долгое поль
зование, начавшиеся в незапамятные времена, становятся на место права
loquendum ut vulgus; sentiendum ut docti — человек должен говорить так, как говорит народ, и мыслить, как мыслят ученые
lubricum linguae non facile trahendum est in poenam — обмолвку не следует с готовностью подвергать наказанию
lucri causa, lucri gratia — ради выгоды, ради наживы, из корысти
lucrum facere ex pupilli tutela tutor non debet — опекун не должен извлекать выгоды из своего опекунства luctuosa hereditas — скорбное наследство (при наследовании по восходящей, например родителями после детей)
lunaticus, qui guadet in lucidis intervallis — безумный тот, у кого бывают светлые промежутки
lupinum caput — «волчья голова», т. е. человек, которого каждый мог убить и получить за его голову награду: объявленный вне закона
lupinum caput gerere — иметь «волчью голову», за которую назначена награда: быть объявленным вне закона
м
mactator — убийца
magis de bono quam de malo lex intendit — закон склоняется в пользу хорошего, а не плохого
magis (majus) dignum trahit ad se minus dignum —
более достойное привлекает к себе менее достойное magis fit de gratia quam de jure — это было сделано из любезности, а не по обязанности («по праву»)
magister — мастер; начальник; глава; правитель; подстрекатель; управляющий
magister litis — «хозяин процесса»: лицо, определяющее движение тяжбы в суде или судоговорение
magister rerum usus; magistra rerum experientia — вещи познаются в употреблении, вещи познаются на опыте («употребление — хозяин вещей, опыт — хозяин вещей»)
magister sicietatis — управляющий ассоциации или товарищества
magistratus — магистрат; высокопоставленное должностное лицо в Риме
magna culpa — грубая неосторожность; грубая ошибка
magna culpa dolus est — грубая неосторожность равноценна умыслу
magna negligentia culpa est; magna culpa dolus est — грубое небрежение есть неосторожность; грубая неосторожность равноценна умыслу
maihematus — изувеченный; раненый maihemium est homicidium inchoatum— членовредительство есть неоконченное убийство
maihemium est inter crimina majora minimum, et inter minora maximum — членовредительство среди тяжких преступлений есть самое легкое, а среди легких — самое тяжкое
maihemium est membri mutilatio, et dici poterit ubi aliquis in aliqua parte sui corporis effectus sit inutilis ad pugnandum — членовредительство есть повреждение члена тела и может считаться учиненным, если человеку причинен такой вред в любой части его тела, что он негоден сражаться
majestas — величество; королевская власть; суверенитет
majora et minora regalia — большие или меньшие королевские прерогативы
major continet in se minus — большее включает в себя меньшее
majore poena affectus quam legibus statuta est, non est infamis — лицо, которое подвергается большему наказанию, чем предусмотрено законом, этим не обесчещено
major hereditas venit unicuique nostrum a jure et legibus quam a parentibus — больше каждый из нас получает («наследует») от правосудия и законов, чем от наших родителей
majori summae minor inest — меньшее количество включается в большее
major numerus in se continet minorem — большее количество включает в себя меньшее
majus est delictum seipsum occidere quam alium — убить самого себя есть большее зло, чем убить другого majus jus — большее право; лучшее право majus jus nostrum quam jus alienum servemus — мы подчиняемся своим законам, а не законам другой страны
mala — плохой; злой. То, что плохо, что есть зло, вред mala fide — недобросовестно mala tides — недобросовестность
mala grammatica non vitiat chartam; sed in exposi tione instrumentorum mala grammatica quoad fieri possit evitanda est — грамматические ошибки не делают договор недействительным; тем не менее при составлении документов следует, насколько возможно, избегать грамматических ошибок
mala (ед. ч. malum) in se — дурной сам по себе, по своему естеству; безнравственный по своей природе и вредный по последствиям, независимо от наказуемости по законам государства; преступления, включающие в себя элемент аморальности
mala mens — злой умысел, дурное намерение malandrinus — разбойник, вор, пират mala praxis — нарушение профессиональной обязанности действовать с разумной осмотрительностью и добросовестностью
mala prohibita (ед. ч. malum prohibitum)—дурное лишь в силу запрещения позитивным правом; преступления, не включающие в себя элемента аморальности mala tolta — высокий налог; обременительный или жестокий налог
male creditus — не заслуживающий доверия; имеющий дурную репутацию
maledicta est expositio quae corrumpit textum — TO толкование очень плохое, которое извращает текст malefactor — лицо, осужденное за преступление; преступник
maleficia non debens remanere impunita, et impunitas continuum affectum tribuit delinquent}— дурные поступки не должны оставаться безнаказанными, ибо безнаказанность есть постоянное поощрение правонарушителей maleficia propositis distinguiintur — дурные поступки можно отличить по их целям
maleficium — дурной поступок; правонарушение; причинение вреда; преступление; злодеяние
malignare — клеветать; бесчестить; калечить malitia — злой умысел; злоба; ненависть malitia est acida; est mali animi affectus — злоба дурна; она есть болезнь порочного сердца
malitia implicita — злой умысел, презюмируемый законом из обстоятельств дела (например, в отношении
вреда, причиненного при совершении незаконного действия)
malitia praecogitata— злое предумышление; заранее обдуманный умысел; заранее обдуманное преступное намерение
malitia supplet aetatem — с$лой умысел возмещает недостаток возраста (о преступлениях, совершаемых детьми в возрасте от до лет)
malo animo — с дурным намерением; с порочным или злым сердцем
malo sensu — в дурном смысле; со злым или дурным смыслом
malum hominum est obviandum — следует противостоять злобе людской
malum non habet efficientem, sed deficientem cau
sam — зло имеет не хорошую, а дурную причину
malum non praesumitur — дурное не презюми руется
malum quo communis eо pejus — чем распространеннее зло, тем оно хуже
malus animus — злое или дурное намерение malus usus est abolendus — дурной обычай должен быть упразднен
manas mediae — люди, принадлежащие к низшим слоям
mancipare — продавать; продавать с соблюдением формы; передавать, уступать
mancipium — старый способ продажи, при котором продаваемая вещь бралась в руки в присутствии пяти свидетелей; раб, проданный таким образом; формальная продажа или передача
mandamus — судебный приказ, направляемый от имени государства низшему суду или юридическому либо физическому лицу с предписанием выполнить определенную обязанность
mandata licita strictam recipium interpretationem, sed illicita latam et extensam — законные приказы толкуются ограничительно, а незаконные — широко и гибко
mandatarius — лицо, которому выдана доверенность; поверенный в договоре поручения
mandator — доверитель в договоре поручения; лицо, выдающее доверенность
mandatum — залог имущества без возмещения, при котором залогополучатель принимает на себя обязатель
ство выполнить в отношении имущества какоелибо действие
mandatum nisi gratuitum nullum est — залог (см. mandatum), если он не безвозмездный, недействителен mania transitoria— эмоциональное помешательство manifesta non indigent probatione (probatione non indigent) — очевидные факты не требуют доказательств mannopus — похищенное имущество, взятое из рук вора
manu brevi — «короткой рукой»; кратко; прямо manucapere — стать поручителем явки в суд лица, освобожденного под залог
manucaptio — освобождение под залог без предоставления поручителям права арестовать освобожденного для обеспечения его явки в суд
manucaptors — поручители по manucaptio (см.) manu forti — «сильной рукой» (о вторжении в чужое владение с применением насилия)
manu forti et cum multitudine gentium — «сильной рукой» и со многими людьми
manu longa — «длинной рукой»: непрямо; окольным путем
manumittere idem est quod extra manum vel potesta tem ponere — отпускать на волю есть то же самое, что выпустить из рук или из власти
manus — рука; присяга с положением руки на библию; присяга; соприсяжник
manus mortua — «мертвая рука»; неотчуждаемое право собственности на недвижимость, принадлежащую корпорации
mare altum — «высокое», открытое море mare apertum — открытое море
maris et foeminae conjiinctio est de jure naturae —
союз мужчины и женщины соответствует закону природы
maritima incrementa — приращение суши за счет моря, «морской намыв»
maritus — женатый мужчина, муж maritus potest perdere, dissipare, abuti — муж может проигрывать, проматывать, растрачивать
materia prima — первичная материя; основа всякого знания
matrimonia debent esse libera — браки должны быть свободными (допускать развод по согласию сторон)
matrimonium — супружество, брак matrimdnium siibsequens tollit peccatum praecedens — последующий брак погашает предшествующее преступление (напр., изнасилование)
maxime ita dicta quia maxima est ejus dignitas et cer tissima auctoritas, atque quod maxime omnibus probe tur — максима потому так именуется, что ее достоинство есть величайшее и ее авторитет самый бесспорный, и потому, что она наиболее одобряется всеми
maxime pad sunt contraria, vis et injuria — миру (спокойствию) более всего противны насилие и нарушения права
maximus erroris populus magister — народ есть величайший мастер по части ошибок
mediae et infimae manus homines — люди подлого и низкого состояния
mediante altero — действовать через другое лицо; быть посредником
medio tempore — тем временем meditatio fugae — намерение бежать или скрыться medium (ед. ч. media) concludendi — средство получения вывода, прихода к заключению
medium deferens — «средство наследования»: предок, через которого имущество переходит к наследнику от более отдаленного предка (например, умерший отец при переходе имущества от деда к внуку)
medium filum aquae — «средняя нить»; середина водного потока или реки
meliorem conditionem suam facere potest minor, dete riorem nequaquam — несовершеннолетний может улучшить свое положение, но никоим образом не может ухудшить его
melior est conditio defendentis — положение ответчика предпочтительнее
melior est conditio possidentis, et rei quam actoris, ubi neuter jus habet—положение владеющей стороны и таковое ответчика предпочтительнее положения истца, когда никто из них не обладает правом ^
melior est justitia vere praeveniens quam severe puni ens — правосудие истинно предупреждающее предпочтительнее, чем сурово карающее
melius est in tempore occurrere, quam post causam vel neratum remedium quaerere — предпочтительнее своевре
менно встретить событие, чем искать защиту после того, как положение ухудшилось
melius est jus deficiens quam jus incertum— дефектный закон предпочтительнее, чем неопределенный
melius est omnia mala pati quam malo consentire — предпочтительнее претерпеть любое зло, чем на зло согласиться
melius est petere fontes quam sectari revulos — предпочтительнее искать истоки, чем следовать по течению ручейков
melius est гесйггеге quam malo сиггеге — предпочтительнее отступить, чем впасть в ошибку
melius inquirendum — «чтобы лучше расследовать»: судебный приказ, предписывавший произвести дальнейшее расследование дела
membrum pro membro — руку за руку, ногу за ногу (по аналогии с «око за око»)
memoriter — по памяти, т. е. без помощи чеголибо, что могло бы освежить воспоминания о прошлом
mens — ум; намерение; разум; суждение; понимание; совесть
mensis vetitus — «запретный месяц»: летнее время, когда охота на оленей запрещена
mens legislatdris— намерение законодателя; воля законодателя
mensor — обмерщик; землемер
mens гeа — злоумышление; виновная воля; субъективная сторона преступления
mens testatoris in testamentis spectanda est — в завещании намерение завещателя должно учитываться mensura domini regis — мера господина нашего короля (о государственном стандарте мер в королевстве) mentiri — лгать; фальсифицировать; обманывать; вводить в заблуждение; нарушать слово или обещание
mentiri est contra mentem ire — лгать — значит действовать против разума, делать глупость merces — вознаграждение за труд mercis appellatio ad res mobiles tantum pertinet —
слово «товар» применимо только к движимому имуществу
mercis appellatidne homines non continere — слово «товар» неприменимо к людям
merito beneficium legis amittit, qui legem ipsam sub
yfcrtere intendit — тот справедливо лишается защиты со стороны закона, кто пытается нарушить его
шегх est quicquid vendi potest — товаром является все jo, что может быть продано
шегх peculiaris — имущество раба, вложенное в его Собственное предприятие; торговое имущество, управлявшееся рабом, но юридически остававшееся собственностью рабовладельца
meum est promittere, non dimittere — мое дело принять обязательство, но не выполнять его
meum et tuum — мое и твое, мое имущество и твое minatur innocentibus qui parcit nocentibus — тот, кто Щадит виновного, угрожает невиновным
minima poena corporalis est major qualibet pecunia rla — самое легкое телесное наказание тяжелее любого денежного взыскания
minime mutanda sunt quae certam interpretationem habuerunt — то ДОЛЖНО наименьше изменяться, что получило определенное истолкование
minimum est nihilo proximus — самое меньшее — это почти что ничто
ministri regis — королевские министры minor aetas — несовершеннолетие; недостижение совершеннолетия; младенчество
minor ante tempus agere non potest in casu proprieta tis, nec etiam convenire — несовершеннолетний недееспособен по делам о праве собственности и не может даже вступить в договор
minora regalia — малые королевские прерогативы (гл. обр. в связи с королевскими доходами). См. majora regalia
minor jurare non potest — несовершеннолетний не может принимать присягу
minor minorem custodire non debet; alios enim praesu mitur male regere qui seipsum regere nescit — несовершеннолетний не может быть опекуном несовершеннолетнего, ибо тот, кто не понимает, как управлять собою, предполагается неспособным хорошо управлять другими minor non tenetur respondere durante minori aetati — несовершеннолетний не считается ответственным в течение своего несовершеннолетия
minus solvit, qui tardius solvit — тот, кто платит слишком поздно, не платит
minus sufficiens in literatura — не очень грамотный
Зак. !
С
misericordia communis — штраф, наложенный на об« щи ну
missio in bona — введение кредитора во владение имуществом должника по судебному решению
missio judicum in consilium — удаление судей для обсуждения решения по делу
mitior sensus — более благоприятные смысл или толкование
mitius imperanti melius paretur — чем мягче человек приказывает, тем лучше ему повинуются
mittere in confusum — объединение имущества разных лиц с целью его равного раздела
mobilia inhaerent ossibus domini — «движимость пристает к костям владельцев»; следует за ним
mobilia non habent situm — движимость не имеет места нахождения
mobilia personam sequuntur (sequuntur personam) — движимость следует за лицом
modica circumstantia facti jus mutat—малозначительный случайный факт может привести к изменению закона
modicam castigatidnem adhibere — назначать умеренное наказание
modo et forma — по способу и форме modus dat legem (legem dat) donationi— форма придает дарению законный характер
modus injuriae — способ причинения вреда modus operandi — способ действия; способ совершения преступления
modus transferrendi — способ передачи modus vacandi — способ освобождения должности или отказа от права
modus vivendi — образ жизни
molitura libera — право на бесплатный помол зерна па определенной мельнице
molliter — нежно; мягко; легко molliter manu — мягкой рукой; мягко, нежно moneta est justum medium et mensura rerum commu tabilium, nam per mediae monetae, fit omnium rerum conveniens, et justa aestimatio — деньги есть справедливый посредник и мера пригодных для торговли товаров, ибо через посредство денег производится удобная и надежная оценка всех вещей
monetandi jus comprehenditur in regalibus quae nun
quam a regio sceptro addicantur — право чеканки монеты входит в число тех королевских прерогатив, от которых королевская власть никогда не отказывается
monopolia dicitur, cum unus solus aliquod genus mer ^aturae universum emit, pretium ad suum libitum sta tuens — монополией называется, когда один человек скупает весь товар определенного вида, устанавливая цены по своему собственному усмотрению
montes pietatis — «скалы благодеяния» — ломбарды (ввиду того, что их клиентура состояла гл. обр. из бедняков)
monumenta quae nos recorda vocamus sunt veritatis et vetustatis vestigia — памятники, кои мы именуем записями, суть меты истины и старины
morandae solutionis causa — для отсрочки платежа тога reprobatur in lege — закон не одобряет промедления
moratorium (мн. ч. moratoria) — срок, на который обязанная сторона имеет юридическое право отложить выполнение обязательства
morbus sonticus — болезнь, лишающая лицо возможности заниматься своим обычным делом
mors dicitur ultimum supplicium — смерть считается крайним наказанием
mors omnia solvit — смерть решает все вопросы mortis causa — по причине смерти; в ожидании смерти
mortis momentum est ultimum vitae momentum — момент смерти есть последний момент жизни
mortuus exitus non est exitus — мертворожденный ребенок не есть ребенок
mortuus sine prole — умерший не оставив потомства mos pro lege — обычай вместо закона mos retinendus est fidelissimae vetustatis — обычай истинно древний надлежит сохранять
mulcta damnum famae non irrogat — штраф не причиняет вреда репутации лица
multa conceduntur per obliquum quae non conceduntur de directo — многие вещи, которые не разрешаются прямо, разрешаются косвенно
multa fidem promissa levant—множество обещаний подрывает доверие
multa ignoramus quae nobis non Iaterent si veterum lectio nobis fuit familiaris — мы не знаем многих вещей, которые не были бы столь темны для нас, если бы нам было знакомо чтение древних
multa in jure communi contra ratidnem disputandi pro communi utilitate introducta sunt — многие вещи, которые не соответствуют логическому разуму, для общего блага включены в общее право
multa multo exercitatione facilius quam regulis perci pies — многие вещи постигаешь легче на практике, чем на основе правил
multa non vetat lex, quae tamen tacite damnavit^» многие вещи закон не запрещает, однако молчаливо порицает
multa transeunt cum universitate quae non per se tran seunt — многие вещи, которые не проходят (не получаются) сами по себе, проходят вместе с целым
multi multa; nemo omnia novit — многие знают много; никто не знает всe
multiplex et indistmctum paris confusionem; et questio nes quo simpliciores, et lucidiores — множественность и неясность производят смятение; и чем проще вопросы, тем они яснее
multiplicita transgressione crescat роeпае infllctio — применение наказания должно возрастать вместе с повторением преступления
multitudinem decem faciunt — десять составляет множество
multitudo eprdntium non parts errori patrocinium —
множественность ошибающихся не извиняет ошибки multitudo imperitorum perdit curiam — множество неумелых работников губит суд
multo fortiori — с большей силой; гораздо сильнее multo utilius est pauca idonea effundere, quam multls inutilibus homines gravari — гораздо лучше создать несколько полезных вещей, чем обременять людей множеством бесполезных
municeps — гражданин города; лицо, удовлетворяющее условиям, необходимым для занятия должности murdrum operatio — феодальная повинность, заключавшаяся в работах по починке и строительству стен и укреплений
mutatio nominis — изменение имени mutatis mutdndis — с заменой того, что подлежит замене; с учетом соответствующих различий; с изменениями, вытекающими из обстоятельств; с необходимыми изменениями
mutuant — займодавец i mutuari — брать в долг, брать взаймы mutuary — займополучатель mutus et surdus — немой и глухой mutuum — договор займа (см. ex mutuo)
nam de minimis non curat lex — ибо закон не обращает внимания на мелочи
nam ex antecedentibus et consequentibus fit optima interpretatio — ибо наилучшее толкование получается путем исследования предшествующих и последующих слов (т. е. контекста)
namium — взятие; захват имущества или скота лица в связи с причинением им вреда либо в качестве обеспечения невыплаченного арендного платежа
nam leges vigilantibus, non dormientibus, subveniunt — ибо законы помогают бдительным, а не тем, кто дремлет
nam nemo est heres viventis — ибо никто не есть наследник живого человека
nam neque quies gentium sine armis, neque arma sine stipendia, neque stipendia sine tributis, haberi quent —
ибо невозможно иметь ни мир между народами без армий, ни армий без того, чтобы платить им деньги, ни деньги без взимания налогов
nam omne testamentum morte consummatum est, et voluntas testatoris est ambuiatoria usque ad mortem — ибо каждое завещание реализуется в результате смерти, и до смерти завещателя его волеизъявление может быть отозвано
nam qui facit per alium, facit per se — ибо тот, кто действует через другого, совершает действие сам
nam qui haeret in litera, haeret in cortice — «ибо тот, кто придерживается буквы, остается в пределах оболочки», т. е. тот, кто придает слишком большое значение букве, не видит сути события
nam quilibet potest renunciare juri pro se introducto — ибо каждый может отказаться от права, предоставленного ему в его интересе
nam quod semel meum est, amplius meum fesse notf potest — ибо то, что однажды мне принадлежало, не может принадлежать мне в большей степени
nam quo major vis est animi quam corporis, hoc sunt graviora ea, quae concipiuntur animo quam ilia quae cdr porae — ибо, поскольку дух сильнее тела, таким же образом страдания духа более жестоки, чем страдания тела
nam silent leges inter arma — ибо законы молчат среди оружия
nati et nascituri — лица, уже родившиеся, и те, которые должны родиться в будущем
nativo habendo — судебный приказ, на основе которого господин мог вернуть бежавшего крепостного natura appetit perfectum, ita est lex — природа стремится к совершенству, и также закон
naturae vis maxima; natura bis maxima — сила природы — самая большая; природа сильна вдвойне
naturale est quidlibet dissolvi eо modo quo ligatur — естественно, чтобы обязательство выполнялось тем же способом, каким оно было принято
natura non facit saltum; ita пес lex — природа не делает прыжков, и также закон
natura non facit vacuum; пес lex supervacuum — природа не терпит пустоты, а также закон не делает ничего лишнего
пес curia deficeret in justitia exhibenda — не должен суд обделять коголибо в предоставлении правосудия necessarium est quod non potest aliter se habere — TO
необходимо, что не может быть иначе
necessitas culpabilis — виновная необходимость, т. е. такая, которая извиняет человека, убившего другого при самообороне
necessitas est lex temporis et loci — необходимость есть закон времени и места
necessitas exciisat aut extenuat delictum in capitalibus, quod non operatur idem in civilibus — необходимость извиняет или смягчает тяжкое преступление, но она не действует таким же образом в гражданских делах
necessitas facit iicitum quod alias non est licitum — необходимость делает законным то, что иначе было бы незаконным
necessitas inducit privilegium — «необходимость создает привилегию»: формула, обосновывающая безответ
ственность лица, действующего под влиянием физического (но не психического) принуждения
necessitas inducit privilegium quoad jura privata — необходимость создает привилегию в отношении частных прав
necessitas non habet legem — необходимость не признает законов
necessitas publica major est quam privata — общественная необходимость более важна, чем частная
necessitas quod cogit, defendit — необходимость оправдывает (защищает) то, к чему она принуждает necessitas sub lege non continetur, quia quod alias non est licitum necessitas facit licitum — необходимость не ограничена законом, ибо то, что иначе не является законным, необходимость делает законным
necessitas vincit legem; legum vincula irridet — необходимость заменяет закон; она смеется над путами закона
пес regibus inflnita aut libera potestas — власть королей не должна быть ни неопределенной, ни неограни ченной
пес tempus пес locus occurit regi — ни время, ни место не имеют значения для короля
пес veniam effuso sanguine, casus habet — не время для снисходительности, когда происходит кровопролитие пес veniam, laeso numine, casus habet — не время для снисходительности, когда затронуты интересы королевского величества
пес vi, clam, aut precario — ни силой, ни тайно, ни по молчаливому согласию (лицо, завладевшее вещью при наличии хотя бы одного из этих условий, не получало защиты)
ne deficiat justitia — чтобы не оступилось правосудие nefas — неправомерное, греховное, злостное, незаконное или преступное деяние
negatio destruit negationem, et ambae faciunt affirma tionem — отрицание разрушает отрицание, и оба вместе они составляют утверждение
negatio duplex est affirmatio — двойное отрицание есть утверждение
negligentia — небрежность; невнимательность negotiorum gestor — лицо, ведущее дело: агент, ведущий дело в интересах другого лица без полномочия с его стороны
negotium — дело; занятие; торговая сделка; денежная сделка; предприятие
ne luminibus officiatur — сервитут, по которому его обладатель получал право на беспрепятственный проход света в свой дом
nemine contradicente (nem. con.) — при отсутствии возражений; единогласно
neminem laedit qui jure suo utitur — тот, кто законным образом использует свое имущество, никому не причиняет вреда
neminem oportet esse sapientiorem legibus — никто не
должен быть умнее законов
nemo agit in seipsum — никто не действует против самого себя
nemo alienae rei, sine satisdatione, defensor idoneus intelligitur — никто не считается охраняющим имущество другого лица без поручительства
nemo allegans suam turpitudinem (turpitudinem suam) audiendus est (est audiendus) — никого, кто заявляет о своей низости, не должно слушать
nemo beneficium suum perdat, nisi secundum consuetu dinem antecessorum nostrorum et per judicium parium suorum — никто не должен лишаться права, кроме как по обычаю наших предков и по решению равных себе
nemo bis punitur pro eodem delicto, nemo debet bis puniri pro uno delicto — никто не должен дважды наказываться за (одно и) то же преступление
nemo (debet) bis vexari pro (una et) eadem causa —
никто не должен дважды судиться по (одному и) тому же делу
nemo cogitationis poenam patitur — никто не должен подлежать наказанию за свои мысли
nemo cogitur rem suam vendere, etiam justo pretio — никто не должен принуждаться к продаже своего имущества даже по справедливой цене
nemo contra factum suum venire potest — никто не может оспаривать свои собственные действия
nemo damnum facit, nisi qui id fecit quod facere jus nin habet — никто не причиняет вреда, кроме как тот, кто делает то, что он не вправе делать
nemo dare potest quod non habet — никто не может дать то, что он не имеет
nemo dat qui non habet — кто не имеет, тот не дает
nemo dat quod non habet — никто не дает того, что он не имеет
пeто debet aliena jactura locupletari — никто не должен обогащаться в результате потери со стороны другого
nemo debet bsse (esse debet) judex (testis) in propria causa — никто не должен быть судьей (свидетелем) в своем собственном деле
nemo debet ex aiieno damno lucrari — никто не должен обогащаться от потери другого
nemo debet immiscere se rei alienae ad se nihil perti пeпИ — никто не должен вмешиваться в чужие дела, которые его не касаются
nemo debet in communione invitus teneri — никого не следует удерживать в компании против его воли
nemo debet locupletari aliena jactura (ex alterius in commodo) — никто не должен обогащаться от потери другого (за счет другого)
nemo debet rem suam sine facto aut defectu suo amittere — ни кто не должен терять свое имущество без какойлибо вины со своей стороны
nemo de domo sua extrahi debet — никто не должен изгоняться из своего собственного дома
nemo duobus utatur officiis — никто не должен занимать две должности
nemo ejusdem tenement! simul potest esse heres et dominus — никто не может быть в одно и то же время хозяином и наследником одного и того же имущества
nemo enim aliquam partem recte intelligere possit an tequam totum iterum atque iterum perlegerit — никто не может правильно понять какуюлибо часть, пока не прочтет все снова и снова
nemo est heres viventis — никто не является наследником лица, находящегося в живых
nemo est supra leges — никто не находится выше законов
nemo ex consilio obligator — никто не берет на себя обязательства в связи с дачей совета
nemo ex dolo suo proprio relevetur, aut auxilium capiat— никто не может быть освобожден от ответственности или получить преимущество в результате обмана с его стороны
nemo ex proprio dolo consequitur actionem — никто
в результате собственного обмана не получает права на иск
nemo ex suo delicto meliorem suam conditidnem facere potest — никто не может улучшить своего положения своим собственным неправомерным действием
nemo in alium potest transferre plus juris quam ipse habet — никто не может передать другому большего права, чем то, которое имеет он сам
nemo inauditus condemnari debet, si non sit contu max — никто не должен быть осужден без того, чтобы его выслушали, если он не уклоняется от явки в суд nemo jus sibi dicere potest — никто не может устанавливать законы для себя самого
nemo militans Deo implicetur secularibus negotiis — никто, сражающийся во славу Господню, не должен быть обременяем мирскими делами
nemo nascitur artifex — мастерами не рождаются nemo patriam in qua natus est exuere (nemo potest exuere patriam (patriam exuere), nec ligeantiae debitum ejurare possit — никто не может ни отречься от страны, где он родился, ни отказаться от верности ей
nemo plus commodi heredi suo relinquit quam ipse habuit — никто не оставляет после себя больших выгод своему наследнику, нежели те, которые он имел сам nemo plus juris ad alienum (in alium) transferre potest (potest plus juris…), quam ipse habet —никто не может передать другому большее право, чем то, которое имеет он сам
nemo potest contra recordum verificare per patriam — ни кто не может предъявлять присяжным доказательства, противоречащие содержанию документа
nemo potest esse dominus et heres — никто не может быть одновременно владельцем и наследником
nemo potest esse et dominus et tenens (esse tenens et dominus) — никто не может быть как владельцем, так и арендатором (как арендатором, так и владельцем) nemo potest esse simul actor et judex — никто не может быть одновременно истцом и судьей
nemo potest facere per alium quod per se non potest — никто не может сделать через другого то, что может сделать сам
nemo potest facere per obliquum quod non potest facere per directum — никто не может сделать окольным путем то, что ему не разрешено сделать прямо
nemo potest mutare consilium suum in alterius injuriam — никто не может изменить свое намерение ко вреду другого
nomo potest sibi debere — никто не может быть должным самому себе
nemo praesens nisi intelligat — если человек не понимает, значит он не присутствует
nemo praesumitur donare — никто не предполагается сделавшим дар
nemo praesumitur malus — никто не предполагается дурным
nemo prohibetur plures negotiationes sive artes exer сеге — никому не запрещается заниматься несколькими предприятиями или ремеслами
nemo prohibetur pluribus defensionibus uti — никому не запрещается защищаться различными способами
nemo prudens punit ut praeterita revocentur, sed ut fu tiira praeveniantur — мудрый человек наказывает не для того, чтобы аннулировать совершенные действия, а для того, чтобы предупредить будущие
nemo punitur pro aiieno delicto — никто не наказывается за преступление другого лица
nemo punitur sine injuria, facto, seu defalta— никто не наказывается без правонарушения, действия или упущения с его стороны
nemo qui condemnare potest, absolvere non potest — всякий, кто может осудить, может и оправдать
nemo sibi esse judex vel suis jus dicere debet — никто не должен быть своим собственным судьей или устанавливать закон для себя самого
nemo tenetur ad impossibile (impossibilia) — никто не обязан делать то, что невозможно . nemo tenetur armare adversarium (suum) contra se — ни кто не обязан вооружать своего противника против себя самого
nemo tenetur divinare — никто не обязан предвидеть будущее
nemo tenetur edere instrumenta contra se — никто не обязан предъявлять документы против себя
nemo tenetur informare qui nescit, sed quisquis scire quod informat — тот, кто не знает, не обязан давать сведения, но каждый обязан знать то, о чем он дает сведения
nemo tenetur jur&re in suam turpitudinem — никто не обязан давать показания, касающиеся его собственной низости
nemo tenetur prodere seipsum (seipsum prodere) —n
никто не обязан предавать самого себя
nemo tenetur seipsum accusare — никто не обязан обвинять самого себя
nemo tenetur seipsum infortuniis et periculis expo nere — никто не обязан подвергать себя несчастиям и опасностям
nemo unquam judicet in se — никто никогда не выносит решения по собственному делу
nemo unquam vir magnus fuit sine aliquo divino af flatu — никто никогда не был великим человеком без некоторого божественного вдохновения
nemo videtur fraudare eos qui sciunt, et consentiunt — никто не считается обманывающим тех, кто знает и соглашается
neque leges neque senatus consulta ita scribi possunt ut omnis casus qui quandoque in sediriunt comprehenda tur; sed sufficit ea quae plaerumque accidunt contineri —
ни законы, ни акты не могут быть написаны так, чтобы включать в себя все возможные случаи; но достаточно, если они предусматривают те вещи, которые могут обычно происходить
ne quid respublica detrimenti capiat — чтобы государство не понесло ущерба
ne varietur — «чтобы он не подвергался изменениям» (нотариальная отметка на документе на предмет его идентификации)
nexum — формальный договор между должником и его кредитором, по которому должник в обеспечение долга ручался своей личной свободой
nigrum nunquam excedere debet rubrum — черное никогда не должно выходить за пределы красного: написанный черными чернилами текст закона не должен содержать ничего такого, чего не было бы в его титуле, написанном красными чернилами
nihil (enim) aliud potest rex quam (nisi id solum) quod de jure potest — король не может сделать ничего такого, чего он не мог бы сделать по закону
nihil consensui tarn contrarium est quam vis atque metas — ничто так не противно согласию, как сила и страх
nihil dat qui non habet — не может ничего дать тот, кто ничего не имеет
nihil facit eггог nominis cum de corpore constat — ошибка в имени не имеет значения, когда имеется уве ренность в отношении личности
nihil habet forum ex scena — «суд ничего не держит за сценой», т. е. суд имеет дело лишь с тем, что находится перед ним
nihil infra regnum subditos magis conservat in tran quilitate et concordia quam debita legum administrate — ничто лучше не удерживает подданных государства в спокойствии и согласии, чем надлежащее исполнение законов
nihil in lege intolerabilus est, eandem rem diverso jure conseri — ничто не является более нетерпимым в праве, чем то, что одно и то же решается судом различно nihil magis justum est quam quod necessarium est —
ничто не является более справедливым, нежели то, что необходимо
nihil nequam est praesumendum — ничто дурное не презюмируется
nihil perfectum est dum aliquid restat agendum — ничто не является. совершенным, если чтото остается несделанным
nihil peti potest ante id tempus, qu per rerum naturam persolvi possit — ничто не может быть требуемо до того времени, когда по природе вещей оно может быть уплачено
nihil possumus contra verltatem — мы ничего не можем сделать против истины
nihil quod est contra rationem (quod est inconveniens) est licitum — ничто не является законным, что противоречит разуму (обыкновению)
nihil simul inventum est et perfectum — ничто не изобретается и не совершенствуется в одно и то же время nihil tarn naturale est, quam eo genere quidque dis sdlvere, quo colligatum est — ничто так не согласно с естеством, как то, что освобождение от обязательства происходит тем же способом, каким обязательство возникает
nihil tarn proprium imperio quam legibus vivere — ничто так не способствует доброму правлению, как поведение, соответствующее законам
nil agit exemplum, litem quod litem resolvit — преце
дент, решающий спор так, что возникает новый qnop, не приносит пользы
nil debet—«он ничего не должен» (о заявлении ответчика о непризнании иска)
nil dicit — «он ничего не говорит» (о молчании ответчика в ответ на заявление об иске)
nil frustra agit lex — закон ничего не делает напрасно nil sine prudenti fecit ratione vetiistas — древность ничего не делала без мудрой причины
nil temere novandum — ничего не следует поспешно менять
nimia certitudo certitudinem ipsam destruit — слишком определенная определенность разрушает сама себя nimia subtilitas in jure reprobatur — слишком много тонкости не одобряется в праве
nimium altercando, amittitur — истина теряется при чрезмерном увлечении перекрестным допросом
nisi per legale judicium parium suorum vel per №gem terrae — кроме как по законному приговору равных себе или по закону страны (формула права на суд присяжных в Великой хартии вольностей года)
nisi prius — «если не было до этого»: обозначение суда первой инстанции в отличие от апелляционного суда
nobiles sunt qui arma gentolitia antecessorum suorum proferre possunt — те суть благородные, кто может предъявить фамильный герб своих предков
nobiliores et benigniores presumptiones in dubiis sunt praeferendae — в сомнительных случаях следует предпочитать более благородные и великодушные презумпции
nocumentum — нарушение общественного порядка; неудобство; все то, что причиняет ущерб, вред или неудобство
nolens volens — хочешь не хочешь; желая того или не желая
nolle prosequi (сокр. nol. pros.) — формальное заявление об отказе от дальнейшего преследования или от искового требования
nolo contendere — «я не желаю оспаривать»: по существу (но не технически) признание вины nomen collect!vum — собирательное имя nomen est quasi rei notamen — имя есть как бы отличительный знак вещи
nomen generate, generalissimum — общее имя; родовое наименование
nomen juris — правовое понятие; юридический термин
nomen non sufficit si res non sit de jure aut de facto —
имени недостаточно, если вещь не существует юридически или фактически
ndmina si nescis perit cognitio rerum — если ты не знаешь наименования вещей, ты не знаешь самих вещей
ndmina sunt mutabilia, res autem immobiles— имена изменчивы, но вещи не меняются
nomina sunt notae (symbola) rerum — имена суть отличительные знаки (символы) вещей
nominatim — по имени; всеми словами; в частности; по очереди
nonagium — несовершеннолетие; малолетство; недостижение возраста, требующегося для вступления в брак или торговую сделку
non alio modo puniatur aliquis, quam secundum quod se habet condemnatio — человек не должен быть наказан иначе, чем предусмотрено приговором суда
non aliter a significatione verborum recedi oporet quam cum manifestum est, aliud sensisse testatorem — не следует отступать от обычного смысла слов, если не очевидно, что завещатель имел в виду другой смысл
non auditur perire volens — не следует слушать того, кто хочет умереть
non bis in idem — не дважды за одно и то же non compos (mentis) (мн. ч. non compotes mentis) —■■ душевнобольной; лишенный способности помнить и понимать
non consentit qui errat — тот, кто ошибается, не дает согласия (ошибка делает согласие недействительным) non constat — неопределенно; неясно non culpabilis—(сокр. non cui.)—невиновный non dat qui non habet — тот не дает, кто не имеет non debeo melioris conditionis esse, quam auctor meus a quo jus in me transit — я не должен быть в лучшем положении, чем мой предок, от которого право перешло ко мне
non deberet (debet) alii nocere quod inter alios actum esset — то не должно вредить лицу, что было сделано между другими лицами
non debet actori licere, quod гeо non permittitur — TO,
что запрещено истцу, не должно быть разрешено ответчику
non debet alteri per alterum iniqua conditio inferri —
несправедливое условие не должно устанавливаться одним лицом для другого
non debet cui plus licet, quod minus est non licere — человека, которому дано большее право, не следует лишать меньшего
non debit fieri, sed factum valet — этого не следует делать, но когда это сделано, оно действительно
non decet homines dedere causa non cognita— если не указано основание, не пристало выдавать людей non decipitur qui scit se decipi — тот не обманут, кто знает, что его обманывают
non definitur in jure quid sit conatus — то, что составляет покушение, не определено в праве
non differunt quae concordant re, tametsi non in verbis iisdem — те вещи не различаются, которые согласны в существе, хотя и выражены различными словами non dormientibus sed vigilantibus, leges subveniunt — законы помогают не тем, кто спит, а тем, кто бодрствует non efficit affectus nisi sequatur effectus — намерение не имеет значения, если не следует результата non ejusdem generis — не того же рода non erit alia lex Romae, alia Athenis; alia nunc, alia posthac; sed et omnes gentes, et dmni tempore, una lex, et sempiterna, et immortalis continebit — не будет одного закона в Риме, другого в Афинах, одного теперь, другого потом; но один закон, вечный и бессмертный, объединит всех людей на все времена non est — нет; не существует
non est arctius vinculum inter homines quam jusju randum — нет более тесных уз между людьми, чем устанавливаемые клятвой
non est certandum de regulis juris — не следует спорить о нормах права
non est disputandum contra principia negantem — не следует спорить с человеком, который отвергает установленные принципы
non est in facultate mandatarii addere vel demere or dini sibi dato — не дело мандатария расширять или сужать данное ему полномочие
non est inventus (N.E.I.) — «он не найден»: форма
сообщения должностного лица о том, что ему не удалось арестовать обвиняемого на основании capias(см.)
non est novum ut pridres leges posteridres trahantur — не ново, что прежние законы должны уступать место бо .лее поздним
non est recedendum a communi observanti — не следует отступать от того, что всеми соблюдается
non est regula quin fallat — нет правила, которое не знало бы исключений
non est reus nisi mens sit rea — нет вины, если нет виновного намерения
non exemplis sed legibus judicandum est — приговор следует выносить на основе не примеров, а законов non ex opinionibus singulorum, sed ex communi usu, nomina exaudiri debent — имена вещей следует извлекать не из отдельных мнений, но из общего употребления non facias malum, ut inde veniat bonum — ты не должен делать дурное с тем, чтобы из него могло произойти хорошее
non in legendo sed in intelligendo leges consistunt —
законы состоят не в том, чтобы их читать, а в том, чтобы их понимать
non juridicus — неюридический; несудебный; неправовой
non jus ex regula, sed regula ex jure — не закон происходит из правила, а правило из закона
non licet quod dispendio licet — то не разрешается, разрешение чего влечет за собой потерю
non liquet (сокр. п..) — неясно; не выяснено non molestando — судебный приказ, защищавший лицо от угрожавшего ему незаконного вмешательства в его дела
non nasci, et natum mdri, paria sunt — быть мертворожденным и не быть рожденным вовсе — одно и то же
non obligat lex nisi promulgata — закон не обязывает, если он не обнародован
non observata forma, infertur adnullatio actus — когда не соблюдена форма, делается вывод, что действие не является действительным
non obstante — несмотря на, вопреки non obstante aliquo statuto in contrarium — несмотря на противоречащий этому какойлибо иной закон non obstante veredicto — несмотря на вердикт
non officit conatus nisi sequatur effectus — покушение
не причиняет вреда, если нет результата
non omne damnum inducit injuriam — не каждая по теря производит нарушение юридического права
non omne, quod licet, honestum est — не все, что законно, благородно
non omnimum, quae a majoribus nostris constituta sunt, ratio reddi potest; et ideo rationes eorum quae con stituuntur inquiri non oportet; alioquin multa ex his quae certa sunt subvertuntur — не для всего, что учредили наши предки, можно указать причину, а посему не надобно отыскивать причину, иначе многое из того, что было учреждено, будет ниспровергнуто
non pertinet ad judicem secularem cognoscere de iis quae sunt mere spiritualia аппeха — не надлежит светскому судье уделять внимание тем вещам, которые суть чисто духовные
non ponendis in assisis et juratis — судебный приказ, которым лицо освобождалось от обязанности участвовать в судебной деятельности в качестве присяжного заседателя
non possessori incumbit necessitas probandi possessio nes ad se pertinere — на владельце не лежит бремя доказывания того, что имущество, находящееся у него во владении, принадлежит ему
non potest rex gratiam facere cum injuria et damno aliorum — король не может даровать милость, которой сопутствовали бы вред и потеря для других
non potest videri deisse habere, qui nunquam habuit — лицо, которое никогда не имело, не может считаться переставшим иметь
non praestat impedimentum quod de jure non sortitur effectum — то, ЧТО не имеет правового значения, не может служить препятствием
non prosequitur (сокр. non pros.) — решение суда, выносившееся в случае, когда истец в любой стадии процесса воздерживается от поддержания своего иска в целом или в части
non quieta movere — не тревожить того, что установилось
non quod dictum, sed quod factum est, inspicitur — не
то, что сказано, а то, что сделано, принимается во внимание
non refert an quis assensum suum praefert verbis, an
rfcbus ipsis et factis— не имеет значения, выражается ли согласие словами или действиями и поступками
non refert quid notum sit judici, si notum, non sit in forma, judlcii — не имеет значения, что известно судье, если это стало ему известно не в установленном законом порядке
non refert verbis aut factis fit revocatio — не имеет «начения, осуществлена ли ревокация словами или действиями
non remota cause sed npoxima spectatur — не отдаленную причину, а ближайшую принимаем во внимание non reus nisi mens sit гeа — нет вины без виновного намерения
non sanae mentis — не в здравом уме non sequitur (сокр. non seq.) — (отсюда) не следует non solent quae abundant vitiare scripturas — те вещи, которые излишни, обычно не опорочивают документа non sui juris — юридически неспособный действовать от своего собственного имени при заключении договора или перед судом
non sum informatus — «я не информирован»: форма судебного решения против ответчика, когда его представитель заявляет, что он не имеет от него инструкций в отношении возражения истцу
non sunt longa ubi nihil est quod demere possis — те вещи не излишни, в которых ты ничего не можешь опустить
non suspicio cujuslibet vani et meticuldsi hominis, sed t&lis qui possit cadere in virum constantem; talis enim e$е metus, qui in se contineat vitae periculam, aut corporis cruciatum — это не должен быть страх глупого и боязливого человека, но такой, который способен воздействовать на храброго человека; это должен быть такой страх, который порожден опасностью для жизни или здоровья
non temere credere, est nervus sapientiae — не верить поспешно есть тетива мудрости
nonterminus — период между судебными сессиями non valet impedimentum quod de jure non sortitur ef fectum — препятствие, которое не признается таковым со стороны закона, не имеет силы
поп уeгЫ$ sed ipsis ^bus, teges imponimus — мы устанавливаем законы не для слов, а для самих вещей
non videntur, qui errant, consent!re — тот, кто оши бается, не считается дающим согласие
non videntur rem amittere quibus propria non fuit —
лица, которым вещь не принадлежала, не считаются способными утратить ее
non videtur consensum retunuisse si quis praescripto minantis aliquid immutavit — никто не считается взявшим назад свое согласие, кто изменил нечто по указанию лица, которое ему угрожает
non videtur perfecte cujiisque id esse, quod ex casu auferri potest — то не считается полностью принадлежащим лицу, что при случае может быть у него отобрано non videtur quisquam id capere, quod ei necesse est alii restituere — никто не считается вернувшим себе то, что он обязан отдддъ другому
non videtur vim facere, qui jure suo utitur, et ordinaria actidne experitur — тот не считается употребившим силу, кто осуществляет свое собственное право и обращается в суд в обычном порядке
non vult contendere cum domina regina et posuit se in gratiam curiae — ответчик не хочет спорить с нашей госпожой королевой, но полагается на милость суда
noscitur a sociis — «узнается по друзьям» (смысл слова или выражения узнается из контекста)
noscitur ex socio, qui non congoscitur ex se — лицо, которое не известно само по себе, узнается по друзьям notare infamia — клеймить человека в знак бесчестия not in esse — несуществующий
nova constitutio futuris fdrmam imponere debet, non praeteritis — новый закон по своему действию должен быть обращен в будущее, не в прошлое
novatio — новация, погашение одного обязательства другим
novatio non praesumitur — новация не презюмируется novitas non tarn utilitate prodest quam novitate pertur
bat — новое не столько воздействует своей полезностью, сколько тревожит своей новизной
noviter ad notitiam perventa — обстоятельства, недавно ставшие известными лицу
novum judicium non dat novum jus, sed declarat antiquum — новые приговор или решение не создают нового закона, но объявляют старый
novus homo — «новый человек»: лицо, которому предоставлено помилование
пбха sequitur caput — вред, причиненный рабом или Животным, следует за главой (хозяином — в смысле ответственности хозяина за вред)
nubile — достигший возраста и физического развития, необходимых для вступления в брак
nubilis — в возрасте, достаточном для вступления в брак; способный по возрасту вступить в брак
nuda pactio obligationem non parit — одно только обещание не создает юридического обязательства
nudum pactum — «голое соглашение», т. е. обещание, Ire поддержанное встречным удовлетворением
nudum pactum ex quo non oritur actio — голое соглашение — это такое, из которого не возникает иска nulla bona — формула возврата судебного приказа об исполнении решения суда, означающая, что исполнитель не смог найти принадлежащее ответчику имущество, которое можно было бы подвергнуть аресту для обеспечения долга
nulla emptio sine pretio hsst potest — не может быть продажи без цены
nulla impossibilia aut inhonesta sunt praesumenda; vera autem et honesta et possibilia — никакие невозможные или бесчестные вещи не презюмируются, но правильные, честные и возможные презюмируются
nulla pactione effici potest ne dolus praestetur — нельзя предусматривать ни в каком договоре, что за обман нет ответственности
nullius filius — ничей ребенок
nullius juris — без юридических последствий; не признаваемый правом
nulli vendemus, nulli negabimus, aut differemus, rectum vel justitiam — ни права, ни правосудия мы никому не продадим, никому в том не откажем, ни для кого не допустим в том промедления (из Великой хартии вольностей г.)
nullum arbitrium — нет решения nullum crimen majus est inobedientia — нет большего преступления, чем непослушание
nullum crimen, nulla poena, sine lege — без закона нет ни преступления, ни наказания
nullum exemplum est idem omnibus — никакой пример не годится для всех случаев
nullum iniquum est praesumendum in jure — в праве несправедливое не презюмируется
nullum matrimdnium, ibi nulla dos — если нет брака, нет и приданого
nullum simile est idem — подобные вещи не суть одни и те же
nullum simile quatuor pedibus currit — «ничто подобное не бегает на четырех ногах» (т. е. ему чегото недостает до тождества)
nullum tempus occurit ecclesiae (regi, reipublicae) — давность не течет для церкви (короля, государства) nullus commodum capere potest de injuria sua propria — никто не может извлекать выгоду из своего собственного правонарушения
nullus dicitur accessorius post feldniam sed ille qui novit principalem feloniam fecisse, et ilium receptavit et comfortavit — никто не именуется соучастником после преступления помимо того, кто знал, что главный виновник совершил преступление, и принял и укрыл его
nullus dicitur felo principalis nisi actor, aut qui pra eвепв est, abettans aut auxilians actorem ad feloniam fa ciendam — никто не именуется главным виновником, за исключением исполнителя или же лица, присутствующего в месте совершения преступления и подстрекающего исполнителя к совершению преступления или пособничающего ему в этом
nullus idoneus testis in re sua intelligitur— никто не считается правомочным свидетелем в своем собственном интересе
nullus liber homo aliquo modo destruatur nisi per legale judicium parium suorum, aut per tegem terгae — никакой свободный человек не должен быть никоим образом подвергнут телесному наказанию, кроме как по приговору равных себе или по законам королевства
nullus liber homo (capiatur vel) {тртопe^г — никакой свободный человек не может быть (схвачен или) заключен в тюрьму
nullus simile est idem — подобная вещь не есть та же самая вещь
nullus videtur dolo facere, qui suo jure utitur— никто не считается учиняющим обман, кто осуществляет свое право
nunc pro tunc — «теперь для тогда» (об обратной силе закона, судебного приказа, об изменениях в прошлой записи, отражающих новые обстоятельства, и т. д.)
nunquam crescit ex post facto praeteriti delicti aesti matio— степень ранее совершенного преступления ни когда не возвышается в результате последующего действия
nunquam decurritur ad extraordinarium sed ubi deficit ordinarium — никогда не происходит обращения к необычному до тех пор, пока не оказалось непригодным обычное
nunquam fictio sine lege — нет фикции без права nunquam praescribitur in falso — приобретательная давность никогда не имеет места в случае фальсификации или подлога
nunquam res humanae prospere succedunt ubi neglig untur divinae — человеческие дела никогда не процветают, когда дела божественные находятся в пренебрежении
nuptia secundae — второй или последующий брак nuptias non concubitus, sed consensus facit — брак образуется не сожительством, а согласием
о
ob alterius culpam tenetur, sive servi, sive liberi — человек отвечает за вину других, если они его рабы или дети
ob continentiam delicti — ввиду или по причине связи с преступлением
obedientia est Iegis essentia — послушание есть сущность права
ob favorem mercatorum — в пользу купцов; из расположения к купцам
obiter — по пути; между прочим; попутно; бегло obiter dicta (ед. ч. dictum) — см. dictum obreptio — получение чеголибо путем обмана obrogare — дополнять, изменять или отменять закон путем издания нового закона (obrogatio — дополнение и т. д.)
obsignare — прикладывать печать к документу; подписывать и снабжать печатью документ
obsta principiis — противостоять начинающемуся obtemperandum est consuetudini rationabili tanquam legi — послушание должно оказываться разумному обычаю так же, как и закону
ob turpem causam— по низменному побуждению; за безнравственное вознаграждение
ob vitae solatium — для удобства жизни occultatio thesauri inventi fraudulosa — сокрытие найденного клада есть обман
occupantis fiunt derelicta — покинутое имущество принадлежит тому, кто первый его берет
occupatio rei nullius cedit primo occupanti — см. пред. выражение
occupare — оккупировать; завладеть; захватить (occupatio — оккупация и т. д.)
octo tales — судебный приказ о вызове людей, долженствующих пополнить недостаток присяжных
oderunt рессаге boni, virtutis amdre; oderunt peccare mali, formidinae poenae — из любви к добру праведные люди не желают грешить; из страха перед наказанием дурные люди не желают грешить
odiosa et inhonesta non sunt in lege praesumenda — дурные и бесчестные вещи не презюмируются в праве officia magistratus non debent esse venalia — должности магистратов не должны быть предметом продажи officit conatus si effectus sequatur — покушение причиняет вред, если следует результат
officium nemini debet esse damnosum — должность не должна быть во вред лицу
omissa vel male appretiate — упущения или ошибки в понимании
omissio eorum quae tacite in sunt nihil operatur —
опущение тех вещей, которые молчаливо подразумеваются, не имеет значения
omissis omnibus aliis negotiis — отложив все другие дела
omne actum ab intentione agentis est judicandum —
о каждом действии следует судить по намерению деятеля
omne crimen ebrietas, et incendit et detegit — опьянение как отягощает, так и обнажает любое преступление
omne jus aut consensus fecit, aut necessitas constituit, aut firmavit consuetudo — всякое право либо создано согласием, либо возникло из необходимости, либо подтверждено обычаем
omne magnum exemplum habet aliquid ex iniquo, quod publica utilitate compensatur — всякий великий пример
имеет нечто от несправедливости, что уравновешивается государственной пользой
omne majus continet in se minus (minus in se com plectitur) — каждое большее содержит в себе меньшее omne majus dignum continet in se minus dignum — каждая более достойная вещь содержит в себе менев достойную
omne principale trahit ad se accessorium — каждая главная вещь привлекает к себе принадлежность
omne quod inaedificatur solo cedit — все, что встроено в землю, продается вместе с нею
omnes actiones in mundo infra certa tempora habet imitationem — все иски в мире имеют ограничения в пределах определенных периодов времени
omnes homines aut liberi sunt aut servi — все люди суть либо свободные, либо рабы
omnes licentiam habere his quae pro se indulta sunt, renunciare— все вольны отказаться от тех вещей, кото рые были им разрешены к их выгоде
omnes prudentes, ilia admittere solent quae probantur lis qui in arte sua bene versati sunt — все мудрые люди приучены принимать то, что одобрено теми, кто сведущ в своем собственном деле
omnia delicta in aperto leviora sunt — все преступления, совершенные открыто, менее серьезны
omnia peccata sunt paria — все преступления схожи друг с другом
omnia praesumuntur contra spoliatorem — все презю мируется против того, кто скрывает доказательства omnia praesumuntur legitime facta donee probetur in contrarium — все вещи презюмируются совершенными законно, пока не доказано обратное
omnia praesumuntur rite, legitime et solemniter esse acta donee probetur in contrarium — все вещи презюмируются совершенными правильно и в надлежащем порядке, пока обратное не доказано
omnia quae jure contrahuntur, contrario jure pereunt^ все договоры, заключенные при действии одного закона, становятся ничтожными при действии противоположного закона
omnia quae sunt uxoris sunt ipsius viri — все, что принадлежит жене, принадлежит ее мужу
omnibus ad quos praesentes literae pervenerint, salu
tem — всем, кому могут быть вручены эти письма, привет!
omni exceptione majores — выше всякой критики, превосходно
dmnis actio est loquela — всякий иск есть жалоба omnis consensus tollit errorem— всякое согласие устраняет значение ошибки
omnis definitio in jure (lege) periculosa est; parum est enim ut non subvert posset — всякое определение в праве опасно, ибо мало есть такого, чего нельзя извратить omnis exceptio est ipsa quoque regula — каждое исключение само есть правило
omnis indemnatus pro innoxis legibus habetur — каждый неосужденный рассматривается правом как невиновный
omnis innovatio plus novitate perturbat quam utilitate prodest — каждое новшество больше причиняет путаницы своей новизной, чем приносит блага своей полезностью
omnis interpretatio si fieri potest ita fienda est in instruments, ut omnes contrarietates amoveantur — каждое толкование документов должно быть таким, если это возможно, чтобы все противоречия были устранены omnis interpretatio vel declarat, vel extendit, vel re stringit — каждое толкование либо провозглашает, либо расширяет, либо ограничивает
omnis persona est homo, sed non vicissim — каждое лицо (каждый субъект права) есть человек, но не наоборот
omnis privatio praesupponit habitum — каждое лишение предполагает предшествующее обладание
omnis querela et omnis actio injuriarum limitata est infra certa tempora — каждая жалоба и каждый иск из причинения вреда ограничены пределами определенного времени
omnis ratihabitio retrotrahitur, et mandato priori equi paratur — каждая ратификация относится к прошедшему времени и равноценна предшествующему приказу omnis regula suas patitur exceptiones — каждое правило подлежит своим собственным исключениям
omnium rerum quarum usus est, potest esse abusus, virtute solo excepta — может быть злоупотребление все, ми вещами, которые употребляют, за исключением одной только добродетели
onus — бремя; бремя доказывания onus probandi — бремя доказывания
pe consilii (сокр. о.р.), ope et consilio— с помощью советника
operarius (мн. ч. operarii)— феодальный арендатор, обязанный выполнять физическую работу на господина operatio — однодневный урок, выполнявшийся орега tius’oM (см.)
oportet — необходимо, подходяще, надлежит; так должно быть; так должно было бы быть
oppignerare— закладывать; отдавать в залог opposita juxta se posita magis elucescunt — вещи противополагаемые освещены яснее, когда помещаются рядом
optima enim est legis interpres consuetudo, optimus legum interpres consuetudo — ибо обычай есть лучший истолкователь закона
optima est lex quae minimum relinquit arbitrio judicis; optimus judex qui minimum sibi — тот закон наилучший, который меньше всего оставляет на разрешение судьи; тот судья наилучший, который берет на себя меньше всего
optima statuti interpretatrix omnibus particulis ejus dem inspectis (est) Ipsum statutum — лучший истолкователь закона, учитывая все его детали, есть сам закон
optimus interpres rerum usus — обычай есть лучший толкователь вещей
optimus interpretandi modus est sic leges interpretare ut leges legibus accordant — лучший способ толковать законы — чтобы законы согласовывались друг с другом oraculum — решение римского императора orcinus libertus — раб, освобожденный по завещательному распоряжению своего умершего господина ordinandi lex — процессуальный закон, т. е. закон, определяющий процедуру в судах
ordinatione contra servientes — судебный приказ в пользу господина против слуги, оставившего службу вопреки закону
ordinatum est — приказывается
ordine placitandi servato, servatus et jus — соблюдая порядок судоговорения, соблюдаем также и закон
ordinis beneficium — «привилегия порядка», т. е. пра. во поручителя на то, чтобы кредитор, прежде чем вчинить иск поручителю, сначала использовал все средства защиты своих интересов против главного должника
rigo rfci inspicl debet — происхождение вещи следует принимать во внимание
ostendit vobis — как вы можете видеть ostium ecclesiae — врата церкви — место, где в древ ности справлялся свадебный обряд
Р
paceatur — да будет он освобожден или оправдан » pad sunt maxime contraria, vis et injuria — насилие и правонарушение суть величайшие враги мира (спокойствия)
pacta conventa quae neque contra leges, neque dolo malo inita sunt, omni modo observanda sunt — соглашения, которые ни противны закону, ни заключены с использованием обмана, должны соблюдаться во всех отношениях
pacta privata juri publico derogare non possunt —
частные договоры не могут умалять действие публичного закона
pacta privata non derogant juri communi — частные договоры не умаляют действия прав, принадлежащих всем членам общества
pacta quae contra leges constitutionesque vel contra bonos mores fiunt, nullam vim habere, indubitati juris est — несомненным законом является то, что договоры, заключенные в нарушение законов или добрых нравов, по закону не имеют силы
pacta quae turpem causam continent non sunt observanda — договоры, заключенные с безнравственной целью, не подлежат исполнению
pactio, pactum — пакт; договор; соглашение; сделка; международный договор
pactis privatorum juri publico non derogatur — частные договоры не умаляют публичное право
pactum de quota litis — соглашение, по которому лицо брало на себя обязанность добиться уплаты долга в обмен на определенную часть уплаченной суммы pactum vestitum — неформальное соглашение (в отличие от формального контракта), в виде исключения пользовавшееся исковой защитой
palam — открыто; публично; не таясь
pallio cooperire — брак между родителями незаконно
рожденного ребенка с последующим его формальным усыновлением
paragium — равенство по званию, рождению или положению; приданое
parcella terrae — участок земли рагсо fracto — открытие загона для того, чтобы содержащийся там скот мог уйти par delictum — равная вина
parens (pater) patriae — столпы (столп) отечества parentum est liberos alere etiam nothos — родители обязаны поддерживать своих детей, даже незаконнорожденных
pares curiae, pares curtis — присяжные заседатели paria copulantur paribus — подобные вещи соединяются с подобными вещами
paribus sententiis reus alsolvitur — при разделении мнений (судей) поровну обвиняемый считается оправданным
pari causa — с равным правом; на том же основании pari delicto — в равной мере неправый; столь же виновный (см. in pari delicto)
paries communis — общая стена
par in parem imperium non habet — равный не имеет власти над равным
pari passu — той же степени; равными этапами; в равной мере
pari ratione — по схожей причине; по тому же основанию
pari ratione eadem in lex — для схожей ситуации тот же закон
parium eadem est ratio idem jus — в схожих случаях основание то же и тот же закон
parium judicium — приговор равных, т. е. вердикт присяжных, равных обвиняемому
parliamentum indoctum — «парламент тупиц»: название, данное парламенту, сформированному в Англии в году, в царствование Генриха IV, в котором не было ни одного юриста
par oneri — соответствующий тяжести, способный нести тяжесть
parricidium — убийство родителя или близкого родственника
pars — часть; сторона; сторона в деле; функция; обязанность
pars ejusdem negotii — часть той же сделки, того же договора
pars enitia — часть или доля старшего сына
pars gravata — потерпевшая сторона
pars judicis — роль, функция или обязанность судьи
pars pro toto — часть, представляющая целое
pars rationabilis — разумная часть или доля
pars гeа — сторона ответчика
pars viscerum matris— часть внутренностей матери, т. е. еще неродившийся ребенок
parte inaudita — поскольку одна из сторон не была выслушана; ex parte (см.)
partem aliquam recte intelligere nemo potest antequam totum iterum perlegerit — никто не может должным образом понять часть чеголибо до тех пор, пока он вновь и вновь не прочитал целое
parte non comparente — неявившаяся сторона, т. е« сторона, не явившаяся в суд по вызову
parte quacumque integrante sublata tbllitur totum — когда удаляется неотъемлемая часть, исчезает целое particeps criminis — участник преступления, соучастник
particeps doii — соучастник в мошенничестве partus ex legitimo thoro non certius noscit matrem quam genitorem suam — ребенок от законного брака знает свою мать так же определенно, как и отца
partus sequitur ventrem — потомство следует за матерью
parum cavet natura — природа не соблюдает большой осторожности
parum differunt quae re concordant — те вещи мало отличаются друг от друга, которые согласуются по сути своей
parum est latam esse sententiam nisi mandetur execu tioni — решение суда не вполне завершено, если оно не обращено к исполнению
parum proficit scire quid fieri debet, si non congnoscas quomodo sit facturum — мало пользы в том, чтобы понимать, что следует делать, если ты не знаешь, каким образом это следует делать
parva proditio — малая измена, убийство господина слугой; мужа женой; церковнослужителя подчиненным ему церковнослужителем
parva serjeantia — держание земли от короля на основе повинности ежегодного предоставления ему предметов легкого вооружения без личного участия в его вооруженных силах
passim — здесь и там; беспорядочно pastus — припасы, заготавливавшиеся арендаторами для господина по случаю посещения им своих земель pater aut mater defuncti, filio non filiae haereditatem relinquent. Qui defunctus non filios sed filias relinquerit, ad eas omnis hereditas pertineat — отец или мать, умерев, оставляют наследство сыну, а не дочери. Если кто, умирая, не оставит сыновей, но дочерей оставит, им все наследство принадлежит
pater est quern nupitae demonstrant — тот есть отец, на кого указывает брак (т. е. отцом признается тот, кто состоит в браке с матерью)
pater familias — отец (глава) семьи paterna paternis — имущество отца переходит по наследству к потомкам по отцовской линии Pater Noster — молитва «Отче наш» patibulum — виселица; казнь через повешение patria — отечество; страна; округа; коллегия присяжных заседателей. См. bona patria
patria laborius et expensis non debet fatigari — присяжные не должны обременяться заботами и расходами patria potestas — отцовская власть patria potestas in pietate debet, non in atrocitate, con sistere — отцовская власть должна заключаться в доброте, а не в жестокости
patricius — самое почетное звание, даровавшееся лицам, которые пользовались наибольшим уважением императора; представитель высшего сословия в римском государстве
patrimonium — имущество, наследовавшееся от или через отца
patrocinium — патронаж; покровительство; защита; защита в суде
pax regis — королевский мир pax Roma — римский мир pax vobiscum — да будет с вами мир peccata contra naturam sunt gravissima — преступления против естества суть тягчайшие
peccatum — грех; преступление; преступное деяние; провинность
peculatus — злоупотребление должностного лица доверием, выразившееся в растрате казенных денег или в ином обмане
peculium — имущество, передававшееся в управление сыну или рабу и считавшееся юридически собственностью отца или господина
peculium (quasi) castrence — имущество, принадлежащее сыну, приобретенное им во время пребывания на военной службе или в военном лагере
pecunia non numerata— несосчитанные или неуплаченные деньги
pecunia numerata — сосчитанные или уплаченные деньги
pecunia sepulchralis — деньги, уплачивавшиеся священнику за произнесение молитв при вырытии могилы pecus vagans, quod nullas petit, sequitur, vel advo cat — бродячий скот, которого никто не ищет, не преследует и не скликает
pedaulus — римский судья низшего ранга, разбиравший малозначительные дела
pedem ропеге — ставить ногу на чтолибо; вступать во владение землей
pedis abscissio — старинное наказание за преступление, заключавшееся в отрубании ноги
pedis positio — «вставание ногой»: физический акт вступления во владение землей
pedis possessio — физическое владение недвижимостью; кратковременное личное пребывание в пределах недвижимости
pendente lite — в ожидании решения по иску или по иному судебному спору
pendente lite nihil innoventur — не следует производить никаких изменений, пока решение по иску не вынесено
penes me — в моем владении pensio — платеж; уплата за аренду вещи per alluvionem — путем намыва, когда речь идет о приращении чьейлибо земли в результате намыва водой
per annum (сокр. р.а.) — в год; на год per anum — через задний проход (о половом сношении)
per capita — на душу; на человека; голосование по принципу «один человек — один голос»
percennarius — сонаследник; сонаследница per consequens — в результате per considerationem curiae — по суждению суда per contra — напротив; с другой стороны per corpus — телом, т. е. посредством судебного поединка или ордалий
per curiam (сокр. per cur.) — судом; судом в целом per de’faltam — в отсутствие ответчика per diem — за день, в день (например, о выплате вознаграждения должностному лицу за каждый день фактического исполнения обязанностей)
perdonatio ut lagariae — прощение лица, которое было объявлено вне закона за неуважение к суду perduellio — государственная измена; враждебное выступление против государства
per equipollens — по эквиваленту; равноценно per expressum — прямо; всеми словами per extensum — подробно; полностью per extraneam personam nihil ndbis acquiri potest — через постороннее лицо мы не можем приобрести какие либо права
per fas et nefas — правдами и неправдами per fraudem — посредством обмана; обманом; путем введения в заблуждение
periculi imminentis evitandi causa — в целях избежания наличной опасности
periculo petentis — на риск жалобщика periculosum est res novas et inusitatas inducere — опасно вводить новые и неиспытанные вещи
periculosum existimo quod bonorum virorum non com probatur exemplo — я верю, что то, что не одобрено примером достойных людей, опасно
periculum rei venditae, nondum traditae, est emptd ris — риск гибели вещи, проданной, но не переданной, лежит на покупателе
per incuriam — в результате неосторожности; в результате невнимательности; в результате беззаботности per industriam — прилежанием; трудом per industriam hominis — трудом рук человеческих per infortunium — в результате несчастного случая; по несчастному стечению обстоятельств; случайно
perjurii poena divina, exltium; Humana dedecus — божье наказание за клятвопреступление — смерть; человеческое — бесчестие
а Зак,
perjbrl sunt qui servbtis vbrbfs juramenti declpiunt bures ebrum qui accipiunt — те клятвопреступники, кто, соблюдая слова клятвы, обманывает слух тех, кто принимает ее
per laudamentum sive judicium parium subrum — no
решению или приговору равных ему
per legale judicium parium — по законному приговору равных ему
per Ibgem terrae — по закону страны per metas et bundas — в границах землевладения per minas — посредством угроз; с помощью угрозы per omnes — всеми людьми per os — через рот (о половом сношении) per patriam — посредством обращения к стране, к народу; посредством обращения к присяжным
perpetua lex est, nullam legem humanam ac positivam perpetuam esse; et clausula quae abrogationem excludit ab initio non valet — вечный закон в том состоит, что никакой человеческий или позитивный закон не должен быть вечным; и положение, которое исключает отмену закона, является ничтожным с самого начала
per rationes pervenitur ad legltimam rationem — путем рассуждений приходишь к юридическому основанию per rerum naturam, factum negantis nulla probbtio est — по природе вещей тот, кто отрицаетфакт, не обязан доказывать (свою правоту)
per saltum — скачками, т. е. быстро, скоро per scbptrum — скипетром, т. е. авторитетом власти; мечом, т. е. силой оружия
per se — сам по себе; самим собой; попросту; как таковой , «
persecutio — преследование лица по гражданскому иску или в уголовном процессе
persona conjuncta aequiparatur interesse proprio — то,
что лицо имеет кровное родство, равноценно тому, что оно имеет личный интерес ‘
persona ecclesiae — служитель церкви; приходский священник
persona est homo, cum statu quodam consideratus —
лицо есть человек, рассматриваемый в его отношении к некоторому статусу
personalia personam sequuntur — личная собственность следует за лицом
person&Hs ictlo — личный иск; иск, обращенный к лицу
personaliter — лично
persona non grata — нежелательное лицо persona praedilecta — весьма желательное лицо persbna standi in judicio — способность участвовать в судебном процессе, способность быть истцом или ответчиком
persplcua vera non sunt prob&nda — очевидные факты нет нужды доказывать
per stirpem — по представительству per stirpes — по группам, особенно распределение по группам; по представительству
per tbstes — посредством свидетелей per totam curiam (сокр. per tot. cur.) — всем судом, всеми судьями суда
perturbator, perturbatrix — нарушитель, нарушительница мира
per universitatem — в целом; как одно целое per usu captibnem — путем постоянного употребления
per vadium — под залог; в виде залога per vadium et salvos plbgios — под надежный залог per varios actus, legem experientia facit — через многие действия опыт создает право (т. е. право создается опытом)
per verba de futbro, de praesenti (tbmpora) — словами, выражающими будущее, настоящее (время)
per vinuiri delapsis capitalis poena remittitur — наказание за преступление, за которое закон устанавливает смертную казнь, смягчается если преступление совершено в состоянии опьянения (норма римского права) per visum juratorum — путем выезда присяжных на место происшествия или для обозрения предмета иска (например, дома)
per vivam vbcem — «живым голосом»: собственным голосом
pessimi exbmpll — по наихудшему примеру petens — тяжущаяся сторона; истец; заявитель petere — искать; вчинять иск; ходатайствовать; требовать; претендовать
petltio — петиция: требование; претензия. По кодексу Юстиниана, заявление истца об основаниях своего требования в производстве по вещному иску
, W
petitio prlncipii — довод, принимающий в качестве доказанного то, по поводу чего имеет место спор peto — я ищу; я прошу; я требую; я претендую pignoratio— договор залога pignoratitia actio — иск из договора залога pignori acceptum — переданное и принятое в качестве залога
pigndris captio — взятие залога в обеспечение уплаты
pignus — залог имущества, при котором оно передается залогодателем залогопринимателю
piissima regina cbnjunxs divl imperatoris — благочестивейшая королева, супруга августейшего императора pirata est hostis humani generis — пират есть враг рода человеческого
piscaria— различные права на рыбную ловлю placitabile — способный быть предметом судебного рассмотрения
placita communia — гражданские споры между подданными
placita согопае — «иски короны», в Англии — уголовные дела
placita juris — нормы права
placitamentum — судоговорение, процедура судебного рассмотрения дела
placitare — обращаться к суду placitator — обращающийся к суду placitum (мн. ч. placita) (сокр. pl’it’tn) — указание, обычно в заголовке судебного приказа, на то, что суд нормальным образом заседал в определенное время и в определенном месте
plagiarii (ед. ч. plagiarius) — похитители людей plagium — похищение людей
plebiscita (ед. ч. plebiscitum)—декреты плебейских собраний в Риме, которые входили в силу без одобрения сената и представляли .собою законы, принятые путем народного голосования
plebs — плебей; принадлежащий к простонародию plegiabilis — движимое имущество, которое может быть передано в залог
plena aetas — «полный возраст»: совершеннолетие plena et celeris justitia fiat partibus — пусть полное и скорое правосудие будет предоставлено сторонам plena fides — «полная вера»; полное доверие
plena forisfactura— полная конфискация; конфискация всего имущества
plena probatio — «полное доказательство» — доказательство с помощью двух свидетелей или документа, выданного государственным учреждением pleno jure — с полным правом
plenum dominium — полная собственность, право владения имуществом, соединенное с правом пользования и распоряжения им
plenum rectum — полное или абсолютное право plevina — обеспечение; ответственность поручителя pluralis numerus est duobus contentus — для множественного числа достаточно двух
pluraliter—множественно; во множественном числе plures participes (coheredes) sunt quasi unum corpus, in eо quod unum jus h&bent — несколько сонаследников составляют как бы одно тело в том, что они имеют одно право
pluris (plus) petitio — требование слишком многого, т. е. большего, чем полагается
plus exempla quam peccata nocent — примеры причиняют больше вреда, чем преступления
plus peccat auctor quam actor — подстрекатель более виновен, чем исполнитель
plus valet unus oculatus testis, quam auriti decern — один очевидец стоит больше, чем десять свидетелей по слуху
plus vident oculi quam oculus — глаза видят больше, чем глаз, т. е. несколько человек видят больше, чем один роeпа — наказание; взыскание; возмещение poena ad paucos, n^tus ad omnes perveniat— наказание, применяемое к немногим, вселяет страх во всех роeпа corporalis — телесное наказание роeпа potius mol^ndae quam exasperandae sunt — наказание следует смягчать, а не усиливать
роeпа sint гestringendae — наказание следует ограничивать
роeпа ex delicto defuncti, heres епeп non debet — наследник не должен испытывать на себе наказание, применяемое за правонарушение, совершенное покойным poenalis — уголовный; связанный с применением наказания или штрафа
роeпа non potest, culpo регeпшв eгИ — наказание не может быть вечным, но вина пребывает вовек
Зак.
poena pilloralis — наказание в форме выставления к позорному столбу
poena suos tendre debet actores et non alios — наказание должно применяться к действительным преступникам, а не к иным лицам
poena tollit potest, culpa perdnnis erit— наказание может быть снято, но вина пребывает вовек
poenitentia— раскаяние; изменившееся намерение politiae legibus, non leges politiis adaptandae — политика должна согласовываться с законами, а не законы с политикой
polygamia est plurium simul virdruni uxorumve connu bium — полигамия есть брак с несколькими мужьями или женами одновременно
ponderantur testes, non numerantur — свидетелей взвешивают, а не считают (т. е. свидетельские показания оцениваются по их качеству, а не по числу свидетелей)
ponendum in ballium — судебный приказ об освобождении лица под залог
ponit se super patriam — «он полагается на страну», доверяет решение дела присяжным заседателям, т. е. не признает себя виновным
pontibus reparandis — судебный приказ, предписывавший произвести ремонт моста
pdntium reparatio — починка мостов (всеобщая феодальная повинность, от выполнения которой ничто не могло освободить)
populiscitum — постановление трибутных народных собраний с участием как плебеев, так.и патрициев portdrium (мн. ч. portoria)—таможенные пошлины; налог, взимаемый с вывозимых или ввозимых товаров positivi juris — из области позитивного права positio uno oppositdrum negatur alterum — путем установления одного из двух противоположных положений отрицается другое
possessio — владение; ситуация, при которой лицо осуществляет полную власть над вещью с исключением всех других лиц
possdssio bonae fidei (bone fide)—добросовестное владение, т. е. осуществляемое лицом, полагающим, что никто другой не обладает лучшим правом на вещь possessio bonorum — владение имуществом, основанное на преторском праве
possessio civilis — владение, получившее юридическую защиту (в отл. от possessio naturalis)
possessio est quasi pedis positio — владение есть как бы вставание (на вещь) ногой
possessio fratris facit sororem esse heredem — владение брата делает сестру наследницей
possesio malae fidei — недобросовестное владение, т. е. осуществляемое лицом, знающим, что оно не вправе владеть вещью
possessio naturalis — физическое владение posteriore derogant prioribus — более позднее отменяет то, что было раньше
post facto — после факта; после совершения преступления
postfactum — последующий акт, акт, совершенный в последующем
post hoc — после этого (имея в виду последовательность во времени, а не по причинной связи; см. propter hoc)
posthumus pro nato habetur—ребенок, родившийся после смерти отца, считается родившимся до его смерти postliminium — постлиминий; возвращение военнопленному гражданских прав после освобождения; правовая норма, согласно которой имущество, захваченное противником во время войны, возвращается после того, как оно оказалось во власти государства, которому оно ранее принадлежало, в первоначальное состояние
postliminium fingit eum qui captus est in civitate semper fuisse — в соответствии с постлиминием лицо, взятое в плен, считается все время находившимся в пределах государства
post litem motam— после начала рассмотрения дела, тяжбы или судопроизводства
postmortem — посмертный; после смерти postnati (ед. ч. postnatus) — лица, родившиеся в стране после того, как в этой стране произошло важное политическое событие
post prolem suscitatam — после рождения наследника post rem — после заключения сделки; после того, как произошло событие
post terminum — после окончания срока postulatio — ходатайство, обращенное к претору за разрешением на обвинение лица в совершении преступления
postulatio actidnis — ходатайство, обращенное к претору эа разрешением на вчинение иска
potentia debet sequi justitiam, non antecedere — сила должна следовать за справедливостью, а не предшествовать ей
potentia inutilis frustra est — бесполезная сила ничтожна
potentia non est nisi ad bonum— власть существует только для добра
potentia propinqua — близкая, реальная возможность potentia remotissima — отдаленнейшая возможность potestas— сила; власть; официальное полномочие; магистратская должность
potestas delegata non potest delegari — делегированное полномочие не может быть делегировано
potestas regis est facere justitiam — право короля — отправлять правосудие
potestas regis juris sit, non injuriae — власть короля проистекает из права, а не из нарушения права
potestas stricte interpretatur — правомочие должно толковаться ограничительно
potestas suprema seipsum dissolvere potest, ligare non potest — высшая власть может самоупраздниться, но не самоограничиться
potest quis renunciare pro se, et suis, jus quod pro se introductum est — всякий может от своего и своих правопреемников имени отказаться от права, которое было установлено в его интересе
potior (est) conditio defendentis (possidentis) —• положение ответчика (владельца) сильнее
praecipitium — старинная форма наказания, заключавшаяся в том, что виновного сбрасывали с высокого места головой вперед
ргаесо — судебный глашатай; вестник praecognita (ед. ч. praecognitum) — вещи, которые должны быть поняты заранее в качестве предпосылки понимания других вещей
praedia (ед. ч. praedium) — вещи, обладающие свойствами недвижимости; вещи или права, относящиеся к земле
praedia bella (bellica) — имущество, захваченное в ходе военных действий; военная добыча
praedia stipendiaria — земли в провинциях, принадлежавшие народу Рима
praeda tributaria — земли в провинциях, принадлежавшие римскому императору
praedia volantia — «передвижное имущество»: фундаментальная движимость, такая, как тяжелая мебель, представляющаяся соединенной с домом и поэтому считающаяся частью строения
praefectus — римский чиновник, облеченный широкими судебноадминистративными полномочиями
praejudiciaiis — предрешенный; вопрос, по которому заранее вынесено решение
praejudicium — предрешение; предубеждение praemissae — основа аргумента или рассуждения; нечто, написанное ранее в том же документе. См. ех ргае missis
praemissdrum ignarus — находящийся в курсе того, что было раньше
praemium concubinati (pudicitiae) — вознаграждение за утрату девственности
praemium pudoris — вознаграждение за стыд praemunire (premunire) — преступление, выражавшееся в подчинении иной власти (например, папы Римского), кроме власти короны
praenomen (prenomen) — имя, предшествующее фамильному имени или фамилии; первое имя, первое из трех имен, имевшихся у каждого римлянина
praepositus villae — начальник полиции города ргаергорега consilia raro sunt prospera — поспешные советы редко бывают удачными
praerogativa (prerogativa) regis — королевская прерогатива
praescriptio — способ приобретения собственности в результате непрерывного владения; приобретательная давность
praescriptio est titulus ex usu et tempore substantiam capiens ab auctoritate Iegis — право собственности на основе приобретательной давности есть титул, проистекающий по закону от пользования и истечения времени
praesens in curia — присутствующий в суде praestat cautela quam medela — предостеречь лучше, чем исправлять
praestatio — феодальная рента, выплачивавшаяся вассалом господину в форме выполнения повинностей либо передачи выращенного на земле
praesumitur (presumiter) pro justitia sententiae, legi timatione, negante, гeо — существует презумпция в пользу справедливости приговора, законности, отрицания, ответчика
praesumptio ex eо quod plerumque fit — презумпция проистекает от того, что происходит обычно, много раз praesumptio fortior — более сильная презумпция praesumptio hdminis — естественная, «человеческая», фактическая презумпция
praesumptio juris — юридическая презумпция; опровержимая презумпция; презумпция, проистекающая из первого впечатления
praesumptio juris et de jure — юридическая презумпция, относящаяся к праву; неопровержимая презумпция praesumptio juris plena probatio — юридическая презумпция является полным доказательством
praesumptiones sunt conjecturae ex signo verisimili ad probandum assumptae — презумпции суть предположения из вероятных сведений, принимаемые для целей доказывания
praesumptio (violenta) valet in lege— (сильную) презумпцию право считает имеющей преимущественное значение
praesumptio violenta, plena probatio — сильная презумпция равняется полному доказательству
praeteritorum memdria eventorum — память о прошлых событиях
praetextu licfti non debet admitti illicitum — незаконная вещь не должна разрешаться под предлогом законности
praetor (pretor) — один из высших магистратов, выполнявших в Риме судейские функции
praevaricator — лицо, нарушившее отношение по доверительной собственности
prava consuetudo — дурной обычай; превратный обычай
praxis judicum est interpres legum — судебная практика есть толкователь законов
precariae (preces) — поденщина, которую арендаторы должны были отбывать на феодала во время уборки урожая. Отсюда magna precaria — «великий день жатвы» ргeсе partium — по ходатайству сторон pretium affectionis — «цена привязанности», т. е. та часть вознаграждения за утрату вещи, которая (часть)
определяется ее индивидуальным значением для владельца (например, семейный портрет)
pretium periculi — вознаграждение за риск; возмещение за принятие на себя риска по договору морского страхования
pretium succedit in locum rei — цена вещи занимает место самой вещи
pretorium — официальная резиденция римского претора; помещение суда
primae impressidnis — по первому впечатлению; беспрецедентный; имеющий особенность, ранее не бывшую предметом рассмотрения
prima facie — на первый взгляд; относящийся к доказательствам, представляющимся достаточными, если они не опровергнуты или не оспорены
prima pars aequitatis aequalitas — важнейшее свойство справедливости есть равенство
prima tonsura — «первый срез» — право на первый урожай
primitiae — первые плоды primogenitus — перворожденный primo venienti — первому, кто явится primus inter pares — первый среди равных princeps et respublica ex justa causa possunt rem meam auferre — господин и государство при наличии основательной причины могут отобрать у меня мое имущество
princeps legibus solutus est — господин изъят из действия закона
principia data sequuntur concomitantia — если принципы даны, сопутствующие обстоятельства следуют за ними
principia probant, non probantur — принципы суть доказательства, они не доказываются
principiis obsta — противостоять началу; уничтожить беду в зародыше
principiorum non est ratio — для принципов нет причины
principium est potissima pars cujusque rei — начало есть важнейшая часть всего
principium et fons — начало и источник prior (in) tempore, potior (in) jure — первый во времени приобретает лучшее право
prior petens — первый заявитель; истец, вчинивший иск раньше, чем предъявил свои претензии ответчик prior possessio cum titulo posteriore melior est priore tituio sine possessione — прежнее (наличное) владение с последующим титулом лучше, чем прежний (наличный) титул без владения
prius vitiis laboravimus, nunc legibus — раньше мы были обременены пороками, теперь законами
privatio praesupponit habitum — утрата предполагает, что нечто находилось во владении
privatis pactidnibus non dubium est non laedi jus cae terorum — нет сомнения, что частные соглашения не затрагивают прав других лиц
privatorum conventio (pacta) juri publico (communi) non derogat — соглашение частных лиц не может воздействовать на публичное (общее) право
privatum commodum publico cedit — удобство частных лиц должно отступить перед общим благополучием
privatum incommodum publico bono pensatur — неудобство частных лиц возмещается общим благополучием
privilegia — частные законы
privilegia favorabilia — частные законы, изданные по поводу отдельного физического или юридического лица
privilegium clericale — церковная привилегия — привилегия духовного звания (см. beneficium clericale) privilegium contra rempublicam non valet (non valet contra rempublicam) — привилегия не действует против государства
privilegium est beneficium personale et extinguitur cum persona — привилегия есть личное преимущество и погашается со смертью ее обладателя
privilegium est quasi privata lex — привилегия есть как бы частный закон
probabilis causa litigandi — вероятное основание судебного спора, тяжбы
probandi necessitas incumbit ill! qui agit — бремя доказывания лежит на том, кто вчиняет иск
probatio mortua — «мертвое доказательство», т. е. на письме или в виде предмета
probationes debent esse evidentes, id est, perspicuae et faciles intelligi—доказательства должны быть очевид
ными, т. е. должны быть ясными и легко понимаемыми
probatio plena — полное доказательство, т. е. посредством двух свидетелей или путем предъявления официального документа
probatio semiplena — полудоказательство, т. е. посредством лишь одного свидетеля
probatio viva — «живое доказательство», т. е. посредством устных свидетельских показаний
probatis extremis, praesumitur media — когда крайние позиции доказаны, то, что между ними, предполагается
probator — лицо, которому предъявлено обвинение в государственной измене или другом тяжком преступлении и которое признает свою вину и в расчете на
помилование разоблачает своих соучастников pro bono et malo — на добро и на зло pro bono publico — для общего блага probus et legalis homo (мн. ч. probi et legales homines) — верный и законопослушный человек, т. е. такой, который может быть присяжным, свидетелем или истцом
processum continuando — «о продолжении процесса» (приказ суду о продолжении процесса за пределами нормальных сроков)
processus Iegis est gravis vexatio, executio Iegis coro nat opus — судебная процедура есть большое испытание, исполнение закона венчает дело pro consilio — для совета
pro correctio et salute animae — для исцеления и благополучия души
procul dubro — без сомнения
procuratio—полномочие; управление; доверенность; лицо, действующее в интересах другого лица или других лиц в конкретном случае или профессионально; представитель, агент
procurator litis — лицо, выполнявшее в судебном производстве функции, аналогичные тем, которые сегодня выполняют представители сторон
procurator negotiorum — управляющий делами; управляющий; представитель
pro defectu — ввиду отсутствия
pro defectu emptorum, exitus, heredis — ввиду отсутствия покупателей, потомства, наследника
pro defectu justitiae — ввиду отказа в правосудии pro defendente — в интересе или в пользу ответчика pro dignitate regali — из уважения к королевскому достоинству (например, запрет жениться на вдовствующей королеве)
pro diviso — в разделенном виде, порознь pro domino — в качестве хозяина pro donato — в качестве подарка; как подарок pro dote — в качестве приданого; как приданое pro emptdre — в качестве покупателя pro facti — как факт; в качестве факта profectitium peculium — имущество, которое дети создают из отцовского имущества; оно считается остающимся собственностью отца
profectitus — имущество, могущее переходить по наследству
profert ad (in) curia — предъявление документа в суде для оглашения или приобщения к делу
pro forma — ради формы; в качестве вопроса формы pro hac vice (сокр. p.h.v.) — для этого случая; на этот раз
prohibetur ne quis faciat in suo quod nocere possit аПeпо — запрещается делать со своим имуществом то, что может принести вред имуществу другого
prohibitio de vasto, directa parti — судебный приказ, запрещавший арендатору причинять ущерб арендуемому имуществу в ожидании рассмотрения иска в суде pro ignorantia literarum—изза незнания букв; изза неспособности писать
pro ilia vice — для этого случая; на этот раз proinde — посему; соответственно projectio — аллювий, или постепенное намывание песка и почвы с приращением в результате земли, принадлежащей «прибрежному владельцу»
prolatum — внесудебное мнение, высказанное в суде или вне суда; высказывание, не принимаемое в качестве мнения
pro legato — в качестве завещательного отказа proles — дети; потомство; нисходящие потомки proles sequitur sortem paternam — дети наследуют судьбу отца
proletarius — лицо, не имевшее подлежавшего налогообложению имущества, но платившее налог только за детей
pro lucrari — ради выгоды; из корысти pro majdri cautela — ради большей безопасности; из осторожности
promutuum — квазидоговор, по коему лицо, которому по ошибке были выплачены деньги, обязано возвратить их
pro non scripto — «как если бы (нечто) не было написано»
pro omni servitio — вместо всех повинностей; вместо всех услуг
pro patria — за свою страну; для своей страны propinquior excludit propinquum; propinquus remo tum; et remdtus remotiorem — более близкий исключает того, кто близок; близкий исключает дальнего; дальний исключает более далекого
pro possessione praesumitur de jure — из владения возникает юридическая презумпция
pro possessore — в качестве владельца pro possessore habetur qui dolo injuriave desiit possi dere — считается владельцем лицо, у которого имущество было изъято из владения путем обмана или в результате правонарушения
pro posse suo — по его способности propria manu (мн. ч. propriis manibus) — своею собственной рукой
propria manu pro ignorantia literarum signum sanctae crucis expressi et subscripsi — по причине незнания букв я запечатлел и подписал знак святого креста своею собственной рукой
proprietas — собственность; то, что принадлежит лицу; владение
proprietas nuda — «голая собственность»: собствен
ность, при которой лицо имеет титул, но не имеет пользования
proprietas plena — «полная собственность», т. е. такая, при которой лицо имеет как титул, так и пользование
proprietas totius navis carinae causam sequitur — собственность на весь корабль следует из собственности на киль
proprieties verborum observandae sunt — следует выбирать уместные слова
proprio jure — по своему собственному праву proprio nomine — от своего собственного имени
proprio vigore— своей собственной силой; само собой; автоматически
propter — по причине, изза, для
propter adulterium — по причине супружеской измены propter commodum curiae — для удобства суда prdpter consuetudinem — собственность на дикое животное, возникающая по причине того, что оно оказывается на земле, принадлежащей тому или иному лицу propter curam et cultiiram — для заботы и возделывания
propter defectum — в результате невыполнения; изза недостатка
propter defectum sanguinis — в результате «отсутствия крови», т. е. ввиду бездетности
propter delictum — посредством преступления или правонарушения; в результате ошибки
propter hoc — по причине этого, изза этого (см. post hoc)
prdpter impotentiam — по причине неспособности propter majorem securitatem — для большей безопасности
propter odium delicti — по причине злостности преступления
propter privilegium — на основании привилегии pro quer, pro querente — в пользу истца pro rato — пропорционально pro rege — в пользу короля; в пользу короны pro rege et republica necessarium — необходимое для короля и государства
pro re nata — на случай необходимости; для данного случая; в соответствии с обстоятельствами
pro rigore justitiae — для вящей строгости правосудия
pro salute animae (animarum)—для блага души (душ); для спасения души (душ)
pro se — «для себя»: защищающий себя сам в гражданском или уголовном деле
prosecutio legis est gravis vexatio; executio legis co rdnat opus — преследование по закону есть большая неприятность; исполнение закона венчает дело
prosequi — следовать; стремиться; преследовать pro solido — в целом; гуртом; навалом pro tanto — не столько; в той мере, в какой; до такой степени
ppotectk) trahit subjectionem, et subjectio protectio
nem — защита порождает верность, а верность защиту pro tempore — на время; временно; на время неспособности или отсутствия лица, занимающего должность постоянно
protestando — заявление участника искового производства о том, что он сохраняет за собой право оспаривать факт, к которому относится заявление, в другом производстве
pro timore mortis, et recesserunt quam cito potuerunt —
страшась смерти, они бежали так быстро, как только могли
prout — в соответствии с
prout mdris est — по обычаю, по обыкновению, как обычно
prout patet per recordum — как видно из записи pro veritate — в качестве истинного; как истинный provisione Iegis — по велению закона provisione viri — по приказанию мужа proviso — статья, содержащая условия proviso est providere praesentia et futura, non praete rita — условие распространяется на настоящее и будущее, но не на прошедшее
proximus est cui nemo antecedit; supremus est quern nemo sequitur — тот есть ближайший, кому никто не предшествует; тот есть последний, за кем никто не следует
proximus heres — ближайший наследник proximus sequente (сокр. ргох. seq.) — ближайший; следующий
prudenter agit qui praecepto Iegis obtemperat — тот
поступает мудро, кто послушен велениям закона pubertas — возраст начиная от лет publici juris — относящийся к публичному праву publicum jus — публичное право pueri sunt de sanguine parentum, sed pater et mater non sunt de sanguine puerorum — дети принадлежат к крови родителей, но отец и мать не принадлежат к крови детей
pueritia — возраст детства, т. е. от до лет punctum temporis — момент времени; момент; мгновение
pupillaris substitutio—указание отцом наследника после несовершеннолетнего, находящегося под властью
указывающего, на случай смерти такого несовершеннолетнего после смерти отца до достижения им совершеннолетия
purum villenagium — полное рабство, при котором от раба требовалась грязная работа без ограничения по времени и количеству
purus idiota — полный идиот
Q
qua cunque via data — как бы это ни рассматривать quadruplicate — возражение ответчика на triplicate (см.) истца
quae ab hostibus carpiuntur, statim capientium fiunt —
все, что захвачено у неприятеля, тотчас становится собственностью захватившего
quae ab initio non valent, ex post facto convalescere non possunt — то, что было ничтожным с самого начала, не может быть последующим действием сделано действительным
quae accessidnum locum obtinent extinguuntur cum principals res peremptae fuerint — когда главные вещи уничтожены, то вещи, которые являлись принадлежностями к ним, перестают быть таковыми
quae ad unum finem loquuta sunt, non debent alium detorqueri — те вещи, которые связаны с одной целью, не должны извращаться для другой цели
quae coherent personae a persona separari nequeunt — те вещи, которые связаны с лицом, не следует отделять от лица
quae contra rationem juris introducta sunt, non debent trahi in consequential! — то, что введено против разума закона, не должно превращаться в прецедент
quaecunque intra rationem legis inveniuntur intra legem ipsam esse judicantur — все, что охватывается разумом закона, считается находящимся в пределах самого закона
quae de minimis non curat — каковой (закон) не придает значения малозначительным вещам quae est eadem — что есть то же самое quae fieri non (non fieri) debent, facta valent — те
вещи, которые не следует делать, тем не менее могут быть действительными, когда они сделаны
quae in curia (regis) acta sunt rite agi praesumu/n
tur — те вещи, которые сделаны в (королевском) суде, предполагаются сделанными правильно
quae in partes dividi nequeunt solida a singulis pra estantur — те вещи, которые не могут делиться на части, выполняются каждым лицом целиком
quae inter alios acta sunt nemini nocere debent, sed prodesse possunt — те вещи, которые сделаны между другими лицами, не должны вредить лицу, но могут быть полезными для него
quaelibet jurisdictio cancellos suos habet — каждая юрисдикция имеет свои границы
quaelibet poena corporalis, quamvis minima, major est qualibet poena pecuniaria — каждое телесное наказание, даже самое легкое, тяжелее, чем любое денежное наказание
quae mala sunt inchoata in principio vix bono pergun tur exitu — вещи, которые в принципе дурны в начале, редко завершаются добрым в конце
quae nihil frustra — (закон не требует) ничего напрасно
quae non valeant singula (singula non prosunt) juncta juvant — вещи, недействительные (не имеющие значения) порознь, могут быть действительными, когда соединены (например, слова, истолкованные в контексте) quae praeter consuetudinem et morem majorum fiunt neque recta videntur — те вещи, которые делаются против обычая и нравов наших предков, неприятны и кажутся неправильными
quae propter necessitatem recepta sunt, non debent in argumentum trahi — те вещи, которые разрешаются по причине необходимости, не должны использоваться в качестве аргумента
quaeras de dubiis legem bene discere si vis — должно исследовать сомнительные предметы, если хочешь хорошо понимать закон
quaere — спрашивается; вопрос в том, что … quaere de dubiis, quia per rationes pervenitur ad legi timam rationem — исследуй сомнительные предметы, ибо через рассуждения обнаруживается смысл закона quaerens — тот, кто жалуется; истец quaerere dat sapere quae sunt Iegitima vere — исследование дает знание того, какие вещи действительно законны
quae rerum natura prohibentum nulla Ifcge confirmata
sunt — те вещи, которые запрещены по природе вещей, не подтверждаются никакими законами quaeritur — сомнительно
quaestio— в римском праве — расследование предполагаемого преступления, проводившееся комиссией; в средневековом праве — расследование с помощью пытки quaestio fact! — вопрос факта quaestio juris— вопрос права
quaestiones perpetuae — постоянные комиссии, учреждавшиеся для расследования преступлений quaestor — римский магистрат
quaestus — имение, приобретенное в результате покупки, в отличие от полученного по наследству
quae sunt minoris culpae sunt majoris infamiae — те проступки, которые менее тяжки, могут быть более позорящими
qualitas quae inesse debet, facile praesumitur— качество, которым вещь должна обладать, охотно презюми руется
quamdiu — до тех пор пока; в то время как quamdiu bene se gesserint (gesserit),— пока хорошо себя ведут (ведет); пока не провинятся (не провинится) quam legem exteri nobis posuere, eandem illis pone mus — какие бы законы иностранцы ни установили для нас, мы установим для них такие же
quamvis (quando) aliquid per se non sit malum, tamen si sit mali exempli, non est faciendum — хотя нечто может быть и не плохо само по себе, но если это подает дурной пример, этого не следует делать
quando abest provisio partis, adest provisio legis — когда нет условия, установленного стороной, действует условие, установленное законом
quando aliquid conceditur, conceditur id sine quo illud fieri non possit — когда нечто предоставляется, то, без чего оно не может действовать, предоставляется также quando aliquid mandatur, mandatur et omne per quod pervenitur ad illud — когда нечто приказывается, все, что необходимо для осуществления этого, приказывается также
quando aliquid prohibetur ex directo, prohibetur et per obliquum — когда нечто запрещено прямо, оно запрещено также и косвенно
quando aliquid prohibetur, prohibetur et omne per quod
devfcnttur ad illud— когда нечто запрещено, все средства, с помощью которых это может быть осуществлено, запрещены также
quando aliquis aliquid concedit, concedere videtur et id sine quo res uti non potest — когда ктолибо предоставляет чтолибо, считается, что он предоставляет также то, без чего предоставленная вещь не может быть использована
quandocumque — когда бы ни; как бы часто quando jus domini regis et subditi (insimul) concur runt (jus) regis praeferri debet — когда право господина нашего короля вступает в противоречие с правом подданного, предпочтение должно оказываться праву короля
quando lex aliculd alicui (alieni) concedit, conceditur et id sine quo res ipsa esse non potest — когда закон предоставляет нечто комулибо, он предоставляет также и то, без чего это не может существовать
quando lex alicuid alicui concedit, omnia incidentia tacite conceduntur — когда закон предоставляет нечто комулибо, он молчаливо предоставляет также все то, что является принадлежностью к этому
quando licet id quod majus, videtur licere id quod minus— когда разрешено большее, меньшее считается разрешенным
quando plus fit quam fieri debet, videtur etiam illud fieri quod faciendum est — когда сделано больше, чем следует, то, что следовало сделать, разумеется, считается сделанным
quando quod ago (quando res) non valet ut ago, valeat quantum valere potest—когда то, что я делаю, недействительно в том виде, в каком я это делаю, пусть оно будет действительным в тех пределах, в каких это возможно
quando verba et mens congruunt, non est interpretation! locus — когда слова и намерение согласуются, нет места для толкования
quantum meruit (valebant) — столько, сколько стоит; то, что заслужено
quantum sufficit — сколько угодно; столько, сколько нужно
quare — ввиду чего; почему; по каковой причине quare obstruxit — судебный приказ против лица, загородившего дорогу
quasi — как если бы; так сказать; имеющий свойства чеголибо
quasi agnum lupo committere ad devorandum — как
овца, отданная волку на съедение qua supra — как сказано выше
quatenus — так как; как далеко; как долго; поскольку; ввиду того
quatuor pedibus currit — «бежит на четырех ногах рядом»; полностью соответствует; точно согласуется
quemadmodum ad quaestionem facti non respondent judices, ita ad quaestionem juris non respondent juratores — точно так, как судьи не отвечают на вопросы факта, так присяжные не отвечают на вопросы права quern redditum reddit — пусть это будет передано тому, кому это должно быть передано querela — жалоба; иск; тяжба
querens (сокр. quer.) — жалующаяся сторона; истец questa — расследование; следствие questa vexata — беспокойный вопрос (обычно вопрос права, поставивший суд в затруднительное положение) qui accusat intergae famae sit et non criminosis — пусть тот, кто обвиняет, имеет добрую славу и не будет преступником
qui acquirit sibi acquirit heredibus — тот, кто приобретает для себя, приобретает для своих наследников qui adimit medium dirimit finem — тот, кто лишает средств, уничтожает и цель
quia impotentia excusat legem — ввиду невозможности исполнения закон освобождает от обязательства quia interest reipublicae ut sit finis litium — ибо в интересах государства, чтобы был конец тяжбе
qui alienum fundum ingreditur, venandi aut aucupandi gratia, potest a domino prohiberi ne ingrediatur — тому, кто входит во владение другого, чтобы охотиться или ловить птиц, хозяин может запретить вход
qui aliquid statuerit parte inaudita altera, aequum licet dixerit, haud aequum fecerit — тот, кто принимает решение, не выслушав другую сторону, хотя бы он принял правильное решение, поступил неправильно
qui approbat non reprobat — тот, кто одобряет, не может отвергать
quia quando aliquid prohibetur, prohibetur et id per quod pervenitur ad illud — ибо, когда нечто запрещено, то, чем оно совершается, также запрещено
qui bene distinguit (interrogat), bene docet— тот, кто хорошо разграничивает (спрашивает), хорошо учит qui cito dat, bis dat — кто быстро дает, вдвое дает qui concedit aliquid, concedere videtur et id sine quo concessio est irrita, sine quo res ipsa esse non potuit — тот, кто нечто передает, считается передающим также то, без чего передаваемое бесполезно, без чего сама вещь не может существовать
qui confirmat nihil dat — тот, кто (только) подтверждает, ничего не дает
qui contemnit praeceptum, contemnit praecipientem — тот, кто осуждает правило, осуждает того, кто его установил
quicquid acquiritur servo, acquiritur domino — все, что приобретается слугой, приобретается хозяином
quicquid demonstratae rei additure, satis demonstra tae, frustra est — все, что добавляется к описанию вещи, которая уже достаточно описана, излишне
quicquid est contra normam recti est injuria — то, ЧТО противно правилу, неправомерно
quicquid plantatur solo, solo cedit — все то, что растет в земле, является ее частью
qui cum alio contrahit, vel est vel debet esse non igna rus conditionis ejus — тот, кто вступает в договор с другим, знает или должен знать положение этого другого quicunque jussu judicis aliquid fecerit non videtur dolo malo fecisse, quia parere necesse est — тот, кто делает чтолибо по приказу судьи, не считается действовавшим со злым умыслом, ибо надлежит повиноваться
qui dat finem, dat media ad finem necessaria — тот, кто дает цель, дает средства, необходимые для ее достижения
qui destruit medium, destruit finem — тот, кто уничтожает средства, уничтожает и цель
quid pro quo — удовлетворение по договору; то, что одна сторона по договору предоставляет другой стороне
quidquid enim sive dolo et culpa venditoris accidit in eо venditor securus est — за все то, что происходит без обмана или ошибки со стороны продавца, продавец не отвечает
quid sit jus, et in quo consistit injuria, Iegis est de finire — что есть право и в чем состоит правонарушение, это должен определять закон
quid turpi ex causa promissum est non valet — обещание, которое имеет своим предметом нечто «безнравственное, не связывает обещающего
quieta clamantia — отказ от права quieta non movere — не тревожить того, что спокойно
quietantia — оправдание; освобождение от ответственности
quietare — оправдывать; реабилитировать; освобождать от ответственности; освобождать; отпускать quiete (quietum) clamare — отказываться от права qu^ti (ед. ч. quietus) redditus — арендная плата за землю, по уплате которой арендатор освобождался от всех других повинностей перед господином
qui evertit causam evertit causatum futurum — тот, кто уничтожает причину, уничтожает и ее следствия qui ex damnato coitu nascuntur, inter Iiberos non com putentur — те, что рождены от незаконного союза, не относятся к числу детей
qui facit id quod plus est, facit id quod minus est, sed non convertitur — тот, кто делает то, что больше, делает и то, что меньше, но не наоборот
qui facit per alium facit per se — тот, кто действует через другого, действует сам (или: для себя) (основа представительства, ответственности нанимателя или хозяина за действия служащего или слуги и т. п.)
qui habet jurisdictionem absoivendi, habet jurisdictio nem Iigandi — тот, кто имеет полномочие освободить (от обязательства), имеет полномочие и связать (обязательством)
qui haeret in litera, haeret in cortice — тот, кто держится буквы, держится на поверхности (не добирается до сути)
qui ignorat quantum solvere debeat, non potest impro bus videre — тот, кто не знает, сколько он должен уплатить, не может считаться нечестным (если отказывается платить)
qui in jus dominiumve alterius succedit juri ejus uti debet — тот, кто вступает в права собственника после другого, должен пользоваться его правами
qui in utero est, pro jam acto nato habetur qubties de ejus commodo quaeritur — тот, кто находится в утробе матери, считается родившимся, когда речь идет о его интересах
qui jure suo utitur neminem laedit (nullum damnum facit) — тот, кто использует свое юридическое право, никому не причиняет противоправного вреда (не совершает правонарушения)
qui jussu judicis aliquod fecerit non videtur dolo malo fecisse, quia parere necesse est — тот, кто совершает нечто по приказу судьи, не считается действовавшим со злым умыслом, потому что он должен был подчиниться
quilibet potest renunciare (reninciare potest) juri pro se introducto — каждый может отказаться от права, установленного в его интересах
qui male agit, odit lucem — тот, кто делает злое дело, боится света
qui mandat ipse fecissi videtur — тот, кто приказывает, считается сделавшим то, что приказано, сам
qui melius probat, melius habet — тот, кто больше доказывает, больше получает
qui nascitur sine legitimo matrimonio, matrem sequitur — тот, кто рожден вне законного брака, наследует своей матери
qui non cadunt in constantem virum, vani timores sunt aestimandi — те страхи считаются беспочвенными, которые не испытывает человек с твердым характером qui non habet, ille non dat — тот, кто не имеет, не может дать
qui non habet in aere luat in corpore, ne quis peccetur impune — тот, кто не имеет денег, должен подвергнуться телесному наказанию, чтобы преступивший закон не остался безнаказанным
qui non habet in crumena luat in corpore — тот, кто ничего не имеет в кошельке (т. е. не может уплатить штрафа и т. п.), должен подвергнуться телесному наказанию
qui non improbat, approbat — тот, кто не порицает, одобряет
qui non libere veritatem pronunciat proditor est veri tatis — тот, кто не говорит правду свободно, есть изменник правде
qui non negat, fatetur — тот, кто не отрицает, признает
qui non obstat quod obstare potest facere videtur —
тот, кто не предотвращает того, что он может предотвратить, считается совершившим это
qui non prohibet cum prohibere potest, assent»re videtur — тот, кто не запрещает того, что он может аапре тить, считается согласившимся на это
qui non propulsat injuriam quando potest, infert — тот, кто не предотвращает причинения вреда, когда может это сделать, причиняет вред
qui parcit nocentibus innocentes punit — тот, кто щадит виновных, наказывает невиновных
qui peccat ebrius, luat sobrius — тот, кто совершает преступление будучи пьяным, подвергается наказанию, когда он трезв
qui per alium facit per seipsum facere videtur — тот, кто действует через другого, считается совершающим действие сам
qui per fraudem agit, frustra agit — тот, кто действует путем обмана, действует втуне
qui potest et debet vetare, tacens, jubet — тот, кто может и должен запретить, но молчит, приказывает qui prior est (in) tempore, potior (prior) est (in) jure — тот, кто есть первый по времени, имеет и лучшее право (есть первый также в праве)
qui providet sibi, providet heredibus — тот, кто приобретает для себя, приобретает для наследников
qui rationem in omnibus quaerunt, rationem subver tunt — те, кто во всем ищут смысла, подрывают его qui semel malus, semper praesumiter esse malus in eodem genere — тот, кто однажды был плохим, всегда предполагается плохим в том же смысле
qui sentit commodum sentire debet et onus — тот, кто приобретает преимущество, должен принять на себя и обязанность
qui sentit onus, sentire debet et commodum — тот, кто принимает на себя обязанность, должен получить и преимущество
qui serius (tardius) solvit, minus solvit — тот, кто платит поздно, платит меньше
quisquis praesumitur bonus; et semper in dubiis pro reo respondendum — каждый предполагается честным, и в случае сомнения (дело) решается в пользу ответчика
qui tacet consentire videtur (ubi tractatur de ejus com modo)—тот, кто молчит, считается дающим согласие (когда его интерес ставится под сомнение)
qui tacet non utique fatetur, sed tamen verum est eum non negare — тот, кто молчит, разумеется, не сознается, но тем не менее верно и то, что он не отрицает
qui timent cavent et vitant — тот, кто боится, принимает меры и избегает
qui vi rapuit, fur improbior esse videtur — тот, кто захватывает силой, представляется более злостным вором
quivis praesumitur bonus donee probetur contrarium —
каждый предполагается честным, пока не доказано обратное
qui vult decipi, decipiatur — пусть тот, кто хочет быть обманутым, будет обманут
quo animo — с каким умыслом, намерением quocunque modo velit, quocunque modo possit — любым образом, как он только хочет, любым образом, как он только может
quod ab initio non valet, tractu temporis non conva lescit — то, что недействительно с самого начала, не становится действительным по истечении времени
quod ad jus naturale attinet, omnes homines aequales sunt — верно, в соответствии с естественным правом, что все люди равны j
quod alias bonum et justum est, si per vim vel fraudem petatur, malum et injustum efficitur — то, что при иных условиях хорошо и справедливо, становится дурным и несправедливым, если достигается путем насилия или обмана
quod alias non fuit licitum necessitas licitum facit —
необходимость делает законным то, что было бы незаконным при иных условиях
quodam modo — некоторым образом quod approbo non reprobo — то, что я одобряю, я не могу отвергать
quod constat clare, non debet verificari — то, что очевидно, не требует доказывания
quod constat curiae opere testium non indiget — TO, что очевидно для суда, не требует обращения к свидетелям
quod contra juris rationem receptum est, non est pro ducndum ad consequentias — то, что принято вопреки смыслу закона, не должно возводиться в прецедент quod contra legem fit, pro infecto habetur — то, что
сделано вопреки закону, считается не имевшим места
quodcunque aliquis ob tutelam corporis sui fecerit jure id fecisse videtur — все, что человек делает для защиты самого себя, считается сделанным законно
quod datum est ecclesiae, datum est Deo — все, что дается церкви, дается Богу
quod demonstrandi causa additur rei satis demonstra tae, frustra fit — то, что для описания добавляется к чемулибо, что уже достаточно описано, излишне
quod dubitas ne feceris — ты не должен делать то, насчет чего у тебя есть сомнения
quod eat inde quietus — «дабы он ушел отсюда оправданным» (формула оправдательного приговора) quod enim ante nullius est, id naturale ratione occu panti conceditur — ибо то, что раньше не принадлежало никому, по естественному разуму становится собственностью захватившего
quod enim semel aut bis existit, praetereunt Iegislato res — ибо законодателю пренебрегают тем, что произошло лишь один или два раза
quod est ex necessitate ninquam introducitur nisi quando necessarium — то, что существует ввиду необходимости, никогда не используется, если необходимости нет
quod est inconveniens, aut contra rationem non per missum est in lege — то, что неподобающе или неразумно, не разрешается законом
quod est necessarium est licitum — то, что необходимо, законно
quod factum est, cum in obscuro sit, ex affectione cujusque capit interpretationem — когда неясно, что содеяно, действие должно объясняться исходя из свойств лица, которое его совершило
quod fieri debet facile praesumitur — то, что должно быть сделано, легко предполагается
quod fieri non debet, factum valet — то, что не должно делаться, может быть действительным, когда сделано quod fieri potest — что возможно; насколько возможно
quod inconsulto fecimus consultius revocemus — то,
что мы делаем без размышления, мы по размышлении должны отозвать
quod initio non valet, tractu temporis non valet — to, что недействительно сначала, не становится действительным ввиду истечения времени
quod initio vitidsum est non potest tractu temporis convalescere — то, что недействительно сначала, не может стать действительным ввиду истечения времени quod in minori valet, valebit in majori; et quod in majori non valet, nec valebit in minori — то, ЧТО действительно в меньшем, действительно и в большем; то, что недействительно в большем, не является действительным в меньшем
quod in uno similium valet, valebit in altero — то, ЧТО
действительно в отношении одной из двух подобных вещей, действительно и в отношении другой
quod jussu alterius solvitur pro eo est quasi ipsi solu tum est — то, что уплачено по приказу другого лица, считается уплаченным как бы ему самому
quod meum est sine facto (meo) vet (sive) defectu meo amitti seu (vel) in alium transferri non potest — то, что принадлежит мне, не может быть передано другому лицу без какоголибо действия или упущения с моей стороны
quod meum est sine me auferri non potest — то, что
принадлежит мне, не может быть взято без моего согласия
quod naturalis ratio inter omnes homines constituit, vocatur jus gentium — те правила, которые естественный разум установил для всех людей, именуются международным правом
quod necessarie intelligitur id non deest — то, что необходимо подразумевается, не считается недостающим quod necessitas cogit, defendit — необходимость оправдывает то, к чему она вынуждает
quod non apparet non est, et non apparet judicialiter ante judicium — то, ЧТО не очевидно, предполагается отсутствующим, и ничто не очевидно в законном смысле слова до вынесения решения судом
quod non capit Christus, capit fiscus — то, что не берет церковь, берет казна
quod non habet principium non habet finem — то, что не имеет начала, не имеет и конца
quod non legitur, non creditur — тому, что не прочтено, нет веры
quod non valet in principali, in accessorio seu consequent non valebit; et quod non valet in magis propinquo, non valebit in magis remoto — то, что недействительно в отношении главной вещи, не является действительным
i
в отношении дополнительной или последующей вещи, а то, что недействительно в отношении ближайшей вещи, не является действительным в отношении более отдаленной вещи
quod nota — «что отметь»; «это имей в виду» quod nullius est, est domini regis — то, что никому не принадлежит, есть собственность господина нашего короля
quod nullius est, id ratione naturali occupanti conceditur — то, что никому не принадлежит, по естественному разуму переходит к захватившему
quod nullum est, nullum producit effectum — то, что ничтожно, не производит никакого действия
quod omnis tangit, ab omnibus debet supportari — го, что касается всех, должно всеми поддерживаться
quod pendet, non est pro eо, quasi sit — то, что не решено, как бы не существует
quod per me non possum, пес per alium — то, что я не могу сделать сам, я не могу сделать через другого quod recordum probatum, non debet esse negatutn — то, что доказано с помощью официального документа, не должно отвергаться
quod populus postremum jussit, id jus ratum esto — то, что народ повелел последним, это и есть действующее право (т. е. позднейший закон отменяет более ранние законы)
quod principi placuit, legis habet vigorem, cum populus ei et in eum omne imperium et potestatem conferat —
то, что угодно господину, имеет силу закона, поскольку народ облек его всеми полномочиями и всей властью quod prius est verius est; et quod prius est tempore potius est jure — что есть первое, то есть и более правильное, и что есть первое во времени, то и есть лучшее в праве
quod pro minore licitum est, et pro majore licitum
est — то, что законно в отношении меньшего, законно и в отношении большего
quodque dissolvitur eodem modo quo ligatur — освобождение от обязательства происходит таким же образом, как и его возникновение
quod quis ex culpa sua damnum sentit, non intelligitur damnum sentire — всякий, кто потерпел ущерб по своей собственной вине, не считается потерпевшим какойлибо ущерб
quod quisquis norit in hoc se exerceat — пусть каждый занимается тем, в чем он разбирается
quod rex non debet esse sub hdmine, sed sub Deo et lege — ибо король должен служить не человеку, а Богу и закону
quod semel aut bis existit praetereunt legislators —
ибо законодатели пренебрегают тем, что произошло один или два раза
quod solo inaedificatur solo cedit — то, что построено на земле («встроено в землю»), переходит вместе с нею
quod subintelligitur non deest — то, что подразумевается, не отсутствует
quod tacite intelligitur deesse non videtur — то, что
молчаливо подразумевается, не считается отсутствующим
quod vanum et inutile est, lex non requirit — закон не требует того, что тщетно и бесполезно
quod vera contra rationem juris receptum est, non est producendum ad consequentias — то, ЧТО В самом деле было принято вопреки смыслу закона, не должно превращать в прецедент
quod vide (сокр. «q.v.») — о чем справься; смотри (сокр. «см.»)
quo jure — по какому праву; по каковому праву quo ligatur, eо dissolvitur— тем способом, которым обязательство возникает, оно и снимается
quo modo (quo) quid contituitur (eodem modo) dissolvitur — нечто может быть упразднено тем же способом, коим оно было создано
quondam — прежний; лицо, занимавшее должность прежде
qubrum — число членов данного органа, которое должно быть налицо для того, чтобы орган был полномочен выполнять свои функции
quotiens dubia interpretatio libertatis est, secundum libertatem respondendum erit — когда то или иное толкование гражданских свобод вызывает сомнение, оно разрешается в пользу свободы
quoties in stipulationibus ambigua oratio est, commo dissimum est id accipi quo res de qu agitur in tuto sit — когда в соглашении употреблены двусмысленные выражения, самое правильное понимать их в том смысле, в котором предмет соглашения получает лучшую охрану
quousque — до тех пор пока; так долго как; так далеко как
quovis modo — любым способом
quo warranto — по какому праву; на каком основании
quum — когда; когда бы ни
quum principalis causa non consistit ne ea quidem quae sequuntur locum habent — когда главное’условие отпадает, отпадают также и те условия, которые из него следуют
quum quod ago non valet ut ago, valet quantum valere pdtest — когда то, что я делаю, недействительно в том виде, в каком я это делаю, оно тем не менее может быть действительно в той мере, в какой это возможно
R
raptim et sparsim — поспешно и судорожно raptus— изнасилование rasura — стирание; изменение в документе ratam rem habere — считать сделку заключенной ratihabitio (priori) mandato aequiparatur (compara tur) — ратификация равносильна (ранее отданному) приказу (сравнима (с ранее отданным) приказом) ratio decidendi — основание решения; положение, или принцип, или основа, на котором или которой принимается решение
ratio est formalis causa consuetudinis — разум есть формирующая причина обычая
ratio est legis anima (anima legis); mutata legis ratione mutatur et lex — мотив есть душа закона; при изменении мотива изменяется и закон
ratio impertinens — неуместный довод (не имеющий отношения к вопросу)
ratio in jure aequitas Integra — разум закона есть нелицеприятная справедливость
ratio legis — мотив закона; основание закона; причина существования закона
ratione contractus — на основании договора ratione impotentiae — по причине неспособности ratione loci — ввиду обстоятельств, связанных с местом
ratione materiae — ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения
ratione personae — ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идет речь
ratione presciptlonis — по праву давности ratione privilegii — на основе привилегии rationes — изложение позиции сторон при рассмотрении иска в суде
ratione soli — по праву места; по праву собственности на землю
ratio pertinens — уместный довод (имеющий отношение к вопросу)
ratum — рассматриваемый в качестве действительного; признаваемый действительным
ге — по делу; в отношении; что касается. См. in re ream linguam non facit nisi mens гeа — язык не виновен, если не виновна мысль
rebus sic stantibus — пока обстоятельства не изменились (формула, обосновывающая возможность отказа от договора при изменении обстоятельств)
receditur a placitis juris potius quam injuriae et dellcta maneant impunita — лучше отойти от установленных законов, чем допустить, чтобы правонарушения и преступления оставались безнаказанными
recens secta — обращение в суд с гражданским или уголовным иском по горячим следам receptus — арбитр
recordatur — пусть это будет включено в запись recordum — запись
rectatus — лицо, обвиняемое или заподозренное в совершении преступления. См. arrectatus
recte — правильно; надлежащим образом; верно; подходящим образом; благоприятно; должным образом; хорошо
rector provinciae — губернатор римской провинции rectum — то, что правильно; право rectum esse — быть правым
rectus in curia — правый в суде; находящийся, по мнению суда, в хорошем положении. Оправданный, реабилитированный
recuperatio, i.e., ad rem per injuriam extortam sive detentam, per sententiam judicis restitutio — рекуперация, т. e. истребование на основе судебного решения вещи, неправомерно изъятой или удержанной
recuperatores — римские судьи
recur^ndum est ad extraordinarium quando non valet ordinarium — приходится обращаться к чрезвычайным средствам, когда обращение к обычным средствам не имеет успеха
recusatio testis — отвод свидетеля по причине его неспособности давать показания
reddendo singula singulis — «отдельное к отдельному»: прием толкования, когда слова или положения закона рассматриваются порознь
red(d)itus albi — «белая рента», выплачивавшаяся серебром
red(d)itus assisus — фиксированная рента red(d)itus nlgri — рента, выплачиваемая работой, зерном или несеребряными (медными и т. п.) деньгами redemptiones — возврат; выкуп; взятка; крупный штраф
redobatores — воры, перекрашивавшие похищенные ткани в целях сокрытия совершенного преступления reductio ad absurdum — сведение к абсурду; абсурдный вывод
referendarius — римский чиновник, представлявший императору обращения жалобщиков
referendo singula singulis — формула раздельного (в отличие от контекстного) толкования слов и выражений
regalia — королевские привилегии и прерогативы regalia majora — высшие королевские привилегии и прерогативы, относящиеся к достоинству короны
regalia minora — низшие королевские привилегии и прерогативы, относящиеся к королевским доходам rege inconsulto — «король не получил совета»: судебный приказ о приостановлении производства по делу, касающемуся короля, до того времени, когда король определит свое отношение к нему («получит совет»)
reges ex nobilitate, duces ex virtute sumunt — королей выбирают за знатность, вождей — за доблесть
regia dignitas est indivisibilis, et quaelibet alia deri vativa dignitas est similiter indivisibilis — королевская власть неделима, и какая бы иная власть от нее ни происходила, ока подобным же образом неделима
registrarius — должностное лицо, выполнявшее функции нотариуса
regnum non est divisibile — царство неделимо
regulae juris — нормы права; правила, уста овлен ные законом
regula est, juris quidem ignorantiam cuique nocere, facti vero ignorantium non nocere — правило таково, что незнание лицом закона может быть ему во вред (не освободить от ответственности), но незнание им факта может быть ему не во вред (освободить от нее)
regulariter— регулярно; соответственно правилу regulariter non valet pactum de re mea non alienan da — по правилу, соглашение о том, что я обязываюсь не отчуждать моего имущества, является недействительным
rei depositae proprietas apud deponentem manet, sed et possessio — собственность на депонированную вещь, а также владение ею остаются на стороне депозитора rei interventus — вторгшееся, неожиданно возникшее обстоятельство; обстоятельство, лишающее сторону права возражать или ссылаться на какиелибо факты reipublicae interest voluntates defunctorum effectum sortiri — интерес государства в том, чтобы воля умерших выполнялась
rei turpis nullum mandatum est — приказ о совершении безнравственного поступка недействителен
relativorum cognito uno, cogniscitur et alterum — когда одна из двух взаимосвязанных вещей известна, другая известна также
relegatio — вид изгнания, при котором изгнанный сохранял свои гражданские права
relicta — отказ ответчика от возражения против иска religio sequitur patrem — религия следует за отцом: ребенок предполагается принявшим религию своего отца
relocatio — возобновление договора аренды без изменения условий
rem domino vel non domino vendente duobus in jure est potior venditione prior — если ктолибо, собственник или не собственник вещи, продал ее двум лицам, тот, кому она была продана первому, имеет лучшее право remissius imperanti melius paretur — тому, кто приказывает мягче всего, лучше всего повинуются гeо absente — в отсутствие ответчика reparatio pontium — починка мостов repellitur a sacramento infamis — тот, кто предан бесчестию, не имеет права приносить присягу
repetundarum crimen — взяточничество; взяточничество или вымогательство, учиненное государственным чиновником
replegiare est, rem apud alium detentam cautione legitima interposita, redimere — виндицировать — значит получить обратно вещь, удерживаемую другим лицом replicatio — в римском праве ответ истца на возражение ответчика (см. exceptio)
reprobata pecunia liberat solventem — отказ от принятия денег освобождает от обязательства того, кто платит (долг)
repudium — нарушение обещания жениться (договора о женитьбе); расторжение брака по одностороннему заявлению мужа или жены
reputatio est vulgaris opinio ubi non est veritas — репутация есть общее мнение, в котором нет истины rerum ordo confunditur, si unicuique jurisdictio non servetur — порядок вещей нарушается, если никто не считается со своим кругом ведения
rerum progressu ostendunt multa, quae in initio prae caveri seu praevideri non possunt — в движении событий может обнаружиться много обстоятельств, которые нельзя было ни предотвратить, ни предусмотреть вначале
rerum suarum quilibet est moderator et arbiter — каждый есть распорядитель и хозяин своих дел
res — вещь; материальная вещь; сделка; дело; предмет доверительной собственности; предмет иска
res accendent lumina rebus — вещи проливают свет на (другие) вещи (из одного становится ясно другое) res accessoria — принадлежность res accessoria non ducit, seq sequitur suum principle — принадлежность не ведет за собою главную вещь, но следует за ней
res accessoria sequitur rem principalem — принадлежность следует за главной вещью
res accrescit domino — главная вещь получает от (иной) вещи приращение (все, что присоединяется к главной вещи, становится ее частью) res aliena — имущество другого лица res caduca — упавшая вещь; выморочное имущество
res communes — вещи, являющиеся общей собственностью
res controversa — предмет спора res coronae — собственность короны res corporales — материальная собственность; имущество в вещах
rescussor — лицо, способствующее побегу изпод стражи; пособник побегу изпод стражи
rescussus — пособничество побегу изпод стражи rescutere— оказывать пособничество побегу изпод стражи
res denominator a principaliori parte — вещь получает свое имя от ее главной части
res derelicta — брошенное имущество res est misera ubi jus est vagum et incertum — плохо дело, когда закон неясен и неопределенен
res fungibles— заменимые вещи; вещи, определяемые родовыми признаками
res furtivae — похищенное имущество res generalem habet significationem, quia tarn corpo rea, quam incorporea, cujuscunque sunt generis naturae sive speciei, comprehendit — «вещь» имеет общее значение, ибо она включает как материальное, так и нематериальное, какого бы рода, вида или разновидности ни были вещи
res gestae — нечто, сопутствующее главному факту и объясняющее его; действия или слова, выражающие суть события
resignatio est juris proprii spontanea refutatio— отказ (от права) означает добровольное отречение от своего права
res immobiles — недвижимое имущество, состоящее из земли и всего того, что связано с нею естественно (деревья) или человеческим трудом (здания)
res in re — проникновение мужского полового органа в женский
res Integra — новый вопрос; беспрецедентный случай; дело, для которого нет прецедента
res inter alios — отношения между другими лицами; действия посторонних лиц или других лиц
res inter alios acta — действия и заявления посторонч них лиц или стороны в деле в ее отношениях с посторонними лицами
res inter alios acta alteri nocere non debet — сделки между некоторыми лицами не должны быть во вред третьим лицам
№
res Inter alios judic&tae nMlum Mils praejudkirfm ffc ciunt — решения, вынесенные по спору между’ некоторыми лицами, не затрагивают лиц, не являющихся участниками спора
res Ipsa loquitur — вещь говорит сама за себя (формула обоснования ответственности лица за вред, причиненный предметом, находившимся под его контролем) res judicata — вопрос, окончательно решенный судом и поэтому не подлежащий рассмотрению вновь тем же судом или судом параллельной юрисдикции
res judicata facit ex albo nigrum, ex nigro ilbum, ex curvo Return, ex recto curvum — состоявшееся судебное решение белое делает черным,’Ччерное — белым, кривое — прямым и прямое — кривым
res judicata pro veritate accipitur (habetur) — состоявшееся судебное решение принимается за истину res mancipi — вещи, бывшие (или способные быть) предметом куплипродажи в порядке mancipium (см.) res mobiles — материальное движимое имущество res nova — новый вопрос; беспрецедентное дело res nullius — никому не принадлежащее имущество res nfillius naturaliter fit primi occupantis — ничье имущество, естественно, становится собственностью завладевшего им лица
resoluto jure coniedentis, resblvitur jus conc^ssum — в результате утраты права лицом, предоставившим это право другому, предоставленное право тоже утрачивается
res per pecuniam aestimatur, et non pecunia per res —
имущество оценивается деньгами, а не деньги имуществом
respbndeat superior — отвечает вышестоящий (формула, обосновывающая ответственность нанимателя за действия подчиненного, совершенные в порядке выполнения служебных обязанностей)
responsalis — лицо, отвечающее за другого; лицо, представляющее интересы другого; надзиратель responsa prudentum — мнения ученых юристов respbnsio — ответ; ответ свидетеля на заданный ему вопрос
respbnsio unius non omnio auditur — показания единственного свидетеля вообще не должно слушать
res privatae — частная собственность; собственность отдельных лиц
res рйЬНса — республика; государство; правительство
res quotidianae — повседневные вещи, события res sacrae — священные предметы; предметы, посвященные божеству
res sacra non recipit aestimationem — священный предмет не подлежит оценке
res sanctae — священные, святые или неприкосновенные предметы
restitutio in integrum — восстановление вещи в ее целостности, т. е. в ее первоначальном состоянии
res transit cum suo onere — собственность переходит вместе с лежащими на ней обременениями
res universitatis — вещи в общей собственности, которые принадлежат общине
retare, rettare — обвинять в совершении преступления; обвинять; подозревать
rfctte, rettum — обвинение в совершении преступления
гeив (мн. ч. rei) — ответчик; обвиняемый; сторона в договоре; сторона в иске
reus excipiendo fit actor — ответчик своим обращением к суду может превратить себя в истца
reus laesae majestatis punitur, ut pereat unus ne pereat mnes — виновный в государственной измене наказывается для того, чтобы один погиб; но не погибли все
reus promittendi — Сторона в Договоре, которая берет на себя обязательство; должник по договору ,
гeив stipulindi — сторона в договоре, перед которой берeтся обязательство; кредитор по договору
ге, уeгЫз, scripto, consensu, traditione, junctura vesteS sumere pacta solent — догбворы обычно получают свою фор.му от предмета, слов, их написания, традиции (передачи прав) и соглашения сторон
revocatur — сие отзывается или откладывается гех debet eвве sub tege, quia lex facit ^gum — король должен быть под законом, потому что закон создает короля
гех est caput et salus reipublicae, et a c&pite bbna va letudo transit in omnes — король есть глава и безопасность государства, и от достойной главы благоденствие приходит ко всем
rex est legalis et politicus — король есть как юридическая, так и политическая личность
rex est lex vivens — король есть живое право rex est major singulis; minor universis — король больше, чем любое отдельное лицо, но меньше, чем все они, взятые вместе
rex est vicarius et minister Dei in terra; dmriia quidem sub eo est, et ipso sub nullo, nisi tantum sub Deo — король есть наместник и слуга Бога на земле; всe под ним, и он стоит надо всем, кроме одного только Бога rex hoc solum non potest facere quod non potest in jiiste igere — одну лишь вещь король не может сделать: он не может учинить несправедливости
rex non debet esse sub homine, sed sub Deo et №ge, quia lex facit regem — король не может быть подчинен человеку, но он должен быть под Богом и законом, ибо закон создает короля
rex non potest fallere пес falli — король не может ни обмануть, ни быть обманутым
rex non potest рессаге — король не может поступать неправильно
rex nunquam mdritur — король никогда не умирает: формула непрерывной преемственности королевской власти
rigor juris — строгость закона; строгий закон rigor mbrtis — трупное окоченение riparum usus publicus est jure gentium sicut ipsius fluminis — публичное пользование берегами реки — это по международному праву то же, что и пользование самой рекой
risicum — страховой риск robaria, roberia — разбой robator — разбойник
rogare — просить; спрашивать; предлагать к принятию законопроект; предлагать кандидатуру на выборах rogatio — просьба; требование; предложение законопроекта
rogationes, quaestidnes, et positidnes debent esse sim plices — просьбы, вопросы и требования должны быть простыми
rogatio testium — необходимая часть устного завещания: завещатель обращался к лицам, присутствовавшим при произнесении «завещательных слов», с просьбой
№
быть свидетелями того, что эти слова выражают волю завещателя
rogo — я прошу; я ходатайствую; я требую rusticum judicium (jus)—деревенское, или простое, правосудие, естественная справедливость
S
saccularii — ворыкарманники
sacra — право римлянина участвовать в религиозных торжествах
sacramentales — соприсяжники, т. е. лица, которые присягали перед судом в том, что они ручаются за Истинность очистительной присяги обвиняемого
sacramentum decisionis — «присяга на решение»: сторона, не сумевшая доказать обвинение, могла предложить вынести решение по делу в зависимости от готовности другой стороны принести присягу в своей невиновности; если последняя отказывалась сделать это, она считалась признавшей себя виновной
sacramentum fidelitatis — присяга на верность sacrilegii instar est rescripto principis obviarl — сопротивление указам господина есть святотатство
sacrilegium — похищение священных предметов, например из церкви. Осквернение, проявление неуважения к предметам, которые другие лица считают священными sacrilegus — святотатец; вор, похитивший священные предметы
sacrilegus omnium praedonum cupiditatem et scelera superat — святотатец по алчности и злостности превосходит всех разбойников
saepenumero ubi proprietas verborum attenditur, sen sus veritatis amittitur — когда обращается внимание на правильность языка, очень часто теряется истинный смысл
saepe viatorem nova vetus orbita fallit — свежий след (новая дорога), а не старый часто обманывает путника saepius requisitus — часто требуемый, имеющий спрос
salus populi (reipublicae) suprema lex est (est sup гeта lex) — благо народа (государства) есть высший закон
Зак.
salus populi suprema lex esto — благо народа да будет высшим законом
salus ubi multa consilia (consiliarii)—имея много советов (советников), поступишь ко благу salvo — исключая; за исключением salvo me et heredibus meis — исключая меня и моих наследников
salvo pudore — из уважения к приличиям salvus plegius — поручитель явки лица в суд sanae mentis — здравого ума; в здравом уме sanctio— одобрение; власть; источник власти; принудительная мера; санкция как часть правовой нормы sanctio jiista, jubens honesta et prohibens contraria — справедливая санкция, повелевающая то, что почтенно, и запрещающая противное этому
sanguinem eтеге — «покупать свою кровь» — о выкупе или покупке крепостным своего родственника, чтобы этот последний мог стать свободным человеком sanguinis conjunctio benevolentia devincit homines et curitate — связь родства владеет людьми силой благожелательства и привязанности
sanguis — кровь; кровная связь; кровное родства sapiens incipit a fine, et quod primum est intentidne, ultimum est in executione — мудрый начинает с конца, и то, что было первым в намерении, является последним в исполнении
sapiens omnia agit cum consilio — мудрый все делает с осмотрительностью
sapientes, fideles, et animdsi — мудрые, верные и доблестные
sapientia legis nummario pretio non est aestimanda —
мудрость закона нельзя исчислять на деньги
sapientis judicis est cogitare tantum sibi esse permis sum, quantum commissum et creditum — мудрый судья должен разрешать себе думать в той лишь мере, в какой этого требует порученное и доверенное ему дело satius est petere fontes quam (sectari) rivulos — лучше искать источник, чем ручейки (чем следовать по течению ручейков)—рекомендация обращаться при решении дел к старинным источникам права
scandalum magnatum — оклеветание высокопоставленного лица
schismaticus inveteratus — упорно не разделяющий ортодоксальных религиозных верований
sciendum est — да будет известно scienter — знание, особенно «виновное знание», обосновывающее ответственность
scientia sciolorum est mixta ignorantia — знание поверхностных людей есть собранное отовсюду невежество
scientia utrinque par pares contrahentes facit — знание на той и другой стороне уравнивает договаривающиеся стороны
scienti et volenti non fit injuria — правонарушение не происходит в отношении лица, которое знает и соглашается
scilicet — то есть, а именно; сокр. s., ss., scil scire debes cum quo contrahis — ты должен был бы знать того, с кем ты заключаешь договор
scire et scire debere aequiparantur in jure— знать или предполагаться знающим — это с точки зрения права одно и то же
scire feci — я уведомил, я известил scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim et potestatem — знать законы — значит воспринимать не одни лишь их слова, но и их силу и могущество
scire proprie est rem ratione et per causam cognosces — знать должным образом — значит знать вещь со стороны ее значения и причины
scribere est agere — писать — значит действовать, т. е. писание есть действие
scriptae obligationes scriptis tolluntur, et nudi consensus obligatio contrario consensu dissolvitur—письменные обязательства исполняются с удостоверением на письме, а обязательство, принятое путем простого согласия, исполняется путем согласия в обратном смысле scriptum — письменный документ; нечто написанное scriptum indentatum — письменный документ с дубликатом, отделяющимся по неправильной линии отреза
scriptum obligatorium — обязательство за печатью; документ за печатью; долговое обязательство
scutagium — деньги, выплачивавшиеся арендатором господину вместо отбывания военной повинности
scutum — четырехугольный деревянный щит, покрытый кожей; в феодальную эпоху он означал денежный платеж вместо отбывания военной повинности secta — судебная тяжба
secta est pugna civilis, sicut actores armantur actidnl bus, et quasi, accinguntur gladiis, ita rei (e contra) mu niuntur exceptionibus, et defenduntur, quasi, clypeis — cy
дебная тяжба есть гражданская борьба, и, подобно тому, как истцы вооружены исками и как бы препоясаны мечами, так и ответчики (с другой стороны) укреплены своими возражениями и как бы защищены щитами secta quae scripto nititur a scripto variari non debet — исковое требование, основанное на письменном документе, не должно отклоняться от того, что написано sectores — покупатели, предложившие наивысшую цену на публичном аукционе
secundum — соответственно; в соответствии; в пользу; вслед за; следом
secundum aequum et bono — в соответствии со справедливостью и добром
secundum allegata et probata — в соответствии с утверждениями сторон и с доказательствами
secundum consuetudinem — в соответствии с обычаем secundum fdrmam chartae, boni, statuti — в соответствии с формой устава, дарения, закона
secundum naturam — в соответствии с естеством; в соответствии с характером; в соответствии с природой secundum naturam est, cdmmoda cujusque rei eum se qui, quem sequentur incdmmoda — соответствует природе, чтобы тот, кто имеет от вещи пользу, нес связанные с этим обременения
secundum ndrmam legis — в соответствии с нормами права
secundum probata — в соответствии с доказательствами
secundum regulam, regulas — в соответствии с пра вилом, правилами
secundum subjectam materiam — в соответствии с предметом
secundum usum mercatdrum — в соответствии с обычаем купцов, т. е. с торговым правом
securitas — поручительство; поручитель; освобождение; оправдание
securitate pads — судебный приказ, обязывающий лицо дать ручательство в том, что оно будет соблюдать мир
securius expediuntur negotia commissa pluribus, et plus vident oculi quam oculus — дела, порученные не
’скольким лицам, исполняются с большей надежностью, ибо глаза видят больше» чем глаз
sedato animo — со сложившимся умыслом se defendendo— при защите самого себя; в самообо роне
sedente curia — «когда суд заседал»: во время заседания суда
sed per curiam — но суд (решил) sed vide — но смотри (отсылка к другому месту книги)
selecti judices (ед. ч. selectus judex) — судьи, отобранные претором, из которых по жребию назначались те, которые должны были заседать
semel ci vis semper clvis — единожды гражданин всегда гражданин
semel malus semper praesumitur esse malus in eodem genere — единожды плохой, человек всегда предполагается плохим в том же смысле
semestria — собрание решений римских императоров sbmimatrimonium — полубрак, сожительство semiplena probatio — полудоказательство semper in dubiis benigniora praeferenda sunt — в сомнительных случаях всегда предпочтительнее широкое толкование
semper in obscuris quod minimum est sequimur—в
неясных случаях мы всегда следуем толкованию, которое наименее неясно
semper necessitas probandi incumbit ei qui agit — бремя доказывания всегда лежит на том, кто утверждает
semper paratus — всегда наготове; всегда готов semper praesumitur pro legitimatione puerorum, et fi
llatio non potest probari — всегда существует презумпция в пользу законнорожденности детей, ибо происхождение не может быть доказано
semper praesumitur pro matrimbnio, pro negante, pro sententia — всегда существует презумпция в пользу законности брака, в пользу отрицающего (т. е. ответчика), в пользу (законности) судебного приговора
semper, qui non prohibet pro se intervenire, mandare crbditur — тот, кто не запрещает другому действовать вместо себя, всегда считается уполномочившим другого действовать таким образом
semper sexus masculinus etiam foeminum continet —
обозначение (в законе) мужского рода включает в себя также и женский
semper specialia generalibus insunt — специальные положения всегда включаются в общие
semper, ubique et ab omnibus — всегда, везде и всеми (исповедуемая и т. д.; о точке зрения, мнении и пр.)
senatores sunt partes corporis regis — сенаторы суть части тела короля
senatus consulta (ед. ч. consiiltum) — акты римского сената
senatus consultum ultimae necessitatis — акты сената, действующего в состоянии крайней необходимости senatus decreta — частные акты римского права sensu honesto — в соответствии с истинным смыслом sensus verborum est anima Iegis — значение слов есть душа закона
sensus verborum est duplex, mitis et asper, et verba semper accipienda sunt in mitidre sensu — слова имеют двойной смысл, мягкий и строгий, и слова всегда следует понимать в их более мягком смысле
sententia a non judice lata nemini debet nocere — решение, вынесенное лицом, которое не является судьей, никому не должно быть в ущерб
sententia facit jus, et Iegis interpretatio Iegis vim ob tinet — (судебное) решение создает права, ибо толкование закона имеет силу закона
sententia facit jus, et res judicata pro veritate accipi tur — (судебное) решение создает право, ибо решенное (судом) дело принимается как истина
sententia interlocutoria revocari potest, definitiva non potest — временное решение может быть отозвано, но окончательное не может
sententia non fertur de rebus non liquidis — (судебное) решение не выносится по вопросам, которые неясны
separatim — отдельно; порознь; отчетливо sequamur vestigia patrum nostrorum — будем идти по следам наших отцов
sequela — тяжба; судебный процесс; преследование sequela curiae — судебный процесс sequi debet potentia justitiam, non praecedere — сила должна следовать за правосудием, а не предшествовать ему
seriatim — последовательно; друг за другом; порознь sermo index animi — спор есть показатель ума servanda est consuetudo loci ubi causa agitur — обычай места, где вчиняется иск, должен быть соблюдаем servato juris ordine — в соответствии с приказом суда servitia personalia sequuntur personam — личные повинности следуют за лицом
servitium — повинность; феодальная повинность; повинность, отбывавшаяся арендатором в пользу господина
servitium liberum — «свободная повинность», выполнявшаяся свободными людьми, а не крепостными или вассалами
servitium militare — повинность вассала участвовать в войнах короля в течение сорока дней в году
servitium regale — королевская служба, т. е. повинность, выполнявшаяся в пользу короля при реализации королевской властью ее прерогатив
servitium scuti — «денежная повинность», выполнявшаяся арендатором вместо servitium militare (см.)
servitium sokae — пахотная повинность; невоенная повинность
servitus — рабское состояние; рабство; порабощение; право прохода; проезда и т. п.; сервитут servitus actus — см. servitus itineris servitus altius non tollendi — право на то, чтобы сосед не возводил построек более высоких, чем постройки обладателя права
servitus aquae ducendi — право на проведение воды через владение другого лица
servitus aquae hauriendae — право пользоваться водой из колодца или источника, находящегося на земле другого лица
servitus cloacae mittendae — право на осуществление стока нечистот через владение другого лица
servitus fumi imittendi — право пускать дым через дымоход другого лица или над его владением
servitus itineris — право прохода или проезда через владение другого лица
servitus luminum — право на то, чтобы свет беспрепятственно проходил в определенную часть здания или через определенные окна или отверстия
servitus ne luminibus officiatur — право на прохождение света без помех со стороны соседа
servitus non eа natura est, ut aliquid faciat quis, sed ut aliquid patiatur aut non faciat — в природе сервитута — не совершение лицом чеголибо, а его готовность претерпевать нечто или воздерживаться от какихлибо действий
servitus oneris ferendi — право на то, чтобы сосед не воздействовал на предметы и т. п., способствующие устойчивости принадлежащего мне здания
servitus pascendi — право на пастьбу скота на земле соседа
servitus pecoris ad aquam adpulsam —• право прогона скота на водопой через владение другого лица
servitus praedii urbani — городской сервитут; сервитут, характерный для владения городского типа
servitus praedidrum — земельный сервитут; сервитут на земле другого лица
servitus projiciendi — право на возведение строения нависающего над землей во владении другого лица servitus servitutis esse non potest — не может быть сервитута на сервитут
servitus stillicidii — право на то, чтобы дождевая вода с крыши соседа стекала на мою землю
servitus tigne immittendi — право на встраивание балки в стену постройки моего соседа
servus facit, ut herus dat — слуга делает то, что ему поручает хозяин
si a jure discedas, vagus eris et erunt omnia omnibus incerta — если ты отступаешь от закона, то теряешь дорогу и все для всех неясно
si assuetis mederi possis nova non sunt tentanda — если тебе можно помочь обычными средствами, новые не следует применять
sic — так; итак; просто; таким образом sic enim debere quom meliorem agrum suum facere, ne vicini deteriorem faciat — каждый должен так улучшать свое имение, чтобы не причинять вреда другому sic jubeo — я так приказываю si contingat — если это произойдет sic subscribitur — в чем и подписано sic utere tuo ut alienum non laedas — используй свою собственность так, чтобы не вредить собственности другого
sic uti suo ut non laedat alienum — использовать свое так, чтобы не вредить другому
sicut me Deus adjuvet — и да поможет мне Бог sicut natura nil facit per saltum, ita nex lex — так же,
как природа ничего не делает скачками, этого не делает и закон
sic vdlo — таково мое желание
si duo in testamento pugnantia reperientur, ultimum est ratum — если в завещании обнаруживаются два про тиворечивых положения, действительно второе
si equam meam equus tuus pregnantum fecerit, non est tuum sed meum quod natum est — если твой жеребец сделает мою кобылу жеребой, потомство не твое будет, а мое
signa — доказательства, адресованные чувствам, например вещественные доказательства, представленные в суд
si in chartis membranisve tuis carmen vel historiam vel orationem Titius scripserit, hujus corporis non Titius sed tu dominus esse videris — если Тит напишет стихи, рассказ или речь на твоей бумаге, не Тит, а ты считаешься собственником всего si ita est — если это верно
si judicas, cognosce — если ты судишь, сначала пойми
silent leges inter arma — законы молчат, когда происходит война
si meliores sunt quos ducit amor, plures sunt corrigit timor — хотя любовь руководит лучшими, страх исправляет большее число
similiter dicere — говорить подобное; подтверждать similitude legalis est casuum diversorum inter se e<il latorum similis ratio; quod in uno similium valet vatebit in altero. Dissimilium dissimilis est ratio — юридическое сходство есть сходное основание для различных дел, сопоставляемых друг с другом, и что преобладает в одном сходном деле, то преобладает и в другом. Основание для несходных дел несходное
simplex commendatio non obligat — одно только расхваливание (товара продавцом его) не обязывает
simplex dictum — одно только (не подтвержденное доказательствами) утверждение
simplex et pura donatio dici poterit ubi est adjecto conditio nec modus — о даре можно сказать, что он чистый и простой, когда с ним не соединены никакие условия или образ действий
simplex loquela — простое заявление жалобы или претензии
simplex obligatio — простое обязательство simplicitas est Iegibus arnica, et nimia subtilitas in jure reprobatur — простота есть друг права, и слишком большая изощренность в праве не одобряется simpliciter — просто simulatio latens — притворная болезнь simul et semel — вместе и в одно время sine consideratione curiae — без того, чтобы вопрос был рассмотрен судом
sine сига — без заботы; не обремененный обязанностью
sine decreto — без судебной санкции sine die — «без дня»: окончательно; без предоставления времени для размышления
sine possessione usucapio procedere non potest — приобретательная давность не может существовать без владения
sine prole (сокр. s.p.) — без потомства sine qua non — «без чего нет»; необходимое условие sine scripto jus venit, quod usus approbavit, nam diu tiirni mores consensu utentium comprobati legem imitan tiir — закон приходит без чеголибо написанного на бумаге, он то, что установил обычай, ибо то, что освящено давними обыкновениями по соглашению тех, кто их придерживается, и есть закон
sine spe revertendi et sine animo revertendi — без надежды и без намерения вернуться
sine vi aut dolo — без насилия или обмана singuli in solidum tenentur— каждый отвечает за все si nulla sit conjectura quae ducat alio, verba intelli genda sunt ex proprietate, non grammatica sed populari ex usu — если нет предположения, которое ведет к иному выводу, слова должны пониматься согласно их надле щаему смыслу, и не по грамматическому употреблению, а по разговорному
si plures sint fidejussores, quotquot erunt numero, singuli in solidum tenentur — если есть несколько поручителей, сколько бы их ни было, каждый ручается за все si quid universitati debetur, singulis non debetur; nec, quod debet universitas, singuli debent — если имеется долг юридическому лицу, он не есть долг каждому его
члену и отдельные члены юридического лица не обязаны по его долгам
si quis custos fraudem pupillo fecerit, a tutela remo vendus est — если опекун учинит обман в отношении своего подопечного, он должен быть освобожден от опекунства
si quis praegnantem uxorem reliquit, non videtur sine liberis decessisse — если ктолибо покинул свою жену, когда она была беременной, он не считается умершим без потомства
si quis sine liberis decesserit — если ктолибо умрет, не оставив потомства
si quis unum percusserit, cum alium percutere vellet, in felonia tenetur — если ктолибо убивает одного человека, когда он намеревается убить другого, он считается совершившим тяжкое преступление (имеется в виду предумышленное убийство)
sit quilibet homo dignus venatione sua, in silva, et in agris, sibi propriis, et in domino suo; et abstineat omnis homo a venariis regiis, ubicunque pacem eis habere vo luerit — пусть каждый охотится строго в своих собственных лесах и полях и в своем собственном имении; и пусть каждый сторонится королевских охотничьих угодий, если он хочет жить в мире
si vassalus feudum dissipaverit, aut insigni detrimento deterius fecerit, privabitur — если вассал расточит имение или нанесет ему большой ущерб, он будет лишен имения
sive sit masculus sive foemina — будь (наследником) лицо мужского или женского пола
socagium — держание земли на основе исполнения невоенных повинностей societas — товарищество
socii — товарищи; партнеры; участники товарищества
socii mei socius meus socius non est — товарищ моего товарища не есть мой товарищ
sola, ас per se, senectus donationem, testamentum aut transactionem non vitiat — сама по себе старость не делает ничтожным дарение, завещание или сделку
solemnitates juris sunt observandae — правовые формальности должны соблюдаться
solent foeminarum ductu bellare, et sexum in imperiis non discernera — они привычны вести войну под началь
ством женщин и в делах правления не проводят различия между полами
solo cedit quod solo implantatur (inaedificatur)—to, что посажено в землю (построено на земле), является частью земли
solum rex hoc non facere potest, quod non potest in juste agere — только одного король не может сделать: он не может действовать против закона
solus Deus heredem facit — только Бог создает наследника
solutio pretii emptionis loco habetur — уплата цены считается заменой продажи
solutus — свободный; освобожденный; свободный от долга или залога; необремененный; уплаченный
solvendo esse nemo intelligitur nisi qui solidum potest solvere — только тот считается платежеспособным, кто может уплатить полностью
solvendum in futuro — подлежащий уплате в будущем
solvitur adhuc societas etiam morte socii — товарищество перестает существовать также в результате смерти одного из товарищей
solvitur eо ligamine quo ligatur — лицо освобождается (от обязательства) таким же образом, каким оно принимает его на себя
solvit vel non — независимо от того, уплатил он или
нет
sparsim — разрозненно; редко species facti — характер действия spe recuperandi — в надежде на возвращение (имущества)
spes impunitatis continuum affectum tribuit delinquen
di — надежда на безнаказанность представляет собой постоянное искушение к преступлению
spes recuperandi — надежда на вознаграждение, возмещение
spoliatus debet ante omnia restitui—тот, кто потерпел ущерб, должен прежде всего получить возмещение spondeo — я обещаю
sponsalia — взаимные обещания вступить в брак sponsio — торжественное обещание; разновидность вербального контракта; помолвка
sponsio judicialis — искусственно созданное дело; фальсифицированный вопрос факта
sponte oblata — дар королю
sponte virum fugiens mulier et adultera facta, doti sua careat, nisi sponsi sponte retracta — женщина, которая уходит от своего мужа и учиняет прелюбодеяние, теряет право на вдовью долю, если муж добровольно не возьмет ее обратно
sportula — дар или подарок; вознаграждение работнику сверх обусловленного
spurii (ед. ч. spurius) — незаконные дети, рожденные от проститутки (по римскому праву такие дети, в отличие от naturales, рожденных от сожительницы, не имели права на наследование или поддержку)
stabit praesumptio (stabitur praesumptioni) doneo probetur in contrarium — презумпция действует до тех пор, пока не доказано обратное
stabit praesumptio pro veritate — презумпция принимается за истину
stare ad rectum — представать перед судом; следовать решению суда
stare decisis — «стоять на решенном»: формула функционирования и развития права на основе судебных прецедентов
stare decisis et non quieta movere — придерживаться принятых решений и не отступать от устоявшихся положений
stare in judicio — представать перед судом; подчиняться решению суда
statim — немедленно; непосредственно stat nominis umbra — «остается лишь тень имени»: от того, что было когдато, осталось одно лишь имя stat pro ratione voluntas — желание становится на место разума
stat pro ratione voluntas populi — воля народа становится на место разума (судьи не обсуждают разумности закона)
statu liber — свободный человек (в отличие от раба) status quo — устоявшееся положение вещей; положение вещей до изменения
status reipublicae maxime judicatis rebus continetur — устойчивость государства наилучше поддерживается тем, что решено судами
statuta pro publico commodo late interpretantur — законы, принимаемые для пользы общества, должны толковаться широко
statuta suo clauduntur territorio, nec ultra territorium disponunt — законы ограничены своей территорией, они не действуют за пределами своей территории
statutum speciale statuto speciali non derogat — один специальный закон не умаляет действия другого специального закона
stillicidium — право на воду, капающую с соседской крыши
stipulatio — обеспечение, выплачивавшееся истцом на предмет поддержания иска и покрытия издержек в случае проигрыша дела
stricti juris — строго в соответствии с правом; строго по закону
strictissimi juris — строжайшим образом по закону stuprum — изнасилование девственницы suapte natura — по своему характеру sub colore juris — прикрываясь ссылкой на право sub colore officii — прикрываясь ссылкой на должностное положение
sub conditione — на условии, при условии sub сига mariti — под охраной мужа sub curia — под охраной суда; под охраной закона subhastio — «у древка копья» (о распродаже с торгов военной добычи в древнем Риме) sub judice — на рассмотрении в суде sub jugum matrimonii — «под ярмом брака»; в браке sublata causa tollitur effectus — путем устранения причины устраняется результат
sublata veneratione magistratuum, respublica ruit — утрата уважения к судьям разрушает государство sublato fundamento, cadit opus — с устранением основания падает строение
sublato principal^ tollitur adjunctum — путем устранения главной вещи устраняется и принадлежность к ней sub modo — подлежащий изменению; по образу; некоторым образом
sub potestate — под охраной; под защитой; под покровительством
sub potestate parentis — под родительской защитой; на родительском попечении
sub potestate viri — во власти мужа; на попечении мужа
subrogatum tenet locum subrogati — заменяющая вещь занимает место заменяемой
sub rosa — по секрету; тайно; тайком; скрытно sub sigillo — за печатью sub silentio — молча
sub voce (сокр. s.v.) — под титулом; под наименованием
succurritur minori; facilis est lapsus juventutis — к молодому человеку следует относиться снисходительно: молодость легко ошибается
sui generis — своего рода; особенный sui juris — полностью дееспособный summa caritas est facere justitiam singulis et omni tempore quando necesse fuerit — высшее милосердие в том, чтобы оказывать справедливость каждому и всегда, когда в этом есть нужда
summa injuria — величайший вред; высшая несправедливость
summa providentia — высшая мудрость summum jus — высшее право; самый строгий закон summum jus est summa injuria — самый строгий закон есть величайшая несправедливость (в том смысле, что слишком строгое толкование закона порождает несправедливость)
super altum mare — в открытом море superficies — поверхность; нечто, воздвигнутое на земле и прикрепленное к ней так, что это становится ее частью
superficies solo cedit — все, что построено на земле («встроено в землю»), разделяет ее судьбу («следует за нею»)
superflua (surplusagium) non nocent — то, что излишне, не причиняет вреда; излишнее не имеет юридических последствий
supervacuum esset leges condere, nisi esset qui leges tueretur — излишне издавать законы, если эти законы, будучи изданными, не будут проводиться в жизнь super visum corporis, vulneris — по обозрении тела, раны
supplicium — смертная казнь
suppressio veri, expressio (suggestio) falsi — утаивание правды есть ложь
supra — выше; вышеуказанный; в дополнение к supra dictus — как сказано выше; как уже говорилось
suprema voluntas — последняя воля
sursisa — небрежность; невыполнение suspendatur per collum (сокр. sus. per coll.) —да будет он повешен за шею (формула приговора к смертной казни путем повешения)
suum cuique icommodum ferendum est, ptius quam de alterius cbmmodis detrahendum — каждый должен терпеть свои собственные неудобства, а не отнимать удобства у другого
suum cuique tribuere — каждому воздается свое syllabi (ед. ч. syllabus) — «заголовки» судебных решений, излагающие их юридическую суть и формулирующие прецедент
т
tabularius — нотариус
tacita quaedam habentur pro expressis — некоторые вещи, о которых не говорят, считаются высказанными tacite — молчаливо; молча; подразумеваемо tacito et illlterato hominum consensu et moribus ex pressum — сформулировано на основе молчаливого и нигде не записанного согласия и по обычаям людей tales de clrcumstantibus — присяжные из числа присутствующих в зале суда, приглашавшиеся в случае, когда без них не было возможности сформировать коллегию присяжных
talio — наказание, равноценное причиненному вреду, назначаемое по правилу «око за око, зуб за зуб» и т. п.
talis non est eadem, nam nullum simile est idem — TO,
что подобно, не есть то же самое, ибо нечто, что всего лишь схоже, не есть то же самое talis quails — поскольку; такой как taliter processum est — так развиваются события tallagium — налог такого же характера, что и scuta gium (см.), но налагавшийся на жителей городов и поселков
tarn facti quam animi — на деле так же, как и в мыслях
tanquam prescriptum quod possessum — приобретательная давность существует, лишь пока существует владение
tantum bona valet, quantum vendi possunt — товар «тоит столько, за сколько его можно продать
tantum habent de lege, quantum habent de justitia —
для закона важно то, что важно с точки зрения справедливости
t&uri liberi libertas — бык для общего бесплатного пользования жителей имения
temere — опрометчиво; по случаю; случайно temporalis actio — иск, который должен был быть заявлен в течение определенного времени
tempora mutantur et leges mutantur in illis — времена меняются и законы меняются вместе с ними tempore et loco — во времени и пространстве temporis exceptio — ссылка на истечение срока как способ защиты против иска
tempus continuum — непрерывно текущее время; течение времени, не прерываемое праздниками, отлучками и т. п.
tempus enim modus tollendi obligationes et actiones, quia tempus currit contra desides et sui juris contempto
res — ибо время есть способ разрешения исков и обязательств, так как оно действует против нерадивых и тех, кто не заботится о своих правах
terminus ad quern — конечный пункт terminus a quo — начальный пункт terrae dominicales regis — собственная королевская земля
terrae tenementales — земли, распределявшиеся господином среди арендаторов
terra manens vacua occupanti conceditur — земля, оставшаяся бесхозяйной, становится собственностью захватившего ее
terra putura — лесная земля, сдававшаяся в аренду на основе повинности снабжать лесничих продовольствием
terra testamentalis — земля, которая могла передаваться по завещанию
t£rra transit cum onere — земля переходит вместе со связанными с ней обязательствами («обременениями») tertla — третья часть; вдовья доля testamenta latissimam interpretationem habere debent — завещания должны толковаться наиболее широким образом
testamentum — последняя воля; завещание
testamentum est voluntatis nostrae justa sententia de eo, quod quis post mortem suam fieri velit — завещание есть юридическое выражение намерений лица, выполнения которых после своей смерти оно желает
testamentum inofficiosum — неофициальное завеща ние
testamentum omne morte consummatum — каждое за вещание вступает в силу («завершается») со смертью завещателя
testatio mentis — свидетельство состояния ума; завещание, последняя воля
testatoris ultima voluntas est perimplenda secundum veram intenti onem suam — последняя воля завещателя должна быть выполнена в соответствии с его действительными намерениями
testatum capias — судебный приказ об аресте ответчика по иску, когда по приказу о явке в суд его не удавалось обнаружить
testatus — лицо, оставившее завещание; завещатель testes ponderantur, non numerantur— свидетелей взвешивают, а не считают (т. е. важно качество свидетельских показаний, а не число свидетелей)
testibus deponentibus in pari numero dignioribus est credendum — если свидетели дали показания в равном числе с обеих сторон, должно верить более достойным testimonia ponderanta sunt, non numeranda — показания взвешивают, а не считают (см. testes …)
testis de visu praeponderat aliis — очевидец перевешивает других свидетелей
testis nemo in sua cause esse potest — никто не может быть свидетелем в собственном деле
testis oculatus unus plus valet quam auriti decern — один очевидец стоит больше, чем десять свидетелей по слуху
thesaurus regis est vinculum pads et bellorum ner
vus — королевская казна есть залог мира и нерв войны tigni immitendi — сервитут встраивания балок своего дома в стену соседнего
timores vani sunt aestimandi qui non cadunt constan ten virum — страхи нужно считать беспочвенными, когда они не затрагивают человека с твердым характером titulus est justa cause possidenti id quod nostrum est — титул есть справедливое основание владения тем, что нам принадлежит
toga viriiis — одежда взрослого человека в Риме (до того, как молодой человек надевал ее, он не имел права носить оружие и считался членом не общины, а семьи своего отца)
tolle voluntatem et erit omnis actus indifferens — уберите волю, и каждое действие становится безразличным
tota curia — «весь суд»: суд с участием всех его членов
totidem verbis — такимито словами; прямо (сказать, написать и т. д.)
toties quoties — сколько бы раз это ни происходило toto genere — во всех случаях этого рода totum praefertur unicuique parti — целое предпочтительнее части
tractent fabrilia fabri — пусть кузнецы занимаются кузнечным делом
traditio brevis manus — передача товаров в силу одного лишь согласия без какоголибо физического действия
traditio clavium — передача ключей, т. е. символическая передача вещи посредством передачи ключа от места, где она хранится
traditio loqui facit ehartam — передача вещи завершает сделку («дает ей голос»)
traditionibus ddminio rerum, non nudis pactis, trans feruntur — собственность на вещи переходит путем их передачи, а не по одному лишь голому обещанию
traditio nihil amplius transferre debet vel potest ad eum qui accipit, quam est apud eum qui tradit — передача должна и может передавать получателю не больше того, что имеет в своем владении передающий traditio rei — передача вещи traditor — изменник, предатель trahens — трассант trahere — трассировать
transeat in exemplum — пусть это станет примером, прецедентом
transgressione multiplicata, crescat роeпае inflictio —
при умножении правонарушений пусть возрастает применение наказания
transitus — переход; переход над или через, переход права собственности trassatus — трассат
tres faciunt collegium — трое образуют корпорацию (по римскому праву корпорацию могли составить три лица или более)
triatio — суд, судебный процесс
triatio ibi semper debet fieri, ubi juratores melidrem pdssunt habere notitiam — суд следует проводить там, где присяжные могут иметь наилучшую информацию
trientes — четыре процента годовых (по римскому праву по займам можно было поначалу взимать один процент в месяц (centesimae), т. е. двенадцать процентов годовых; Юстиниан уменьшил ставку в три раза (trientes — треть)
trigamus — троеженец: лицо, состоявшее в браке последовательно с тремя разными женщинами
trina admonitio — третье предупреждение (последнее предупреждение подсудимому, отказывающемуся отвечать на вопросы, после чего его можно было подвергнуть пытке для получения признания)
trinoda necessitas — «тройственная необходимость» (феодальные повинности военной службы, участия в постройке замков и крепостей и содержания в порядке мостов)
triplicatio — обращение истца к суду в ответ на du plicatio (см.) ответчика
turpis contractus — безнравственный договор turpis est pars quae non convenit cum suo toto — та часть плоха, которая не соответствует целому tuta — безопасный; надежный tutela — опека; опекунство
tutius erratur ex parte mitiori — безопаснее ошибаться в сторону большей мягкости
tutius semper est errare in acquietando, quam in pu niendo; ex parte misericordiae quam ex parte justitiae —
всегда безопаснее ошибаться в сторону оправдания, а не в сторону наказания; в сторону милосердия, а не в сторону правосудия
tutor (ж. род. tutrix) — опекун; попечитель
и
uberrima tides — высокая степень доверия, какая должна быть на стороне того, кто заключает договор с лицом, с которым он находится в фидуциарных отношениях
ubi aliquid conceditur, conceditur et id sine qu res Ipsa esse non potest — когда нечто предоставляется, предоставляется также и то, без чего это нечто не может существовать
ubi cessat remedium ordinarium ibi decurritur ad ex traordinarium — когда обычный способ защиты права бесполезен, используется необычный способ
ubi culpa est, ibi poena subesse debet — где есть вина, там должно быть наказание
ubicunque est injuria, ibi damnum sequitur — где есть правонарушение, там есть (за ним следует) и возмещение
ubi damna dantur, victus victori in expensis condem nari debet — где присуждается возмещение вреда, там проигравшая сторона должна быть обязана уплатить издержки выигравшей стороны
ubi eadem ratio, ibi idem jus; et de similibus idem est judicium — когда речь идет о таком же отношении (основании), таким же должен быть и закон; в подобных случаях решение суда должно быть одно и то же
ubi est forum, ibi ergo est jus — где место юрисдикции, соответственно применяется право этого места ubi et dantis et accipientis turpitudo versatur, non posse repeti dicimus; quotiens autem accipientis turpitudo versatur, repeti posse — когда как тот, кто дает, так и тот, кто берет, ведут себя безнравственно, мы говорим, что вещь не может быть возвращена; но когда безнравственно ведет себя лишь тот, кто получает, она может быть возвращена
ubi jus ibi remedium — когда закон дает право, он дает также и средство его защиты
ubi jus incertum, ibi nullum — когда закон неопределенен, закона нет
ubi lex non distinguit, пес nos distinguere debemus — когда закон не различает, мы не должны различать ubi major para est, ibi totum — где есть большая часть, там и целое
ubi non adest norma legis, omnia quasi pro suspectis habenda sunt — где нет права, там все должно рассматриваться как бы с подозрением
ubi non est condendi auctoritas, ibi non est parendi necessitas — где нет права приказывать, там нет и обязанности повиноваться
ubi non est directa lex, standum est arbitrio judicis, vel procedendum ad similia где нет прямого закона, следует поддерживать решение судьи или ссылаться на сходные дела
ubi non est lex, ibi non est transgressio quoad mun
dum — где нет закона, там нет и нарушения, поскольку речь идет о мирских делах
ubi non est manifesta injustitia, judices habentur pro bonis viris, et judicatum pro veritate — где нет явного неправосудия, судьи должны считаться честными людьми, а их решение — истиной
ubi non est principalis, non potest esse accessorius — где нет главного виновника (исполнителя), там нет и соучастника
ubi nulla est conjectura quae ducat alio, verba intelli genda sunt ex proprietate non grammatica sed populari ex ttsu — где нет основания для иного вывода, слова следует понимать в их надлежащем смысле, не в грамматическом, а в обычном словоупотреблении
ubi para est, ibi est totum — где есть (главная) часть, там есть и целое
ubi periculum, ibi est lucrum collocatur — где риск, там должна быть и выгода
ubi pugnantia inter se in testamento juberentur, neut rum ratum est — если в завещании имеются указания, противоречащие друг другу, ни одно из них недействительно
ubi quid generaliter conceditur, inest haec exceptio, si non aliquid sit contra jus fasque — если нечто предоставляется в общем виде, предполагается то исключение, что ничто не должно быть против закона
ubi quis delinquit ibi punientur — где лицо совершило преступление, там оно должно быть наказано
ubi re vera — тогда как в действительности, на самом деле
ubi verba conjuncta non sunt, sufficit alterutrum esse factum — если слова не связаны соединительно, достаточно выполнить указание любого из этих слов
ulterius concilium — дальнейшее обсуждение; дальнейший довод
ultima ratio — последний довод; последнее средство ultimatum — последнее предложение; окончательная формулировка условий в переговорах об урегулировании спора
ultima voluntas — последняя воля ultima voluntas testatoris est perimplenda secundum veram intentionem suam — последняя воля наследодателя должна быть выполнена в соответствии с его действительными намерениями
ultimum supplicium — крайнее наказание; смертная казнь
ultimum supplicium esse mortem solam interpreta
mur — мы рассматриваем одну лишь смертную казнь как крайнее наказание
ultimus heres — последний наследник; господин, король
ultra — за пределами; вне; более чем; в превышение ultra fines mandati — за пределами полномочий ultra posse non potest esse et vice versa — того, что за пределами возможности, не может быть, и наоборот ultra reprises — чистый; нетто; после вычетов ultra vires — за пределами полномочий una voce — одним голосом; согласно; единогласно unde — таким образом; откуда; от чего unitas personarum — слияние двух корпораций в одну unius responsio testis, omnino non audiatur — показания одного свидетеля никогда не могут быть допущены
universitas — целое; все; юридическое лицо; корпорация
universitas bonorum — все имущество лица; все имение лица
universitas vel corporatio non dicitur aliquid facere nisi id sit collegialiter deliberatum, etiamsi major pars id faciat — считается, что юридическое лицо или корпорация ничего не совершает, если это не обсуждено коллективно, пусть хотя бы большинством членов
universum jus — полное право; полное владение unumquodque dissolvi potest eodem ligamine quo liga tum est — все может быть упразднено таким же способом, какихМ было создано
unumquodque dissolvitur eodem (eо) ligamine quo li gatur — всякое обязательство упраздняется таким же способом, каким оно возникло
unumquodque eodem modo quo colligatum est dissolvitur— см. пред. выражение
unumquodque est id quod est principalius in ispo — все, что есть важнейшая часть (вещи), есть сама вещь
unumquddque ligamen dissolvitur eodetfi ligamine quod ligatur — CM. unumquodque dissolvitur
unumquodque principidrum est sibimet ipsi tides; et perspicua vera non sunt probanda — каждый принцип есть свое собственное доказательство, и ясные истины не нуждаются в доказательствах
usque ad coelum — до самого неба usque ad Orcum — до самой преисподней usuarius — лицо, которому вещь передана на ответственное хранение и которое пользуется ею usucapio — приобретательная давность usucapio constituta est ut aliquis litium finis esset — приобретательная давность была установлена для того, чтобы мог быть конец тяжбам
usura — интерес, выплачивавшийся по денежному долгу; ростовщический процент
usurae asses, usurae centisimae — термин, в римском праве обозначавший высшую ставку по денежному долгу ( процентов годовых)
usura manifesta — неприкрытое ростовщичество; открытое ростовщичество
usurare — платить процент по денежному долгу usura velata—прикрытое, замаскированное ростовщичество, например в виде добавления процентов к основной сумме долга
usu rem сареге — приобрести вещь в результате пользования ею; приобрести вещь по праву давности
usus — использование; употребление; узус — право пользования чужой вещью
usus bellici — использование на войне; использование в военных целях
usus est dominium fiduciarum — узус есть фидуциарное владение
usus fori — практика суда
usus fructus, ususfructus — право на пользование и т. д. чужим имуществом, получение с него доходов и пр. как личный сервитут
usus loquendi — способ выражения; обычный язык ut antiquum — как в древности ut audivi — как я слышал ut credo — как я верю, полагаю, считаю utile non debet per inutile vitiari, utile per inutile non vitiatur — то, что полезно или действительно, не опорочивается тем, что излишне или недействительно
uti possidetis — «как ты владеешь» (формула интердикта, означающая, что соответствующая сторона может сохранить за собою то, что она захватила) utlagatas— объявленный вне закона ut роeпа ad paucos, metus ad omnes perveniat — чтобы немногие пострадали, но чтобы все боялись наказания
ut res magis valeat quam pereat — «чтобы сие было действительным, а не ничтожным» (формула, ориентирующая на признание документа и т. д. действительным при наличии хотя бы малейших оснований для этого) ut supra — как сказано раньше
uxor et filius sunt nomina naturae — жена и сын суть понятия естественные
uxor non est juris, sed sub potestate viri, cui in vita contradicere non potest — жена не имеет собственной власти, но находится под властью мужа, которому она при его жизни не может перечить
uxor sequitur domicilium viri — жена следует ДОМИЦИЛИЮ своего мужа
V
vacantia bona — бесхозяйное имущество, которое по естественному праву принадлежит первому захватившему его
vacatio — свобода от чеголибо; иммунитет; изъятие vacatur—«да будет сие аннулировано»: судебный приказ об аннулировании процессуального действия vadari — освобождать под залог; вносить залог vades — поручители; гаранты
vadiare — вести (войну и т. п.); биться об заклад; ручаться
vadiare duellum — вести бой; участвовать в судебном поединке j
vadiare legem — приносить очистительную присягу; присягать в своей невиновности
vadiatio legis — очистительная присяга
vadio — залог
vadium — поручительство
vadium ропеге — брать на себя обязательство; отпустить на поруки :
vagabundum nuncupamus cum qui niiliibi domicilium contraxit halitationis — мы того называем бродягой, кто нигде не приобрел жительства !
valeat quantum valere potest — пусть сие будет действительным в той мере, в какой оно может быть действительным
vana est ilia potentia quae nunquam venit in actum—•
та власть тщетна, которая никогда не осуществляется vani timdres sunt aestimandi, qui non $adunt in con stantem virem — те страхи должны считаться беспочвенными, которые не воздействуют на человека, обладающего обычной твердостью характера
vani timoris justa excusatio non est — пустой страх не есть законное основание (для действия, совершенного в этом состоянии)
vas — поручительство; залог
vassalus, qui abnegavit feudum ejusve conditionem, expoliabitur — вассал, отказавшийся от своего лена или от условий, на которых лен был ему передан, лишается такового
vasto — грабить; опустошать
vastum — пустошь. Общий выгон, открытый для пастьбы скота всех арендаторов сеньора vectigal — налог; подать; пошлина velle non creditur qui obsequitur imperio patris vel ddmini — тот не считается давшим согласие, кто повинуется приказу своего отца или хозяина
vendens eandem rem duobus falsarius est — лицо, которое продает одну и ту же вещь двоим, действует обманно
venditioni exponas — судебный приказ, уполномочивающий судебного исполнителя продать имущество, изъятое им по решению суда
venditio per mutuam manuum complexionem — сделка куплипродажи, совершенная способом «по рукам» venditor — продавец
venditor regis — «королевский продавец»: лицо, которое изымает и продает имущество королевского должника для покрытия долга
venia aetatis — «привилегия возраста»: состояние лица, которое ввиду своего возраста вправе действовать от своего собственного имени
venia facilitas incentivum est delinquendi — легкость (доступность) помилования есть поощрение преступлений
venire — судебный приказ соответствующему должностному лицу о вызове присяжных. Список присяжных,
приложенный к такому приказу. Контингент лиц, из которых избираются присяжные заседатели
venire facias — судебный приказ о вызове присяжных заседателей
venire facias ad respondendum — судебный приказ лицу, обвиняемому в правонарушении, о явке в суд для ответа на обвинение
venire facias de novo — истор., решение апелляционного суда о новом рассмотрении дела в суде первой инстанции ввиду допущенной при первом рассмотрении ошибки. Совр., новое рассмотрение в том же суде вопроса факта после вынесения присяжными вердикта venire facias tot matronas — судебный приказ о созыве коллегии присяжных, состоящей из женщин, для решения вопроса о беременности подсудимой
verba accipienda sunt secundum subjectam mate riam — слова следует понимать в соответствии с их предметом
verba accipienda ut sortiantur effectum — слова следует понимать так, чтобы они могли произвести результат
verba aequivoca ас in dubio sensu posita, intelliguntur digniori et potentiori sensu — двусмысленные слова и те, что употреблены в сомнительном смысле, должны пониматься в их более достойном и действенном значении
verba artis ex arte — слова, относящиеся к той или иной профессии, должны пониматься в соответствии с правилами профессии
verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem — слова договора следует толковать самым строгим образом против того, кто предложил договор
verba debent intelligi cum effectu (verba ita sunt in telligenda) ut res magis valeat quam pereat — слова следует толковать с таким результатом, чтобы они имели действие, а не теряли смысла
verba fortius accipiuntur contra proterentem — слова следует толковать более строго против того, кто их употребляет
verba illata (relata) inesse videntur — слова, на которые имеются ссылки, считаются включенными в текст verba intentioni, et non e contra, debent inservire —
слова должны служить выражению намерения, а не иначе
^ verba nihil operarl melius est qu&m absurde — лучше, Чтобы слова не имели никакого действия, чем порождали нелепый результат
verba non tam intuenda, quam causa et natura rei, ut mens contrahentium ex eis potius quam ex verbis appa reat — не так слова надо учитывать, как причину и при роду вещи, чтобы намерение договаривающихся сторон могло из этого обнаружиться, а не из слов
vfcrba precaria — просительные слова (в отличие от приказывающих)
verba quae aliquid operari possunt non debent esse su perflua — слова, которые могут иметь какоелибо действие, не могут считаться излишними
verba relata inesse videntur — слова, инкорпорированные путем ссылки, считаются включенными
verba semper accipienda sunt in mitiori sensu — слойа всегда следует понимать в их более мягком смысле verba sunt indices animi — слова суть указатель сознания (того, что происходит в сознании)
verbatim — теми же самыми словами; слово за словом
verbis standum ubi nulla ambiguitas — где нет двусмысленности, слов следует придерживаться verbo in verbum — слово за словом veredicto non obstante — независимо от вердикта veredictum, quasi dictum veritatis; ut judicium, quasi juris dictum — вердикт — это как бы выражение истины, как судебное решение — это как бы выражение права vergens ad inopiam — на грани бедности veritas demonstrationis tollit errorem nominis — правильность описания исправляет ошибку в имени
veritas habenda est in jurator; justitia et judicium in judice — правдой владеет присяжный; правосудие и правосудное решение — во власти судьи
veritas nihil veretur nisi abscondi — истина не боится ничего, кроме сокрытия
veritas nimium altercando amittitur — истина теряется в результате слишком многих пререканий
vfcritas nominis tollit errorem demonstrationis — правильность имени исправляет ошибку в описании
veritatem dicere — говорить правду; предварительный опрос присяжного относительно наличия у него данных для выполнения этой функции
veritatem qui non libere pronunciat, proditor est veri tatis— тот, кто не говорит правдусвободно, есть преда тель правды
versari— быть занятым или нанятым; быть опытным в чемлибо, знающим чтолибо
versus — против (сокр. v., vs., vers., о конфронтации сторон в процессе)
vestimentum — ввод во владение; владение на основе собственности
vestire — переходить (о праве); предоставлять, например правовой титул
vetera statuta — древние законы vetitio principii — предположение того, что не дано; аргумент, построенный на предположении доказанности того, что подлежит доказыванию
veto — «я запрещаю»: в Риме — формула вмешательства народного трибуна в деятельность судебных или законодательных учреждений; в наст, время — право главы исполнительной власти отказать в одобрении законопроекта, принятого легислатурой, и таким путем воспрепятствовать его превращению в закон
vexatae quaestiones (ед. ч. vexata questio) — назойливые вопросы; абстрактные, гипотетические вопросы vi — с насилием; с применением силы; насильственно via — через; путь (для повозок, в отличие от iter —• пешеходной тропинки и actus — конной дороги) via amicabill — дружественным образом via antiqua via est tuta — старая дорога есть безопасная дорога
via pubiica — общественная дорога via regia — королевская дорога
via trita est tutissima — избитая дорога есть самая безопасная
via trita, via tuta — избитая дорога есть безопасная дорога
vi aut clam — силой или обманом vice versa — наоборот; в обратном виде vicini viciniora praesumuntur scire — считается, что соседи знают о событиях, происходящих по соседству vi, clam aut precario — силой, обманом или явочным порядком (пользуясь тем, что не оказывается сопротивления)
victus — средства существования или поддержки. Проигравшая сторона в иске
victus victori in expensis condemnandus est — проигравшая сторона присуждается к уплате судебных издержек выигравшей стороны
vide (сокр. v.) — смотри; обратись к
videlicet (сокр. viz.) —то есть; а именно; например
vidua regis — вдова короля
vuduitate — вдовство
vi et armis — силой и с оружием
vigilantibus, et non dormientibus, jura subveniunt (sei vat lex, succurunt jura, jura subveniunt) — законы служат тем, кто бодрствует, а не дремлет vigore cujus — в силу чего
villanus — арендатор самой низшей категории в феодальную эпоху
vim vi repellere licet, modo fiat moderamine inculpa tae tutelae, non ad sumendam vindictam, sed ad propul sandam injuriam — силу позволительно отражать силой, но пусть это делается умеренно, для самообороны, а не для мести, но чтобы предотвратить вред vinculo matrimonii — узы брака
vinculum personarum ab eodem stipite descenden tium — отношение между лицами, происходящими от одного предка
vindices injuriarum — мстители за неправду, т.е. король и его судьи
vir et uxor consentur in lege una persona — муж и жена рассматриваются законом как одно лицо
viri magnae dignitatis — люди, занимающие высокое положение
virtute cujus — в силу чего
virtute officii — должностные действия в пределах полномочий, но неправильно совершенные virtute officii sui — в силу своей должности vis armata — вооруженная сила
vis divina — божественная сила; непреодолимая сила
vis inermis — невооруженная сила vis laica — ополчение
vis legibus est inimica — насилие есть враг права vis major — непреодолимая сила; непредвиденное событие
vita et membra sunt in potestate Iegis — жизнь и тело (человеческое) находятся во власти закона
vitium clerici — описка; ошибка писца vitium clerici nocere non debet — описка не должна быть во вред
vitium est quod fugi debet, ne, si rationem non in venias, mox legem sine ratione esse clames — TO есть ошибка, которую следует избегать, что, если ты не можешь обнаружить смысла, ты тотчас кричишь, что в законе смысла нет
vitium scriptoris — ошибка переписчика viva pecunia — «живые деньги»: скот и т. п., принимавшееся в уплату вместо денег
viva voce — живой голос (о показаниях свидетеля, данных в суде, а не прочитанных по записи)
vivo vadium, vivum vadium — живой залог: сделка, по которой лицо занимает деньги и передает займодавцу имущество, которое возвращается к займополуча телю после того, как доходы и т. п. с него возместили займодавцу переданную им сумму vix — едва ли; с трудом
vix ulla lex fieri potest quae omnibus commoda sit, sed si majori parti prospiciat, utilis est — едва ли может быть создан закон, удобный для каждого, но если он хорош для большинства, он полезен
vocabula artis — слова ремесла; технические термины
vocabula artium explicanda sunt secundum definitidnes prudentium — технические термины должны объясняться в соответствии с определениями опытных людей vocans — поручитель vocatus — лицо, за которое поручились vociferatio — погоня за преступником volenti non fit injuria — формула, в соответствии с которой лицо не считается понесшим юридический вред, если оно дало согласие на совершение вредоносного действия
volo — я желаю; я хочу volumus — мы желаем; мы хотим voluntarius daemon — лицо, добровольно приведшее себя в состояние опьянения
voluntas donatoris in charta doni sui manifeste expressa observetur — намерение дарителя, ясно выраженное в дарственной записи, должно уважаться
voluntas et propositum distinguunt maleficia — преступления различаются по намерению и цели
voluntas in delictis non fcxitus spectatur — в преступлениях не результат, а намерение принимается во внимание
voluntas pro facto (reputatur) — «воля за действие» (волеизъявление считается за поступок, желание рассматривается как само деяние)
voluntas reputabitur (reputatur) pro facto — см. пред. выражение
voluntas testatoris ambulatoria est usque ad mortem —
воля завещателя может меняться до момента смерти voluntas testatoris habet interpretationem latam et benignam — намерение завещателя должно толковаться широко и свободно
voluntas testatoris pro lege habetur — воля завещателя считается законом
voluntas ultima testatoris est perimplenda secundum veram intentionem suam — последняя воля завещателя должна быть выполнена в соответствии с его истинным намерением
vox Dei — глас божий
vox emissa volat; litera scripta manet — сказанное улетучивается, написанное остается
vox et preterea nihil — «голос и ничего больше»: пустые слова
vulgaris opinio — общее мнение или репутация vulgaris purgatio — «простое очищение», «божий суд»: испытание водой или огнем как способ доказывания в отличие от церковного очищения путем присяги, приносившейся обвиняемым
vulgo concepti — незаконнорожденные vulgo quaesiti — потомство, происшедшее от беспорядочных половых сношений; «дети народа», чьи отцы не могут быть установлены