На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
In the case there was a technical error delivering the top up to the recipient, you are entitled to a full refund.
В случае технической ошибки при доставке получателю вы имеете право на полное возмещение.
Другие результаты
But when an order for a baby appears, the best delivery stork must scramble to fix the error by delivering the child.
Однако, когда приходит очередной заказ, лучшему аисту в доставке приходится по старинке доставить ребенка, чтобы исправить производственную ошибку.
The Swiss appeal has provided compelling arguments and convincing evidence that five of the seven ECHR judges made serious judgmental and factual errors in delivering a ruling in favor of Perincek and against Switzerland.
В швейцарской жалобе представлены убедительные аргументы и неопровержимые доказательства того, что пять из семи судей ЕСПЧ допустили серьезное упущение и ошибки в данных, приняв решение в пользу Перинчека против Швейцарии.
This approach solved the problem of dependence from human error when delivering information manually (as in the case of IDs) and was named the classic call tracking.
Подобный подход решал проблему ухода от зависимости от человеческой ошибки при вносе информации вручную (как в случае с идентификаторами) и получил название классический колл-трекинг.
Significantly reduced workload of our customer’s sales managers leading to fewer errors when processing and delivering orders.
Значительное снижение нагрузки на менеджеров по продажам на стороне нашего заказчика и, как следствие, уменьшение количества ошибок при оформлении и доставке заказов.
Their difference with is that we are aware the importance of using a dependable service committed to delivering an error-free model research at the agreed time.
Их отличие от заключается в том, что мы осознаем важность использования надежного сервиса, направленного на проведение безошибочного исследования модели в согласованное время.
Subcontractor: The focus is on delivering on requests as quickly and accurately as possible, minimizing errors.
Субподрядные организации ориентированы на предоставление по запросам максимально быстро и точно, насколько это возможно, чтобы свести к минимуму ошибки.
Delivering higher doses to smaller fields can increase the potential for error.
«Облучение меньших полей все более высокими дозами увеличивает потенциальные риски ошибок.
Delivering higher doses to smaller fields can increase the potential for error.
«Воздействие высокими дозами на малые поля повышает вероятность ошибки.
Warning guys: your site is delivering a 404 error.
(->Альтернативные: Ссылка, указанная ранее (ШЕВ выдает 404 ошибку.
Administrative errors — those associated with the systems and processes of delivering care — are the most frequently reported type of errors in primary care.
«Административные ошибки, связанные с системами и процессами оказания помощи, — это наиболее часто сообщаемые типы ошибок в первичной медико-санитарной помощи», — сообщили в ВОЗ.
All the small glitches-delivering letters to the wrong address, billing errors, customers having to repeat details multiple times-damage people’s trust in a company.
Все этим маленькие глюки: письма, отправленные на неправильный адрес, ошибки в биллинге, требования к клиенту несколько раз повторить ввод информации о себе — все это нарушает доверие людей к компании.
The highest risk posed by pregnant women because BPA cause chromosomal error even though the body delivering the baby in question is in a small amount.
Высокий риск, связанный с беременных женщин, потому что ВРА ошибка хромосомных хотя тело доставки ребенка в вопросе находится в небольшом количестве.
If we have processes functioning at a three sigma level, this means we’re allowing 66807.2 errors per million opportunities, or delivering 93.319% nondefective outputs.
Если мы добиваемся того, что процессы функционируют на уровне трех сигма, это означает, что допускается 66807,2 ошибки на миллион возможных, или мы имеем выпуск отличной продукции в 93,319% случаев.
Nissens aims at co-operating with flexible and innovative partners who will support the company’s goals for delivering safety, the lowest possible error margin, and continuous improvements.
Компания Nissens стремится к сотрудничеству с партнерами-новаторами, придерживающимися гибкого подхода и разделяющими наши цели в области обеспечения безопасности, как можно более низкого уровня ошибок и постоянного совершенствования.
He goes on to claim that the judge delivering the Court of Appeal’s judgement «committed fundamental errors of law», thus bringing into question «the credibility of his entire legal reasoning».
Он далее заявляет, что судья, выносивший решение в Апелляционном суде, «совершил принципиальные ошибки в вопросах права», чем была поставлена под вопрос «убедительность всей его юридической аргументации».
The QuickType by t9 Trace is two to three times faster than standard typing and supports more than 75 languages, delivering a more convenient typing experience while reducing input error.
Технология QuickType от t9 Trace помогает вводить текст в три раза быстрее, чем при обычном наборе, поддерживает более 75 языков и снижает количество ошибок при вводе.
Larger payloads cut down on the need to create more packets — but also require that there be a fast and reliable network environment that is capable of delivering large volumes of data without delays caused by errors or transient network conditions.
Большая полезная нагрузка также снизит потребность в генерации большего количества пакетов, но также требует наличия быстрой и стабильной сетевой среды, способной доставлять большие объемы данных без задержек, вызванных ошибками в переходных сетевых условиях.
After so many instances of trial and error when it came to finding a way of delivering insulin orally, other specialists now praise the researchers involved with the new study for their achievement.
После стольких проб и ошибок, связанных с поиском способа устного введения инсулина, другие специалисты теперь высоко оценивают достижения исследователей, участвовавших в новом исследовании.
The company eventually realized the error of its ways and announced it would be moving toward a more affordable, cloud-based way of delivering its solutions.
Со временем компания осознала свою ошибку и объявила о переходе на более доступный, основанный на облачных технологиях, способ поставки своих решений.
Результатов: 22. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 111 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Содержание
- delivering
- Тематики
- Тематики
- См. также в других словарях:
- Почему не удалось доставить электронное письмо, и можно ли это исправить
- Что значит сообщение «Delivery to the following recipient failed permanently»
- Возможные причины возврата письма
- Как исправить ошибку
- delivering
- Тематики
- Тематики
- См. также в других словарях:
- deliver over to
- Смотреть что такое «deliver over to» в других словарях:
- deliver over to
- Смотреть что такое «deliver over to» в других словарях:
delivering
1 delivering
2 delivering
3 delivering
4 delivering
5 delivering
6 delivering
7 delivering
8 delivering
9 delivering
10 delivering
11 delivering
12 delivering
13 delivering
14 delivering
15 delivering
16 delivering end
зона выполнения броска
Часть площадки для кёрлинга, из которой выполняются броски.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
EN
delivering end
End of the curling sheet from which stones are being delivered.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
Тематики
17 delivering device
Тематики
18 delivering carrier
19 delivering device
20 delivering a battle
См. также в других словарях:
delivering to — index consignment Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Delivering Happiness — … Wikipedia
Delivering Milo — Directed by Nick Castle Produced by Heidi Levitt Deepak Nayar Heriberto Schoeffer Written by David Hubbard (screenplay) Heidi Levitt (story) Diana Wagman … Wikipedia
Delivering as One — is the name of a report and an initiative. The report was issued by a United Nations panel established by the then UN Secretary General Kofi Annan, in 2005. The report explored how the United Nations system could work more coherently and… … Wikipedia
Delivering (film) — Delivering Directed by Todd Field Written by Andre Dubus (Story) Todd Field (Screenplay) Starring Ian Bohen Justin Carmack … Wikipedia
Delivering Security in a Changing World — The 2003 Defence White Paper, titled Delivering Security in a Changing World, set out the future structure of the British military, and was preceded by the 1998 Strategic Defence Review (SDR) and the 2002 SDR New Chapter, which responded to the… … Wikipedia
Delivering Milo — Filmdaten Deutscher Titel: Milo – Die Erde muss warten Originaltitel: Delivering Milo Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 90 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
delivering ship — pristatymo laivas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Tiekimo laivas, kuris perduoda tiekimo įrangą pristatymo laivui. atitikmenys: angl. delivering ship pranc. bâtiment fournisseur … NATO terminų aiškinamasis žodynas
delivering — n. transference, delivery; salvation, redemption; state of giving birth de·liv·er || dɪ lɪvÉ™ v. convey; give; express; give birth; redeem; surrender … English contemporary dictionary
delivering — … Useful english dictionary
Источник
Почему не удалось доставить электронное письмо, и можно ли это исправить
Настройка домашнего компьютера может быть не такой сложной задачей, даже для обычного пользователя ПК. Но некоторые моменты могут ввести в ступор даже опытного юзера. К примеру, при отправлении письма на электронную почту адресанта может прийти ответ: «Delivery to the following recipient failed permanently». Что стало этому причиной, и что делать с подобным письмом, попробуем разобраться в этой статье.
Что значит сообщение «Delivery to the following recipient failed permanently»
При переводе «Delivery to the following recipient failed permanently» означает следующую фразу: «Не удалось доставить письмо получателю». Это сообщение приходит по протоколу SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) от MTA (mail transfer agent).
SMTP (простой протокол передачи почты) – это специальный сетевой протокол, который используется для передачи электронных писем между различными серверами отправителей и получателей. Этот протокол занимается проверкой настроек и отправкой исходящих писем, а также проверяет, было ли сообщение доставлено. В случае неудачи отправителю приходит соответствующее уведомление.
Возможные причины возврата письма
Выделяют два вида причин допущенных ошибок:
- электронный ящик превысил свою квоту;
- адрес получателя не зарегистрирован.
Первая ошибка – временная, а вторая – постоянная, и её никак не исправить. Если же проблема носит временный характер, тогда попытка отправки может повториться через небольшой промежуток времени автоматически. А вот во втором случае сразу приходит оповещение о невозможности доставки.
Если же обратиться на форум Microsoft, то там указан целый ряд причин получения подобного сообщения:
- почтового ящика получателя не существует;
- опечатка в написании почтового ящика;
- если у домена, на котором зарегистрирован данный почтовый ящик, закончился срок регистрации, письма также не будут поступать;
- ящик получателя переполнен, и он не может принимать письма (хотя эта ошибка не очень часто встречается, но всё же она имеет место быть, особенно в корпоративной сфере);
- указанный хост или домен не удалось найти, причиной может быть ошибка с адресами DNS;
- большие размеры сообщения (прикреплённый файл слишком большого размера, или превышены ограничения по словам в письме).
Как исправить ошибку
Первое, что нужно сделать в такой ситуации — это убедиться, что нет ошибки в написании электронного адреса получателя.
Затем при использовании протокола SMPT для рассылки email нужно проверить адреса и порты. Удобно для этого использовать SMTP Яндекса в качестве проверки.
Также стоит обратить внимание и на другие советы по исправлению этой ошибки:
- Перезапустить и опять проверить конфигурацию SMPT и работу сервера IIS.
- Обратная зона для сервера, используемого с целью отправки, — это обязательное условие.
- Провести проверку логов SMTP для виртуального сервера и убедиться в стабильной работе CFENGINE.
Среди самых простых советов можно встретить следующие:
- запросить логин и обратиться к хосту, они могут помочь с обнаружением ошибки;
- использовать другой браузер для отправки писем, для этого варианта подойдёт даже мобильный телефон;
- в качестве исходящего можно использовать другой почтовый адрес, чтобы удостовериться в отсутствии блокировки из-за спам-фильтра.
Причин для получения такого сообщения может быть множество. И, конечно, у кого-то могут быть и другие решения.
Напишите в комментариях, возникала ли у вас такая проблема, как «Delivery to the following recipients failed permanently», и как с ней справились вы. Возможно, ваша история поможет кому-то из читателей, которые столкнулись с подобной ситуацией. И общими усилиями удастся увеличить количество вариантов решения подобных проблем.
Источник
delivering
1 delivering
2 delivering
3 delivering
4 delivering
5 delivering
6 delivering
7 delivering
8 delivering
9 delivering
10 delivering
11 delivering
12 delivering
13 delivering
14 delivering
15 delivering
16 delivering end
зона выполнения броска
Часть площадки для кёрлинга, из которой выполняются броски.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
EN
delivering end
End of the curling sheet from which stones are being delivered.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
Тематики
17 delivering device
Тематики
18 delivering carrier
19 delivering device
20 delivering a battle
См. также в других словарях:
delivering to — index consignment Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Delivering Happiness — … Wikipedia
Delivering Milo — Directed by Nick Castle Produced by Heidi Levitt Deepak Nayar Heriberto Schoeffer Written by David Hubbard (screenplay) Heidi Levitt (story) Diana Wagman … Wikipedia
Delivering as One — is the name of a report and an initiative. The report was issued by a United Nations panel established by the then UN Secretary General Kofi Annan, in 2005. The report explored how the United Nations system could work more coherently and… … Wikipedia
Delivering (film) — Delivering Directed by Todd Field Written by Andre Dubus (Story) Todd Field (Screenplay) Starring Ian Bohen Justin Carmack … Wikipedia
Delivering Security in a Changing World — The 2003 Defence White Paper, titled Delivering Security in a Changing World, set out the future structure of the British military, and was preceded by the 1998 Strategic Defence Review (SDR) and the 2002 SDR New Chapter, which responded to the… … Wikipedia
Delivering Milo — Filmdaten Deutscher Titel: Milo – Die Erde muss warten Originaltitel: Delivering Milo Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 90 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
delivering ship — pristatymo laivas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Tiekimo laivas, kuris perduoda tiekimo įrangą pristatymo laivui. atitikmenys: angl. delivering ship pranc. bâtiment fournisseur … NATO terminų aiškinamasis žodynas
delivering — n. transference, delivery; salvation, redemption; state of giving birth de·liv·er || dɪ lɪvÉ™ v. convey; give; express; give birth; redeem; surrender … English contemporary dictionary
delivering — … Useful english dictionary
Источник
deliver over to
Универсальный англо-русский словарь . Академик.ру . 2011 .
Смотреть что такое «deliver over to» в других словарях:
deliver over — index alienate (transfer title), consign, convey (transfer), delegate, demise, pass (advance) … Law dictionary
deliver over to a successor — index devolve Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
deliver — Synonyms and related words: abalienate, administer, affranchise, alien, alienate, amortize, announce, articulate, assign, barter, bear, bequeath, born, breathe, bring, bring forth, bring out, broach, broadcast, carry, carry over, cart, cast, cede … Moby Thesaurus
deliver — [v1] transfer, carry bear, bring, cart, come across with*, convey, dish out*, distribute, drop, fork over*, gimme*, give, hand, hand carry, hand over, pass, put on, put out, remit, transport, truck; concepts 108,217 Ant. hold, keep, retain… … New thesaurus
deliver — de·liv·er vt ered, er·ing: to transfer possession of (property) to another: put into the possession or exclusive control of another a deed must be deliver ed to be effective W. M. McGovern, Jr. et al. see also gift compare bail … Law dictionary
Deliver Us from Evil (2006 film) — Deliver Us From Evil Directed by Amy J. Berg Produced by Amy J. Berg Matthew Cooke Frank Donner … Wikipedia
deliver — [di liv′ər] vt. [ME delivren < OFr délivrer < VL deliberare, to liberate < de , intens. + liberare, to LIBERATE] 1. to set free or save from evil, danger, or restraint; liberate [delivered from bondage] 2. to assist (a female) at the… … English World dictionary
deliver — ► VERB 1) bring and hand over (a letter or goods) to the appropriate recipient. 2) provide (something promised or expected). 3) save or set free. 4) state or present in a formal manner. 5) assist in the birth of. 6) (also be delivered of) give… … English terms dictionary
Over the Edge: In Your House — Promotional poster featuring Ken Shamrock Information Promotion World Wrestling Federation … Wikipedia
Источник
deliver over to
Универсальный англо-русский словарь . Академик.ру . 2011 .
Смотреть что такое «deliver over to» в других словарях:
deliver over — index alienate (transfer title), consign, convey (transfer), delegate, demise, pass (advance) … Law dictionary
deliver over to a successor — index devolve Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
deliver — Synonyms and related words: abalienate, administer, affranchise, alien, alienate, amortize, announce, articulate, assign, barter, bear, bequeath, born, breathe, bring, bring forth, bring out, broach, broadcast, carry, carry over, cart, cast, cede … Moby Thesaurus
deliver — [v1] transfer, carry bear, bring, cart, come across with*, convey, dish out*, distribute, drop, fork over*, gimme*, give, hand, hand carry, hand over, pass, put on, put out, remit, transport, truck; concepts 108,217 Ant. hold, keep, retain… … New thesaurus
deliver — de·liv·er vt ered, er·ing: to transfer possession of (property) to another: put into the possession or exclusive control of another a deed must be deliver ed to be effective W. M. McGovern, Jr. et al. see also gift compare bail … Law dictionary
Deliver Us from Evil (2006 film) — Deliver Us From Evil Directed by Amy J. Berg Produced by Amy J. Berg Matthew Cooke Frank Donner … Wikipedia
deliver — [di liv′ər] vt. [ME delivren < OFr délivrer < VL deliberare, to liberate < de , intens. + liberare, to LIBERATE] 1. to set free or save from evil, danger, or restraint; liberate [delivered from bondage] 2. to assist (a female) at the… … English World dictionary
deliver — ► VERB 1) bring and hand over (a letter or goods) to the appropriate recipient. 2) provide (something promised or expected). 3) save or set free. 4) state or present in a formal manner. 5) assist in the birth of. 6) (also be delivered of) give… … English terms dictionary
Over the Edge: In Your House — Promotional poster featuring Ken Shamrock Information Promotion World Wrestling Federation … Wikipedia
Источник
Почему не удалось доставить электронное письмо, и можно ли это исправить
Настройка домашнего компьютера может быть не такой сложной задачей, даже для обычного пользователя ПК. Но некоторые моменты могут ввести в ступор даже опытного юзера. К примеру, при отправлении письма на электронную почту адресанта может прийти ответ: «Delivery to the following recipient failed permanently». Что стало этому причиной, и что делать с подобным письмом, попробуем разобраться в этой статье.
Что значит сообщение «Delivery to the following recipient failed permanently»
При переводе «Delivery to the following recipient failed permanently» означает следующую фразу: «Не удалось доставить письмо получателю». Это сообщение приходит по протоколу SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) от MTA (mail transfer agent).
SMTP (простой протокол передачи почты) – это специальный сетевой протокол, который используется для передачи электронных писем между различными серверами отправителей и получателей. Этот протокол занимается проверкой настроек и отправкой исходящих писем, а также проверяет, было ли сообщение доставлено. В случае неудачи отправителю приходит соответствующее уведомление.
Возможные причины возврата письма
Выделяют два вида причин допущенных ошибок:
- электронный ящик превысил свою квоту;
- адрес получателя не зарегистрирован.
Первая ошибка – временная, а вторая – постоянная, и её никак не исправить. Если же проблема носит временный характер, тогда попытка отправки может повториться через небольшой промежуток времени автоматически. А вот во втором случае сразу приходит оповещение о невозможности доставки.
Если же обратиться на форум Microsoft, то там указан целый ряд причин получения подобного сообщения:
- почтового ящика получателя не существует;
- опечатка в написании почтового ящика;
- если у домена, на котором зарегистрирован данный почтовый ящик, закончился срок регистрации, письма также не будут поступать;
- ящик получателя переполнен, и он не может принимать письма (хотя эта ошибка не очень часто встречается, но всё же она имеет место быть, особенно в корпоративной сфере);
- указанный хост или домен не удалось найти, причиной может быть ошибка с адресами DNS;
- большие размеры сообщения (прикреплённый файл слишком большого размера, или превышены ограничения по словам в письме).
Как исправить ошибку
Первое, что нужно сделать в такой ситуации — это убедиться, что нет ошибки в написании электронного адреса получателя.
Затем при использовании протокола SMPT для рассылки email нужно проверить адреса и порты. Удобно для этого использовать SMTP Яндекса в качестве проверки.
Также стоит обратить внимание и на другие советы по исправлению этой ошибки:
- Перезапустить и опять проверить конфигурацию SMPT и работу сервера IIS.
- Обратная зона для сервера, используемого с целью отправки, — это обязательное условие.
- Провести проверку логов SMTP для виртуального сервера и убедиться в стабильной работе CFENGINE.
Среди самых простых советов можно встретить следующие:
- запросить логин и обратиться к хосту, они могут помочь с обнаружением ошибки;
- использовать другой браузер для отправки писем, для этого варианта подойдёт даже мобильный телефон;
- в качестве исходящего можно использовать другой почтовый адрес, чтобы удостовериться в отсутствии блокировки из-за спам-фильтра.
Причин для получения такого сообщения может быть множество. И, конечно, у кого-то могут быть и другие решения.
Напишите в комментариях, возникала ли у вас такая проблема, как «Delivery to the following recipients failed permanently», и как с ней справились вы. Возможно, ваша история поможет кому-то из читателей, которые столкнулись с подобной ситуацией. И общими усилиями удастся увеличить количество вариантов решения подобных проблем.
Источник
delivering
1 delivering
2 delivering
3 delivering
4 delivering
5 delivering
6 delivering
7 delivering
8 delivering
9 delivering
10 delivering
11 delivering
12 delivering
13 delivering
14 delivering
15 delivering
16 delivering end
зона выполнения броска
Часть площадки для кёрлинга, из которой выполняются броски.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
EN
delivering end
End of the curling sheet from which stones are being delivered.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
Тематики
17 delivering device
Тематики
18 delivering carrier
19 delivering device
20 delivering a battle
См. также в других словарях:
delivering to — index consignment Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Delivering Happiness — … Wikipedia
Delivering Milo — Directed by Nick Castle Produced by Heidi Levitt Deepak Nayar Heriberto Schoeffer Written by David Hubbard (screenplay) Heidi Levitt (story) Diana Wagman … Wikipedia
Delivering as One — is the name of a report and an initiative. The report was issued by a United Nations panel established by the then UN Secretary General Kofi Annan, in 2005. The report explored how the United Nations system could work more coherently and… … Wikipedia
Delivering (film) — Delivering Directed by Todd Field Written by Andre Dubus (Story) Todd Field (Screenplay) Starring Ian Bohen Justin Carmack … Wikipedia
Delivering Security in a Changing World — The 2003 Defence White Paper, titled Delivering Security in a Changing World, set out the future structure of the British military, and was preceded by the 1998 Strategic Defence Review (SDR) and the 2002 SDR New Chapter, which responded to the… … Wikipedia
Delivering Milo — Filmdaten Deutscher Titel: Milo – Die Erde muss warten Originaltitel: Delivering Milo Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 90 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
delivering ship — pristatymo laivas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Tiekimo laivas, kuris perduoda tiekimo įrangą pristatymo laivui. atitikmenys: angl. delivering ship pranc. bâtiment fournisseur … NATO terminų aiškinamasis žodynas
delivering — n. transference, delivery; salvation, redemption; state of giving birth de·liv·er || dɪ lɪvÉ™ v. convey; give; express; give birth; redeem; surrender … English contemporary dictionary
delivering — … Useful english dictionary
Источник
fail to deliver
1 fail-to-deliver
2 fail to deliver
3 fail to deliver
4 fail to deliver
5 fail to deliver
6 fail to deliver
7 fail to deliver
8 fail to deliver the goods
9 fail to deliver securities
10 to fail to deliver
11 fail
12 fail-to-receive
13 fail
14 fail
words fail to convey my feelings — нет слов, чтобы выразить мои чувства
as usual, he failed me at the last minute — как всегда, он подвёл меня в последнюю минуту
time would fail me — у меня не будет времени, я не успею
words fail me — я не нахожу слов, мне не хватает слов
he will surely fail — он наверняка потерпит неудачу; у него, конечно, ничего не выйдет
I fail words to express my thanks — у меня нет слов, чтобы выразить благодарность
our water supply has failed — у нас кончился запас воды, нам не хватило воды
his sight is failing — его зрение слабеет, он теряет зрение
15 непоставка ценных бумаг
16 недодавать
17 the
18 сдавать
дела кому-л. turn over one`s duties to smb. ;
сдать станок в отличном состоянии hand over the lathe in excellent condition;
что-л. в эксплуатацию make* smth. available;
сдать хлеб государству deliver grain to the State;
2. (вн.;
отдавать, помещать куда-л.) hand (smth.) in;
(возвращать тж.) return (smth.) ;
сдать пальто на вешалку put* one`s coat in the cloakroom;
сдать книгу в библиотеку return а book to the library;
сдать оружие hand in one`s weapons;
он сдал ей тысячу рублей he gave her one thousand roubles change;
3. (вн.;
внаём) let* (smth.) ;
(в аренду) lease (smth.) ;
экзамены take*/sit* one`s examinations;
сдать экзамены pass one`s examinations;
сдать математику pass in mathematics;
нормы по плаванию take* а swimming test;
5. (вн., отдавать неприятелю) surrender (smth.) ;
город surrender а town;
6. разг. (слабеть) weaken, begin* to fail;
он сильно сдал после болезни he has been very weak since his illness;
он сильно сдал за последнее время he has aged considerably of late;
глаза начали
one`s sight is failing, one`s sight is beginning to fail;
7. разг. (портиться) crack up;
мотор сдаёт the engine is beginning to crack up.
19 give
there was too much give in the rope and it slipped off the box — верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки
give gave given — давать; дарить; предоставлять; платить
to give weight to — придавать значение, признавать важность
the text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions — интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными подставлять; протягивать
the rod gave but did not break — стержень согнулся, но не сломался
20 pass
single pass — одиночный проход; однопроходный
the height of the pass is … — высота перевала …
close pass — пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт
to see pass — видеть, как кто-то проходит
please let me pass — пожалуйста, дайте мне пройти
pass me the butter, please — пожалуйста, передайте мне масло
to pass from record — исчезнуть из памяти; пройти, не оставив следа
pass on to — передавать; перекладывать на
to snag a football pass — перехватить пас, прервать передачу
pass round — передавать друг другу, пустить по кругу
to pass along the street — проходить по улице, идти вдоль улицы
all things must pass — всё преходяще; всё подходить, годиться
it passes belief — этому нельзя поверить; это невероятно
pass law — закон о паспортах, паспортный закон
leave pass — увольнительная записка; отпускное свидетельство
a soldier on a pass — солдат, имеющий краткосрочный отпуск
См. также в других словарях:
fail — [v1] be unsuccessful abort, backslide, back wrong horse*, be defeated, be demoted, be found lacking*, be in vain*, be ruined, blunder, break down, come to naught, come to nothing, decline, deteriorate, fall, fall flat*, fall short*, fall through* … New thesaurus
Fail — A trade is said to fail if on settlement date either the seller fails to deliver securities in proper form or the buyer fails to deliver funds in proper form. The New York Times Financial Glossary * * * fail fail [feɪl] verb 1. [intransitive]… … Financial and business terms
fail — The event of a securities purchase or sale transaction not settling as intended by the parties. American Banker Glossary A deal is said to fail if on the settlement date either the seller does not deliver securities in proper form or the buyer… … Financial and business terms
Fail — In common trading terms, if a seller does not deliver securities or a buyer does not pay owed funds by the settlement date, then the transaction is said to fail. In a stock exchange, this occurs if a stockbroker does not deliver or receive… … Investment dictionary
deliver the goods — verb attain success or reach a desired goal The enterprise succeeded We succeeded in getting tickets to the show she struggled to overcome her handicap and won • Syn: ↑succeed, ↑win, ↑come through, ↑bring home the bacon … Useful english dictionary
fail — I. verb Etymology: Middle English failen, from Anglo French faillir, from Vulgar Latin *fallire, alteration of Latin fallere to deceive, disappoint Date: 13th century intransitive verb 1. a. to lose strength ; weaken New Collegiate Dictionary
fail — /fayl/, v.i. 1. to fall short of success or achievement in something expected, attempted, desired, or approved: The experiment failed because of poor planning. 2. to receive less than the passing grade or mark in an examination, class, or course… … Universalium
fail — [[t]feɪl[/t]] v. i. 1) to fall short of success or achievement in something expected, attempted, desired, or approved: The experiment failed[/ex] 2) to receive less than the passing grade or mark in an examination, class, or course of study 3) to … From formal English to slang
Aged Fail — A fail that has occurred between two or more parties to a securities transactions and has lasted for over 30 days. Aged fails generally occur between firms and clearing houses; they are rarely seen between individual investors. According to SEC… … Investment dictionary
Срыв поставки — (FAIL TO DELIVER) ситуация, в которой брокер продавца не может перевести проданные ценные бумаги брокеру покупателя до даты расчета … Финансовый глоссарий
Naked short selling — Schematic representation of naked short selling in two steps. The short seller sells shares without owning them. He then purchases and delivers the shares for a different market price. If the short seller cannot afford the shares in the second… … Wikipedia
Источник
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Настройка домашнего компьютера может быть не такой сложной задачей, даже для обычного пользователя ПК. Но некоторые моменты могут ввести в ступор даже опытного юзера. К примеру, при отправлении письма на электронную почту адресанта может прийти ответ: «Delivery to the following recipient failed permanently». Что стало этому причиной, и что делать с подобным письмом, попробуем разобраться в этой статье.
При переводе «Delivery to the following recipient failed permanently» означает следующую фразу: «Не удалось доставить письмо получателю». Это сообщение приходит по протоколу SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) от MTA (mail transfer agent).
SMTP (простой протокол передачи почты) – это специальный сетевой протокол, который используется для передачи электронных писем между различными серверами отправителей и получателей. Этот протокол занимается проверкой настроек и отправкой исходящих писем, а также проверяет, было ли сообщение доставлено. В случае неудачи отправителю приходит соответствующее уведомление.
Возможные причины возврата письма
Выделяют два вида причин допущенных ошибок:
- электронный ящик превысил свою квоту;
- адрес получателя не зарегистрирован.
Первая ошибка – временная, а вторая – постоянная, и её никак не исправить. Если же проблема носит временный характер, тогда попытка отправки может повториться через небольшой промежуток времени автоматически. А вот во втором случае сразу приходит оповещение о невозможности доставки.
Если же обратиться на форум Microsoft, то там указан целый ряд причин получения подобного сообщения:
- почтового ящика получателя не существует;
- опечатка в написании почтового ящика;
- если у домена, на котором зарегистрирован данный почтовый ящик, закончился срок регистрации, письма также не будут поступать;
- ящик получателя переполнен, и он не может принимать письма (хотя эта ошибка не очень часто встречается, но всё же она имеет место быть, особенно в корпоративной сфере);
- указанный хост или домен не удалось найти, причиной может быть ошибка с адресами DNS;
- большие размеры сообщения (прикреплённый файл слишком большого размера, или превышены ограничения по словам в письме).
Как исправить ошибку
Первое, что нужно сделать в такой ситуации — это убедиться, что нет ошибки в написании электронного адреса получателя.
Затем при использовании протокола SMPT для рассылки email нужно проверить адреса и порты. Удобно для этого использовать SMTP Яндекса в качестве проверки.
Также стоит обратить внимание и на другие советы по исправлению этой ошибки:
- Перезапустить и опять проверить конфигурацию SMPT и работу сервера IIS.
- Обратная зона для сервера, используемого с целью отправки, — это обязательное условие.
- Провести проверку логов SMTP для виртуального сервера и убедиться в стабильной работе CFENGINE.
Среди самых простых советов можно встретить следующие:
- запросить логин и обратиться к хосту, они могут помочь с обнаружением ошибки;
- использовать другой браузер для отправки писем, для этого варианта подойдёт даже мобильный телефон;
- в качестве исходящего можно использовать другой почтовый адрес, чтобы удостовериться в отсутствии блокировки из-за спам-фильтра.
Причин для получения такого сообщения может быть множество. И, конечно, у кого-то могут быть и другие решения.
Напишите в комментариях, возникала ли у вас такая проблема, как «Delivery to the following recipients failed permanently», и как с ней справились вы. Возможно, ваша история поможет кому-то из читателей, которые столкнулись с подобной ситуацией. И общими усилиями удастся увеличить количество вариантов решения подобных проблем.
error — перевод на русский
/ˈɛrə/
Oh, my error.
— О, моя ошибка.
— My error.
— Моя ошибка.
Dr. Chumley, I’m afraid there’s been a serious error.
Доктор Чамли, боюсь произошла огромная ошибка.
Do you know where your fatal error lies?
Ты знаешь в чём твоя главная ошибка?
That’s your error.
Вот твоя ошибка.
Показать ещё примеры для «ошибка»…
And their error , and their … Cons .
И свои погрешности, и свои… недостатки.
The margins of error are extremely critical but if successful, there will be no more threat.
Границы погрешности в наших расчетах очень велики, но если все сработает, как мы предполагаем, угрозы жизням больше не будет.
What size margin of error are we talking about?
О какой погрешности мы говорим?
What’s your margin of error, Vaughn?
А каков предел погрешности, Вон?
Fleming is up two points, but it’s within the margin of error.
Флеминг обходит на два очка, но это не учитывая погрешности.
Показать ещё примеры для «погрешности»…
I see I’m in error.
Видимо, я ошибся.
Have I made an error in time?
Я ошибся во времени?
Well, because I made an error today.
Потому что сегодня я ошибся.
You’re right, I was in error in excluding the ring.
Вы были правы, я ошибся, исключив кольцо.
No, no, I probably made an error.
Нет-нет. Возможно, это я ошибся.
Показать ещё примеры для «ошибся»…
It will advance methodically, by trial and error… by asking a thousand questions to get one answer… by brain work and legwork.
Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,… задавая тысячу вопросов, получая один ответ… умственным трудом и беготней по разным местам.
So, it’s just trial and error?
Значит, это просто метод проб и ошибок?
Well, when I was an attorney, a long time ago, young man, I realised after much trial and error, that in a courtroom, whoever tells the best story wins.
Когда я был адвокатом, много-много лет назад, совсем юношей, я понял после многих проб и ошибок, что в зале суда побеждает тот, кто расскажет самую блестящую историю.
These were found by trial and error over a great deal of time.
Эти команды были найдены путём проб и ошибок в течении длительного времени.
Well, after several years of trial and error we discovered that without consciousness without human experience, emotion without life the organs failed.
После нескольких лет проб и ошибок мы обнаружили, что без сознания без человеческого опыта, без эмоций без полноценной жизни внутренние органы агнатов не способны функционировать.
Показать ещё примеры для «проб и ошибок»…
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.
It can only be attributable to human error.
Людям свойственно ошибаться, вот и всё.
Starfleet may be in error.
Звёздный Флот может ошибаться.
You’ve got to allow for human error.
Она человек, ей свойственно ошибаться.
No room for error this week.
На этой неделе нельзя ошибаться.
Показать ещё примеры для «ошибаться»…
Let’s assume it wasn’t human error.
Предположим, человеческий фактор тут не причем.
–Human error.
— Человеческий фактор.
–It’s not human error.
— Это не человеческий фактор.
Human error is the only other possible—
Остается только человеческий фактор.
It’s not human error.
Это не человеческий фактор.
Показать ещё примеры для «фактор»…
Count Olaf forced me to write that will and then it nearly killed me to add in all those grammatical errors.
√раф ќлаф заставил мен€ написать это завещание, и потом, мен€ чуть не убило делать все эти грамматические ошибки.
Now, about your paper, I wanted to give you the opportunity to fix some of these syntax and bookmarking errors before I post it online.
Так о вашей работе. Хотел дать вам возможность поправить грамматические ошибки и оформление ссылок, пока я не повесил работу на сайт.
In the word «sole» I found two grammatical errors.
В слове «подошвы» я нашла две грамматические ошибки.
Who cares about grammatical errors when she jumped out a window?
Кого могут заботить грамматические ошибки, когда она выбросилась из окна?
Children, disguises and grammatical errors, these are dire accusations, but they’re easily investigated.
Дети, переодевания и грамматические ошибки, это всё пустые обвинения, которые легко проверить.
Показать ещё примеры для «грамматические ошибки»…
An error in our sensors indicated that your ship was about to attack us.
Наши сенсоры ошибочно показали, что вы намерены атаковать нас.
Your perception must be in error.
Твое видение должно быть ошибочно.
If you feel that you have reached this recording in error, please check the number and try your call again.
Если вам кажется, что сообщение ошибочно, пожалуйста, проверьте номер и перезвоните.
But the syringe had been prepared in error by a student nurse.
Но шприц был ошибочно приготовлен практиканткой.
Be advised the report of an enemy gas attack was again in error.
Информация о газовой атаке опять была ошибочна.
Показать ещё примеры для «ошибочно»…
It was just, like, a stupid clerical error.
Это была просто глупая канцелярская ошибка.
However, officials now attribute the discrepancy to a simple clerical error.
Однако, представители компании говорят, что произошла обычная канцелярская ошибка.
Sounds like a clerical error.
Звучит как канцелярская ошибка.
Clerical error.
Канцелярская ошибка.
I’m afraid there has been a small clerical error.
Боюсь, закралась небольшая канцелярская ошибка.
Показать ещё примеры для «канцелярская ошибка»…
If we do, we may commit an error that has serious consequences.
И если так, то мы должны признать… ошибочность своих выводов.
—quickly saw the errors of my ways and proceeded to hurl myself at you in a very embarrassing fashion.
Я быстро увидела всю ошибочность своего пути и перешла к… ммм, просто повисла у тебя на шее, так что даже вспоминать совестно.
Vogler saw the error of his ways and repented.
Воглер понял ошибочность своих путей и раскаялся.
Others wonder if they are just giving us the opportunity to see the error of our ways and repent.
Другие считают, что они просто дают нам возможность увидеть ошибочность нашего пути и раскаяться.
They’re sure to see the error of their ways one day.
Когда-нибудь до них дойдёт ошибочность их пути.
Показать ещё примеры для «ошибочность»…
Отправить комментарий
обычно это случается из за неправильно введённого адреса получателя. Уже сто раз у меня такое было.. .
Ваше сообщение не доставлено. Mail failure.
mailer-daemon@corp.mail.ru
Кому: androsova.nastasya@list.ru
сегодня, 4:29
Это письмо создано автоматически сервером Mail.Ru, отвечать на него не нужно.
К сожалению, Ваше письмо не может быть доставлено одному или нескольким получателям:
no-@tvidi.ru
SMTP error from remote mail server after RCPT TO::
host ASPMX.L.GOOGLE.COM [64.233.161.27]: 550-5.1.1 The email account that you tried to reach does not exist. Please try
550-5.1.1 double-checking the recipient’s email address for typos or
550-5.1.1 unnecessary spaces. Learn more at
550 5.1.1 https://support.google.com/mail/answer/6596 h96si9185817lji.47 — gsmtp
Рекомендуем Вам проверить корректность указания адресов получателей.
This message was created automatically by mail delivery software.
A message that you sent could not be delivered to one or more of its
recipients. This is a permanent error. The following address(es) failed:
no-@tvidi.ru
SMTP error from remote mail server after RCPT TO::
host ASPMX.L.GOOGLE.COM [64.233.161.27]: 550-5.1.1 The email account that you tried to reach does not exist. Please try
550-5.1.1 double-checking the recipient’s email address for typos or
550-5.1.1 unnecessary spaces. Learn more at
550 5.1.1 https://support.google.com/mail/answer/6596 h96si9185817lji.47 — gsmtp
——This is a copy of the message, including all the headers. ——
——The body of the message is 21716 characters long; only the first
——8192 or so are included here.
Return-path:
Received: from [178.216.76.141] (ident=mail)
by f358.i.mail.ru with local (envelope-from )
id 1bCu1U-0003PM-QO
for no-@tvidi.ru; Tue, 14 Jun 2016 22:29:17 +0300
Received: from [178.216.76.141] by e.mail.ru with HTTP;
Tue, 14 Jun 2016 22:29:16 +0300
From: =?UTF-8?B?0JDQvdCw0YHRgtCw0YHQuNGPINCQ0L3QtNGA0L7RgdC+0LLQsA==?=
To: no-@tvidi.ru
Subject: =?UTF-8?B?UmU6INCS0LDRiNC1INGB0L7QvtCx0YnQtdC90LjQtSDQvdC1INC00L7RgdGC?=
=?UTF-8?B?0LDQstC70LXQvdC+LiBNYWlsIGZhaWx1cmUuINCf0L7Rh9C10LzRgyA/?=
MIME-Version: 1.0
X-Mailer: Mail.Ru Mailer 1.0
X-Originating-IP: [178.216.76.141]
Date: Tue, 14 Jun 2016 22:29:16 +0300
Reply-To: =?UTF-8?B?0JDQvdCw0YHRgtCw0YHQuNGPINCQ0L3QtNGA0L7RgdC+0LLQsA==?=
X-Priority: 3 (Normal)
Message-ID: <1465932556.277378192@f358.i.mail.ru>
Content-Type: multipart/alternative;
boundary=»—ALT—KFPLCYM29KcQYtvBazhXWaWghTQ5vJrH1465932556″
X-Mras: OK
X-Spam: undefined
In-Reply-To:
References:
—-ALT—KFPLCYM29KcQYtvBazhXWaWghTQ5vJrH1465932556
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: base64
failure sending mail перевод на русский
сегодня, 4:29
Это письмо создано автоматически сервером Mail.Ru, отвечать на него не нужно.
К сожалению, Ваше письмо не может быть доставлено одному или нескольким получателям:
no-@tvidi.ru
SMTP error from remote mail server after RCPT TO::
host ASPMX.L.GOOGLE.COM [64.233.161.27]: 550-5.1.1 The email account that you tried to reach does not exist. Please try
550-5.1.1 double-checking the recipient’s email address for typos or
550-5.1.1 unnecessary spaces. Learn more at
550 5.1.1 https://support.google.com/mail/answer/6596 h96si9185817lji.47 — gsmtp
Рекомендуем Вам проверить корректность указания адресов получателей.
This message was created automatically by mail delivery software.
A message that you sent could not be delivered to one or more of its
recipients. This is a permanent error. The following address(es) failed:
no-@tvidi.ru
SMTP error from remote mail server after RCPT TO::
host ASPMX.L.GOOGLE.COM [64.233.161.27]: 550-5.1.1 The email account that you tried to reach does not exist. Please try
550-5.1.1 double-checking the recipient’s email address for typos or
550-5.1.1 unnecessary spaces. Learn more at
550 5.1.1 https://support.google.com/mail/answer/6596 h96si9185817lji.47 — gsmtp
——This is a copy of the message, including all the headers. ——
——The body of the message is 21716 characters long; only the first
——8192 or so are included here.
Return-path:
Received: from [178.216.76.141] ( >by f358.i.mail.ru with local (envelope-from )
id 1bCu1U-0003PM-QO
for no-@tvidi.ru; Tue, 14 Jun 2016 22:29:17 +0300
Received: from [178.216.76.141] by e.mail.ru with HTTP;
Tue, 14 Jun 2016 22:29:16 +0300
From: =?UTF-8?B?0JDQvdCw0YHRgtCw0YHQuNGPINCQ0L3QtNGA0L7RgdC+0LLQsA==?=
To: no-@tvidi.ru
Subject: =?UTF-8?B?UmU6INCS0LDRiNC1INGB0L7QvtCx0YnQtdC90LjQtSDQvdC1INC00L7RgdGC?=
=?UTF-8?B?0LDQstC70LXQvdC+LiBNYWlsIGZhaWx1cmUuINCf0L7Rh9C10LzRgyA/?=
MIME-Version: 1.0
X-Mailer: Mail.Ru Mailer 1.0
X-Originating-IP: [178.216.76.141]
Date: Tue, 14 Jun 2016 22:29:16 +0300
Reply-To: =?UTF-8?B?0JDQvdCw0YHRgtCw0YHQuNGPINCQ0L3QtNGA0L7RgdC+0LLQsA==?=
X-Priority: 3 (Normal)
Message-ID:
Content-Type: multipart/alternative;
boundary=»—ALT—KFPLCYM29KcQYtvBazhXWaWghTQ5vJrH1465932556″
X-Mras: OK
X-Spam: undefined
In-Reply-To:
References:
—-ALT—KFPLCYM29KcQYtvBazhXWaWghTQ5vJrH1465932556
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: base64
Печать Сообщения почтовых серверов — что они означают?
Если вы получили письмо от Mailer-Daemon с темой «Undelivered Mail Returned to Sender», значит отправленное письмо не было доставлено до одного или нескольких получателей. Причина, по которой исходное письмо не доставлено, указана в конце уведомления на английском языке. Наиболее распространенные причины указаны ниже.
Неправильный адрес получателя
Сообщение об ошибке содержит строчки:
User not found
User unknown
No such user here
Unrouteable address
Invalid mailbox
Mailbox unavailable
Такая ошибка может означать, что вы пытаетесь отправить письмо на несуществующий адрес. Уточните адрес получателя и попробуйте снова.
Пример сообщения об ошибке:
: host mail.example.com[192.0.2.120] said: 550 5.1.1
: Recipient address rejected: User unknown in local
recipient table (in reply to RCPT TO command)
В почтовом ящике адресата нет свободного места
Сообщение об ошибке содержит строчки:
account is full
Quota exceeded
User has exhausted allowed storage space
error writing message: Disk quota exceeded
Размер письма больше, чем ограничение на сервере получателя
На сервере получателя установлено ограничение на максимальный размер письма. Если вы отправляете несколько файлов, попробуйте их отправить в нескольких разных письмах.
Пример:
message size 7520647 exceeds size limit 6000000 of server mail.example.com[192.0.2.120]
Это значит, что было отправлено письмо размером 7,5 мегабайт, а сервер получателя принимает письма размером не более 6 мегабайт.
Сервер получателя не принимает почту
Сообщение об ошибке содержит строчку:
Operation timed out
Сервер получателя не работает. Возможно, вы ошиблись в адресе получателя и письмо отправлялось не на тот сервер. Если адрес был указан правильно, то попробуйте связаться с адресатом, используя другой адрес.
Пример:
: connect to mail.example.com[192.0.2.120]: Operation timed out
Если вы не смогли найти ответ, напишите в нашу службу поддержки и мы поможем вам в самое ближайшее время
На прошлой неделе на электронный почтовый ящик пришло письмо с заголовком: “Ваше сообщение не доставлено. Mail failure”. Отправителем значится mailer-daemon@corp.mail.ru, вот отрывок из текста письма:
Это письмо создано автоматически сервером Mail.Ru, отвечать на него не нужно.
К сожалению, Ваше письмо не может быть доставлено одному или нескольким получателям, потому что:
письмо заблокировано системой как возможный спам. Для решения проблемы перейдите по указанной ссылке или напишите подробности на адрес abuse@corp.mail.ru.
Код ошибки: 7A54F868D9B95DF3CCB3CC64FBC23AE3A557A1196327224BEF67EB6795250125. > Далее идут различные параметры почтового сервера, с помощью которого пытались отправить это письмо, где в поле отправитель и получатель прописан адрес моего почтового ящика. Не знаю, может кто-то просто ошибся или отправляет письма, используя мой почтовый ящик. Но я никогда не занимаюсь никакой спам рассылкой, поэтому решил разобраться с этим вопросом. А вот и сам текст письма, которое не пропустила спам система:
Hello!
We are looking for employees working remotely.
My name is Isiah, I am the personnel manager of a large International =
company.
Most of the work you can do from home, that is, at a distance.
Salary is $3000-$6000.
If you are interested in this offer, please visit=20
Our Site
Best regards!
Надеюсь, что это просто ошибка, а не деятельность мошенников, хотя очень похоже. Но всё равно необходимо разобраться. Поэтому переходим по ссылке, указанной в письме от mailer-daemon@corp.mail.ru, по которой открывается страница “Мои письма воспринимаются как спам”:
В которой для того, чтобы возобновить отправку писем, отправьте запрос в службу поддержки. Для этого перейдите по ссылке, которая была указана в ошибке, тогда обязательные поля будут заполнены автоматически. Если этого не произошло, заполните поля вручную, для этого скопируйте из ошибки следующие данные: «Error code» и « > Почта Mail.Ru использует технологию DMARC для защиты от подделки отправителя. Любые письма должны отправляться с авторизацией. Если Вы получили ошибку о недоставке письма, которое Вы не отправляли – просто удалите её. Мы работаем над тем, чтобы таких писем стало меньше. Если это было Ваше письмо, то мы рекомендуем Вам отправлять письма с авторизацией через почтовый сервер smtp.mail.ru, информацию о настройках Вы можете найти здесь: https://help.mail.ru/mail-help/mailer/popsmtp.
Вот и всё, мы поставили администрацию почтового сервиса в известность и можем смело отправлять письма снова. А то письмо на всякий случай лучше сохранить, вдруг проблема “ письмо не может быть доставлено, так как заблокировано системой как возможный спам” повторится снова, можно будет снова переправить это письмо и объяснить, что ту мы не виноваты в рассылке спама.
Если статья «письмо не может быть доставлено, так как заблокировано системой как возможный спам» оказалась для Вас полезной, пожалуйста поделитесь ей со своими друзьями
©Все права защищены. При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна.
Ваше сообщение не доставлено mail failure что это значит
Уточните, какая проблема возникла:
Отчет о недоставке — это служебное сообщение, которое приходит в ответ на отправленное письмо, если оно не дошло до получателя. В отчете указан код ошибки, который поможет решить проблему. В таблице ниже мы собрали самые частые ошибки и советы, как их решить.
Почтовый ящик переполнен. Подождите некоторое время и повторите попытку или свяжитесь с получателем другим способом.
Почтовый ящик не зарегистрирован на Mail.ru. Свяжитесь с получателями другим способом.
Появляется при попытке скачать письма с сервера почтовой программой. Для решения проблемы войдите в почтовый ящик через веб-интерфейс и удалите самое старое письмо. После этого повторите попытку.
Обратная запись (PTR) для вашего IP похожа на обратную запись для IP динамических сетей, от которых мы не принимаем почту из-за спама. Для решения проблемы обратитесь к провайдеру для изменения PTR. Она должна соответствовать имени вашего домена.
Ошибка «550 Access from ip address blocked» Злоумышленники анонимно рассылают спам-рассылки с вашего IP из-за неправильных настроек, поэтому он заблокирован.Отправьте администратору вашего сервера указанную информацию, чтобы решить проблему.
Технические требования
- Почтовые серверы должны быть соответствующим образом защищены от неавторизованного анонимного использования.
- Для серверов, предоставляющих учетные записи пользователям:
- не должно быть возможности использовать поддельный envelope-from, отличающийся от аккаунта авторизовавшегося пользователя
- либо в заголовках должна быть информация об авторизовавшемся пользователем, осуществившем отправку письма.
- Прямые соединения на почтовые X-серверы Mail.Ru из веб-скриптов не разрешены. Следует осуществлять отправку таких почтовых сообщений через локальный SMTP-транспорт веб-сервера или отдельный SMTP-сервер с осуществлением авторизации с соблюдением предыдущих пунктов.
Например:
Received: from username [192.168.10.27]
(Authenticated sender: user@domain.ru)
by smtp.domain.ru (Postfix)
Thu, 21 Apr 2011 08:58:21 +0400 (MSD)
После настройки почтового сервера по требованиям заполните, пожалуйста, форму.
Ваше письмо заблокировано системой антиспам-фильтров. Для решения проблемы воспользуйтесь нашими рекомендациями
Для решения проблемы в настройках IP-адреса укажите, вместо pop.mail.ru — 94.100.184.75 , smtp.mail.ru — 94.100.177.1. Также вы можете изменить порт SMTP c 25 на порт 2525 или 587 в настройках вашей почтовой программы. Если это не помогло, попробуйте использовать для отправки SMTP сервер вашего провайдера.
Ошибка означает, что на сервере получателя закончилось место, и письмо не может быть доставлено. Проблема временная: повторите отправку позже, и письмо будет доставлено.
Появляется при использовании запрещенных символов в имени компьютера (в соответствии со стандартами RFC2821 и RFC1045, смотрите на сайте rfc-editor.org). Имя компьютера должно содержать только латинские буквы, цифры и дефисы. Для решения проблемы обратитесь к вашему системному администратору.
Чтобы защитить пользователей от спама, в нашей системе есть ограничение на отправку писем за 1 час. Ошибка означает, что в вашем почтовом ящике превышен этот лимит.
Мы не рекомендуем делать рассылки с личных ящиков. Для этого вы можете зарегистрировать домен, добавить его на специальный сервис контроля за рассылками Postmaster Mail.ru и беспрепятственно рассылать письма. Подробнее о правилах рассылок с доменов читайте в разделе «Правила рассылок».
Если вы не рассылаете сообщения в большом количестве и уверены, что не сообщали никому пароль от почтового ящика, вероятно, вас взломали. Рекомендуем сменить пароль и включить двухфакторную аутентификацию. Это вход в ящик в два этапа: ввод пароля и ввод одноразового кода. Также о защите ящика читайте в наших советах.
поставлять, доставлять, передавать, наносить, выпускать, избавлять, производить
глагол ↓
- передавать, вручать
to deliver an order to smb. — отдавать приказ кому-л.
to deliver a bill to smb. — предъявлять счёт кому-л.
to deliver smb. into the enemy’s hands — отдать кого-л. в руки врагов
to deliver smth. into smb.’s charge — поручить что-л. кому-л.
- разносить, доставлять
to deliver letters — разносить письма
to deliver luggage — доставлять багаж
to deliver milk at the door — доставлять молоко (прямо) к дверям дома
to deliver smth. by air — снабжать /доставлять, перебрасывать/ что-л. по воздуху
delivered free — с бесплатной доставкой на дом
the goods are delivered at any address — товары доставляются по любому адресу
- предавать, отдавать (тж. deliver over)
they were delivered over to execution — они были отданы в руки палача
- отдавать, отпускать, выпускать (тж. deliver up)
he delivered himself up to the enemy — он отдался в руки врагов
- произносить, читать; высказаться (тж. deliver oneself)
to deliver a lecture [a course of lectures] — прочитать лекцию [курс лекций]
to deliver a speech — произнести речь
to deliver oneself of a speech [of an opinion] — произнести речь [высказать мнение]
when he had delivered himself thus … — после того, как он высказался таким образом …
I have already delivered myself against the bill — я уже высказался против этого законопроекта
ещё 18 вариантов
Мои примеры
Словосочетания
an emergency airlift to deliver supplies to the famine victims — экстренная воздушная доставка припасов пострадавшим от голода
to deal / strike / deliver a blow — наносить удар
to deliver blow — наносить удар
to deliver from bondage — освобождать из рабства
to deal / give / deliver / inflict a deathblow — наносить смертельный удар
to deliver mail — доставлять почту
to deliver milk — развозить (по домам) молоко
to deliver services — предоставлять, оказывать услуги
to deliver free of charge — доставлять бесплатно
to deliver goods from abroad — доставлять товары из-за границы
to deliver products to consumers — доставлять товары потребителям
Примеры с переводом
Deliver the package to my home.
Доставьте пакет мне домой.
We will deliver them up to the police.
Мы передадим их в руки полиции.
They were delivered from slavery.
Они были освобождены из рабства.
After two days, a bouquet was delivered to her mother.
Через два дня букет был доставлен её маме.
The doctor delivered her of twins.
Врач принял двойню.
Stand and deliver! уст.
Кошелек или жизнь!
They will deliver him up to death.
Они предадут его смерти.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
…the two lubbers who came to deliver my furniture…
‘Can you deliver on Thursday?’ ‘Yeah, no worries, mate.’
Their instruction was to deliver the package by five o’clock.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
Возможные однокоренные слова
deliverance — избавление, освобождение, заявление, вердикт, официальное заявление
delivery — доставка, поставка, передача, роды, подача, нагнетательный, питающий
delivered — доставленный, поданный
deliverer — освободитель, избавитель, поставщик, разносчик, писем
Формы слова
verb
I/you/we/they: deliver
he/she/it: delivers
ing ф. (present participle): delivering
2-я ф. (past tense): delivered
3-я ф. (past participle): delivered
1
ERROR
English-Russian SQL Server dictionary > ERROR
2
error
error n
ошибка
accidental error
случайная ошибка
across-track error
боковое отклонение от курса
airborne equipment error
погрешность бортового оборудования
airborne error measurement
списание радиодевиации в полете
alignment error
ошибка в настройке
along-track error
линейное отклонение от курса
altimeter error
погрешность высотомера
altimeter scale error card
таблица инструментальных поправок
angular error
угловая погрешность
automatic error correction
автоматическая коррекция ошибок
azimuth error
азимутальная погрешность
backlash error
погрешность из-за люфтов
bank synchro error angle
угол рассогласования по крену
bias error
систематическая ошибка
compensate the error
списывать девиацию
component error
частичная погрешность
detected error
обнаруженная ошибка
determine amount of the error
определять величину девиации
displacement error
боковое отклонение
elevation error
погрешность отсчета по углу места
eliminate error
устранять погрешность
error angle
угол рассогласования
error checking algorithm
алгоритм контроля ошибок
error compensation
устранение девиации
error correction
устранение ошибки
error correction table
таблица поправок
error measurement
списание девиации
error signal
сигнал рассогласования
following error
ошибка слежения
glide path angular error
угловая погрешность глиссады
glide slope error
сигнал отклонения от глиссады
gross error
суммарная погрешность
guidance signal error
погрешность сигнала наведения
height-keeping error
погрешность выдерживания высоты полета
height-keeping error distribution
разброс ошибок выдерживания высоты
indicated displacement error
приборная погрешность отклонения
instrument error
инструментальная погрешность
lateral error
боковое отклонение
margin of error
допуск на погрешность
mean course error
погрешность залегания средней линии курса
mean glide path error
погрешность залегания средней линии глиссады
mean-square error
среднеквадратичная погрешность
navigation error
навигационная ошибка
observation error
ошибка при визуальном определении местоположения
pilot’s error
ошибка пилота
quadrantal error
ошибка четвертной девиации
quadrantal error calibration curve
график списания четвертной девиации
radial displacement error
радиальное отклонение
range error
ошибка по дальности
reading error
погрешность считывания
slaving error
погрешность при согласовании
steady-state error
статическая ошибка
systematic error
систематическая погрешность
track angle error
ошибка выдерживания путевого угла
wing flaps error transmitter
датчик рассогласования закрылков
zero setting error
ошибка установки нуля
English-Russian aviation dictionary > error
3
error
error ошибка, отклонение, погрешность
copy error ген. ошибка репродукции, ошибка копирования
standard error стандартная ошибка, средняя квадратическая ошибка
standard error стандартная ошибка, квадратичная ошибка (стат.)
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > error
4
error
Англо-русский словарь строительных терминов > error
5
error
1) оши́бка, заблужде́ние;
2) отклоне́ние, уклоне́ние, погре́шность
3) грех
Англо-русский словарь Мюллера > error
6
error
ошибка (отклонение)
— 1. Некорректное действие, процесс или результат. 2. Разность между истинной (действительной) величиной, которую необходимо измерить (входной сигнал), и величиной, показываемой измерительной системой (выходной сигнал). Ошибки бывают систематическими и случайными. 3. Ошибки, обусловленные в каждом случае вполне определенными причинами. Так, например, немотивированная ошибка не может быть отнесена к разряду обычных. Ограниченность ощущений приводит к неизбежным случайным нарушениям и к использованию конечных приближений, число которых может быть неопределенным (неограниченным).
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > error
7
error
ошибка (отклонение)
— 1. Некорректное действие, процесс или результат. 2. Разность между истинной (действительной) величиной, которую необходимо измерить (входной сигнал), и величиной, показываемой измерительной системой (выходной сигнал). Ошибки бывают систематическими и случайными. 3. Ошибки, обусловленные в каждом случае вполне определенными причинами. Так, например, немотивированная ошибка не может быть отнесена к разряду обычных. Ограниченность ощущений приводит к неизбежным случайным нарушениям и к использованию конечных приближений, число которых может быть неопределенным (неограниченным).
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > error
8
error
An action or inaction by an operational person that leads to deviations from organizational or the operational person’s intentions or expectations.
Official definition added to An 1 by
Amdt
167 (2006) and modified by
Amdt
168 (2007).
Действие или бездействие члена эксплуатационного персонала, которое приводит к отступлению от намерений или ожиданий организации или этого члена эксплуатационного персонала.
International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > error
9
error
Персональный Сократ > error
10
error
1) ошибка; погрешность
•
to hold measurement errors to… — удерживать погрешности измерений в пределах…;
error of position — 1. погрешность в определении положения или местоположения 2. геод. координатная невязка
Англо-русский словарь технических терминов > error
11
error
Англо-русский технический словарь > error
12
error
English-Russian electronics dictionary > error
13
error
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > error
14
error
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > error
15
error
English-Russian dictionary of computer science and programming > error
16
error
ошибка, погрешность; отклонение; рассогласование
static pressure port error — погрешность, обусловленная расположением и формой отверстия для приёма статического давления
Englsh-Russian aviation and space dictionary > error
17
error
[ˈerə]
absolute error абсолютная ошибка accidental error случайная ошибка accounting error ошибка бухгалтерского учета accuracy error постоянная ошибка addressing error вчт. ошибка адресации alignment error погрешность юстировки altering error нерегулярная ошибка analytic truncation error ошибка аналитического усечения average error средняя ошибка bad call format error вчт. ошибка из-за неправильного вызова bad command error вчт. ошибка из-за неправильной команды balancing error сбалансированная ошибка error ошибка, заблуждение; to make an error совершить ошибку, ошибиться; in error по ошибке, ошибочно; to be in error заблуждаться bias error постоянная ошибка biased error постоянная ошибка biased error систематическая ошибка burst error вчт. пакет ошибок calculating error погрешность расчета call error вчт. ошибка вызова chance error случайная ошибка checksum error вчт. ошибка в контрольной сумме code error вчт. ошибка в коде coincidence error вчт. ошибка совпадения common error вчт. обычная ошибка compensating error вчт. компенсирующая ошибка compensating error компенсирующая ошибка compile-time error вчт. ошибка при трансляции completeness error вчт. ошибка завершения configuration error вчт. ошибка компоновки configuration error вчт. ошибка конфигурации connection error вчт. ошибка монтажа consistency error вчт. ошибка из-за несовместимости constant error постоянная ошибка constant error систематическая ошибка constructional error вчт. ошибка монтажа contributory error вчт. внесенная ошибка control error вчт. ошибка регулирования critical error вчт. неустранимая ошибка crude error вчт. грубая ошибка cumulative error накопленная ошибка data error вчт. ошибка в данных data-bit error вчт. ошибка в битах данных deletion error вчт. ложное исключение design error ошибка проектирования detectable error вчт. обнаруживаемая ошибка detectable error вчт. обнаружимая ошибка difficult-to-locate error вчт. труднообнаружимая ошибка displacement error вчт. ошибка из-за смещения documentation error ошибка в документации double-bit error вчт. двухбитовая ошибка dropout error вчт. ошибка из-за выпадения error поэт. блуждание error грех error заблуждение error ложное представление error отклонение, уклонение, погрешность error отклонение от номинала error ошибка, заблуждение; to make an error совершить ошибку, ошибиться; in error по ошибке, ошибочно; to be in error заблуждаться error вчт. ошибка error ошибка error вчт. погрешность error погрешность error потеря точности error «приказ об ошибке» (т.е. о передаче материалов по делу в апелляционный суд для пересмотра вынесенного судебного решения на основании ошибки, допущенной при рассмотрении дела) error радио рассогласование error рассогласование error due to sampling вчт. ошибка выборки error frequency limit вчт. максимальная частота однобитовых ошибок error in addition мат. ошибка сложения error in standard deviation ошибка среднего квадратического отклонения error in subtraction мат. ошибка вычитания error of estimation ошибка оценивания error of judgment неверное суждение error of judgment ошибочная оценка error of posting ошибка бухгалтерской проводки error status flag вчт. флаг состояния ошибки estimated error оцениваемая ошибка estimation error ошибка оценивания estimation error ошибка оценки execution error вчт. ошибка выполнения experimental error погрешность эксперемента factual error фактическая ошибка fatal error вчт. неисправимая ошибка fatal hard error вчт. неисправимая аппаратная ошибка file error вчт. ошибка при работе с файлом fixed error постоянная ошибка fixed error систематическая ошибка following error ошибка слежения formal error формальная ошибка framing error ошибка кадровой синхронизации frequency error погрешность частоты general error вчт. ошибка общего характера gross error грубая ошибка hardware error вчт. аппаратная ошибка human error вчт. ошибка оператора error ошибка, заблуждение; to make an error совершить ошибку, ошибиться; in error по ошибке, ошибочно; to be in error заблуждаться in-process error ошибка изготовления inherent error вчт. унаследованная ошибка inherited error вчт. предвнесенная ошибка inherited error вчт. унаследованная ошибка initial error вчт. начальная ошибка input error вчт. ошибка на входе insertion error вчт. ошибка ложного восприятия instantaneous error вчт. текущее значение ошибки intentional error вчт. умышленная ошибка intermediate error вчт. нерегулярная ошибка intermittent error случайная ошибка interpolation error ошибка интерполяции intrinsic error вчт. исходная ошибка introduced error вчт. внесенная ошибка introduced error вчт. допущенная ошибка irrecoverable error непоправимая ошибка isolated error вчт. локализованная ошибка isolated error вчт. одиночная ошибка judicial error судебная ошибка limiting error предел точности literal error полигр. опечатка literal: error буквенный; literal error опечатка error ошибка, заблуждение; to make an error совершить ошибку, ошибиться; in error по ошибке, ошибочно; to be in error заблуждаться marginal error вчт. краевая ошибка matching error вчт. ошибка неточного согласования material error существенная ошибка maximum error максимальная ошибка maximum error предельная ошибка maximum permissible error максимальная допустимая ошибка mean error средняя ошибка mean probable error средняя вероятная ошибка metering error ошибка измерения missing error вчт. ошибка из-за отсутствия данных nautical error навигационная ошибка no-paper error вчт. ошибка из-за отсутствия бумаги nonsampling error постоянная ошибка nonsampling error систематическая ошибка observation error ошибка наблюдения observational error ошибка наблюдения offsetting error компенсирующая ошибка operating error ошибка в процессе работы operating error ошибка из-за нарушения правил эксплуатации operation error ошибка в работе operational error ошибка из-за нарушения правил эксплуатации operator error вчт. ошибка оператора output error вчт. ошибка выхода parity error ошибка, выявленная контролем по четности parity error вчт. ошибка четности pattern-sensitive error вчт. кодочувствительная ошибка percentage error ошибка в процентах permissible error допустимая ошибка posting error ошибка при переносе в бухгалтерскую книгу precautionary error подозреваемая ошибка predictable error предсказуемая ошибка probable error вероятная ошибка probable error стат. вероятная ошибка procedural error процедурная ошибка procedural error процеждурная ошибка professional error профессиональная ошибка program error вчт. ошибка в программе program error вчт. программная ошибка propagated error накапливаемая ошибка propagated error вчт. распространяющаяся ошибка propagation error вчт. накапливающаяся ошибка pure error вчт. истинная ошибка quantitative error количественная ошибка quantization error вчт. ошибка дискретизации quiet error вчт. исправимая ошибка quite error вчт. исправимая ошибка random error случайная ошибка random sampling error ошибка случайной выборки read fault error вчт. сбой при чтении reasonable error допустимая ошибка recoverable error вчт. исправимая ошибка recoverable error исправимая ошибка recurrent error вчт. повторяющаяся ошибка reduced error приведенная погрешность relative error относительная ошибка remediable error поправимая ошибка residual error остаточная ошибка responce error вчт. ошибка ответной реакции resultant error суммарная ошибка return an error code вчт. выдавать код ошибки root-mean-square error среднеквадратичная ошибка round error вчт. ошибка округления round-off error вчт. ошибка округления rounding error вчт. ошибка округления rounding error ошибка округления run-time error вчт. ошибка при выполнении runtime error вчт. ошибка при выполнении sample error вчт. ошибка выборки sampling error вчт. ошибка выборки sampling error stat. ошибка выборки sampling error stat. ошибка выборочного обследования sampling error вчт. ошибка квантования seek error вчт. ошибка при поиске дорожки select error вчт. ошибка выборки select error вчт. ошибка отсутствия связи semantic error вчт. семантическая ошибка sequence error вчт. неправильный порядок setup error вчт. ошибка настройки severe error серьезная ошибка size error вчт. переполнение размера сетки smoothing error ошибка сглаживания soft error нерегулярная ошибка soft error вчт. случайный сбой software error comp. ошибка в системе программного обеспечения software error вчт. программная ошибка solid burst error вчт. плотный пакет ошибок solid error вчт. постоянная ошибка spelling error орфографическая ошибка srecification error ошибка в описании standard error среднеквадратическая ошибка standard error (SE) stat. среднеквадратическая ошибка steady-state error статическая ошибка stored error вчт. накопленная ошибка substantial error существенная ошибка substitution error вчт. ошибка замещения subtle error неявная ошибка syntactical error синтаксическая ошибка syntax error вчт. синтаксическая ошибка system error вчт. ошибка системы systematic error stat. систематическая ошибка tabulation error вчт. неправильная классификация technical error формальная ошибка technical error формально-юридическая ошибка time-base error вчт. ошибка синхронизации timing error вчт. ошибка синхронизации total error накопленная ошибка total error общая ошибка transient error вчт. перемежающая ошибка translation error ошибка в переводе transmission error вчт. ошибка передачи true error вчт. истинная ошибка truncation error вчт. ошибка отбрасывания членов ряда truncation error вчт. ошибка усечения typing error опечатка unbiased error случайная ошибка uncompensated error нескомпенсированная ошибка underflow error вчт. ошибка обнаружения undetectable error вчт. необнаруживаемая ошибка undetectable error вчт. необнаружимая ошибка unexpected error occured вчт. произошла непредвиденная ошибка unrecoverable error вчт. неисправимая ошибка wiring error ошибка монтажа write fault error вчт. сбой при записи write protect error вчт. ошибка в связи с защитой от записи zero error сдвиг нуля
English-Russian short dictionary > error
18
error
English-russian dctionary of contemporary Economics > error
19
error
1) ошибка, погрешность
2) промах; просчёт; недосмотр
5) отклонение; расхождение; рассогласование
•
error due to — ошибка, обусловленная ; ошибка, связанная с
English-Russian scientific dictionary > error
20
error
English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > error
См. также в других словарях:
-
error — er·ror n: an act that through ignorance, deficiency, or accident departs from or fails to achieve what should be done procedural error s; esp: a mistake made by a lower court in conducting judicial proceedings or making findings in a case to… … Law dictionary
-
Error — Saltar a navegación, búsqueda Error o erróneo, pueden referirse a distintos conceptos en distintos campos de conocimiento: Psicología y planificación: Error de concepto: inexactitud o equivocación al producir en la mente una idea sobre algo.… … Wikipedia Español
-
error — er‧ror [ˈerə ǁ ˈerər] noun [countable] 1. a mistake: • The confusion was the result of a computer error. • The company has made some strategic errors. ˈcompensating ˌerror ACCOUNTING a mistake in keeping accounts that is hard to find because it… … Financial and business terms
-
Error — • Reduplicatively regarded, is in one way or another the product of ignorance. But besides the lack of information which it implies, it adds the positive element of a mental judgment, by which something false is held to be true, or something true … Catholic encyclopedia
-
Error — Er ror, n. [OF. error, errur, F. erreur, L. error, fr. errare to err. See {Err}.] 1. A wandering; a roving or irregular course. [Obs.] [1913 Webster] The rest of his journey, his error by sea. B. Jonson. [1913 Webster] 2. A wandering or deviation … The Collaborative International Dictionary of English
-
error — error, mistake, blunder, slip, lapse, faux pas, bull, howler, boner are comparable when they denote something (as an act, statement, or belief) that involves a departure from what is, or what is generally held to be, true, right, or proper. Error … New Dictionary of Synonyms
-
Error — (englisch ‚Fehler‘) hat verschiedene Bedeutungen: Error, fachsprachlicher Begriff für eine Ausnahmesituation des Programmablaufs im Computerwesen, siehe Programmfehler Error, Name einer Band von Brett Gurewitz, siehe Error (Band) Error, Begriff… … Deutsch Wikipedia
-
error — [er′ər] n. [ME & OFr errour < L error < errare: see ERR] 1. the state of believing what is untrue, incorrect, or wrong 2. a wrong belief; incorrect opinion 3. something incorrectly done through ignorance or carelessness; mistake 4. a… … English World dictionary
-
error — sustantivo masculino 1. Concepto equivocado o falso: Decía que la otra teoría estaba llena de errores. Sinónimo: equivocación. 2. Dicho o hecho equivocado: Dejarle entrar en casa fue un error. Hay un error en las listas de aprobados. Murió por un … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
-
error — also, through 18c., errour, c.1300, from O.Fr. error mistake, flaw, defect, heresy, from L. errorem (nom. error) a wandering, straying, mistake, from errare to wander (see ERR (Cf. err)). Words for error in most I.E. languages originally meant… … Etymology dictionary
-
error — concepto equivocado o falso Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. error 1. Cualquier fallo en un programa de ordenador (error de software) o un defecto de diseño en el … Diccionario médico