Error starting experience перевод

Если вы пытаетесь играть в Roblox и сталкиваетесь с ошибкой при запуске, которая мешает вам играть, вы не одиноки. Многие пользователи сообщали о проблемах, вызванных ошибкой при запуске Roblox. К счастью, каждый, кто сталкивается с ошибкой Error Starting Experience в Roblox, может решить ее, выполнив серию действия по устранению неполадок. Начните с перезапуска игры, а

Если вы пытаетесь играть в Roblox и сталкиваетесь с ошибкой при запуске, которая мешает вам играть, вы не одиноки. Многие пользователи сообщали о проблемах, вызванных ошибкой при запуске Roblox. К счастью, каждый, кто сталкивается с ошибкой Error Starting Experience в Roblox, может решить ее, выполнив серию действия по устранению неполадок. Начните с перезапуска игры, а затем перезагрузите систему.

После попытки перезапустить игру и систему попробуйте перезапустить маршрутизатор. Вы можете перезагрузить маршрутизатор, вытащив кабели обратно и подождав. 30 секунд. По прошествии 30 секунд снова подключите кабели к маршрутизатору, а затем проверьте Roblox. Если вы по-прежнему сталкиваетесь с ошибкой при запуске, попробуйте выполнить следующие действия:

  • Проверьте, есть ли обновление для Roblox.
  • Запустите Roblox от имени администратора.
  • Проверьте, не работает ли Roblox.
  • Добавьте Roblox в брандмауэр Windows
  • Снимите флажок Настройка прокси-сервера

Другие исправления, которые вы можете попытаться исправить, — это отключение любого сторонний антивирус программы, которые могут у вас быть. Но по большей части лучший способ исправить ошибку запуска Roblox — это использовать исправления выше. Однако, если вы попробуете все исправления, а Roblox по-прежнему работает неправильно, ошибка может быть вызвана проблемой сервера. В этом случае игрокам ничего не остается, кроме как ждать, пока разработчики исправят проблему. Если вы хотите проверить, испытывает ли Roblox в настоящее время проблемы с серверомвы можете сделать это, зайдя на такой веб-сайт, как Roblox Down Detector.

Связанный: Коды магнатов продуктовых магазинов Roblox (июль 2022 г.)

Чтобы проверить, есть ли обновление для Roblox, вы должны посетить магазин платформы, из которого вы установили Roblox. Если вы установили игру с магазин окон, вы должны вернуться и посмотреть, есть ли обновление для приложения в магазине. То же самое касается любого другого магазина платформы, из которого вы скачали игру. После проверки магазина, если вы видите доступное обновление, загрузите его и обновите Roblox до новой версии. После обновления Roblox ваша игра должна работать без ошибка Error Starting Experience.

Как запустить Roblox от имени администратора

Чтобы запустить Roblox от имени администратора, просто введите Roblox в Строка поиска окна в левом нижнем углу экрана. При этом появится значок игры. Щелкните значок Roblox, и вы сможете найти вариант запуска Roblox от имени администратора, указанный справа.

Как добавить Roblox в брандмауэр Windows

Чтобы добавить Roblox в брандмауэр Windows, введите Брандмауэр Защитника Windows в поиске Windows и откройте его. После этого вы можете добавить Roblox в брандмауэр Windows, используя Разрешить приложение или функцию через брандмауэр Защитника Windows вариант.

Связанный: Все ответы Roblox Royale High Mermaid Halo (2022)

Как снять флажок «Настройка прокси-сервера»

Чтобы снять флажок «Настройки прокси-сервера», вы должны сначала одновременно удерживать клавишу Windows и R. При этом откроется окно «Выполнить Windows», куда вам нужно будет вставить inetcpl.cpl в пустое пространство. После вставки inetcpl.cpl появится вкладка свойств Интернета. На вкладке свойств Интернета вы хотите нажать кнопку Вариант подключения. В разделе «Подключения» откройте Вариант настроек локальной сети внизу, а затем снимите флажок «Настройки прокси» в разделе «Прокси-сервер». Вы можете найти параметры прокси-сервера на кране, который откроется после нажатия «Настройки локальной сети».

Чтобы узнать больше о Roblox, мы в Pro Game Guides рассказали вам о таких статьях, как Roblox My Hello Kitty Cafe Codes (июль 2022 г.) и Roblox Custom Minigames Codes (июль 2022 г.).


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Error starting client service.

Другие результаты


«Critical system updates are not installed» error when starting Safe Money



Сообщение «Не установлены критически важные системные обновления» при запуске Безопасных платежей


If you are reading this article, you will have seen the following error when starting the computer: S.M.A.R.T Status Bad, Backup and Replace.



В таком случае при старте компьютера вместо загрузки и запуска операционной системы вы увидите надпись «S.M.A.R.T. Status BAD, Backup and Replace».


A handled error occurred while starting up the NT service.



При запуске службы NT произошла обрабатываемая ошибка.


An error occurred while starting the Windows Installer service user interface. Contact your support personnel.



Ошибка при запуске пользовательского интерфейса службы установщика Windows. Обратитесь в службу поддержки.


This result was a clear evidence of error at the starting-point.


But first, we need to know how to avoid starting errors.



Но вначале поговорим о том, как избежать ошибок.


Only the developer knows how it feels when you miss a semicolon in a code of a thousand lines, and this leads to an error in starting the program.



Только разработчик знает, каково это, когда упускаешь точку с запятой в коде из тысячи строк и это приводит к ошибке в запуске программы.


DVBLogic View topic — Video Error when starting LiveTV on MC



DVBLogic View topic — Ошипка создания DVBLink спутника.


Unfortunately, in the portfolio of foreign students, we often see this error when starting from high school, the students considered these two areas as a single unit.



К сожалению, в портфолио иностранных студентов мы часто видим это ошибку, когда, начиная со старшей школы, ученики рассматривают эти две области, как единое целое.


According to most experts the coalition command:: made a most serious strategic error by starting the ground phase of the:: operation nearly at the very start of the war.



По мнению большинства экспертов американское военное командование допустило серьёзнейшую стратегическую ошибку, начав сухопутную операцию практически одновременно с началом войны.


From this point onward, it was a calamity of errors, starting with the 911 operator who was unpleasant; the volunteer EMS worker initially wasn’t able to find our house and then Holly was taken to a hospital incapable of properly caring for her.



С этого момента началась целая серия бедствий и ошибок, начиная с неприятного в общении оператора 911; волонтер EMS не смог найти наш дом, а потом Холли доставили в больницу, неспособную правильно ухаживать за ней.


In it, the player was invited to become a famous skateboarder, but not immediately, but after going a difficult way by trial and error, starting from the basics to the champion title.



В ней игроку предлагалось стать прославленным скейтбордистом, но не сразу, а пройдя трудный путь методом проб и ошибок, начиная с азов до чемпионского титула.


It’s far better to do the thinking now, because basic errors made when starting a business can be difficult and expensive to rectify later on.



Гораздо лучше подумать сейчас, потому что основные ошибки, сделанные при запуске бизнеса, могут быть трудными и дорогостоящими для исправления позже.


This is the largest average absolute error in the elections starting in 2000.



Это самая большая средняя абсолютная ошибка на выборах, начиная с 2000 года.


This eliminates much of the trial and error associated with starting a business from scratch, as well as much of the risk.



Это устраняет большую часть проб и ошибок, связанных с запуском бизнеса с нуля, а также большую часть риска.


The autumn fruits ripen and here is the error many — they are starting to collect and use in food, to prepare teas and infusions.



К осени созревают плоды, и здесь ошибка многих — их начинают собирать и использовать в пищу, готовить чаи и настои.


In version 1.1 it fixes most of the errors, but only starting with version 1.5 of Android system is beginning to conquer the world of smartphones.



В версии 1.1 было исправлено большинство ошибок, но только начиная с версии 1.5 система Android начала завоевывать мир смартфонов.


when i play a match. match not starting error kick off. what i should do?


The temperature of the heating equipment (5.2) shall be below 27 ºC at the start of each test, unless previous tests have shown that, for the particular material under test, no error is introduced by starting at a higher temperature.



Температура нагревательного устройства (5.2) должна быть не выше 27 ºС в начале каждого испытания. если предыдущие испытания не показали, чти для данного испытуемого материала не вызывает ошибки применение более высокой начальной температуры.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 111. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 233 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    starting error

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > starting error

  • 2
    starting error

    Универсальный англо-русский словарь > starting error

  • 3
    starting error

    English-Russian scientific dictionary > starting error

  • 4
    pulse-train-starting error

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pulse-train-starting error

  • 5
    pulse-train-starting error

    Универсальный англо-русский словарь > pulse-train-starting error

  • 6
    pulse-train-starting error

    English-Russian dictionary of computer science and programming > pulse-train-starting error

  • 7
    error

    English-Russian dictionary of computer science and programming > error

  • 8
    error

    1) ошибка, погрешность

    2) промах; просчёт; недосмотр

    5) отклонение; расхождение; рассогласование

    error due to — ошибка, обусловленная ; ошибка, связанная с

    English-Russian scientific dictionary > error

  • 9
    начальная погрешность

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > начальная погрешность

  • 10
    device

    Англо-русский словарь по машиностроению > device

  • 11
    automatic

    Англо-русский словарь по машиностроению > automatic

  • 12
    system

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > system

  • 13
    condition

    kənˈdɪʃən
    1. сущ.
    1) условие( в разных значениях, см. ниже) а) условие (в логической связке, может переводиться непрямо) ;
    лог. условие, антецедент The conditions were that at a given signal the parties were to advance. ≈ Условились, что по сигналу отряды выступят. The condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head. ≈ Чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за нее были бы в руках одного человека. to impose, set;
    state, stipulate a condition ≈ ставить условие to accept a condition ≈ принимать условие to fulfill, meet, satisfy a condition ≈ удовлетворять условию, соответствовать an essential condition ≈ важное условие, необходимое условие satisfactory condition ≈ удовлетворительные условия (такие, которые возможно принять) on condition upon condition Syn: convention, stipulation, proviso, prerequisite б) условия (как совокупность факторов на данный момент), положение, состояние( может переводиться непрямо) Environment, or the sum total of the external conditions of life. ≈ Окружающая среда или, иными словами, совокупность внешних условий существования. His arrest had brought a new condition into her life. ≈ Его арест осветил ее жизнь новым светом. living conditions ≈ жилищные условия bad, poor, terrible, critical condition ≈ плохие условия (о ситуации, жилье и т.п.) pitiful, squalid, repressive conditions ≈ угнетающие условия, жалкие условия (существования) weather conditions ≈ погодные условия working conditions ≈ условия труда in a certain condition in a delicate condition in a interesting condition operating condition running condition in good condition в) мн. условия (как совокупность факторов, определяющая возможности для будущих действий), обстоятельства, обстановка, положение under such conditions ≈ при таких обстоятельствах excellent, favorable, good conditions ≈ хорошие условия, благоприятные обстоятельства unfavorable conditions ≈ неблагоприятные обстоятельства difficult conditions ≈ сложные обстоятельства, затруднительное положение international conditions in condition
    2) по отношению к социуму а) общественное положение I am, in my condition, a prince. ≈ Я по положению своему принц. men of all conditions man of condition person of condition б) гражданское состояние( и ряд иных правовых статусов) We speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a father. ≈ Мы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отца. change one’s condition
    3) амер. в высших учебных заведениях: курсы, предварительная сдача которых не обязательна для зачисления на данный предметный курс на момент этого зачисления, однако которые все же должны быть после этого сданы в течение определенного срока, обычно в течение семестра
    2. гл.
    1) а) ставить условия, обусловливать;
    торговаться, договариваться;
    принимать условия, соглашаться с условиями If they exceeded the time they conditioned for. ≈ Если они не уложатся в условленное время. Syn: stipulate, bargain б) обуславливать(ся), управлять(ся), определять(ся) He knew how this law limited and conditioned progress. ≈ Он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его путь. Syn: govern, qualify, limit, restrict
    2) коммерч. производить проверку качества особенно текстильных товаров;
    также специально определять степень увлажненности шелка Syn: assay
    3) а) приводить в желаемое, нужное (хорошее) состояние;
    суж. проветривать помещение (в частности, с помощью кондиционера) Our friends across the water do not appear to know how to condition a dog. ≈ Кажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак. condition the team б) обучать технике, стилю, поведению (человека или животное;
    возможны общеязыковые и научные употребления) ;
    биол. вырабатывать( у кого-л.) условный рефлекс( особенно о работах Павлова) We may study the individual and observe how successive actions of his group-mates condition him to the social habits. ≈ Мы можем изучать индивида и наблюдать, как последовательные действия его собратьев обучают его жизни в обществе. The students rose automatically to the tips of their toes. They were Alphas, of course;
    but even Alphas have been well conditioned. ≈ Студенты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы;
    но и у альф рефлексы выработаны неплохо(О.Хаксли, «О дивный новый мир», II,
    29).
    4) амер. принимать в университет, зачислять на курс без сдачи курсов класса condition
    1.
    3) ;
    условно принимать в университет с неудовлетворительными оценками по ряду предметов, обязывая в то же время студента пересдать эти предметы на удовлетворительный балл, при невыполнении какового условия студент будет отчислен ∙ condition to
    состояние, положение;
    — * of the track( спортивное) состояние дорожки;
    — in good * годный к употреблению (о пище) — to be in * быть в хорошем состоянии;
    — the house is in a terrible * дом в ужасном состоянии;
    — the goods arrived in good * товары доставлены в хорошем состоянии;
    — the patient is in a critical * сщстояние больного критическое;
    — he is in no * to travel он не в состоянии путешествовать преим. (сельскохозяйственное) кондиция — to lose * терять кондицию pl обстоятельства, условия;
    — climatic *s климатические условия;
    — *s of flight (метеорология) условия полета;
    — *s of life, living *s условия жизни;
    — under existing *s при существующих обстоятельствах;
    — to better *s улучшить условия труда и т. п. обыкн. pl (техническое) режим (работы) условие, оговорка;
    — to meet the *s выполнять условия;
    — to lay down *s формулировать условия — *s of sales условия продажи;
    — on * (that)… при условии, что… — on what * will you agree? при каких условиях вы согласитесь?;
    — to make it a * that… ставить условием, что… (юридическое) условие, клаузула, оговорка в документе;
    — estate upon * условное владение общественное положение;
    — to live beyond one’s * жить не по средствам;
    — men of all *s, people of every * of life люди всякого звания состояние здоровья;
    — to impove one’s * укрепить свое здоровье часто( спортивное) форма, натренированность;
    — in * в форме;
    — to get into * восстановить форму;
    — I can’t go climbing, I’m out of * я не пойду в горы, я потерял форму болезненное состояние;
    — heart * болезнь сердца (грамматика) часть условного предложения, содержащая условие;
    — real * реальное условие (логика) антецедент, основание условного предложения (американизм) (школьное) отставание по предмету, «хвост» (американизм) (школьное) предмет, по которому учащийся отстает( американизм) (школьное) условная неудовлетворительная оценка, допускающая возможность пересдачи экзамена — on no * ни в коем случае, ни при каких условиях;
    — you must on no * tell him what happened вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось;
    — to change one’s * (устаревшее) выйти замуж;
    жениться обусловливать, определять;
    регулировать;
    — the size is *ed by the requirements размер зависит от потребностей;
    — the amount of money I spend is *ed by the amount I earn сумма моих расходов зависит от суммы заработка (сельскохозяйственное) откармливать;
    доводить до кондиции( спортивное) тренировать команду, животное;
    — you must * yourself вы должны тренироваться приводить в надлежащее состояние (текстильное) определять степень влажности шелка, шерсти кондиционировать воздух устанавливать кондиционеры;
    кондиционировать помощение (психологическое) приучать( особ. путем использования условных рефлексов) (психологическое) формировать сознание;
    — society *s us all общество всех нас формирует;
    — his early life *ed him детство сделало его тем, что он есть( американизм) (школьное) принимать или переводить условно, с переэкзаменовкой;
    — he was *ed in Latin ему дали переэкзаменовку по латыни (американизм) (школьное) сдавать переэкзаменовку (редкое) ставить условия, уславливаться
    acceptable ~ приемлемое условие
    additional ~ дополнительная оговорка additional ~ дополнительное условие
    admission ~ условие приема
    alarm ~ вчт. тревожная ситуация
    alert ~ вчт. аварийная ситуация
    arduous workng ~s изнуряющие условия труда;
    тяжелые условия труда
    arrangement ~ условие соглашения
    boundary ~ вчт. граничное условие boundary ~ вчт. ограничивающее условие
    busy ~ вчт. состояние занятости
    ~ общественное положение;
    humble condition of life скромное положение;
    men of all conditions люди всякого звания;
    to change one’s condition выйти замуж, жениться
    ~ ставить условия, обусловливать;
    choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением
    commercial ~ коммерческое условие
    compound ~ вчт. объединенное условие compound ~ объединенное условие
    condition испытывать (напр., степень влажности шелка, шерсти и т. п.) ~ клаузула ~ кондиционировать (воздух) ~ кондиционировать ~ кондиция ~ pl обстоятельства;
    обстановка;
    under such conditions при таких обстоятельствах;
    international conditions международная обстановка ~ обусловливать ~ общественное положение;
    humble condition of life скромное положение;
    men of all conditions люди всякого звания;
    to change one’s condition выйти замуж, жениться ~ общественное положение ~ юр. оговорка ~ определять ~ амер. переэкзаменовка;
    зачет или экзамен, не сданный в срок, «хвост» ~ улучшать состояние;
    to condition the team спорт. подготавливать, тренировать команду ~ положение, состояние, статус ~ положение ~ приводить в надлежащее состояние ~ амер. принимать или переводить с переэкзаменовкой ~ принимать меры к сохранению (чего-л.) в свежем состоянии ~ регулировать ~ амер. сдавать переэкзаменовку ~ состояние, положение;
    in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
    in good condition годный к употреблению (о пище) ~ состояние ~ ставить условие, обусловливать ~ ставить условия, обусловливать;
    choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением ~ существенное условие (нарушение которого дает право на расторжение договора) ~ существенное условие с правом расторжения договора ~ улучшать (породу скота) ~ условие;
    on (или upon) condition при условии ~ условие
    ~ of marriage семейное положение
    ~ usually implied обычно налагаемое условие
    context ~ вчт. контекстное условие
    continuity ~ вчт. условие непрерывности
    conversion ~ условие конверсии
    deadlock ~ вчт. тупиковая ситуация
    defective ~ неисправное состояние
    device status ~ вчт. состояние устройства
    dissolving ~ резолютивное, отменительное условие
    don’t care ~ вчт. безразличное состояние
    entrance ~ сист.обр. условия приема
    equilibrium ~ состояние равновесия
    error ~ вчт. исключительная ситуация error ~ вчт. сбойная ситуация error ~ сбойная ситуация error ~ вчт. состояние ошибки
    exception ~ вчт. исключительная ситуация exception ~ вчт. особая ситуация
    exigent ~ вчт. аварийная ситуация
    feasibility ~ вчт. условие осуществимости feasibility ~ вчт. условие реализуемости
    financial ~ финансовые условия
    fulfil a ~ удовлетворять условию
    ~ общественное положение;
    humble condition of life скромное положение;
    men of all conditions люди всякого звания;
    to change one’s condition выйти замуж, жениться
    implied ~ подразумеваемое условие
    ~ состояние, положение;
    in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
    in good condition годный к употреблению (о пище)
    ~ состояние, положение;
    in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
    in good condition годный к употреблению (о пище) in good ~ торг. в хорошем состоянии in good ~ неповрежденный
    in undamaged ~ в неповрежденном состоянии
    indispensable ~ необходимое условие indispensable ~ обязательное условие
    intermediate ~ промежуточное состояние
    ~ pl обстоятельства;
    обстановка;
    under such conditions при таких обстоятельствах;
    international conditions международная обстановка
    legal ~ законное условие
    life endowment ~ условие пожизненного материального обеспечения
    limiting ~ вчт. ограничивающее условие
    living ~s жизненные условия conditions: living ~ условия жизни
    logical ~ вчт. логическое условие
    mandatory ~ обязательное условие
    match ~ вчт. условие совпадения
    ~ общественное положение;
    humble condition of life скромное положение;
    men of all conditions люди всякого звания;
    to change one’s condition выйти замуж, жениться
    minimum ~ вчт. условие минимума
    mismatch ~ вчт. условие несовпадения
    normal ~s вчт. нормальный режим
    off ~ вчт. закрытое состояние
    ~ условие;
    on (или upon) condition при условии on ~ вчт. открытое состояние
    on ~ that при условии, что
    one ~ вчт. единичное состояние
    operation ~ вчт. рабочее состояние
    operational ~ вчт. работоспособное состояние
    optimality ~ вчт. условие оптимальности
    overload ~ вчт. режим перегрузки
    precedent ~ предварительное условие
    purchase ~ условие покупки
    queue ~ вчт. состояние системы массового обслуживания
    ready ~ состояние готовности ready ~ вчт. состояние готовности
    restart ~ вчт. условие рестарта
    sales ~ условие продажи
    special ~ особое состояние
    stable ~ устойчивое состояние
    starting ~ начальное условие
    suspensive ~ отлагательное условие, суспенсивное условие suspensive ~ отлагательное условие suspensive ~ суспенсивное условие
    tenancy ~ условие членства
    test ~ условие испытания
    trainings ~s условия подготовки (методы обучения и практики, число обучающихся, используемые учебные средства, продолжительность обучения и т. д.)
    ~ pl обстоятельства;
    обстановка;
    under such conditions при таких обстоятельствах;
    international conditions международная обстановка
    wait ~ вчт. состояние ожидания

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > condition

  • 14
    method

    1) метод; приём; способ


    benching method


    bullhead well control method


    electrical-surveying method


    electromagnetic surveying method


    long-wire transmitter method


    operational method


    rule of thumb method


    straight flange method of rolling beams


    symbolical method


    tee-test method


    testing method


    triangulation method


    value-iteration method

    Англо-русский словарь технических терминов > method

  • 15
    rate

    5) норма || нормировать

    6) тариф || тарифицировать

    8) отношение; коэффициент

    9) разряд; сорт; класс || классифицировать

    10) оценка || оценивать

    Англо-русский словарь технических терминов > rate

  • 16
    system

    1) система || системный

    3)

    вчт

    операционная система; программа-супервизор

    6) метод; способ; алгоритм

    hydrogen-air/lead battery hybrid system

    L*a*b* system

    master/slave computer system

    English-Russian electronics dictionary > system

  • 17
    condition

    [kənˈdɪʃən]

    acceptable condition приемлемое условие additional condition дополнительная оговорка additional condition дополнительное условие admission condition условие приема alarm condition вчт. тревожная ситуация alert condition вчт. аварийная ситуация arduous workng conditions изнуряющие условия труда; тяжелые условия труда arrangement condition условие соглашения boundary condition вчт. граничное условие boundary condition вчт. ограничивающее условие busy condition вчт. состояние занятости condition общественное положение; humble condition of life скромное положение; men of all conditions люди всякого звания; to change one’s condition выйти замуж, жениться condition ставить условия, обусловливать; choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением commercial condition коммерческое условие compound condition вчт. объединенное условие compound condition объединенное условие condition испытывать (напр., степень влажности шелка, шерсти и т. п.) condition клаузула condition кондиционировать (воздух) condition кондиционировать condition кондиция condition pl обстоятельства; обстановка; under such conditions при таких обстоятельствах; international conditions международная обстановка condition обусловливать condition общественное положение; humble condition of life скромное положение; men of all conditions люди всякого звания; to change one’s condition выйти замуж, жениться condition общественное положение condition юр. оговорка condition определять condition амер. переэкзаменовка; зачет или экзамен, не сданный в срок, «хвост» condition улучшать состояние; to condition the team спорт. подготавливать, тренировать команду condition положение, состояние, статус condition положение condition приводить в надлежащее состояние condition амер. принимать или переводить с переэкзаменовкой condition принимать меры к сохранению (чего-л.) в свежем состоянии condition регулировать condition амер. сдавать переэкзаменовку condition состояние, положение; in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье); in good condition годный к употреблению (о пище) condition состояние condition ставить условие, обусловливать condition ставить условия, обусловливать; choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением condition существенное условие (нарушение которого дает право на расторжение договора) condition существенное условие с правом расторжения договора condition улучшать (породу скота) condition условие; on (или upon) condition при условии condition условие condition of marriage семейное положение condition usually implied обычно налагаемое условие context condition вчт. контекстное условие continuity condition вчт. условие непрерывности conversion condition условие конверсии deadlock condition вчт. тупиковая ситуация defective condition неисправное состояние device status condition вчт. состояние устройства dissolving condition резолютивное, отменительное условие don’t care condition вчт. безразличное состояние entrance condition сист.обр. условия приема equilibrium condition состояние равновесия error condition вчт. исключительная ситуация error condition вчт. сбойная ситуация error condition сбойная ситуация error condition вчт. состояние ошибки exception condition вчт. исключительная ситуация exception condition вчт. особая ситуация exigent condition вчт. аварийная ситуация feasibility condition вчт. условие осуществимости feasibility condition вчт. условие реализуемости financial condition финансовые условия fulfil a condition удовлетворять условию condition общественное положение; humble condition of life скромное положение; men of all conditions люди всякого звания; to change one’s condition выйти замуж, жениться implied condition подразумеваемое условие condition состояние, положение; in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье); in good condition годный к употреблению (о пище) condition состояние, положение; in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье); in good condition годный к употреблению (о пище) in good condition торг. в хорошем состоянии in good condition неповрежденный in undamaged condition в неповрежденном состоянии indispensable condition необходимое условие indispensable condition обязательное условие intermediate condition промежуточное состояние condition pl обстоятельства; обстановка; under such conditions при таких обстоятельствах; international conditions международная обстановка legal condition законное условие life endowment condition условие пожизненного материального обеспечения limiting condition вчт. ограничивающее условие living conditions жизненные условия conditions: living condition условия жизни logical condition вчт. логическое условие mandatory condition обязательное условие match condition вчт. условие совпадения condition общественное положение; humble condition of life скромное положение; men of all conditions люди всякого звания; to change one’s condition выйти замуж, жениться minimum condition вчт. условие минимума mismatch condition вчт. условие несовпадения normal conditions вчт. нормальный режим off condition вчт. закрытое состояние condition условие; on (или upon) condition при условии on condition вчт. открытое состояние on condition that при условии, что one condition вчт. единичное состояние operation condition вчт. рабочее состояние operational condition вчт. работоспособное состояние optimality condition вчт. условие оптимальности overload condition вчт. режим перегрузки precedent condition предварительное условие purchase condition условие покупки queue condition вчт. состояние системы массового обслуживания ready condition состояние готовности ready condition вчт. состояние готовности restart condition вчт. условие рестарта sales condition условие продажи special condition особое состояние stable condition устойчивое состояние starting condition начальное условие suspensive condition отлагательное условие, суспенсивное условие suspensive condition отлагательное условие suspensive condition суспенсивное условие tenancy condition условие членства test condition условие испытания trainings conditions условия подготовки (методы обучения и практики, число обучающихся, используемые учебные средства, продолжительность обучения и т. д.) condition pl обстоятельства; обстановка; under such conditions при таких обстоятельствах; international conditions международная обстановка wait condition вчт. состояние ожидания

    English-Russian short dictionary > condition

  • 18
    ratio

    Англо-русский словарь технических терминов > ratio

  • 19
    signal

    Англо-русский словарь технических терминов > signal

  • 20
    position

    Англо-русский технический словарь > position

  • error — перевод на русский

    /ˈɛrə/

    Oh, my error.

    — О, моя ошибка.

    — My error.

    — Моя ошибка.

    Dr. Chumley, I’m afraid there’s been a serious error.

    Доктор Чамли, боюсь произошла огромная ошибка.

    Do you know where your fatal error lies?

    Ты знаешь в чём твоя главная ошибка?

    That’s your error.

    Вот твоя ошибка.

    Показать ещё примеры для «ошибка»…

    And their error , and their … Cons .

    И свои погрешности, и свои… недостатки.

    The margins of error are extremely critical but if successful, there will be no more threat.

    Границы погрешности в наших расчетах очень велики, но если все сработает, как мы предполагаем, угрозы жизням больше не будет.

    What size margin of error are we talking about?

    О какой погрешности мы говорим?

    What’s your margin of error, Vaughn?

    А каков предел погрешности, Вон?

    Fleming is up two points, but it’s within the margin of error.

    Флеминг обходит на два очка, но это не учитывая погрешности.

    Показать ещё примеры для «погрешности»…

    I see I’m in error.

    Видимо, я ошибся.

    Have I made an error in time?

    Я ошибся во времени?

    Well, because I made an error today.

    Потому что сегодня я ошибся.

    You’re right, I was in error in excluding the ring.

    Вы были правы, я ошибся, исключив кольцо.

    No, no, I probably made an error.

    Нет-нет. Возможно, это я ошибся.

    Показать ещё примеры для «ошибся»…

    It will advance methodically, by trial and error… by asking a thousand questions to get one answer… by brain work and legwork.

    Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,… задавая тысячу вопросов, получая один ответ… умственным трудом и беготней по разным местам.

    So, it’s just trial and error?

    Значит, это просто метод проб и ошибок?

    Well, when I was an attorney, a long time ago, young man, I realised after much trial and error, that in a courtroom, whoever tells the best story wins.

    Когда я был адвокатом, много-много лет назад, совсем юношей, я понял после многих проб и ошибок, что в зале суда побеждает тот, кто расскажет самую блестящую историю.

    These were found by trial and error over a great deal of time.

    Эти команды были найдены путём проб и ошибок в течении длительного времени.

    Well, after several years of trial and error we discovered that without consciousness without human experience, emotion without life the organs failed.

    После нескольких лет проб и ошибок мы обнаружили, что без сознания без человеческого опыта, без эмоций без полноценной жизни внутренние органы агнатов не способны функционировать.

    Показать ещё примеры для «проб и ошибок»…

    The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.

    Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.

    It can only be attributable to human error.

    Людям свойственно ошибаться, вот и всё.

    Starfleet may be in error.

    Звёздный Флот может ошибаться.

    You’ve got to allow for human error.

    Она человек, ей свойственно ошибаться.

    No room for error this week.

    На этой неделе нельзя ошибаться.

    Показать ещё примеры для «ошибаться»…

    Let’s assume it wasn’t human error.

    Предположим, человеческий фактор тут не причем.

    –Human error.

    — Человеческий фактор.

    –It’s not human error.

    — Это не человеческий фактор.

    Human error is the only other possible—

    Остается только человеческий фактор.

    It’s not human error.

    Это не человеческий фактор.

    Показать ещё примеры для «фактор»…

    Count Olaf forced me to write that will and then it nearly killed me to add in all those grammatical errors.

    √раф ќлаф заставил мен€ написать это завещание, и потом, мен€ чуть не убило делать все эти грамматические ошибки.

    Now, about your paper, I wanted to give you the opportunity to fix some of these syntax and bookmarking errors before I post it online.

    Так о вашей работе. Хотел дать вам возможность поправить грамматические ошибки и оформление ссылок, пока я не повесил работу на сайт.

    In the word «sole» I found two grammatical errors.

    В слове «подошвы» я нашла две грамматические ошибки.

    Who cares about grammatical errors when she jumped out a window?

    Кого могут заботить грамматические ошибки, когда она выбросилась из окна?

    Children, disguises and grammatical errors, these are dire accusations, but they’re easily investigated.

    Дети, переодевания и грамматические ошибки, это всё пустые обвинения, которые легко проверить.

    Показать ещё примеры для «грамматические ошибки»…

    An error in our sensors indicated that your ship was about to attack us.

    Наши сенсоры ошибочно показали, что вы намерены атаковать нас.

    Your perception must be in error.

    Твое видение должно быть ошибочно.

    If you feel that you have reached this recording in error, please check the number and try your call again.

    Если вам кажется, что сообщение ошибочно, пожалуйста, проверьте номер и перезвоните.

    But the syringe had been prepared in error by a student nurse.

    Но шприц был ошибочно приготовлен практиканткой.

    Be advised the report of an enemy gas attack was again in error.

    Информация о газовой атаке опять была ошибочна.

    Показать ещё примеры для «ошибочно»…

    It was just, like, a stupid clerical error.

    Это была просто глупая канцелярская ошибка.

    However, officials now attribute the discrepancy to a simple clerical error.

    Однако, представители компании говорят, что произошла обычная канцелярская ошибка.

    Sounds like a clerical error.

    Звучит как канцелярская ошибка.

    Clerical error.

    Канцелярская ошибка.

    I’m afraid there has been a small clerical error.

    Боюсь, закралась небольшая канцелярская ошибка.

    Показать ещё примеры для «канцелярская ошибка»…

    If we do, we may commit an error that has serious consequences.

    И если так, то мы должны признать… ошибочность своих выводов.

    —quickly saw the errors of my ways and proceeded to hurl myself at you in a very embarrassing fashion.

    Я быстро увидела всю ошибочность своего пути и перешла к… ммм, просто повисла у тебя на шее, так что даже вспоминать совестно.

    Vogler saw the error of his ways and repented.

    Воглер понял ошибочность своих путей и раскаялся.

    Others wonder if they are just giving us the opportunity to see the error of our ways and repent.

    Другие считают, что они просто дают нам возможность увидеть ошибочность нашего пути и раскаяться.

    They’re sure to see the error of their ways one day.

    Когда-нибудь до них дойдёт ошибочность их пути.

    Показать ещё примеры для «ошибочность»…

    Отправить комментарий

    Ваш текст переведен частично.
    Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

    Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

    <>


    authentication error

    существительное

    мн.
    authentication errors

    Контексты

    For example, you may see the value 11a and the type of authentication that was used when the authentication error occurred.
    Например, могут отображаться значение 11a и тип проверки подлинности, который использовался при возникновении ошибки.

    067 This event shall be triggered in case of interruption of the normal data flow between the motion sensor and the vehicle unit and/or in case of data integrity or data authentication error during data exchange between the motion sensor and the vehicle unit.
    067 Этот факт отображается в случае нарушения нормального потока данных между датчиком движения и бортовым устройством и/или в случае ошибки, указывающей на нарушение целостности или аутентичности данных в процессе передачи данных датчиком движения в бортовое устройство.

    Authentication Error Subcodes
    Дополнительные коды ошибок аутентификации

    Addresses issue originally called out in KB4056892 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
    Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056892 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации «RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE» приводил к ошибке «STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL».

    Addresses issue originally called out in KB4056888 where calling CoInitializeSecurity with the authentication parameter set to RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE resulted in the error STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL.
    Устранена проблема, которая изначально присутствовала в обновлении KB4056888 и из-за которой вызов функции CoInitializeSecurity со значением параметра аутентификации «RPC_C_AUTHN_LEVEL_NONE» приводил к ошибке «STATUS_BAD_IMPERSONATION_LEVEL».

    Больше

    Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

    Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

    Точный перевод с транскрипцией

    С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

    Нужно больше языков?

    PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Error starting experience roblox
  • Error starting experience an error occurred trying to launch the experience please try again later
  • Error starting download tor
  • Error starting call of duty black ops adna exe
  • Error starting audio feed droidcam