Если не посмотришь правило сделаешь ошибку

ГДЗ для 10,11 класса по русскому, учебник Русский Язык: Грамматика. Текст. Стили речи. А.И.Власенков, Л.М.Рыбченкова Наш робот распознал:197. Нечего делать, ничего не делает, не к чему стремиться, нн к чему не стремится, некто пришел, никто не пришел. Где он только не бывал! Всюду, где бы он нн бывал, о нем оставались хорошие воспоминания. Как ни …

Если не посмотришь правило сделаешь ошибку

На чтение 3 мин Просмотров 563 Опубликовано 02.10.2021

Содержание

  1. ГДЗ для 10,11 класса по русскому, учебник Русский Язык: Грамматика. Текст. Стили речи. А.И.Власенков, Л.М.Рыбченкова
  2. Ответ
  3. Проверено экспертом

ГДЗ для 10,11 класса по русскому, учебник Русский Язык: Грамматика. Текст. Стили речи. А.И.Власенков, Л.М.Рыбченкова

Наш робот распознал:
197.

Нечего делать, ничего не делает, не к чему стремиться, нн к чему не стремится, некто пришел, никто не пришел. Где он только не бывал! Всюду, где бы он нн бывал, о нем оставались хорошие воспоминания. Как ни хитри, а жизнь не перехитришь. Пока не созреют условия, наш рынок не станет цивилизованным Не могу не признаться в своих ошибках. Чего не поищешь, того и не найдешь во что бы то ни стало, откуда ни возьмись, ему все нипочем, остаться ни с чем, ни то ни ее. нн рыба нн мясо

  • Попроси больше объяснений
  • Следить
  • Отметить нарушение

Emanako999999 10.05.2013

Ответ

Проверено экспертом

Ответ:

Б. 1)Где он только не бывал.2) Где он только ни бывал,всюду его встречали торжественно.3) Если не посмотришь в параграф,сделаешь ошибку.4)Куда ни посмотришь,всюду порядок.5)Каких только стран он ни видел! 6)Каких стран он не видел? 7)Сделать это надо во что бы то ни стало. 8)Он чувствовал себя как ни в чём не бывало. 9)Нигде ни души. 10)Кругом ни травинки,ни кустика.11)Степь кругом,куда ни кинь взор.Ни на одном холсте,ни в одной картинной галерее художника никогда не видел такой пляски света.

Объяснение:

Ничего не понимающий зверек. Полы не покрашены. Не крашенная краской скамья. Вовсе не продуманное решение. Незаселённые дома на окраине. Не распечатанный,а заклеенный конверт. Не обладающий тактом. Непререкаемый авторитет. Не сдерживаемая плотиной вода. Не воплощена в жизнь. Деревья не спилены. Не затихающая ни на час буря. На столе не прибрано. Невыносимая духота. Письмо не написано. Волосы не распущены.

Не допускайте ошибок! Объясните написание не и ни в данных пред­ложениях и словосочетаниях.

1. (Н..)чего делать, (н..)чего (н..)делает, н..(к)чему стре­миться, н..(к)чему (н..)стремится, (н..)кто пришёл, (н..)кто (н..)пришёл. 2. Где он только (н..)бывал! 3. Всюду где(бы) он (н..)бывал, о нём оставались хорошие воспоминания. 4. Как (н..)хитри, а жизнь (н..)перехитришь. 5. Пока (н..) созреют условия, наш рынок (н..)станет цивилизованным. 6. (Н..)могу (н..)признаться в своих ошибках. 7. Чего (н..) поищешь, того и (н..)найдёшь. 8. Во что бы то (н..)стало, откуда (н..)возьмись, ему всё (н..)почём, остаться н..(с)чем, (н..)то (н..)сё, (н..)рыба (н..)мясо.

Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить
самые громоздкие
ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а
также улучшить свой письменный русский язык.

Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них.
Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово,
посмотреть описание ошибки
и выбрать исправленный вариант.

Инструмент поддерживает 8 языков.

Символов в тексте
0

Без пробелов
0

Количество слов
0

Вставьте ваш текст для проверки

Ваш текст проверяется

Орфография

Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже
специалистам.
Наша автоматическая проверка
орфографии
может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст
практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и
получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.

Что входит в проверку текста?

  • грамматические ошибки;
  • стиль;
  • логические ошибки;
  • проверка заглавных/строчных букв;
  • типографика;
  • проверка пунктуации;
  • общие правила правописания;
  • дополнительные правила;

Грамматика

Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.

  • Деепричастие и предлог
  • Деепричастие и предлог
  • «Не» с прилагательными/причастиями
  • «Не» с наречиями
  • Числительные «оба/обе»
  • Согласование прилагательного с существительным
  • Число глагола при однородных членах
  • И другие

Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»

  • Грамматическая ошибка: Идя по улице, у меня…

  • Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.

Пунктуация

Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более
60 самых важных правил.

  • Пунктуация перед союзами
  • Слова не являющиеся вводными
  • Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
  • Союзы «а», «но»
  • Устойчивое выражение
  • Цельные выражения
  • Пробелы перед знаками препинания
  • И другие

Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»

  • Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял,

  • «Парень понял, как мальчик сделал эту модель»

Какие языки поддерживает инструмент?

Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском
языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском

Приложение доступно в Google Play
Приложение доступно в Google Play

Язык и речь — одно и то же. Правила придумывают лингвисты. Делать ошибки в произношении — великий грех и пацаны засмеют… Об этих и других заблуждениях «Изборник» поговорил с Владимиром Пахомовым, кандидатом филологических наук и главным редактором портала «Грамота.ру». Выяснили, почему ошибки — это не страшно, как на самом деле появляются правила правописания и за что великим русским писателям прилетело бы от современных граммар-наци.

Откуда берутся правила?

— Из-за того, что на уроках русского языка мы учим в основном правила правописания, очень у многих людей складывается впечатление, что русский язык и есть правила правописания. И что их нужно соблюдать не для того, чтобы нам было легче, а для того, чтобы демонстрировать уважение к языку, истории и культуре. Но мы должны различать нормы языка и правила правописания. У языка есть нормы, а правила — это правила правописания.

Правила правописания — это общественный договор. То, как мы договорились записывать звучащую речь, чтобы нам было проще друг друга понимать. Есть устойчивое заблуждение, что правила создают лингвисты: группа академиков сидит и изобретает, чтобы жизнь мёдом не казалась. На самом деле многое, что непросвещённому человеку кажется странным, обусловлено историей нашего языка. Современное правописание отражает либо произношение прошлого, либо исторические процессы, которые давным-давно происходили в русском языке.

Например, слово треугольник: вроде бы три угла, а пишется буква «е». Как будто назло здесь надо писать другую букву, чтобы нам было сложнее. А если мы копнём в историю, то увидим, что на самом деле здесь выделяется приставка тре-, которая восходит ещё к церковнославянскому. И она была усилительной приставкой со значением «много». Эта же приставка есть в словах треволнение, трезвон — звон во все колокола, а не три колокола, треклятый — «многократно клятый», а не «три раза проклятый», тресвятой — «тресвятая Богородица», трезубец, треножник и так далее. Здесь получилось, что первоначально усилительное значение сблизилось со значением числительного три. Трезвучие — аккорд из трёх звуков, трезубец с тремя зубцами, треугольник с тремя углами. И мы теперь воспринимаем треугольник как слово, состоящее из слов три и угол. Хорошо бы рассказывать в школе такие истории, чтобы ученики понимали, что непонятное написание — не чья-то фантазия, а то, что сложилось исторически.

Насколько страшно делать ошибки?

— В нашем обществе делать ошибки достаточно страшно, потому что, к сожалению, не распространено спокойное отношение к отклонениям от литературной нормы. Мы любим искать ошибки в речи друг друга, ругать за них, хотя не всегда успеваем разобраться, действительно ли имеем дело с ошибкой. Если вы выйдете на улицу и попросите сто человек — достаточно грамотных, но далёких от филологической науки, оценить нормативность четырёх вариантов: звóнит, чёрное кофе, живу в Строгине и стыдóба, большинство скажет, что все четыре варианта — ошибки, причём довольно грубые. Хотя эти варианты совершенно разные по степени нормативности:

  • звóнит не допускается в литературной норме;
  • чёрное кофе — вариант, допустимый в разговорной речи, при том что эталонный вариант — чёрный кофе;
  • в Строгине — предпочтительный вариант, а живу в Строгино допустимо только в той же разговорной речи;
  • стыдóба — единственно правильный вариант, только так и нужно говорить, согласно всем словарям русского языка.

Но при этом у каждого носителя в голове свой эталон, что правильно, а что неправильно, и раздражают именно отклонения от этого эталона. Замечают ошибки, которые на слуху, а менее известные не замечают.

Грамматические, лексические и орфоэпические ошибки (если это не касается самых обсуждаемых слов наподобие договор и звонит) люди готовы простить охотнее, чем ошибки в правилах правописания. Привычный облик слова носителям особенно больно видеть искажённым. Именно поэтому любые попытки изменить правила правописания общество воспринимает так болезненно: кажется, что искажение облика слова — это искажение самого языка. Правописание и язык постоянно смешивают.

А как к ошибкам относятся лингвисты?

— Лингвисты гораздо спокойнее, чем далёкие от филологии люди. Лингвисты больше знают об истории языка, о том, что норма допускает варианты, что варианты находятся в движении и что вчерашние ошибки сегодня могут стать нормой, а сегодняшние нормы завтра могут стать ошибками.

Правила правописания — это общественный договор. То, как мы договорились записывать звучащую речь, чтобы нам было проще друг друга понимать. Есть устойчивое заблуждение, что правила создают лингвисты: группа академиков сидит и изобретает, чтобы жизнь мёдом не казалась. На самом деле многое, что непросвещённому человеку кажется странным, обусловлено историей нашего языка. Современное правописание отражает либо произношение прошлого, либо исторические процессы, которые давным-давно происходили в русском языке.

Например, слово треугольник: вроде бы три угла, а пишется буква «е». Как будто назло здесь надо писать другую букву, чтобы нам было сложнее. А если мы копнём в историю, то увидим, что на самом деле здесь выделяется приставка тре-, которая восходит ещё к церковнославянскому. И она была усилительной приставкой со значением «много». Эта же приставка есть в словах треволнение, трезвон — звон во все колокола, а не три колокола, треклятый — «многократно клятый», а не «три раза проклятый», тресвятой — «тресвятая Богородица», трезубец, треножник и так далее. Здесь получилось, что первоначально усилительное значение сблизилось со значением числительного три. Трезвучие — аккорд из трёх звуков, трезубец с тремя зубцами, треугольник с тремя углами. И мы теперь воспринимаем треугольник как слово, состоящее из слов три и угол. Хорошо бы рассказывать в школе такие истории, чтобы ученики понимали, что непонятное написание — не чья-то фантазия, а то, что сложилось исторически.

Насколько страшно делать ошибки?

— В нашем обществе делать ошибки достаточно страшно, потому что, к сожалению, не распространено спокойное отношение к отклонениям от литературной нормы. Мы любим искать ошибки в речи друг друга, ругать за них, хотя не всегда успеваем разобраться, действительно ли имеем дело с ошибкой. Если вы выйдете на улицу и попросите сто человек — достаточно грамотных, но далёких от филологической науки, оценить нормативность четырёх вариантов: звóнит, чёрное кофе, живу в Строгине и стыдóба, большинство скажет, что все четыре варианта — ошибки, причём довольно грубые. Хотя эти варианты совершенно разные по степени нормативности:

  • звóнит не допускается в литературной норме;
  • чёрное кофе — вариант, допустимый в разговорной речи, при том что эталонный вариант — чёрный кофе;
  • в Строгине — предпочтительный вариант, а живу в Строгино допустимо только в той же разговорной речи;
  • стыдóба — единственно правильный вариант, только так и нужно говорить, согласно всем словарям русского языка.

Но при этом у каждого носителя в голове свой эталон, что правильно, а что неправильно, и раздражают именно отклонения от этого эталона. Замечают ошибки, которые на слуху, а менее известные не замечают.

Грамматические, лексические и орфоэпические ошибки (если это не касается самых обсуждаемых слов наподобие договор и звонит) люди готовы простить охотнее, чем ошибки в правилах правописания. Привычный облик слова носителям особенно больно видеть искажённым. Именно поэтому любые попытки изменить правила правописания общество воспринимает так болезненно: кажется, что искажение облика слова — это искажение самого языка. Правописание и язык постоянно смешивают.

А как к ошибкам относятся лингвисты?

— Лингвисты гораздо спокойнее, чем далёкие от филологии люди. Лингвисты больше знают об истории языка, о том, что норма допускает варианты, что варианты находятся в движении и что вчерашние ошибки сегодня могут стать нормой, а сегодняшние нормы завтра могут стать ошибками.

Лингвистов часто обвиняют в равнодушии к родному языку: мол, они должны язык охранять, а они говорят: «И так, и так можно». И записывают в словари варианты, которые ещё вчера считались ошибкой.

А кто, как и когда решает, что то, что раньше было ошибкой, стало нормой?

— Решают лингвисты на основе наблюдений за языком, за речью грамотных людей, за их реакцией на те или иные варианты. Почему появилось ударение дóговор? Лингвисты полагают, что под влиянием других слов, которые заканчиваются на -говор: выговор, заговор (раньше было заговóр: бабушка против болезни заговóр сделала, против царя-батюшки заговóр, а теперь зáговор во всех значениях). Не потому что какие-то безграмотные люди придумали, а потому что это объективный языковой процесс.

Появляется новый вариант, сначала его не принимают, все недоумевают, как вообще можно так говорить. Но потом потихонечку этот вариант распространяется, и вот уже лингвисты видят, что молодые люди так говорят, что нельзя его игнорировать. И тогда лингвисты его фиксируют в словарях, возможно, с пометой «не рекомендуется», которая на самом деле будет означать, что вариант на подходе к литературной норме.

Потом пройдёт ещё сколько-то лет или десятилетий, и мы увидим, что многие грамотные люди так говорят, вариант не вызывает отторжения, при том что есть достаточное количество людей, которые придерживаются старой нормы. И вот тогда лингвисты и скажут, что предпочтительнее старая норма, но новая тоже допустима, её нельзя считать ошибкой.

А вариант зво́нит всем законам русского языка соответствует, это объективный процесс, что ударение с окончания переходит на корень (когда-то было кури́т, стало кýрит, дари́т, стало да́рит, цени́т стало цéнит, было учи́т стало ýчит). Но почему-то некоторое время назад это слово попало в списки слов, которые вспоминают каждый раз в разговоре о грамотной речи, и считают маркерами безграмотности. Поэтому пока нормативным вариант не признаётся. А такое же ударение вклю́чит, которое тоже законам языка соответствует и у грамотных людей такого отторжения не вызывает, недавно появилось в словарях с пометой «разговорное».

Настал момент, когда лингвисты сказали: «Да, это не ошибка, так можно говорить». На основе многолетних исследований, на основе глубокого знания русской орфоэпии, решили, что этот вариант имеет право на существование.

А со своей точки зрения вы могли бы побыть предсказателем и привести примеры слов, которые в скором времени могли бы стать нормативными?

— Не нужно быть предсказателем, чтобы назвать некоторые варианты, за которыми, скорее всего, будущее. Зво́нит из их числа, но в скором времени: для языка это и через десятки лет, сто лет для языка если не доля секунды, то пара секунд. Скорее всего, будущее и за свéрлит. Очевидно, что включи́т через какое-то время умрёт, и будет только вклю́чит.

Лингвисты давно уже говорят о том, что те немногие слова, где произносится [шн] вместо [ч’н] со временем тоже отомрут, и будет произношение, приближённое к написанию: мы ведь перестали говорить кори[ш]невый, було[ш]ная, моло[ш]ный и стали говорить кори[ч’]невый, було[ч’]ная и моло[ч’]ный. Наверное, это вопрос нескольких десятилетий или ста лет. Но наши прогнозы относительно языка необязательны к исполнению языком. Так что можем как угодно предсказывать, а язык возьмёт и решит по-своему.

Каков, на ваш взгляд, топ-5 ошибок русских классиков, за которые нынешние граммар-наци их застыдили бы.

— Многое из того, что сейчас считается ошибкой, тогда считалось нормой, и когда Набоков говорил библио́тека, это было нормативным и даже несколько элитарным произношением. И когда Гумилёв использовал рифму мира́жи, это не был перенос в угоду рифме, это было нормативное произношение. И когда Маяковский рифмовал паркетеГете, это тоже было нормально тогда. Тогда по-другому произносили имя немецкого классика. Но сейчас бы такое произношение вызвало у граммар-наци, не знакомых с историей языка, приступы сердечные.

Как исторически сложившиеся нормы становились правилами? Когда и как их начали описывать?

— Я, пожалуй, вспомню книгу «Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии», она вышла в 1965 году. В те годы готовилась, но не была реализована реформа русского правописания. Та самая реформа, от которой в памяти народной осталось, что предлагали писать заяц через «е» и огурцы с буквой «и».

Там собраны все предложения, которые когда-либо высказывались об изменении русского письма. И там говорится о том, что с середины XVIII века начинает создаваться теория русского правописания. Именно с этого времени нормы орфографии не только стихийно складываются, а затем закрепляются в грамматиках, но и сознательно создаются и перестраиваются. А в конце века вышли книги Якова Карловича Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» и «Справочник русского правописания», и стала понятна неупорядоченность правил. Поэтому в самом конце XIX века начались разговоры о том, что надо реформировать русскую орфографию. Это была как раз подготовка реформы, которая прошла в 1917–1918 годах. XX век — полная картина строительства русской орфографии: теория русской орфографии, ликвидация разнобоя и неупорядоченности, которые были в русском письме. Единая, стройная и в целом логичная орфография — заслуга XX века.

«С середины XVIII века и доныне» — это время, когда люди пытались осмыслить, почему мы пишем так, как пишем, найти основания для правил и установить, какой принцип главный для русской орфографии. В первой половине XIX века господствовал традиционный принцип — найти этимологически наиболее достоверный письменный облик слова и предложить его для всеобщего использования. Сейчас действуют по фонематическому, или морфологическому, принципу: мы одну морфему пишем всегда одинаково, даже если в разных словах произносим по-разному. Его становление — это уже XX век.

Кафедра русского языка филфака МГУ раскритиковала свод правил русской орфографии и пунктуации, проект которого появился в конце прошлого года. Лингвисты посчитали, что он понятен только специалисту, а не человеку, который хочет узнать, как ему написать слово и не ошибиться. Для кого пишется новый свод? И можно ли будет его использовать как справочник?

— Существующий свод правил русской орфографии и пунктуации, который был принят в 1956 году, во многих пунктах устарел и не используется. Появилось громадное количество слов, правописание которых сводом не регулируется (интернет-, онлайн-, медиа-) или регулируется, но на практике сейчас пишется не так. В 1956 году слово бог можно было писать только со строчной буквы, но с 80-90-х годов стало равноправным написание прописной, и сейчас это закреплено словарями и справочниками.

Какие-то правила в 1956 году были сформулированы неточно и неполно. Но сейчас у лингвистов появилось много новых инструментов наблюдения за языком, по которым можно смотреть на миллионах примеров, как ведут себя слова. За эти полвека теория русской орфографии существенно продвинулась вперёд, появилась возможность правила сформулировать более полно, подробно и точно, а также привести их в соответствие с современной письменной практикой.

А вариант зво́нит всем законам русского языка соответствует, это объективный процесс, что ударение с окончания переходит на корень (когда-то было кури́т, стало кýрит, дари́т, стало да́рит, цени́т стало цéнит, было учи́т стало ýчит). Но почему-то некоторое время назад это слово попало в списки слов, которые вспоминают каждый раз в разговоре о грамотной речи, и считают маркерами безграмотности. Поэтому пока нормативным вариант не признаётся. А такое же ударение вклю́чит, которое тоже законам языка соответствует и у грамотных людей такого отторжения не вызывает, недавно появилось в словарях с пометой «разговорное».

Настал момент, когда лингвисты сказали: «Да, это не ошибка, так можно говорить». На основе многолетних исследований, на основе глубокого знания русской орфоэпии, решили, что этот вариант имеет право на существование.

А со своей точки зрения вы могли бы побыть предсказателем и привести примеры слов, которые в скором времени могли бы стать нормативными?

— Не нужно быть предсказателем, чтобы назвать некоторые варианты, за которыми, скорее всего, будущее. Зво́нит из их числа, но в скором времени: для языка это и через десятки лет, сто лет для языка если не доля секунды, то пара секунд. Скорее всего, будущее и за свéрлит. Очевидно, что включи́т через какое-то время умрёт, и будет только вклю́чит.

Лингвисты давно уже говорят о том, что те немногие слова, где произносится [шн] вместо [ч’н] со временем тоже отомрут, и будет произношение, приближённое к написанию: мы ведь перестали говорить кори[ш]невый, було[ш]ная, моло[ш]ный и стали говорить кори[ч’]невый, було[ч’]ная и моло[ч’]ный. Наверное, это вопрос нескольких десятилетий или ста лет. Но наши прогнозы относительно языка необязательны к исполнению языком. Так что можем как угодно предсказывать, а язык возьмёт и решит по-своему.

Каков, на ваш взгляд, топ-5 ошибок русских классиков, за которые нынешние граммар-наци их застыдили бы.

— Многое из того, что сейчас считается ошибкой, тогда считалось нормой, и когда Набоков говорил библио́тека, это было нормативным и даже несколько элитарным произношением. И когда Гумилёв использовал рифму мира́жи, это не был перенос в угоду рифме, это было нормативное произношение. И когда Маяковский рифмовал паркетеГете, это тоже было нормально тогда. Тогда по-другому произносили имя немецкого классика. Но сейчас бы такое произношение вызвало у граммар-наци, не знакомых с историей языка, приступы сердечные.

Как исторически сложившиеся нормы становились правилами? Когда и как их начали описывать?

— Я, пожалуй, вспомню книгу «Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии», она вышла в 1965 году. В те годы готовилась, но не была реализована реформа русского правописания. Та самая реформа, от которой в памяти народной осталось, что предлагали писать заяц через «е» и огурцы с буквой «и».

Там собраны все предложения, которые когда-либо высказывались об изменении русского письма. И там говорится о том, что с середины XVIII века начинает создаваться теория русского правописания. Именно с этого времени нормы орфографии не только стихийно складываются, а затем закрепляются в грамматиках, но и сознательно создаются и перестраиваются. А в конце века вышли книги Якова Карловича Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» и «Справочник русского правописания», и стала понятна неупорядоченность правил. Поэтому в самом конце XIX века начались разговоры о том, что надо реформировать русскую орфографию. Это была как раз подготовка реформы, которая прошла в 1917–1918 годах. XX век — полная картина строительства русской орфографии: теория русской орфографии, ликвидация разнобоя и неупорядоченности, которые были в русском письме. Единая, стройная и в целом логичная орфография — заслуга XX века.

«С середины XVIII века и доныне» — это время, когда люди пытались осмыслить, почему мы пишем так, как пишем, найти основания для правил и установить, какой принцип главный для русской орфографии. В первой половине XIX века господствовал традиционный принцип — найти этимологически наиболее достоверный письменный облик слова и предложить его для всеобщего использования. Сейчас действуют по фонематическому, или морфологическому, принципу: мы одну морфему пишем всегда одинаково, даже если в разных словах произносим по-разному. Его становление — это уже XX век.

Кафедра русского языка филфака МГУ раскритиковала свод правил русской орфографии и пунктуации, проект которого появился в конце прошлого года. Лингвисты посчитали, что он понятен только специалисту, а не человеку, который хочет узнать, как ему написать слово и не ошибиться. Для кого пишется новый свод? И можно ли будет его использовать как справочник?

— Существующий свод правил русской орфографии и пунктуации, который был принят в 1956 году, во многих пунктах устарел и не используется. Появилось громадное количество слов, правописание которых сводом не регулируется (интернет-, онлайн-, медиа-) или регулируется, но на практике сейчас пишется не так. В 1956 году слово бог можно было писать только со строчной буквы, но с 80-90-х годов стало равноправным написание прописной, и сейчас это закреплено словарями и справочниками.

Какие-то правила в 1956 году были сформулированы неточно и неполно. Но сейчас у лингвистов появилось много новых инструментов наблюдения за языком, по которым можно смотреть на миллионах примеров, как ведут себя слова. За эти полвека теория русской орфографии существенно продвинулась вперёд, появилась возможность правила сформулировать более полно, подробно и точно, а также привести их в соответствие с современной письменной практикой.

Они задумались об этом ещё в конце 80-х годов. Дальше начались 90-е — время бурных преобразований, и как раз на рубеже веков, в начале нулевых годов, комиссия представила проект правил русского правописания. Тогда лингвисты предложили единичные, немногочисленные изменения правил. Не для того, чтобы что-то упростить или узаконить, а для того, чтобы убрать отступления от главных принципов русской графики и орфографии.

Например, написание слова конвейер или фейерверк с «й» нарушает слоговой принцип русской орфографии, поэтому «й» предложили убрать. Но тогда, 20 лет назад, даже эти немногочисленные изменения вызвали шквал народного негодования. Поднялась буря: спрашивали, сколько госдеп заплатил лингвистам за то, что они убивают язык. Последовал окрик сверху, мол, не время реформировать русское правописание, хотя лингвисты не предлагали никаких реформ — они предлагали частные изменения.

Работа была остановлена, нового свода правил русской орфографии мы не получили. Но то, что лингвисты сделали, вышло тогда на правах полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией Владимира Владимировича Лопатина. В нулевые годы этот справочник был самым полным, подробным, авторитетным и современным справочником правописания. Его выпустили в 2006 году и с тех пор неоднократно переиздавали. Но свода правил так и не было.

Сейчас планируется создать два разных свода: полный и краткий свод русской орфографии. У них разные задачи и разная история. У Института русского языка имени Виноградова есть государственное задание на создание полного свода русской орфографии к концу 2023 года. Правила по кусочкам обсуждают на заседаниях Орфографической комиссии РАН. Правила создаются полные, современные, фундаментальные. Именно этот свод, когда будет готов, должен быть утверждён в качестве современного свода правил русской орфографии.

Краткий свод создаётся по инициативе Министерства просвещения. Министерство говорит о необходимости базы для каждого грамотного человека. Проект такого свода Минпросвещения предложило в ноябре, и его раскритиковала не только кафедра русского языка МГУ, но и орфографическая комиссия, потому что сделан он был непрофессионально. Лингвисты сказали, что проект нуждается в доработке. Министерство к критике прислушалось и проект отозвало.

В апреле этого года представили вторую версию того краткого свода орфографических правил, сделанную уже лингвистами. Получилось экспериментальное описание основных правил русской орфографии. Там есть, например, разделы «Правила, основанные на морфологическом принципе», «Правила, основанные на фонетическом принципе», что объясняет, где действуют те или иные принципы русской орфографии. Комиссия обсудила проект и пришла к выводу, что его можно использовать в качестве справочника по русскому правописанию.

Они задумались об этом ещё в конце 80-х годов. Дальше начались 90-е — время бурных преобразований, и как раз на рубеже веков, в начале нулевых годов, комиссия представила проект правил русского правописания. Тогда лингвисты предложили единичные, немногочисленные изменения правил. Не для того, чтобы что-то упростить или узаконить, а для того, чтобы убрать отступления от главных принципов русской графики и орфографии.

Например, написание слова конвейер или фейерверк с «й» нарушает слоговой принцип русской орфографии, поэтому «й» предложили убрать. Но тогда, 20 лет назад, даже эти немногочисленные изменения вызвали шквал народного негодования. Поднялась буря: спрашивали, сколько госдеп заплатил лингвистам за то, что они убивают язык. Последовал окрик сверху, мол, не время реформировать русское правописание, хотя лингвисты не предлагали никаких реформ — они предлагали частные изменения.

Работа была остановлена, нового свода правил русской орфографии мы не получили. Но то, что лингвисты сделали, вышло тогда на правах полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией Владимира Владимировича Лопатина. В нулевые годы этот справочник был самым полным, подробным, авторитетным и современным справочником правописания. Его выпустили в 2006 году и с тех пор неоднократно переиздавали. Но свода правил так и не было.

Сейчас планируется создать два разных свода: полный и краткий свод русской орфографии. У них разные задачи и разная история. У Института русского языка имени Виноградова есть государственное задание на создание полного свода русской орфографии к концу 2023 года. Правила по кусочкам обсуждают на заседаниях Орфографической комиссии РАН. Правила создаются полные, современные, фундаментальные. Именно этот свод, когда будет готов, должен быть утверждён в качестве современного свода правил русской орфографии.

Краткий свод создаётся по инициативе Министерства просвещения. Министерство говорит о необходимости базы для каждого грамотного человека. Проект такого свода Минпросвещения предложило в ноябре, и его раскритиковала не только кафедра русского языка МГУ, но и орфографическая комиссия, потому что сделан он был непрофессионально. Лингвисты сказали, что проект нуждается в доработке. Министерство к критике прислушалось и проект отозвало.

В апреле этого года представили вторую версию того краткого свода орфографических правил, сделанную уже лингвистами. Получилось экспериментальное описание основных правил русской орфографии. Там есть, например, разделы «Правила, основанные на морфологическом принципе», «Правила, основанные на фонетическом принципе», что объясняет, где действуют те или иные принципы русской орфографии. Комиссия обсудила проект и пришла к выводу, что его можно использовать в качестве справочника по русскому правописанию.

Из практики обучения в начальных классах известно, что работа по орфографии
не всегда дает желаемые результаты. Одна из важнейших причин этого – неумение
учащихся видеть орфограммы.

В общей системе формирования орфографических навыков и умений важная роль
принадлежит начальным классам, так как здесь закладываются основы грамотности,
здесь дети впервые сталкиваются с понятиями “правильность речи” и “литературная
языковая норма”.

В работе над орфографическими ошибками в первую очередь необходимо знать
причины появления этих ошибок. Такими причинами являются:
– недопонимание учащимися правила;
– неумение применять его на практике;
– незнание предшествующего материала, на котором основывается данное правило;
– недостаточное развитие орфографической зоркости;
– неумение распознавать орфограмму;
– контролировать себя в процессе письма;
– наличие дефектов произношения

Существует три вида исправления ошибок:

  1. Исправление путем выписывания, данного слова;
  2. Исправление с помощью доказательства;
  3. Исправление, основанное на логически последовательном порядке
    рассуждения вида исправления ошибок;

План – рассуждения при исправлении ошибок в окончаниях имен
прилагательных.

(Разработано и предложено В.А. Шукейло.)

  • Найти имя прилагательное.
  • Найти имя существительное, от которого зависит прилагательное.
  • Поставить вопрос от существительного к прилагательному. Посмотреть на
    окончание в вопросе и по нему определить окончание прилагательного.
  • Определить род и падеж существительного и прилагательного.
  • Вспомнить прилагательного в этом падеже.

Памятка при работе над ошибками.

1. Перенос слов.

ма-ленький, малень-кий;

ап-пликация, аппли-кация;

2. ЖИ, ШИ, ЧА, ЩА, ЧУ, ЩУ, ЧК, ЧН.

(Напиши слово правильно, подбери еще три слова на это правило.)

Машина, шил, шина, шило.
Чулки, щука, чаща, роща, ночка, ночной.

3. Большая буква в именах собственных.

Москва– название города.
Иванов Сергей Петрович– фамилия, имя, отчество.
Жучка– кличка животного.
Нева– название реки.

4. Безударные гласные в корне слова, проверяемые ударением.

Грозы – гроза
Снег – снега

5. Парные согласные в корне слова.

Грибы – гриб
Шуба – шубка

6. Непроизносимые согласные в корне слова.

Солнышко – солнце

7. Правописание приставки, суффикса.

Из садика
Переход

8. Разделительный Ъ и Ь.

Подъезд, вьюга

9. Раздельное написание предлогов со словами.


В лес, в густой лес.

10. Мягкий знак в конце существительных после шипящих.

Ночь – ж. р., мяч – м. р.

11. Безударные гласные в окончаниях имен прилагательных.

Озером (каким?) глубоким
В лесу (каком?) сосновом


12. Безударные падежные окончания существительных.

Шел (по чему?) по площади – 3 скл, Д. п., по степи
Читали (о чем?) об улице– 1 скл, П.п., о зиме
Мечтали (о чем?) о космосе – 2 скл, П.п., о коне


13. Безударные личные окончания глаголов.

Писать (не на -ить, не искл, I спряжение) – пишет
Строить (на -ить, II спряжение) – строят
Смотреть (искл., II спряжение) – смотришь


14. Глаголы 2 –го лица ед. числа.

Играешь – 2 л., ед. ч, что делаешь?

Орфографические задачи:

1. На выбор букв для обозначения звука:

Тр(а/о)ва
гру(зс)
ж(и/ы)л
ч(а/я)с
щ(у/ю)кА

2. На выбор заглавной или строчной буквы для выделения имен собственных и
начала предложения:

(Ш/ш)арик
(М/м)аша
(Д/д)он

3. На определение места знака переноса в слове:

Оре-хи или о-рехи
Лей-ка или ле-йка
Коль-цо или кол-ьцо

4. На слитно-раздельное написание слов:

В класс или вкласс
Взял или в зял

5. Прочитайте “Мирную считалочку” М. Карема:

Солнце, воздух и вода,
Горы, реки, города,
Труд, веселье, сладкий сон,
А война пусть выйдет вон!

– На какие изученные правила встречаются орфограммы в тексте? Назовите слова
с этими орфограммами.
– Какие слова можно проверить словами горы, реки?
– На какие изученные правила орфограммы в тексте отсутствуют? Приведите свои
примеры на эти правила.

Игра-диктант “Кто больше запомнит слов?”

Учитель читает каждое предложение один раз, а во время паузы между
предложениями учащиеся записывают то, что запомнили. Можно проводить, таким
образом, и словарный диктант. Учитель один раз произносит цепочку, например, из
3 слов (либо демонстрирует на доске или на экране) в течение 9–15 секунд и
больше не повторяет. Затем делает паузу, во время которой дети записывают, что
запомнили. Читает новую цепочку слов и так далее, пока дети не запишут нужное
количество слов. Затем подсчитывается количество записанных слов и проверяется
их написание. (Слова необходимо записывать в том порядке, в котором назывались
учителем).

Грамматические зарядки:

“Какие буквы спорят? Какие побеждают?”

1. Сугро…, сне…, заво…, шка…, рука….

2.  Гусе(в/ф)
Кру(г/к)
Стол(б/п)
 ря(д/т)
 су(б/п)
 гла(з/с)
 к(о/а)за
 р(е/и)ка
 тр(а/о)ва
 п(а/о)ет
 з(о/а)вет
 ст(о/а)ит

Стихотворные упражнения для развития орфографического навыка:

  1. Имена, фамилии,
    Клички, города.
    Все с заглавной буквы
    Пишутся всегда.
  2. Начинает буква
    Важные слова:
    Иванова Анна,
    Шуя и Москва.
  3. Почему же мы с тобой
    пишем с буквы прописной:
    Таня, Ваня, Мила, Нина,
    Коля, Петя и Ирина,
    Иванов, Петров, Орлов,
    Калининград, Москва, Ковров?
  4. Чижи, ужи, ежи, стрижи,
    Жирафы, мыши и моржи;
    Кружи, дружи, служи, спеши-
    Запомни слоги ЖИ и ШИ.
  5. Козочка, горочка,
    33 пригорочка.
    Ой! чк! чк! чк!
    Кочка, почка, звездочка.

Как работать над ошибками.

(Памятка для ученика.)

  1. Если ты пропустил, переставил или не дописал букву в слове, напиши слово
    правильно и подели его на слоги. Подчеркни букву, которую пропустил,
    обозначь ударение.
  2. Если допустил ошибку на правило, то сначала узнай, в какой части слова
    находится твоя ошибка. Для этого разбери слово по составу.
  3. Если ошибка в приставке, узнай у учителя или в учебнике, как она
    пишется, и напиши слово правильно. Подбери и напиши три слова с той же
    приставкой. Выдели приставку и обозначь ударение.
  4. Если ошибка в корне, узнай на какое правило. Напиши проверочное слово,
    обозначь ударение, выдели корень. Напиши еще несколько однокоренных слов. Во
    всех словах выдели корень.
  5. Если ошибка в суффиксе, узнай, как он пишется, и напиши еще два слова с
    тем же суффиксом. Выдели во всех словах суффикс.
  6. Если ошибка в окончании существительного, то выпиши это слово вместе с
    тем словом, к которому оно относится. Укажи вопрос, падеж, склонение,
    окончание. Составь предложение с существительным в этом падеже.
  7. Если ошибка в окончании прилагательного, то выпиши прилагательное вместе
    с существительным, к которому оно относится; по роду и падежу
    существительного узнай род и падеж прилагательного, вспомни окончание.
    Проверь себя вопросом. Составь предложение с прилагательным в том же падеже.
  8. Если ошибка в окончании глагола, напиши неопределенную форму глагола и
    узнай спряжение, определи время, лицо и число глагола. Напиши окончание.
    Составь предложение с этим же глаголом в другом лице.

В недавнем интервью с Павлом Деревянко Юрий Дудь, во второй раз услышав от собеседника «одеваю на себя», не выдерживает, перебивает и замечает, что правильно говорить «надеваю».  Актер отшучивается, что проверял Дудя на внимательность, но очевидно смущается. Я, как зритель, смущаюсь тоже: видеть, как один взрослый человек публично делает замечание другому, неловко даже больше, чем слышать чьи-то речевые ошибки. Объясняем, почему придирки к чужой речи не помогут сделать мир грамотнее и в каких случаях уместно исправлять ошибки собеседника.

Почему уважение к собеседнику важнее чистоты русского языка

Мотив тех, кто склонен поправлять речевые ошибки окружающих – в речи или письменном тексте, – звучит благородно: не допустить всеобщей деградации, помочь человеку стать лучше и не выглядеть необразованным. Но на деле придирки к чужим словам почти никогда не достигают ни одной из этих целей. Вот несколько причин, почему замечания по поводу чьих-то ошибок скорее сделают из тебя неприятного собеседника, чем повысят всеобщую грамотность.

Язык – это часть личности человека

То, как мы говорим, – такая же часть нашей личности, как стиль в одежде, прическа и прочие элементы образа. На речь влияет культура, в которой вырос и живет человек, образование, ситуация, в которой происходит диалог, – собеседник может быть взволнован, смущен, спешит.

Если ты не позволяешь себе говорить каждому встречному: «Эта стрижка тебе не идет», «Ты носишь эту вещь не правильно, давай покажу как», – то и замечания по поводу речи окружающих должны казаться тебе неэтичными.

Это чаще всего похоже на попытку возвысить себя

Людям, которые позволяют себе критику в адрес того, как пишут или говорят окружающие, редко удается сделать это корректно. Указание на ошибку в слове – популярный аргумент в интернет-споре. Неважно, о чем идет разговор, граммар-наци тычет пальцем в неправильную букву или лишнюю запятую, уже чувствует себя правым и забывает, что далеко не всегда отсутствие грамотности говорит о том, что человек не разбирается в какой-то теме.

Как понять, что ты поправляешь чью-то ошибку, чтобы самоутвердиться, а не потому что реально хочешь помочь? Легко: твой комментарий, помимо самого замечания, содержит советы вроде «откройте словарь», «учите русский язык», оценки – «в вашем возрасте стыдно так говорить», «вообще-то здесь запятая не нужна». Почти всегда найдется способ сказать человеку об ошибке непублично: отвести в сторону, написать в личные сообщения, если речь об интернет-общении – администрации паблика или на почту интернет-издания. У Heroine тоже есть контакт для обратной связи, и мы всегда рады внимательным нетоксичным читателям.

Подобные замечания ставят человека в неловкое положение

Нельзя сделать взрослому человеку замечание о его речи в публичном пространстве и не поставить его в неловкое положение. Как бы мило, доброжелательно или нейтрально ты не попыталась исправить собеседника, подумай, стоит ли твоя борьба за всеобщую грамотность того, чтобы нарушить чей-то комфорт.

Замечания не помогают стать кому-то грамотнее

Ошибки в речи или на письме прочно вживаются в наш язык, особенно когда человек уже взрослый и много лет говорит «звОнит» вместо «звонИт». От того, что ты пару раз поправишь его, он не начнет произносить это слово правильно. Он даже может знать, что норма «звонИт», но слишком привык говорить «звОнит» и не замечает этого.

Замечания будут эффективны только в том случае, если ты постоянно ходишь за человеком и поправляешь его, при этом он сам этого хочет и стремится исправиться.

Язык – очень гибкий конструкт

Русский язык, как и любой другой, – далеко не монолит. Нормы в нем меняются, появляется вариативность в произношении и написании, а уследить за этим сложно, если не занимаешься лингвистикой профессионально. Поправляя кого-то, человек может не учитывать, что уже давно допустимы оба варианта, и этим лишь поставит себя в глупое положение.

В каких случаях уместно поправить человека, если он допускает ошибку в речи

– Если это твоя работа, а человек – твой ученик или студент. Даже в этом случае стоит делать замечания корректно: так гораздо больше шансов, что собеседник его усвоит и исправится.

– Человек сам попросил об этом. Друг или родственник доверяет твоей грамотности и просит поправлять его, потому что хочет стать лучше. Ты можешь поправить близкого и без спроса, но следи за его реакцией. Замечание вызывает негатив – оставь попытки, если хочешь, чтобы ему было и дальше комфортно с тобой общаться. Исключением могут быть дети: их стоит поправлять, потому что они только учатся говорить, формируют словарный запас и речевую культуру.

– Человек учит язык, которым ты уже владеешь. Например, иностранец учит русский или кто-то из твоих близких учит другой язык, на котором ты свободно говоришь. В таком случае твои замечания – корректные и позитивные – помогут ему практиковать правильную речь или письмо.

– В публичных текстах. Ошибки на рекламных баннерах, объявлениях и других публичных источниках замечать полезно, потому что они не оскорбляют никого конкретно при этом не дают окружающим считать, что так писать можно. С публичными речами сложнее – критикуя их, легко скатиться в уничижение говорящего и самоутверждение.

– Если это может повлиять на профессиональную репутацию человека. К примеру, твой коллега готовится к публичному выступлению и допускает грубую ошибку в какой-то части своей речи. Будет уместно предупредить его об этом наедине, чтобы человек не оказался в глупом положении. Но, опять же, когда он уже в нем оказался, кричать на весь зал «не одел, а надел», не стоит. Это только поставит его в еще более нелепую ситуацию. Слова Чехова: “Воспитанный человек – это не тот, кто не прольёт соус на скатерть, а тот, кто не заметит этого”, – можно отнести и к речевому этикету тоже.

Читать по теме:Авторка, режиссерка – это унизительно: почему женщинам так мало места в русском языке

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Читайте также:

  • Если паста для шугаринга слишком мягкая как исправить
  • Если не получился холодец как исправить желатином
  • Если паркет почернел как исправить
  • Если не получилась химическая завивка как исправить
  • Если ошибочно сделана реализация

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии