Это ошибка перевод на английский

Перевод контекст "это ошибка" c русский на английский от Reverso Context: это была ошибка, это большая ошибка, это не ошибка, это моя ошибка, это просто ошибка


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «это ошибка» на английский

this is a mistake

it’s a mistake

it was a mistake

that’s a mistake

it is a mistake

this was a mistake

this is an error

it is an error

it’s wrong

it was an error

that’s an error

this a mistake

that was a mistake

be a mistake

there’s been a mistake

Предложения


Но это ошибка, которая в итоге может стать преимуществом.


Пожалуйста, ладно, это ошибка.


Однако жильцы уверены, что это ошибка.


Я уверена, что это ошибка.


Сначала мы решили, что это ошибка.


А ты думала, что это ошибка.


Один — их единица измерения, но это ошибка.


Милый, думаю, это ошибка.


Но сразу поняла, что это ошибка.


Как я сказал, это ошибка.


На мой взгляд, это ошибка.


Если кандидат претендует на владением компьютером — это ошибка.



If a candidate claims to own a computer — it’s a mistake.


Я уже показал, что это ошибка.


Но многие сельхозпредприятия готовы доказать — это ошибка.


Мы докажем, что это ошибка.


Мы докажем, что это ошибка.


На мой взгляд, это ошибка.


Ты считаешь, что это ошибка.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат это ошибка

Результатов: 2067. Точных совпадений: 2067. Затраченное время: 130 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

это ошибка — перевод на английский

Эту ошибку вполне можно понять, учитывая обстоятельства,

The mistake was natural under the circumstances. — Besides, you weren’t well at the time.

Достаточно однажды принять ошибочное решение чтобы потом прикладывать все усилия для не повторения этой ошибки.

If you had made a mistake once you Wouldn’t want to ever let it happen again,

Да, конечно это ошибка.

Yes, sure, a mistake.

Некоторые агенты считают, что это ошибка или что-то еще.

Some agents there made some mistake or other.

Эту ошибку совершаем мы все.

It’s the mistake everyone makes.

Показать ещё примеры для «mistake»…

Это ошибка!

It’s a mistake.

Это ошибка — смешивать жалость с любовью.

It’s a mistake to confuse pity with love.

Это ошибка, Ваше величество.

It’s a mistake, sir.

Но я думаю, что это ошибка использовать меня сейчас.

But I think it’s a mistake to use me at this point.

Ради Бога, объясни им, что это ошибка!

In the name of God, tell them it’s a mistake.

Показать ещё примеры для «it’s a mistake»…

Я виню в этой ошибке не вас, а вашего секретаря.

I am not blaming you for this error, but your secretary.

Ты дорого заплатишь за эту ошибку, Акрим!

You’ll pay dearly for this error, Akrim!

Если это ошибка и я доказательство, то я никогда не писал, и ни один человек не любил.

If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.

Это ошибка, которой я рад.

That is an error in which I rejoice.

Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.

Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.

Показать ещё примеры для «this error»…

Это ошибка, я Джек Тинделл.

— You folks have made a mistake. I’m Jack Tyndall.

Точно, может быть, это ошибка?

You’ve made a mistake.

Ладно, но это ошибка.

— You’re making a mistake.

Это ошибка, правда.

You’re making a mistake, honestly.

Обещаю, тебе, второй раз мы не повторим эту ошибку.

We will not make that mistake again.

Показать ещё примеры для «made a mistake»…

Я ругаю себя, что это ошибка… любить тебя.

I blame myself, It is wrong… to love you.

Я утверждаю, что это ошибка.

— I merely state that it is wrong. — Oh?

М-5, твоя атака звездолетов — это ошибка.

— Stop. M-5, your attack on the starships is wrong.

Знаете ли, что остоновить ускоритель это ошибка!

-You know, what they’re asking me to do is wrong, Lisa!

Всё! Это ошибка.

It’s all wrong.

Показать ещё примеры для «it is wrong»…

Это ошибка, сэр.

THAT’S A MISTAKE, SIR.

Но это ошибка!

But that’s a mistake.

Это ошибка, Ксандрос.

That’s a mistake, Xandros.

Нет, это ошибка.

No, that’s a mistake.

Думаю, это ошибка с вашей стороны.

I think that’s a mistake.

Отправить комментарий

Перевод «ошибка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


ошибка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
ошибки

error

[ˈerə]





Ошибка: этот код уже использован

Error: This code has already been used

Больше

mistake

[mɪsˈteɪk]





Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.

It’s a terrible, terrible mistake, chubs.

Больше

wrong

[rɔŋ]





Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.

In hindsight, Greenspan was wrong.

Больше

bug

[bʌɡ]





Это не ошибка, это недокументированная особенность.

It’s not a bug, it’s an undocumented feature.

Больше

fault

[fɔ:lt]





Ошибка в методике определения размеров.

The fault is in the dimensioning routine.

Больше

miscarriage

[mɪsˈkærɪdʒ]





Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго.

The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.

Больше

fallacy

[ˈfæləsɪ]





Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям — это историческая ошибка.

To consider Islam as a civilization that is not susceptible to change is an historical fallacy.

Больше

lapse

[læps]





Небольшая ошибка с расчетом времени – и ядро боезаряда могло взорваться раньше времени.

A tiny lapse in timing would cause the fissile core to blow apart too soon.

Больше

misjudgment






Впрочем, самой большой ошибкой стал вывод, сделанный при обсуждении распределения кредитных рисков.

But the most remarkable misjudgment appears in the discussion of credit risk transfer.

Больше

bloomer

[ˈblu:mə]





Моя мама всегда говорила, что я — ошибка.

My mom always said I was a late bloomer.

Больше

другие переводы 7

свернуть

Словосочетания (275)

  1. внутренняя ошибка — internal error
  2. вопиющая ошибка — blunder
  3. врачебная ошибка — medical error
  4. вынужденная ошибка — forced error
  5. глубокая ошибка — serious error
  6. грубая ошибка — blunder
  7. исправимая ошибка — recoverable error
  8. маркетинговая ошибка — marketing mistake
  9. невынужденная ошибка — unforced error
  10. непоправимая ошибка — fatal mistake

Больше

Контексты

Ошибка: этот код уже использован
Error: This code has already been used

Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.
It’s a terrible, terrible mistake, chubs.

Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.
In hindsight, Greenspan was wrong.

Это не ошибка, это недокументированная особенность.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.

Ошибка в методике определения размеров.
The fault is in the dimensioning routine.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Это ошибка перевод на английский

4,417 параллельный перевод

Это ошибка!

There’s been a mistake!

Нора, пожалуйста, скажи им, что это ошибка!

Nora, please tell them there’s been a mistake!

Ты думаешь, это ошибка.

You think this is a mistake.

Хорошо мы думаем, что это ошибка, не мы?

Well, we think it’s a mistake, don’t we?

Наверное, это ошибка…

I-I don’t have any…

Вернуться в порт без единой бочки жира — это ошибка, сэр.

To return to port without a single barrel of oil would be a mistake, sir.

Знаешь, надежда — это ошибка.

You know, hope is a mistake.

Салем — это ошибка, и те женщины невинны.

Salem was wrong, and those women innocent.

Что ж, это ошибка.

Well, that is a mistake.

вам помочь? Это ошибка.

— Would you like some help?

— Это ошибка.

It’s a mistake.

Нет, это какая-то ошибка.

No, there must be some mistake.

Я спросил Моши об этом, и он сказал, что это была большая ошибка.

I asked Moshe about it, and he said it was a big mix-up.

Это была его ошибка.

It was his fault.

Это была ошибка!

It was a mistake!

Это была бы очень большая ошибка для любого нейрохирурга.

But that would be a big mistake for any neurosurgeon to make.

Джоэль, это была ошибка.

Joel, this was a mistake.

Это была хорошая ошибка.

It was a good mistake.

Но мы оба знаем, что это была ошибка.

But we both know it was a mistake.

Это была не ошибка.

It wasn’t a mistake.

Это была ошибка «.

That was a mistake. «

Я уверен, что это какая-то ошибка.

I’m sure there must be some mistake.

Это твоя первая ошибка

Yeah, that’s your first mistake.

Вернуться здесь и провел шесть лет ищет от за колючей проволокой… Думая, что это был военный ошибка неудавшийся проект или скрытым.

I came back here and wasted six years… staring through that barbed wire, thinking it was… a military mistake, or some horrible design flaw… that they were covering up.

Единственная ошибка мистера Пибоди это я.

The only mistake he ever did Mr. Peabody… was me.

— Это была ошибка.

— It was a mistake.

Думаю, что это очень большая ошибка.

I think it’s a big mistake.

Это тактическая ошибка.

This is a tactical error.

Ты можешь признать, что это была ошибка?

Can you please just admit that this was a mistake?

Это какая-то ошибка.

This has to be a mistake.

Что это была ошибка.

Tell him you made a mistake.

Это… это моя ошибка.

That… that came out wrong.

Это возмутительная судебная ошибка.

It’s an outrageous miscarriage of justice.

Поскольку, шкурки, которые мы добыли, они все еще там….. они должны быть покрыты слоем грязи и снега, но они там, и это не моя ошибка.

Cause them, them pelts we collect, they are still out there they ought to covered full of dirt and some snow, but they are there, and that ain’t my fault.

Это моя ошибка.

That’s my fault.

Это не ошибка, Картер.

It’s not a mistake, Carter.

Ќет, это кака € — то ошибка.

No, there must be some kind of mistake.

Это просто случайность, ошибка.

It was a mistake, I didn’t mean to.

Люди… это главная ошибка природы.

The world flourished for millions of years, but now it rots. And the tenure of man is to blame.

Пишет, что файл не найден. Но этого не может быть. Это системная ошибка.

Screen says it’s an unimplemented trap, but the error code is wrong, it’s a system error.

Это системная ошибка.

It’s nobody’s fault, it’s a system error.

Думаю об этом, и я надеюсь, что это просто ужасная ошибка, а не настоящая любовь.

I’m taking a sec, and I’m hoping that it’s just a horrible lapse in judgment and not, like, love.

Это была ужасная, кошмарная ошибка.

It was a terrible, terrible mistake.

Это величайшая ошибка системы правосудия.

Please, this is the grossest miscarriage of justice ever.

Это ваша ошибка.

It was your mistake.

Это честная ошибка.

It’s an honest mistake.

Мэриголд, это большая ошибка!

Marigold, this is very wrong!

И это не его ошибка.

And There’s not a damn thing wrong with him.

Это была вторая ошибка?

Was that the second error?

Это была ошибка.

It was a mistake.

Возможно это и большая ошибка, но мне стоит начать доверять своим собственным инстинктам.

Might be a huge mistake, but I have to start trusting my own instincts.

  • перевод на «это ошибка» турецкий

Основные варианты перевода слова «ошибка» на английский

- error |ˈerər|  — ошибка, погрешность, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех

ошибка суммы — error of sum
ошибка лимба — limb error
ошибка судьи — referee’s error

ошибка зонда — sonde error
ошибка в коде — code error
ошибка пилота — pilot’s error
ошибка вызова — call error
ошибка оценки — error of estimation
мнимая ошибка — imaginary error
ошибка метода — methodic error
мелкая ошибка — small error
ошибка выбора — selection error
ошибка в праве — error of law
ошибка в байте — byte error
блочная ошибка — block error
средняя ошибка — average error
ошибка отсчета — datum error
двойная ошибка — double error
ошибка выборки — select error
тройная ошибка — triple error
ошибка монтажа — wiring error
ошибка пеленга — bearing error
видимая ошибка — conspicuous error
угловая ошибка — attitude error
видовая ошибка — kind error
ошибка деления — division error
ошибка индекса — sighting mark error
ошибка сервера — server error
базовая ошибка — benchmark error
пагубная ошибка — calamitous error

ещё 27 примеров свернуть

- mistake |mɪˈsteɪk|  — ошибка, заблуждение, недоразумение

ошибка в факте — mistake of fact
ужасная ошибка — grand mistake
большая ошибка — great mistake

ошибка порядка — point mistake
опасная ошибка — serious mistake
досадная ошибка — sad mistake
обоюдная ошибка — mutual mistake
фатальная ошибка — irredeemable mistake
серьёзная ошибка — massive mistake
ошибка в переводе — a mistake in translation
ошибка при наборе — setting mistake
поправимая ошибка — reparable mistake
ошибка фактическая — actual mistake
ошибка в вычислении — a mistake in calculating
непоправимая ошибка — irretrievable mistake
канцелярская ошибка — clerical mistake
в статье есть ошибка — there is a mistake in the paper
бухгалтерская ошибка — accounting mistake
ошибка в произношении — mistake in the utterance
ошибка в прицеливании — sighting mistake
незначительная ошибка — a slight mistake
стилистическая ошибка — stylistic mistake
категориальная ошибка — category mistake
преднамеренная ошибка — deliberate mistake
ошибка одной из сторон — unilateral mistake
грубая [большая] ошибка — bad [great] mistake
орфографическая ошибка — spelling mistake
какая курьёзная ошибка! — what a curious mistake!
ошибка программирования — mistake in programing
ошибка при переписывании — a mistake in transcription

ещё 27 примеров свернуть

- fault |fɔːlt|  — неисправность, вина, ошибка, повреждение, недостаток, разлом, дефект

общая ошибка — general fault
ошибка в стеке — stack fault
типичная ошибка — typical fault

ошибка обнуления — zeroizing fault
ошибка при соскоке — landing fault
техническая ошибка — fault of a technical nature
вот в чём ваша ошибка — there’s your fault
непроверенная ошибка — untried fault
спорадическая ошибка — sporadic fault
ошибка администрации — fault of administration
эквивалентная ошибка — equivalent fault
его величайшая ошибка — his greatest fault
ошибка страницы диска — hard page fault
ошибка при приземлении — stand fault
ошибка проборки в ремиз — drawing-in fault
общая ошибка исполнения — general fault in performance
ошибка при монтаже фильма — film-editing fault
ошибка программной страницы — soft page fault
чистая результирующая ошибка — net resultant fault
ошибка, в которой не сознались — an unadmitted fault
очевидная ошибка; очевидная вина — evident fault
ошибка в программном обеспечении — software fault
ошибка взаимодействия (с системой) — interaction fault
ошибка при преодолении препятствия — obstacle fault
погрешность измерения; ошибка измерения — measuring fault
ошибка администрации; вина администрации — fault of management
ошибка обращения к неподкачанной странице — pseudopage fault
двойное короткое замыкание; двойная ошибка — double fault
производственный дефект; ошибка изготовления — manufacturing fault
ошибка при проверке на чётность; несовпадение чётности — parity fault

ещё 27 примеров свернуть

- flaw |flɔː|  — недостаток, ошибка, изъян, порок, брешь, трещина, упущение, брак, огрех

роковая ошибка в вычислениях — a fatal flaw in the calculations

- fallacy |ˈfæləsɪ|  — заблуждение, ошибка, ошибочность, софизм, обманчивость, ложный вывод

ошибка в форме — fallacy in form
априорная ошибка — fallacy a priori
ошибка в сущности — material fallacy

ошибка в обобщении — fallacy of generalization
экологическая ошибка — ecological fallacy
ошибка в вопрошании; ошибка вопроса — fallacy of interrogation
ошибка в наблюдении; ошибка наблюдения — fallacy of observation
равная трём средним квадратическим отклонениям; ошибка — three-sigma fallacy
ошибка в результате рассуждения; ошибка в ходе рассуждения — fallacy of inference

ещё 6 примеров свернуть

- miscarriage |ˈmɪskærɪdʒ|  — выкидыш, ошибка, неудача, недоставка по адресу

это грубая судебная ошибка — it is a gross miscarriage of justice

- failing |ˈfeɪlɪŋ|  — неудача, недостаток, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность
- lapse |læps|  — промежуток, упущение, оплошность, ошибка, падение, описка, ход, пропуск

ошибка в суждении — a lapse in judgment
языковая ошибка, оговорка — a linguistic lapse

- slip |slɪp|  — скольжение, проскальзывание, промах, сдвиг, бланк, смещение, ошибка

редакторская ошибка — editorial slip

- trip |trɪp|  — поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, подножка, защелка

одна ошибка испортила бы всё — a trip in one point would have spoiled all

- misstep |ˌmɪsˈstep|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- inaccuracy |ɪnˈækjərəsɪ|  — неточность, ошибка

вопиющая ошибка — glaring inaccuracy

- gaffe |ɡæf|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- faux pas  — ложный шаг, некрасивый поступок, ошибка
- stumble |ˈstʌmbl|  — задержка, спотыкание, запинка, ложный шаг, ошибка
- misdeed |ˌmɪsˈdiːd|  — злодеяние, преступление, ошибка, оплошность
- bungle |ˈbʌŋɡl|  — путаница, плохая работа, ошибка
- lapsus |ˈlæpsʌs|  — ляпсус, ошибка
- floater |ˈfləʊtər|  — сезонный рабочий, ошибка, ценная бумага, ложный шаг
- muff |mʌf|  — муфта, мазила, гильза, ошибка, неудача, промах, шляпа
- clinker |ˈklɪŋkər|  — клинкер, шлак, застывшая лава, штукатурный гвоздь, ошибка
- misdoing |ˌmɪsˈduːɪŋ|  — оплошность, ошибка, злодеяние
- slip-up |ˈslɪp ˌəp|  — ошибка, промах, ляп
- chance-medley |ˈmedliː|  — непредумышленное убийство, несчастная случайность, оплошность, ошибка
- blunder |ˈblʌndər|  — грубая ошибка, промах, просчет

глупая ошибка — stupid blunder
очевидная ошибка — tangible blunder
грубейшая ошибка — egregious blunder

медицинская ошибка — medical blunder
грубая ошибка, вопиющая ошибка — costly / egregious / fatal / glaring / grave / serious / terrible blunder
грубая ошибка в процессе полёта — in flight blunder
грубая ошибка в процессе полета — in-flight blunder
грубая ошибка лётчика; ошибка лётчика — incident of pilot’s blunder

ещё 5 примеров свернуть

Смотрите также

ошибка — mis-action
подобные ошибка — similar errors
промашка; ошибка — boss shot
ошибка измерений — uncertainty of measurements
ошибка наблюдений — uncertainty of observation
ошибка корректора — prof reader’s illusion
взвешенная ошибка — weighted deviation
ошибка регистрации — unable to register
ошибка выбора диска — cannot select drive
глупая ошибка; бо-бо — boo boo

ошибка накапливается — round-off errors accumulate
коллимационная ошибка — collimation constant
ошибка в синхронизации — inaccurate timing
систематическая ошибка — constant bias
коррелированная ошибка — correlated errors
опасная болезнь [ошибка] — serious illness [mistake]
очевидная истина [ошибка] — manifest truth [error]
линейная ошибка наведения — guidance missdistance
ошибка выполнения команды — command failed
дисквалифицирующая ошибка — disqualifying foul
остаточная ошибка по крену — roll residual
ошибка в провешивании линии — misalignment trouble
ошибка сохранения документа — failed to save document
единичная ошибка округления — unit roundoff
остаточная ошибка по рысканию — yaw residual
прискорбный случай [-ая ошибка] — grievous incident [mistake]
ошибка выполнения макрокоманды — action failed
систематическая ошибка в ответах — response bias
систематическая ошибка наведения — misdistance bias
в счёт вкралась ошибка; сумма, указанная в счёте, выведена неправильно — the bill does not add up

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс

невезение, незадача — bad break

- bug |bʌɡ|  — жук, клоп, насекомое, вирус, безумная идея, помешательство, диктофон

ошибка в цикле — loop bug
логическая ошибка — logic bug
исправлена ошибка — bug fixed

ошибка синхронизации — timing bug
ошибка в подпрограмме — subroutine bug
перемежающаяся ошибка — evanescent bug
ошибка специального вида — special bug
ошибка в цепочке символов — character string bug
ошибка в работе компьютера — computer bug
ошибка при работе с данными — data bug
ошибка при работе с массивом — array bug
ошибка в логической операции — logical operation bug
ошибка в описании переменных — variable bug
ошибка из-за перегрузки системы — overload bug
ошибка в расставлении семафоров — semaphore bug
ошибка в применении разделителя — terminator bug
ошибка в арифметической операции — arithmetic operation bug
ошибка при выполнении машинной операции — machine operation bug
ошибка из-за неверного понимания операции (программистом) — operation irregularity bug
ошибка из-за недействительного указателя; ошибка из-за наложения — aliasing bug
ситуационная ошибка (связанная с ошибками расстановки семафоров) — situation bug
ошибка в программном обеспечении компьютера; программная закладка — software bug
ошибка с восстановлением (во избежание полного или частичного повреждения файлов) — recovery bug

ещё 20 примеров свернуть

- hole |həʊl|  — отверстие, дыра, дырка, яма, скважина, лунка, нора, углубление, полость

ошибка в системе; прокол — system hole

- drawback |ˈdrɔːbæk|  — недостаток, препятствие, помеха, возвраты пошлин, отрицательная сторона
- inadvertence |ˌɪnədˈvɜːtəns|  — оплошность, недосмотр, невнимательность, небрежность, неумышленность
- failure |ˈfeɪljər|  — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствие

ошибка индексирования — index failure
неправильное судебное решение; судебная ошибка — failure of juistice
ошибка приёма информации при выполнении привычной операции — cognitive failure
отказ вследствие ошибки экипажа; ошибка экипажа; ошибка лётчика — cockpit failure

- pitfall |ˈpɪtfɔːl|  — ловушка, западня, волчья яма, рытвина
- erratum |eˈrɑːtəm|  — опечатка, список опечаток, описка

Предложения с «это ошибка»

Это ошибка, он исключительно опасен.

He’s an extremely dangerous man.

Это ошибка — полагать, будто летчики гражданских самолетов находятся на постоянной связи с авиадиспетчерами, или что за самолетами непрерывно следят радары.

It is a misconception that airline pilots are in constant communication with air traffic control, or that planes are constantly watched on radar.

Вот здесь это ошибка в моем геноме с которой я боролся очень очень долго.

This here is a bug in my genome that I have struggled with for a long, long time.

Очевидно, это ошибка, сэр.

There’s obviously been some mishap, sir.

Он отказывался ее принять, говоря, что это ошибка и он такого товару никогда не заказывал.

He refused to accept them, saying it was a mistake and he had never ordered these goods.

Это ошибка оборудования, а не метода (ухода от погони)

That’s a rig failure, not a technique failure.

Он внушил мальчикам, что по незнанию человек может поверить неправде и сказать неправду -тогда это ошибка, заблуждение.

He had made it very clear to the boys exactly what he meant. If something was untrue and you didn’t know it, that was error.

О, это — ошибка; это — ошибка! А потом, в тихий вечер, когда компания слишком разленилась, чтобы играть в вист, приходит время и для рассказа…

Oh! it’s a failing; it’s a failing; and then comes a soft evening; a lot of men too indolent for whist — and a story. . . .’

Это ошибка распознавания речи.

It’s a speech recognition glitch.

Это ошибка загромождать карманы, Гарри.

It’s a mistake to clutter one’s pockets, Harry.

Это ошибка на миллионы долларов.

This is a multi — million — dollar screw — up.

Это чистый фальшак, это ошибка лаборатории, или они взяли клетки кожи где-то в другом месте.

It’s an out — and — out fraud, a lab mistake , or they had to collect the skin cells from somewhere in order to plant them.

Это ошибка А Хои.

It’s Ah Hoi’s fault.

Ваш детектив считает, что это ошибка со стороны Баллантайна, но профессор был специалистом по галлюциногенным грибам.

Your detective believes this to be a mistake on Ballantine’s part, but the professor was an authority on psychedelic mushrooms.

Это ошибка — судить по внешнему виду.

It’s a mistake to judge by appearances.

Что это, ошибка или умышленная ложь?

A mistake ? Or a deliberate lie?

Вы надули нас — это ошибка.

Double — crossing us was a big mistake .

Знаешь, я говорила ему, что это ошибка приходить к тебе, но он хотел доказать своё.

You know, I told him it was a mistake coming around you, but he wanted to be hardheaded.

Это ошибка, привязыватся к одному из них.

It is a mistake to become emotionally engaged with one of them.

Это ошибка в твоем кошельке, а не в моих расчетах!

The mistake’s in your wallet, not my arithmetic!

Скорей всего, это ошибка нашей разведки.

Admittedly, it was a failure of intelligence.

Я до сих пор поклоняюсь Основателям, но их одержимость в завоевании альфа-сектора, это ошибка.

I still worship the Founders, but their obsession with conquering the Alpha Quadrant is misguided.

Этого не может быть. Это ошибка.

That can’t be right. it must be a mistake .

Моя мама говорит, что это ошибка в свидетельстве о рождении.

According to my mother, it was a screw — up on my birth certificate.

Это ошибка, которая нанесла мне вред!

That mistake is causing me grief!

Вы с ума сошли. Я же говорил, это ошибка — оставлять работать диспетчерскую.

You’re mad, I said it a long ago, it was a mistake to keep this control room operating.

Это странно, должно быть, это ошибка. Тут место солистке.

That seems odd, there must be some mistake That’s the leading lady’s slot

Будто бы ты знаешь, что это, ошибка природы.

Like you’d ever know what that is, you freak of nature.

Это ошибка не должна была произойти. а не усугубить.

This mistake should not have happened, but once it did, we need to fix it, not make it worse.

Нет-нет, то, что я сказал, — это ошибка Я ошибся

No, what I said was wrong. I was wrong.

Пластическая хирургия — это ошибка, потому что она недостаточно совершенна и не сделает тебя по-настоящему красивым.

Plastic surgery is a mistake , because it hasn’t been perfected to where you look really good.

Но,… убивать тех, кто не поклоняется вам… несмотря на вашу силу, это ошибка.

But, killing someone for not worshipping you, regardless of your power, is wrong.

Но… что, если… если это ошибка…

“But i f— i f there was a mistake — ”

Я думала о разводе, но что-то удерживало меня, хотя с самого начала было ясно, что это ошибка.

I thought of divorcing him, she said. But something inside me kept me from it even though I knew it was wrong from the beginning.

Весь… весь путь сюда я думал… что это ошибка.

The whole… whole trip over, I was… it was a mistake .

ДжЕйсон, если ты смотришь, ты знаешь, что это ошибка.

Jason, if you Te watching this, you know that this is a mistake .

Я бы знал, что это ошибка.

I would know that it was a mistake .

Потому что это ошибка. которую, знаете, трудно исправить

‘Cause it’s a mistake that, you know, it’s hard to take back.

Салем — это ошибка, и те женщины невинны.

Salem was wrong, and those women innocent.

Это ошибка, Гарри, поверьте мне.

That is your error, Harry, believe me.

— Подождите! Это ошибка. Я не…

Wait! This is all a mistake ! I’m not — —

Зачем мне прожигать свою жизнь — это ошибка моих родителей!

Why would I waste my life — it’s my mom’s and dad’s fault!

Нет, но это ошибка.

No, but that’s an inaccuracy.

Я сказал бы, что это ошибка, — промолвил мистер Скимпол с легким смехом, — если бы считал, что мисс Саммерсон способна ошибаться.

I should think it a mistake , said Mr. Skimpole with his airy laugh, if I thought Miss Summerson capable of making one.

Я действительно не пытался сказать, что это ошибка-приравнивать знание и веру, но что это ошибка-сопоставлять их.

I was indeed not attempting to say that it is a mistake to equate knowledge and belief, but that it is a mistake to juxtapose them.

Если кто-то загружает изображения через API без предоставления информации о странице изображения, это ошибка, а не потому, что они не знают, что информация об изображении должна быть предоставлена.

If someone’s uploading images via API without supplying image — page info, it’s a mistake , not because they don’t know image information should be supplied.

Томпсон-это ошибка милосердия и справедливости … Я думаю, что она была прелюбодейкой.

Thompson is a miscarriage of mercy and justice … I believe she was an adulteress.

На самом деле, есть только одно место в Библии версии короля Якова, где можно найти слово Пасха, и даже это ошибка!

In fact, there is only one place in the King James Version Bible where the word Easter is to be found, and even that is a mistake !

Так что я не знаю, что делать. Действительно ли это ошибка rSVG, как я предполагал, когда загружал, или есть что-то еще, что можно сделать?

So I’m not sure what to do. Is it really an rSVG bug, as I assumed when I uploaded, or is there something else that can be done?

Если козырь не выбран, это ошибка, и сделка передается по часовой стрелке.

If no trump is selected, it is a misdeal, and the deal is passed clockwise.

Журналы оценки недоступны из-за того, что я предполагаю, что это ошибка.

The assessment logs are inaccessible due to what I presume is a bug.

Я с радостью признаю, что включение русских в Европейскую группу-это ошибка.

I’m happy to concede that Russians being included in European is an error.

Франкен увидел его и вычеркнул ее имя, решив, что это ошибка.

Franken had seen it and crossed her name out, assuming it was a mistake .

В тексте строки была ссылка, которую я удалил, потому что думал, что это ошибка.

There was a reference line in the line text which I removed because I thought it was an error.

Другая распространенная интерпретация этого обычая заключается в том, что ревун-это ошибка, которая может заставить человека выть от смеха.

Another common interpretation of this usage is that a howler is a mistake fit to make one howl with laughter.

Версия Эндербери — это ошибка в написании.

The version ‘Enderbury’ is a misspelling.

В информатике синтаксическая ошибка — это ошибка в синтаксисе последовательности символов или маркеров, которая должна быть записана во время компиляции.

In computer science, a syntax error is an error in the syntax of a sequence of characters or tokens that is intended to be written in compile — time.

Материальная ошибка-это ошибка в том, о чем говорит спорщик, в то время как словесная ошибка-это ошибка в том, как спорщик говорит.

A material fallacy is an error in what the arguer is talking about, while a verbal fallacy is an error in how the arguer is talking.

Это ошибка выбора языка в этой статье?

This is bug of language selector on this article?

Это ошибка, которую он разделяет почти со всеми счетами на английском языке.

It’s a fault which it shares with almost all accounts in English.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Это подключение не защищено safari как исправить iphone
  • Это ошибка возникающая во время выполнения программы
  • Это ошибка возникает когда вы запускаете версию майнкрафта которая требует более новую версию java
  • Это очень музыкальная музыка лексическая ошибка
  • Это оправа для очков более женская чем мужская ошибка