Самые распространенные ошибки в ЕГЭ по русскому языку:
Классификация ошибок по ФИПИ
- Грамматические ошибки.
- Речевые ошибки.
- Логические ошибки
- Фактические ошибки.
- Орфографические ошибки.
- Пунктуационные ошибки.
- Графические ошибки.
Грамматические ошибки
Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической.
Например:
- подскользнуться вместо поскользнуться, благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;
- без комментарий, едь вместо поезжай, более легче – неправильно образована форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;
- оплатить за проезд, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);
- Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.
В отличие от грамматических, речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например:
- Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»;
- Они потеряли на войне двух единственных сыновей.
Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.
Ниже приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.
Виды грамматических ошибок:
- Ошибочное словообразование — Трудолюбимый, надсмехаться.
- Ошибочное образование формы существительного — Многие чуда техники, не хватает время.
- Ошибочное образование формы прилагательного — Более интереснее, красивше.
- Ошибочное образование формы числительного — С пятистами рублями.
- Ошибочное образование формы местоимения — Ихнего пафоса, ихи дети.
- Ошибочное образование формы глагола — Они ездиют, хочут, пиша о жизни природы.
- Нарушение согласования — Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
- Нарушение управления — Нужно сделать свою природу более красивую.
Повествует читателей. - Нарушение связи между подлежащим и сказуемым — Большинство возражали против такой оценки его творчества.
- Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях — Он написал книгу, которая эпопея.
Все были рады, счастливы и веселые. - Ошибки в построении предложения с однородными членами — Страна любила и гордилась поэтом.
В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю. - Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом — Читая текст, возникает такое чувство…
- Ошибки в построении предложения с причастным оборотом — Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
- Ошибки в построении сложного предложения — Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. Человеку показалось то, что это сон.
- Смешение прямой и косвенной речи — Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.
- Нарушение границ предложения — Когда герой опомнился. Было уже поздно.
- Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм — Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.
Речевые ошибки
Виды речевых ошибок:
- Типичные грамматические ошибки (К9)Употребление слова в несвойственном ему значении — Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
Мысль развивается на продолжении всего текста. - Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом — Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры.
- Неразличение синонимичных слов — В конечном предложении автор применяет градацию.
- Употребление слов иной стилевой окраски — Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.
- Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов — Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
- Неоправданное употребление просторечных слов — Таким людям всегда удается объегорить других.
- Нарушение лексической сочетаемости — Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные >особенности (вместо средства).
- Употребление лишних слов, в том числе плеоназм — Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный.
- Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) — В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
- Неоправданное повторение слова — Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
- Бедность и однообразие синтаксических конструкций — Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.
- Неудачное употребление местоимений — Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю. У меня сразу же возникла картина в своем воображении.
Это ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:
- Ошибки в образовании личных форм глаголов: Им двигает чувство сострадания (следует: движет);
- Неправильное употребление видовременных форм глаголов: Эта книга дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты быстро и точно (следует: …даст.., научит… или …дает.., учит…);
- Ошибки в употреблении действительных и страдательных причастий: Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие);
- Ошибки в образовании деепричастий: Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);
- Неправильное образование наречий: Автор тута был не прав (норма: тут);
Эти ошибки связаны обычно с нарушением закономерностей и правил грамматики и возникают под влиянием просторечия и диалектов.
К типичным можно отнести и грамматико-синтаксические ошибки:
- Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения (норма: … это художественная сторона произведения); Чтобы приносить пользу Родине, нужно смелость, знания, честность (норма: … нужны смелость, знания, честность);
- Ошибки, связанные с употреблением частиц, например, неоправданный повтор: Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника; отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится (обычно частицы ставятся перед теми членами предложения, которые они должны выделять, но эта закономерность часто нарушается в сочинениях): В тексте всего раскрываются две проблемы» (ограничительная частица «всего» должна стоять перед подлежащим: «… всего две проблемы»);
- Неоправданный пропуск подлежащего (эллипсис): Его храбрость, (?) постоять за честь и справедливость привлекают автора текста;
- Неправильное построение сложносочиненного предложения: Ум автор текста понимает не только как просвещенность, интеллигентность, но и с понятием «умный» связывалось представление о вольнодумстве.
Типичные речевые ошибки (К10)
Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы; немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов; ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.
К наиболее частотным речевым ошибкам относятся:
- Неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь» (глагол взглянуть обычно требует управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в приведённом предложении, управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);
- Ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах (вместо слова известно в предложении ошибочно употреблен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует (в данном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним – место; иноязычное слово импонирует также требует синонимической замены);
- Ошибки в подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста веселый, а не мажорный мотив заставляет нас задуматься (антитеза требует точности при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный» антонимами не являются;
- Разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.
Логические ошибки
Логические ошибки связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.
- сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении;
- в результате нарушения логического закона тождества, подмена одного суждения другим.
Композиционно-текстовые ошибки
- Неудачный зачин. Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор…
- Ошибки в основной части.
- Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.
- Отсутствие последовательности в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.
- Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла.
- Неудачная концовка. Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли.
Фактические ошибки
Фактические ошибки — разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания)
- Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров.
- Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.
- Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.
- Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров, ошибка в указании автора.
Орфографические, пунктуационные, графические ошибки
При проверке грамотности (К7-К8) учитываются ошибки
- На изученные правила;
- Негрубые (две негрубые считаются за одну):
- в исключениях из правил;
- в написании большой буквы в составных собственных наименованиях;
- в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями,
- выступающими в роли сказуемого;
- в написании и и ы после приставок;
- в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как…; ничто иное не …; не что иное, как … и др.);
- в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;
- в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности;
Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.
- Однотипные (первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная): ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова. Важно!!!
- Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.
- Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения
- Повторяющиеся (считается за одну ошибку повтор в одном и том же слове или в корне однокоренных слов)
Орфографические ошибки |
|
Пунктуационные ошибки |
|
Графические ошибки |
Графические ошибки – различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений. К ним относятся: различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания. Распространенные графические ошибки:
|
Смотри также:
- Критерии оценивания сочинения
- Решай задания и варианты ЕГЭ по русскому языку с ответами.
Русский язык | Филологический аспект №06 (62) Июнь 2020
УДК 81
Дата публикации 30.06.2020
О причинах возникновения грамматической ошибки со словом «ихний» в русском языке
кандидат филологических наук, преподаватель русского языка, Межкультурный институт языков Liden & Denz , РФ, г. Москва, etserp@gmail.com
Аннотация: В настоящем исследовании анализируется одна из наиболее распространенных грамматических ошибок в русском языке – ошибка со словом ихний, представляющая собой аналог местоимения 3-го лица множественного числа с поcессивным значением. Объект исследования – лингвистическая природа лексемы ихний, предполагающая решение комплекса вопросов, связанных с причинами ее возникновения и употребления в русском языке. В ходе исследования была выявлена ключевая роль закона аналогии языка как фактора, определившего появление данной лексемы. Кроме того, было установлено, что лексема ихний выполняет в языке функцию унификации (выравнивания) парадигмы местоимений с посессивным значением.
Ключевые слова: грамматическая ошибка, лексема ихний, притяжательные местоимения, закон аналогии языка
On the causes of a grammatical error with the word theirs in Russian
Petrov Sergei Valerievich
PhD in Philology, Russian teacher, Intercultural Institute of Languages, Russian Federation, Moscow, etserp@gmail.com
Abstract: The present study analyzes one of the most common grammatical errors in the Russian language — an error with the word theirs, which is an analogue of the 3rd person plural pronoun with a possessive meaning. The object of study is the linguistic nature of theirs lexeme, which embraces a set of issues to be solved. This set is related to the causes of its genesis and use in Russian. The study revealed the key role of the law of language analogy as a factor that determines the genesis of this lexeme. In addition, it was found out that theirs lexeme in the language performs the function of unification (alignment) of the paradigm of pronouns with a possessive meaning.
Keywords: grammatical error, theirs lexeme, possessive pronouns, the law of language analogy
Правильная ссылка на статью
Петров С.В. О причинах возникновения грамматической ошибки со словом «ихний» в русском языке // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 06 (62). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/o-prichinakh-vozniknoveniya-grammaticheskoj-oshibki-so-slovom-ikhnij-v-russkom-yazyke.html (Дата обращения: 30.06.2020)
Употребление слова ихний в качестве притяжательного местоимения 3-го лица множественного числа вместо нормативной формы их относится к числу наиболее частотных грамматических ошибок, допускаемых носителями современного русского языка. Вместе с тем, само слово ихний имеет длительную историю своего существования и давнюю традицию употребления: оно берет начало еще в XVII в. и получает довольно широкое распространение в живой речи, постепенно проникая и в художественную литературу. Слово ихний можно встретить в произведениях А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, М.Е. Салтыкова-Щедрина и других русских классиков: У ихней двери стоял какой-то мужик с бляхой на груди (Ф.М. Достоевский. Братья Карамазовы) [1, с. 145]. Правда, используется оно, как правило, для речевой характеристики персонажей из народа. Таким образом, просторечный характер данной лексемы явственно ощущается уже тогда. Любопытно, однако, что, даже несмотря на довольно активное использование слова ихний в русской литературе XIX в., оно так и не вошло в литературный язык и не стало нормой. И по сей день оно является просторечным, сниженно-разговорным вариантом местоимения их, свойственным речи не вполне грамотных людей. В этой связи часто приводят высказывание Ф.И. Буслаева, которое сохраняет свою актуальность и в наши дни: «Притяжательное местоимение ихный, столь употребительное в речи разговорной и столь необходимое, еще довольно туго входит в язык книжный» [2, с. 118].
Изложив выше основные пункты в истории вопроса, считаем необходимым подчеркнуть, что задачей настоящего исследования не является рассмотрение диахронического аспекта, связанного с историей возникновения и распространения лексемы ихний, во всей его полноте. Этот вопрос представляется вполне изученным. В частности, он подробно освещен в работах Е.Р. Добрушиной, Д.В. Сичинавы [3]. Фокус данного исследования находится в рамках собственно лингвистического аспекта данного языкового явления, который затрагивает причины и внутренний имманентный механизм образования лексемы ихний в русском языке.
Чтобы ответить на вопрос о причинах, обусловивших появление слова ихний в русском языке, целесообразно рассмотреть его в сопоставлении с его нормативным вариантом – местоимением 3-го лица множественного числа их. При этом следует учитывать идею синсемантичности языковых единиц, сущность которой заключается в том, что языковая единица может быть понята и осмыслена во всем объеме ее плана содержания только в составе единицы высшего уровня [4, с.176]. Так, если говорить о слове, то оно реализует не только свое лексическое, но и грамматическое значение в рамках словосочетания и предложения. Исходя из этого, употребление лексемы их в таких лексико-грамматических контекстах, как Это их дом и Я их вижу позволяет сделать вывод о наличии у нее двух релевантных грамматических значения – значения местоимения 3-го лица множественного числа родительного падежа со значением посессивности, т.е. в функции притяжательного местоимения, — с одной стороны, и 3-го лица множественного числа винительного падежа в функции прямого дополнения при глаголе видеть – с другой. В результате возникает нежелательная грамматическая омонимия, снять которую, очевидно, позволяет словоформа ихний. Таким образом, наличие такого рода омонимии применительно к местоимению их является одной из причин возникновения в речевом обиходе такого слова, как ихний. Но эта причина не единственная и, вероятно, не главная.
Еще одна причина, связанная с генезисом лексемы ихний, носит так же сугубо грамматический характер. В частности, она имеет отношение к синтаксическим связям. Если обратиться к притяжательным местоимениям 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа мой, твой, наш, ваш, то, как известно, между ними и именем существительным, которое они определяют, имеет место такой вид подчинительной связи, как согласование. Подобно прилагательным, мой, твой, наш, ваш согласуются с главным словом в роде и числе (мой дом, моя машина). Кроме того, указанные местоимения изменяются по падежам, т.е. склоняются: моего дома, моему дому, моей машине, мою машину и т.д. Не случайно, на этом основании в Русской грамматике под редакцией Н.Ю. Шведовой они обозначаются термином местоименные прилагательные [5]. Такие местоимения являются продуктивными единицами языка, поскольку выражают сразу несколько грамматических значений, что позволяет избежать двусмысленности и грамматической омонимии.
Совсем иначе обстоит дело с местоимениями 3-го лица, в том числе, с местоимением их. В словосочетаниях типа их дом, их машина наличествует другой вид подчинительной связи — примыкание. В такого рода словосочетаниях слово их не зависит ни от рода, ни от числа существительного, не изменяется оно и по падежам, по сути дела, являясь неизменяемой формой, что делает эти местоимения в некотором смысле неполноценными и ограниченными в выражении грамматических значений. «Уязвимость» местоимений 3-го лица особенно явно ощущается в изолированной синтаксической позиции, например, при ответе на вопрос: Чья это книга? Их! В данной позиции довольно распространено употребление лексемы ихний: Чья книга? Ихняя! Таким образом, несоотносимость местоимений 3-го лица с родом, числом и падежом существительного, с которым они связаны, очевидно, делает их в сознании носителей русского языка своего рода неполноценными и побуждает каким-то образом компенсировать эту неполноценность посредством употребления лексемы ихний, которая, подобно, притяжательным местоимениям 1-го, 2-го лица, согласуется с существительным в роде (Это ихняя книга), числе (Это ихние книги) и падеже (Блокнот лежит рядом с ихней книгой).
Итак, в парадигме местоимений с грамматическим значением посессивности наблюдается некий диссонанс, или несоответствие, при этом языковая система устроена так, что она стремится к определенной унификации составляющих ее языковых единиц. И здесь в силу вступает один из основополагающих универсальных законов языка – закон аналогии. В Лингвистическом энциклопедическом словаре аналогия определяется как «процесс формального и/или семантического уподобления одной единицы языка другой или перенос отношений, существующих в одной паре (серии) единиц, на др. пару (серию)» [6, с.31]. Примеров действия закона аналогии в русском языке весьма много. В частности, новые глаголы, заимствованные из английского, типа лайкать / лайкнуть спрягаются по аналогии с моделью макать / макнуть.
Действием закона аналогии можно объяснить и появление в русском языке лексем ихний, евонный, еённый. Притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица, будучи продуктивными, типическими, а следовательно, доминантными единицами парадигмы, оказывают влияние на ее «атипичные» элементы, коими в данном случае оказываются местоимения 3-го лица. В результате по аналогии с мой дом, моя машина возникает ихний дом, ихняя машина: В ихнем доме много мебели. Мы доехали на ихней машине и т.п. Таким образом происходит выравнивание всей парадигмы притяжательных местоимений.
Между тем, следует еще раз подчеркнуть, что лексемы типа ихний, евонный, при всей своей употребительности и формальном соответствии их нормативным аналогам 1-го и 2-го лица, так и не кодифицированы в языке в качестве нормы. В.С. Волк полагает, что причины этого «кроются в консерватизме литературного языка, препятствующем проникновению непрестижной формы» [7, с. 525]. Однако, как он считает, «можно утверждать, что с течением времени ситуация постепенно меняется» [7, с. 525]. При этом, исследователь указывает на особый статус местоимения ихний, который «несомненно и очень давно значительно сильнее других приблизился к литературному языку» [7, с. 531].
Итак, в ходе данного исследования было установлено, что лексема ихний, которая на сегодняшний день квалифицируется как грамматическая ошибка, равно как другие аналоги местоимений 3-го лица со значением принадлежности (евонный, еённый), возникла вследствие закона аналогии языка по модели доминантных форм 1-го и 2-го лица (мой, твой, наш, ваш), что продиктовано имманентным стремлением языковой системы к унификации, в данном случае – к выравниванию парадигмы притяжательных местоимений, а также стремлением избежать нежелательной омонимии форм родительного и винительного падежа у местоимений 3-го лица.
Список литературы
1. Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы: роман: ч. 3-4. Харьков: Фолио, 2012. – 471 с.
2. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. – 624 с.
3. Добрушина Е.Р., Сичинава Д.В. Кочующая норма, или микродиахронические похождения слова ихний в русском, украинском и белорусском языках // Вопросы языкознания. 2015. № 2. с. 41-54.
4. Петров С.В. Денотативный подход к художественному тексту в обучении русскому языку как иностранному // Modern Humanities Success. 2020. № 3. с. 176-179.
5. Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Наука, 1980. – 783 с.
6. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – М., 1990. – 688 с.
7. Волк В.С. Синтаксис притяжательных местоимений и адъективная деривация // Acta Linguistica Petropolitana: Труды Института лингвистических исследований. Т. X. Ч. 2. СПб.: Наука, 2014. С. 510—533.
← Предыдущая статьяЭллипсис как эффективный инструмент экономии языковых средств в современной немецкой прессе
Следующая статья →Грамматические средства спецификации пола лица в немецкоязычных наименованиях лиц по профессии
В своей речи употребляем только литературное слово «их», а не просторечные слова «ихней», «ихний», «ихние».
В разговорной речи кто-нибудь да и ввернет обороты типа «ихняя жена», «ихний зять», «ихние дети». Что это за слова? Правомерно ли употреблять их в своей речи, чтобы не прослыть необразованным человеком?
Разберемся, как правильно говорить «ихней», «ихний» или «их» согласно норме современного русского литературного языка.
Слова «ихний», ихняя», «ихнее», «ихние» не обозначают конкретный признак предмета (например, зеленый, давний, глубокий), а только указывают на него. По этим признакам определим, что это местоименные прилагательные, которые с давних пор в речи конкурировали со словами «его», «её», «их». В русском литературном языке эти местоимения 3 лица в форме родительного падежа используются как притяжательные местоимения, указывающие на принадлежность признака предмету или лицу.
Понаблюдаем:
- он — нет (кого?) его — голос (чей?) его;
- она — знаю (кого?) её — сумка (чья?) её;
- они — позовём (кого?) их — телефоны (чьи?) их.
В прошлом веке слова «ихний», «ихнее», «ихние» широко использовались в разговорном стиле речи. Многие писатели употребляли эти разговорные слова в качестве речевой характеристики героев. К примеру, читаем в рассказах писателя М. Зощенко:
Посмотрели они на меня и хохочут. А передовой ихний товарищ, Мишка Бочков, нагнулся над столом и тоже, знаете, заметно трясётся от хохоту («Муж»).
Такой толстоватый гражданин, наверное, бывший рыночный торговец или чёрт его знает кто, говорит:
— Ну ещё бы! Ясно. Человечество торговать хочет, а тут, извольте, глядите на ихнюю торговлю. Вот и хворают. Ясно…(«Врачевание и психика»).
А в вагоне шум такой происходит. Это пассажиры шумят, не спёрли бы, думают, ихние вещи в переполохе («Пассажир»).
Как видим, слова «ихний», «ихняя», «ихние» придают речи сниженную, просторечно-разговорную стилистическую окраску. В современном русском языке просторечный характер этих слов отмечает «Словарь русского языка» в 4 т. РАН, Ин-т лингвистических исследований, под ред. А. П. Евгеньевой (М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999).
В публицистике, научной и официально-деловой речи использование этих слов неприемлемо.
Если мы хотим указать на принадлежность чего-то кому-то, то в своем высказывании употребляем литературные аналоги — это слова «его», «её», «их»:
Давно я не видел его жену.
Все знают, какой трудолюбивый её зять.
Я знаю имена их детей.
Вывод
Итак, с точки зрения нормы современного русского литературного языка правильно следует говорить «их», а не «ихний», «ихняя».
Учитываем, что в разговорной речи употребляются оба варианты этих местоимений, но при использовании слов «ихний», ихней» сообщение приобретает просторечно-разговорную окраску.
Средняя оценка: 4.7.
Проголосовало: 29
Главные ошибки русского языка: как нельзя говорить
Абсолютное большинство людей сегодня образованные, учились в школах, оканчивали ВУЗы, но есть два десятка слов и выражений, в которых очень часто мы продолжаем делать ошибки.
День рождения
Бывает в русском языке так, что частота употребления слов и устойчивых оборотов стирает напрочь все языковые нормы. Так случилось, например, с «днем рождения». Как его только ни коверкают!
Во первых, никаких «я иду на день рождение», ни «я поздравляю вас в днем рождением» быть не может.
Во-вторых, есть «день рождения», но нет никакого «дня рожденья». Наконец, многие пишут оба слова с заглавной буквы, что как будто придает выражению значимости, но по правилам русского языка это неправильно. Допустимо, хотя и не совсем верно (день рождения не является международным торжеством), писать с заглавной буквы первое слово, но никак не оба.
Ихний, евоный, еёный
Что только не вытворяет наш креативный народ с притяжательными местоимениями! Говорят и «ихний» (их), и «евоный» (его), и «еёный» (её). Мы не пуристы и не станем утверждать, что таких слов быть не должно. Они есть, только это просторечные слова, употребление которых может быть оправдано либо в разговорной речи, либо в художественной литературе как приём.
В общем
Есть слова «вообще», «в общем», наконец, но недопустимо использование слов «вобщем» и «вообщем». Несмотря на очевидность этого тезиса, такая ошибка остается одной из самых распространенных.
Звонит
Тут можно долго не говорить. Употребление слова «звОнит» с ударением на первый слог является настолько частой ошибкой в устной речи, что подчас охота бежать поскорее в библиотеку и устраивать себе детоксикацию Ожеговым.
Компания и кампания
Есть люди компанейские, с ними хорошо сходить за компанию на какую-нибудь вечеринку. Собственно, само слово «компания» произошло от латинского слова panis (хлеб), то есть изначально компанией называлась группа сотрапезников.
Слово «кампания» происходит от другого слова — campus, то есть «поле», в том числе поле боя. Изначально словом «кампания» обозначался военный поход.
Эти два слова — омофоны, то есть звучат одинаково, но пишутся по-разному. Запомнить разницу можно так: компания решила провести кампанию.
Ложить
Есть глагол совершенного вида «положить». Форма несовершенного вида — «класть», но никак не «ложить», как можно часто услышать. Эта форма просторечная, употреблять её рекомендуется иностранным шпионам, чтобы сойти за своего на сельской завалинке.
Не и ни
Настоящая головная боль корректоров и редакторов. Правомерное употребление этих частиц подчас не всегда очевидно. Частица «ни» обычно усилительная и употребляется при отрицании у сказуемого, также она может использоваться в качестве соединительного союза. Частица «не» обычно выражает отрицание. Если вы сомневаетесь, лучше заглянуть в словарь.
Одеть и надеть
Еще одна очень часто встречающаяся ошибка в устной речи. Можно одеть кого-то и надеть что-то на себя или кого-то. Для усвоения этого немудреного правила достаточно вспомнить мнемоническую фразу «Надеть одежду, одеть Надежду».
Ться и тся
Несмотря на то, что правописание «ться « и «тся» в глаголах очень просто проверить (Нужно задать вопрос «что (с)делает?», «что (с)делать?». Если в вопросе есть мягкий знак, то он будет и в «ться») эта ошибка встречается крайне часто.
Единица
Казалось бы, пишешь слово «единица», проверь его словом «един» и всё встанет на свои места, но нет… Многие настойчиво почему-то пишут «еденица» и всё тут… Не надо так.
Как будто
Писать где попало дефисы — распространенная прихоть многих людей. «Как» с дефисом пишется, если за ним следует «то», «либо», «нибудь». Частица «будто» пишется раздельно.
Что ли, вряд ли
Тут все просто: частица «ли», как бы ни хотелось присовокупить её дефисом, пишется раздельно. Просто нужно запомнить. В качестве мнемонического приёма можно вспомнить Брюса Ли и представить, что он делает с тем, кто делает ошибки в таких простых словах.
Сколько время?
Если к вам подходит человек и спрашивает: «Сколько время?», вы, вероятно, ответите, но знайте — он спросил неправильно. Правильно будет «сколько времени?» и «который час?».
Эспрессо
Не везет заморским словам в русском языке. Их постоянно переиначивают. Из слов ныне общеупотребительных можно вспомнить названия кофе «эспрессо», «латте» и «капучино». Первое постоянно хотят назвать «экспрессо», во втором постоянно норовят сделать ударение на последний слог, хотя правильно на первый, в третьем при написании зачем-то ставят два «ч».
Занять и одолжить
Финансовая грамотность в России оставляет желать лучшего, поэтому неудивительно, что слова «занять» и «одолжить» у нас постоянно путают. «Занять»- это взять взаймы, поэтому говорить «займи мне денег» неправильно. Также нельзя занять кому-то, можно только у кого-то. Правильно будет «одолжи мне денег» или «можно мне занять у тебя?».
В течение
Начиная со школы, слова «в течение» и «в течении» пишут часто неправильно. Во-первых, пишут слитно, что является грубой ошибкой, во-вторых, путают буквы в конце слов.
Запомнить, как правильно писать, можно так. Предлог с существительным «в течении» можно разделить зависимым словом, а предлог «в течение» неразрывен. Например, в быстром течении реки (предлог с существительным), в течение вечера.
Прийти
Совершенный вид глагола «идти» часто пишут как «прийти» или «придти». Что правильно? Правильно по современным правилам языка писать «прийти». Сложности в написании этого глагола идут от такого явления русского языка как супплетивизм, то есть образование разных форм слова от разных корней. То есть мы пишем «идти», но «прийти». Вариант «придти» сейчас считается устаревшим.
Будущий
Когда мы говорим слово «будущий» так и хочется добавить в него по аналогии с таким, например, словом как «следующий» лишнюю «ю». Но делать этого не стоит, как бы ни хотелось.
Иметь в виду
«Иметь в виду» всегда пишется раздельно. Просто запомните это, если хотите, чтобы вас считали грамотным человеком. Но есть предлог «ввиду», имеющий значение «по причине», не путайте.
Запятые между подлежащими и сказуемыми
Никогда не ставьте запятые между подлежащим и сказуемым. Это является грубой ошибкой. Разве что между ними оказывается вводное слово или определение, но они обособляются по своим правилам.
Наши курсы призваны помочь школьникам успешно подготовиться к ЕГЭ и стать студентами медицинских вузов. Мы предлагаем глубокие знания как для подготовки к профильным ЕГЭ по химии и биологии, так и к ЕГЭ по русскому языку.
В этой статье познакомимся с классификацией типичных ошибок в русском языке и разберем их на конкретных примерах.
Классификация ошибок по ФИПИ
Составители КИМов ЕГЭ по русскому языку предлагают следующую классификацию, которая используется при проверке письменного задания. Итак, типичные ошибки подразделяются на:
-
Грамматические
-
Речевые
-
Логические
-
Фактические
-
Орфографические, пунктуационные и графические
Рассмотрим каждый вид подробнее.
Виды грамматических ошибок
Грамматические ошибки заключаются в неправильном образовании слов и их грамматических форм, в нарушении синтаксической связи между словами в словосочетании и предложении.
Ознакомимся с типичными грамматическими ошибками в русском языке.
-
Ошибочное словообразование
Подскользнуться (нужно писать поскользнуться).
-
Неправильное образование формы существительного
Многочисленные договора (нужно: многочисленные договоры).
-
Неверное образование формы прилагательного
Не более громче, а более громкий, не самый старейший, а самый старый
-
Неправильное образование формы числительного
Около пятиста участников вместо пятисот участников
-
Неверное образование формы местоимения
Ихний сын (правильно: их сын).
-
Неправильное образование форм глаголов, причастий, деепричастий
Махает (правильно: машет)
Скакающий (верно: скачущий),
Положа трубку вместо положив
-
Нарушение согласования
Он восхищается студентами, напролом идущих к своей цели (правильно: студентами, идущими к своей цели).
-
Нарушение управления
Анна Александровна не поздравила с день рожденья.
(правильно: не поздравила с днём рождения).
-
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым
Все, кто советуют не пользоваться гаджетами перед сном, обычно сами пренебрегают этим правилом (правильно: кто советует).
-
Ошибочное построение предложений с причастным и деепричастным оборотами
Классический пример: Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа.
-
Смешение прямой и косвенной речи
Директор заявил, что я накажу виновных.
(Правильно: директор заявил, что он накажет виновных).
-
Нарушение границ предложения
Аня, наверное, испугалась. Потому что вздрогнула и обернулась (необходимо оформить как сложноподчиненное предложение).
Виды речевых ошибок
Речевая ошибка – это нарушение в структуре употребления и сочетаемости слов.
Постарайтесь запомнить типичные речевые ошибки в русском языке и не употреблять их в своих высказываниях.
-
Употребление слова в не подходящем для него значении
Благодаря землетрясению, были разрушены сотни жилых домов (следовало употребить предлог из-за).
-
Плеоназм
Он откликается на всесвободные вакансии (слово вакансия означает свободное рабочее место).
-
Тавтология
В своем рассказе автор рассказывает о событиях прошлого лета.
-
Неудачное употребление местоимений
Лена очень любила свою подругу. Она была очень доброй и заботливой.
-
Неправильное употребление паронимов
В решении этого вопроса были приняты эффектные меры (следует употребить эффективные меры).
-
Нарушение лексической сочетаемости
Евгений постоянно пополняет свой кругозор. Работа занимает важную роль в его жизни (правильно: кругозор расширяют; занимает важное место либо играет важную роль).
-
Неоправданное употребление просторечий, жаргонизмов
Автор не ожидал такого кринжа.
Логические ошибки – это высказывания, в которых есть внутреннее противоречие, нарушение логики изложения мысли. Такие ошибки тоже не редко встречаются в работах ЕГЭ по русскому языку.
-
Подмена понятий
Автор поднимает проблему патриотизма. Эта тема очень важна в наше время (тема и проблема – далеко не одно и то же).
-
Нарушение причинно-следственных связей
Вскоре она перестала плакать, так как успокоилась.
-
Отсутствие связи между высказываниями
Автор задумывается о роли воспитания в жизни ребенка. И действительно, детям нужно заботиться о животных, чтобы привить чувство ответственности.
Фактические ошибки
Фактическая ошибка – это искажение информации о событиях и лицах, упоминаемых в тексте сочинения.
-
Искажение фактов, содержащихся в тексте.
Автор с упоением отзывается о писателе А. Эйнштейне.
-
Неверное упоминание фактов биографии автора или героя текста, даты, фамилии, цитаты.
Все смешалось в доме Обломовых.
Орфографические, графические, пунктуационные ошибки
Орфографическая ошибка – это неправильное написание слова. К типичным орфографическим ошибкам в русском языке относятся:
-
Правописание букв в слабой позиции перехот(переход)
-
Нарушения в переносе слов рад-ость
-
Слитное или раздельное написание слов какбудто, не чем (как будто, нечем)
-
Правописание чередующихся корней умерать (умирать)
-
Правописание словарных слов. Например, поменяться кординально (кардинально)
Совет: если вы сомневаетесь в написании слова, не используйте его, а замените синонимом, в написании которого вы уверены.
Графические ошибки – это перестановка (полувер) либо пропуск букв (рассморение), а иногда добавление лишних букв (дажбе). Чаще всего эти недочёты связаны с невнимательностью пишущего либо с торопливостью.
Пунктуационные ошибки связаны с неправильной постановкой знаков препинания, неверного их выбора (запятая на месте тире).
К типичным ошибкам в ЕГЭ по русскому языку, связанным с пунктуацией, относятся:
-
неверное оформление прямой речи на письме,
-
невыделение уточняющих слов, причастных и деепричастных оборотов.
Хотя наиболее частыми являются именно грамматические ошибки в ЕГЭ по русскому языку, обратите внимание и на все остальные.
Совет: найдите в интернете текст с ошибками и отредактируйте его, выделив в нем все виды ошибок. Такое упражнение поможет вам стать грамотнее и прибавит чувство уверенности при написании сочинения на ЕГЭ.
А если ваша подготовка к ЕГЭ зашла в тупик и вы не знаете, с чего начать, либо у вас остались вопросы, то скорее записывайтесь на наши курсы!
11. |
11. |
слов |
повествующих |
литературе» |
1. |
1. «Добрость» |
|
2. |
2. |
|
3. |
3. |
|
4. |
4. |
|
5. |
5. |
|
6. |
6. |
|
7. |
7. |
|
8. |
8. |
|
9. |
9. «Открыв |
|
10. |
10. | |
|
11. |
11. |
|
12. |
12. |
|
13. |
13. |
14. |
14. |
15. |
‘
15. |
16. |
16.
положила |
17. |
17. |
Нормы
оценки сочинений
При
выделении
орфографических ошибок следует учитывать
однотипные
ошибки (на одно и то же правило).
Первые
три однотипные ошибки считаются как
одна,
каждая последующая
плюсуется. Ошибки
не считаются однотипными,
если для правильного написания слова,
необходимо подобрать
совершенно другое проверочное
слово. (Например, безударные гласные в
корне не относятся
однотипными
ошибками).
Негрубые
орфографические ошибки считаются за
0,5
ошибки (1 н). К
негрубым орфографическим ошибкам
относятся слова- исключения из правил
и трудные непроверяемые
словарные слова.
Пунктуационные
ошибки однотипными быть не могут!
На
оценку
«5»
за содержание
в сочинении допускается: одна
незначительная неточность в содержании,
т.е.
1 негрубая фактическая
или 1 негрубая логическая ошибка + 1-2
речевых недочёта.
На
оценку «5»
за грамотность
в сочинении допускается: 1 негрубая
орфографическая или 1 пунктуационная
или 1 грамматическая
ошибка.
На
оценку «4» за содержание
в сочинении допускается: 2-3 фактические
или логические ошибки + 3-4 речевых
недочёта.
На
оценку «4»
за грамотность
в сочинении допускается: 1-2 орфографических
+ 3 пунктуационных + 3 грамматических
или 0 орфографических + 4 пунктуационных
+ 3 грамматических ошибки.
На
оценку «3» за содержание
в сочинении допускается: 4 фактические
или логические ошибки + 5 речевых
недочётов.
На
оценку «3» за грамотное сочинении
допускается
4
орфографических + 4 пунктуационных
+ 4 грамматических
ошибки.
С
шести фактических, или шести логических
ошибок, или шести речевых недочетов
начинается оценка «2» за содержание.
С
пяти орфографических, или пяти
пунктуационных, или пяти грамматических
ошибок начинается оценка «2» за
грамотность.
!
В 5 классе, в 1-м полугодии, допускается
6 орфографических или пунктуационных
ошибок на оценку «3».
!!!
При выставлении 1-ой оценки за содержание
следует учитывать не
только
количество фактических, логических
ошибок и речевых недочетов.
Оценка
«5» ставится за сочинение, которое
-
глубоко
и аргументированно раскрывает тему; -
свидетельствует
об отличном
знании текста и других литературно-критических
материалов; -
стройно
по композиции; -
отличается
самостоятельными выводами и глубокими
обобщениями; -
написано
правильным литературным языком и
стилистически соответствует содержанию.
На
оценку
«4»
требуется то же самое, но с определением
«хорошее».
На
опенку «3»
— с определением «удовлетворительное».
Оценка
«2»
ставится в том случае, если тема не
раскрыта, знание текста поверхностное,
нет выводов.
Соответствующие
необходимые пояснения (из вышеприведённых)
учитель пишет под текстом сочинения,
объясняя тем самым выставленную оценку.
Оценка
устных ответов учащихся
При
оценке устного ответа учащихся
учитывается:
-
знание
текста и понимание его идейно-художественного
своеобразияия; -
умение
объяснять взаимосвязь поступков
героев; -
понимание
роли художественных средств; -
знание
теоретико-литературных понятий и
умение пользоваться ими в ходе анализа; -
умение
анализировать текст в соответствии
с ведущими историко-философскими
идеями эпохи; -
умение
владеть монологической речью.
Требования
к речи учащегося
При
оценке устных и письменных ответов
учитывается их речевое оформление.
Учащийся
должен уметь:
-
говорить
или писать на тему, соблюдая её границы; -
отбирать
наиболее существенные факты для
раскрытия идей; -
излагать
материал последовательно; -
делать
необходимые выводы и обобщения; -
строит|>
высказывание в определённом стиле; -
отвечать
громко, чётко, с соблюдением логических
ударений,
пауз,
правил интонации.
Все
названные требования и нормы оценки
письменных и устных ответов следует
обязательно довести до сведения учащихся
и их родителей (сделать соответствующие
распечатки, оформить стенд в кабинете
литературы и т.д.). Только в этом случае
ребята будут понимать аргументированность
выставляемых оценок, а учитель сможет
быть по-настоящему объективным.
Пути
изучения литературного произведения
в школе
Путь
изучения — это своеобразный порядок
анализа, ход
разбора произведения.
Особенно
важно правильно выбрать путь анализа
при изучении крупных
эпических
произведений.
Существует
три основных пути анализа:
-
по
образам (пообразный) -
проблемно-тематический
-
вслед
за автором (целостный)
Пообразный
путь
Логика
анализа произведения подчинена логике
анализа основных образов ( например,
1-й урок — « Образ Евгения Онегина »,
потом — «Образ Татьяны», далее «Образ
автора» и т.д.).
«Плюс»
этого пути анализа:
логика анализа понятна детям; очень
эффективен в возрасте 14-15 лет, когда
ребята пристально вглядываются в себя,
оценивают свои и чужие черты характера
=> интерес их к характеристикам героев
максимален; этот путь экономичен по
времени.
«Минус»
этого пути:
-
к
каждому уроку ребята должны
просматривать весь текст произведения,
подыскивая материал по конкретному
образу; -
в
художественном произведении все
образы тесно переплетены, а мы
«отрываем» один образ от другого; -
разрушается
художественное единство произведения.
Проблемно-тематический
путь
Учитель
формулирует для себя круг основных
проблем, который рассматривает автор
в своем произведении, и каждый урок
посвящается решению одной из проблем.
Например:
-
«Роль
народа и личности в истории» — по
роману «Война и мир» (рассматривается
круг проблем, связанный с образами
Кутузова, Наполеона, Тушина и целого
ряда других героев); -
«Патриотизм
истинный и ложный» (Шерер, Ростовы,
Болконские); -
«Нравственные
искания лучших представителей
русского дворянства» (Наташа,
Болконский, Пьер).
«Плюсы»
этого пути:
-
позволяет
глубоко и серьезно анализировать
произведение; -
развивает
аналитические способности учащегося; -
учит
аргументировать свою точку зрения.
«Минусы»
этого пути:-
этот
путь предполагает отличное знание
текста и анализ на одном уроке
многих образов произведения; -
на
уроке совершенно отсутствует
эмоциональное восприятие текста,
разговор идет в основном на
логическом уровне.
-
Этот
путь эффективен только в старших и
очень сильных классах.
Вслед
за автором
Учитель
вместе с ребятами анализирует произведение
по
ходу развития сюжета,
при этом берутся только ключевые главы
и эпизоды.
«Плюсы»
этого пути:
-
учащиеся
могут читать или перечитывать
текст от урока к уроку, небольшими
«порциями». -
сохраняется
целостность восприятия текста,
так как ребята анализируют сразу
и образы, и проблемы, и художественное
своеобразие на изучаемом фрагменте
текста; -
сохраняется
и часто усиливается эмоциональное
восприятие текста.
«Минусы»
этого пути:
-
целостная
картина произведения становится
ясной только в конце изучения => -
требуется
максимальное количество времени
по сравнению с
другими путями
анализа. -
есть
опасность «раствориться» в тексте.
Этот метод универсален для любого
возраста.
Опытный
учитель умело комбинирует различные
пути анализа, делая доминантным
какой-либо один путь.
Приемы
работы учителя и учащихся на уроках
литературы в 9-11 классах
В
старших классах можно использовать те
же приемы, что и в 5-8 классах, но есть и
особые приемы, которые наиболее
эффективны именно в старших классах.
-
Лекция
учителя (требования к этой форме даны
как самостоятельный раздел) -
Семинарское
занятие
В
5-8 классах на одном уроке обычно
сочетаются и слово учителя, и беседа
по новому материалу. В старших классах
в связи с большим объемом изучаемого
материала бывает целесообразно разделить
его на урок-лекцию, где говорит только
учитель, и урок — семинар, где отвечают
только ученики. Однако и в старших
классах широко используется традиционный
комбинированный урок. Вопросы и задания
к семинарскому занятию даются заранее.
-
урок-диспут
Требует
серьезной предварительной подготовки:
надо распределить учащихся на сторонников
одной и другой позиции, заранее
побеседовать с «лидерами» сторон и
помочь им в подборе аргументов. В диспуте
может принимать участие весь класс, а
могут несколько человек, остальные
ребята вместе с учителем выступают в
роли наблюдателей и арбитров.
-
Суд
над литературным героем
Это
своеобразный вариант диспута, но в
«заостренной» форме, когда есть
обвиняемый, обвинитель и адвокат. Эта
форма урока, безусловно, несколько
«грубовата» с эстетической точки
зрения. НО!!! Эта форма обеспечивает
высокую активность со стороны учащихся
и становится эффективной в том классе,
где ребята пассивны, с трудом читают
изучаемые тексты. «Суд» над героем
способен «расшевелить» такой класс.
-
Составление
киносценария по уже изученному
произведению
Для
киносценария надо выбрать основные
эпизоды, отобрать текст, который будет
звучать в кадре и за кадром, определить
особенность операторской работы
(сочетание крупного плана и панорамы),
продумать музыку, художественное
оформление, выбрать костюмы. Этот вид
работы целесообразно проводить после
анализа текста.
-
Выбор
актеров на роли главных героев
Важны
не конкретные фамилии учеников или
настоящих актеров, а образ в целом, то
есть тип лица, внешний облик, черты
характера, особенности темперамента
и т. д. Этот прием очень похож на общую
характеристику героя, но более интересен
по форме.
-
Заседание
художественного совета театра или
редколлегии литературного журнала
по
вопросам выбора репертуара или публикации
того или иного литературного произведения.
Например:
Какие пьесы Островского целесообразно
поставить в этом сезоне и почему?
После
изучения творчества Бунина: Какие
рассказы Бунина целесообразно включить
в новое издание книги «Избранное» и
почему?
-
Монолог
актера
по
поводу того, как нужно сыграть данную
роль. НО!!! Существуют негативные
психологические моменты, возникающие
из-за стеснительности ребят, которые
хотели бы сыграть данную роль, но боятся
чьих-то насмешек. Этих психологических
проблем можно избежать, если предложить
несколько другой вариант задания, а
именно
«Монолог режиссера»
по поводу того, как нужно сыграть данную
роль. ( Эта форма снимает психологические
барьеры, так как режиссер, глубоко
понимая то, как нужно играть конкретного
героя, не обязан соответствовать ему
по внешним данным, иметь портретное
сходство и т. д.)
NB!!!
Названные
приемы работы позволяют ребятам
высказать собственное мнение, свое
личное видение характеров героев,
оставаясь при этом в «тени», как бы за
«маской» актера, режиссера и т. д. Это
связано с психологическими особенностями
возраста ранней юности, когда человек
уже имеет свое собственное мнение, но
часто еще не готов его высказывать.
Данные формы работы лучше давать в
качестве домашнего задания.
-
Интегрированный
полифонический урок:
Это
урок с участием «историка», «политика»,
«искусствоведа».
Этими
лицами могут быть заранее подготовленные
ученики или настоящие учителя истории,
музыки, рисования, МХК. Их комментарии
вплетаются в ход урока там, где нужно
пояснить трудные для восприятия учащихся
фрагменты текста.
10.
Составление
стихотворных композиций
на
определенную
тему
Класс
разбивается на группы по 4-6 человек.
Каждая группа составляет композицию и
готовит выразительное чтение стихов.
Например: любовная лирика и гражданские
стихи А. Ахматовой. В каждой группе есть
режиссер, который отбирает стихи,
помогает подготовить выразительное
чтение. Перед чтением своей композиции
ученики объясняют, почему они выбрали
именно эти произведения. Композиция
может быть литературно-музыкальной.
Такое задание можно дать и всему классу,
и как индивидуальное — группе учащихся.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Классификация ошибок
Грамматические ошибки
Грамматическая ошибка – ошибка в структуре языковой единицы: словосочетания или предложения; нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической и др.
№ п/п |
Вид ошибки |
Примеры |
1 |
Ошибочное словообразование |
Трудолюбимый, надсмехаться |
2 |
Ошибочное образование формы существительного |
Многие чуда техники, не хватает время |
3 |
Ошибочное образование формы прилагательного |
Более интереснее |
4 |
Ошибочное образование формы числительного |
С пятистами рублями |
5 |
Ошибочное образование формы местоимения |
Ихнего пафоса |
6 |
Ошибочное образование формы глагола |
Они хочут, пиша о жизни |
7 |
Нарушение согласования |
Я знаком с группой ребят, увлекающимися джазом |
8 |
Нарушение управления |
Повествует читателей. Нужно сделать свою природу более красивую. |
9 |
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым |
|
10 |
Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях |
Он написал книгу, которая эпопея. Мы были рады, счастливы и веселые. |
11 |
Ошибки в построении предложения с однородными членами |
Страна любила и гордилась поэтом. |
12 |
Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом |
Читая текст, возникает такое чувство … |
13 |
Ошибки в построении предложения с причастным оборотом |
Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами. |
14 |
Ошибки в построении сложного предложения |
Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочла еще в детстве. |
15 |
Смешение прямой и косвенной речи |
Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента. |
16 |
Нарушение границ предложения |
Когда герой опомнился. Было уже поздно. |
17 |
Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм |
Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь. |
18 |
Неудачное употребление местоимений |
Данный текст написал В.Белов. Он относится к художественному стилю. У меня сразу же возникла картина в своем воображении. |
Речевые ошибки
Речевая ошибка – ошибка в использовании языковых единиц, чаще всего в употреблении слова. Речевую ошибку можно обнаружить только в контексте.
№ п/п |
Вид ошибки |
Примеры |
1 |
Употребление слова в несвойственном ему значении |
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продолжении всего текста. |
2 |
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом |
Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры. |
3 |
Неразличение синонимичных слов |
В конечном предложении автор употребляет градацию. |
4 |
Употребление слов иной стилевой окраски |
Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею. |
5 |
Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов |
Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. |
6 |
Неоправданное употребление просторечных слов |
Таким людям всегда удается объегорить других. |
7 |
Нарушение лексической сочетаемости |
Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные особенности. |
8 |
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм |
Молодой юноша, очень прекрасный |
9 |
Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология) |
В этом рассказе рассказывается о реальных событиях. |
10 |
Неоправданное повторение слова |
Герой рассказа не задумывается под своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного. |
11 |
Бедность и однообразие синтаксических конструкций |
Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу. |
Орфографические и пунктуационные ошибки
На оценку сочинения распространяются положения об однотипных и негрубых ошибках (см. Нормы оценки знаний, умений, навыков по русскому языку).
Среди ошибок выделяются негрубые, т.е. не имеющие существенного значения для характеристики грамотности. При подсчете ошибок две негрубые считаются за одну.
К негрубым ошибкам относятся:
— в исключениях из правил
— в написании большой буквы в составных собственных наименованиях
— в случаях раздельного и слитного написания НЕ с прилагательными и причастиями, выступающими в роли сказуемого
— в написании И и Ы после приставок
— в трудных случаях различения НЕ и НИ (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался! Никто иной не… Не кто иной, как Не что иное, как и др)
— в случаях, когда вместо одного знака поставлен другой
— в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности
Необходимо учитывать повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.
Однотипными считаются ошибки на одно правило, если условия выбора заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова.
Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения правильного написания слова требуется подобрать другое (опорное) слово или его форму (вода – воды, грустить – грусть)
Первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная считается за самостоятельную. Если в одном непроверяемом слове допущены две и более ошибки, то все они считаются за одну ошибку.
Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.
Ошибки графические (не учитывается при проверке) – разновидность ошибок, связанных с графикой, описки.
К числу наиболее распространенных относятся:
— пропуски букв
— перестановки букв
— замены одних буквенных знаков другими
— добавление лишних букв
Орфографические и пунктуационные ошибки,
не влияющие на оценку работы
Орфография
— в переносе слов
— буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта)
— прописная /строчная буквы в названиях, связанных с религией (М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог)
— прописная /строчная буквы в собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, Ван, сент .. (дон Педро и Дон Кихот)
— слитное/раздельное/дефисное написание сложных существительных без соединительной гласной (чаще всего заимствования), не регулируемые правилами и не входящие в словарь-минимум (ленд-лиз, ноу-хау, папье-маше, пресс-папье, перекати-поле, гуляй-город, но портшез, метрдотель)
— на правила, которые не включены в школьную программу (например, правило слитного / раздельного написания наречных единиц / наречий с приставкой / предлогом, например, в разлив, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, на ощупь,на подхвате)
Пунктуация
— тире в неполном предложении
— обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным
— запятые при ограничительно-выделительных оборотов
— различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение и выделение их запятыми
— в передаче авторской пунктуации
Этические ошибки
Соблюдение этических норм
Этическая ошибка выносится в случаях, когда в работе содержатся высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие циничное отношение к человеческой личности, проявления речевой агрессии (речевая агрессия может быть внешне выражена, может быть скрытой).
Речевая агрессия связана с словесным выражением негативных эмоций, чувств, намерений в неприемлемой в данной речевой ситуации форме: оскорбление, угроза, грубое требование, обвинение, насмешка, употребление бранных слов, жаргонизмов и др.
Например: «Этот текст меня бесит», «Судя по тому, что говорит автор, он маньяк», «Михалков в своем репертуаре! Пишет детские книги, поэтому и требует, чтобы читали именно в детстве. Это настоящий пиар! Нечего морочить людям мозги устаревшими истинами»