Inquest told of hospital error перевод текста

Работа по теме: Inquest told of hospital error. ВУЗ: РНИМУ.

Inquest
told
of
hospital
error

A
HOSPITAL
error
left
a
dying
man
on
the
wrong
ward
for
two
days
as
deep
vein
thrombosis
(DVT)
ravaged
his
body
,
an
inquest
heard.
Stephen
Melvin
Newbold
suffered
massive
brain
damage
when
a
blood
clot
formed
in
his
veins.
Now
his
family
are
considering
legal
action
against
York
Hospital
,
saying
that
his
death
was
‘untimely
and
unnecessary’.

Mr
Newbold
,
a
52-year-old
maintenance
worker
,
went
to
York
Hospital
on
November
3
complaining
of
a
swollen
right
foot.
He
should
have
been
sent
to
a
surgical
ward
where
he
would
have
been
treated
with
Fragmin,
a
drug
which
counters
the
effects
of
DVT.
However
,
hospital
staff
wrongly
admitted
him
to
an
orth
opaedic
ward
,
where
he
stayed
for

two
days,
before
finally
being
transferred
to
the
care
of
a
con
sultant
vascular
surgeon.
Twenty
-four
hours
later
,
on
November
6,
doctors
decided
they
would
have
to
operate
to
remove
his
leg
below
the
knee
.

The
operation
went
ahead
on
November
10,
but
two
days
later
Mr
N
ewbold
suffered
a
cardiac
arrest.
A
scan
revealed
he
had
had
a
pulmonary
embolism,
a
condition
related
to
DVT.
Mr
Newbold
suffered
brain
damage
and
died
in
the
hospital
on
November
16.

Giving
evidence,
the
surgeon
said
he
could
not
explain
why
Mr
Newbold
had
been
admitted
to
an
orthopaedic
ward
where
it
was
not
policy
to
administer
Fragmin
.
He
did
not
know
why
his
medical
team
had
not
given
Mr
Newbold
the
drug
later.

York
coroner
Donald
Coverdale
said,
‘From
November
3
until
the
day
of
the
operation,
no
Fragmin
was
given
to
Mr
Newbold.
If
he
had
been
admitted
to
a
consultant
vascular
surgeon’s
care
from
day
one
,
it
is
clear
that
Fragmin
would
have
been
prescribed
.
Fragmin
reduces
the
risk
of
DVT,
but
does
not
eliminate
it.
It
is
impossible
to
say
whether
Mr
Newbold
would
have
suffered
this
DVT
if
he
had
received
the
Fragmin.’
He
recorded
a
verdict
of
death
by
misadventure.

Kim
Daniells
,
Mr
Newbold’s
family’s
lawyer,

said
,
‘The
family
hope
that
the
hospital
will
learn
from
the
errors
,
and
that
no
other
families
will
have
to
suffer
in
the
future
.’

A
spokeswoman
for
York
Hospital’s
NHS
Trust
said
,
‘We
would
like
to
extend
our
sincere
sympathies
to
the
family
of
Stephen
Newbold
during
this
difficult
time
.’

Следствие
сказало об ошибке больницы

Больничная
ошибка поставила умирающего человека
на неправильную опеку в течение двух
дней, поскольку тромбоз глубоких вен
(DVT) разорил его тело, следствие слышало.
Стивен Мелвин Ньюболд понес крупный
ущерб головного мозга, когда тромб
сформировался в его венах. Теперь его
семья рассматривает судебный иск против
Йоркской Больницы, говоря, что его смерть
была ‘несвоевременной и ненужной’.

Г-н
Ньюболд, 52-летний рабочий обслуживания,
пошел в Йоркскую Больницу 3 ноября,
жалуясь на раздутую правую ногу. Его
нужно было послать в хирургическую
опеку, где с ним отнеслись бы Fragmin,
препарат, который противостоит эффектам
DVT. Однако больничный персонал неправильно
допустил его к ортопедической опеке,
где он остался для два дня, перед тем,
чтобы наконец быть переданным заботе
о доводе «против» sultant сосудистый
хирург. Двадцать — четыре часа спустя,
6 ноября, врачи решили, что они должны
будут работать, чтобы удалить его ногу
ниже колена.

10
ноября операция шла вперед, но два дня
спустя г-н Н ewbold перенес остановку
сердца. Просмотр показал, что у него
была легочная эмболия, условие, связанное
с DVT. Г-н Ньюболд понес ущерб головного
мозга и умер в больнице 16 ноября.

Свидетельствуя,
хирург сказал, что не мог объяснить,
почему г-на Ньюболда допустили в
ортопедическую опеку, где это не была
политика управлять Fragmin. Он не знал,
почему его бригада врачей не дала г-ну
Ньюболду препарата позже.

Йоркский
коронер Дональд Ковердэйл сказал, ‘С 3
ноября до дня операции, никакой Fragmin не
дали г-ну Ньюболду. Если бы его допустили
консультанту уход сосудистого хирурга
со дня один, ясно, что Fragmin был бы предписан.
Fragmin снижает риск DVT, но не устраняет
его. Невозможно сказать, перенес ли бы
г-н Ньюболд этот DVT, если он получил
Fragmin’. Он сделал запись вердикта смерти
из-за несчастного случая.

Ким
Дэниллс, адвокат семьи г-на Ньюболда,
сказанный, ‘Семейная надежда, что больница
извлечет уроки из ошибок, и что никакие
другие семьи не должны будут страдать
в будущем’.

Представительница
Йоркского Фонда государственной службы
здравоохранения Больницы сказала, ‘Мы
хотели бы расширить наше искреннее
сочувствие к семье Стивена Ньюболда в
течение этого трудного времени’.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Ошибка БОЛЬНИЦА оставил умирающего на ложном палате в течение двух дней , как тромбоз глубоких вен (ТГВ) опустошали его тело, дознания слышал. Стивен Мелвин Newbold пострадал массовый повреждение мозга , когда тромб образуется в венах. Теперь его семьи рассматривают судебные иски против Йоркского госпиталя, говоря , что его смерть была «несвоевременным и ненужным».

Г — н Newbold, 52-летний работник обслуживания, отправился в госпиталь — Йорке 3 ноября с жалобами на опухшие правой ноги. Он должен был быть направлен в хирургическое отделение , где бы он был обработан with1 Fragmin, препарат , который противодействует последствия тромбоза глубоких вен. Тем не менее, персонал больницы ошибочно признал его to2 ортопедическим палату, где он находился в течение двух дней, прежде чем , наконец передается на попечение консультанта сосудистого хирурга. Двадцать четыре часа спустя, 6 ноября, врачи решили , что они должны работать , чтобы удалить его ногу ниже колена.

Операция прошла вперед по 10 ноября, но через два дня г — н Ньюболд перенес сердечный приступ. Сканирование показало , что он был легочную эмболию, состояние , связанное с ТГВ. Г — н Newbold перенес повреждение головного мозга и умер в больнице 16 ноября

давать показания, хирург сказал , что он не мог объяснить , почему г — н Ньюболд был допущен к ортопедическим палату , где она не была политика управлять фрагмин. Он не знал , почему его медицинская команда не дала мистеру Newbold препарат позже.

Йорк коронер Дональд Ковердэйл сказал: «С 3 ноября до дня операции, не фрагмин не было дано г — ну Ньюболда. Если бы он был принят в качестве консультанта ухода сосудистого хирурга с первого дня, то ясно , что фрагмин бы было предписано. Фрагмин снижает риск тромбоза глубоких вен, но не устраняет ее. Нельзя сказать , будет ли г — н Ньюболд страдал этот ТГВ , если бы он получил фрагмин. «Он записал вердикт о смерти от несчастного случая.

Ким Daniells, адвокат семьи г -на Newbold, сказал:» семья надеются , что больница будет учиться ошибки, и что никакие другие семьи не придется страдать в будущем. »

Пресс — секретарь — Йорке больницы NHS Trust сказал:» Мы хотели бы выразить наши искренние соболезнования семье Стивена Ньюболда в это трудное время «.

Being translated, please wait..

Текст на английском языке Перевод A hospital is a place where a person goes to be healed when he or she is sick or injured. Больница — это место, куда человек попадает для лечения в случае болезни или травмы. The difference between a hospital and other healthcare places like a clinic or a doctor’s office is that a hospital will have beds where patients can stay overnight. Разница между больницей и другими медицинскими учреждениями, такими как клиника или кабинет врача, заключается в том, что в больнице есть койки, где пациенты могут оставаться на ночь. These patients are called inpatients. Такие пациенты называются стационарными. The goal of inpatient treatment is to provide 24-7 medical help. Цель стационарного лечения — обеспечить круглосуточную медицинскую помощь. The patients are monitored by doctors, nurses and social workers. За пациентами наблюдают врачи, медсестры и социальные работники. Treatment is structured and has a schedule that can include individual therapy, group therapy and support groups. Лечение структурировано и имеет расписание, которое может включать индивидуальную терапию, групповую терапию и группы поддержки. Hospitals also treat people who do not stay overnight, they are called outpatients. В больницах также лечат людей, которые не остаются на ночь, их называют амбулаторными пациентами. Doctors and nurses work at hospitals. В больницах работают врачи и медсестры. Doctors use advanced medical technology to treat patients. Врачи используют передовые медицинские технологии для лечения пациентов. Hospitals always have the tools and machines needed for treating the patients. В больницах всегда есть инструменты и оборудование, необходимые для лечения пациентов. The word hospital originally meant «a place where people can stay». There have been hospitals for sick people since ancient times. Слово «hospital» первоначально значило «место, где люди могут остаться (находиться)». Больницы для больных людей существовали с древних времен. They were often created and run by religious groups. Часто они создавались и управлялись религиозными группами. In the early modern period, hospitals began to be funded by donations from rich people and by governments. В начале современного периода больницы стали финансироваться за счет пожертвований богатых людей и правительств. Today, hospitals might get money from the government, from charging patients for treatments and check-ups, from patients’ health insurance, from people giving to charity or a mixture of those things. Сегодня больницы могут получать деньги от правительства, от взимания платы с пациентов за лечение и обследование, от медицинской страховки пациентов, от людей, отдающих деньги на благотворительность, или от смеси этих средств.

hospital — перевод на русский

/ˈhɒspɪtl/

You’re going to the hospital, right?

Собираешься в больницу?

Didn’t she go to the hospital?

Разве они не в больницу поехали?

I’ll just call my wife and tell her we’re running Neal to the hospital because we found a lump on his testicle.

Я только звякну жене и скажу, что мы везём Нила в больницу, потому что нашли у него на яйцах шишку.

Not to hospital, not to anywhere where she’s going to be prodded and poked.

Ни в больницу, ни куда-то ещё, где в неё будут втыкать иголки.

If I could just go to the hospital… and take him his rabbit, he’s had him since he was born, and he pretends he doesn’t need him any more, but he does.

Если бы я только могла пойти в больницу… и отнести ему его кролика. Он у него с рождения. Делает вид, что ему он больше не нужен.

Показать ещё примеры для «в больницу»…

Four harvest and three transplants in the next few hours before the final kidney goes to St. Donald’s children’s hospital.

Четыре извлечения и три пересадки в течении несколько часов, пока последняя почка не отправится в детский госпиталь Святого Дональда.

We need to have her transferred to hospital.

Нам нужно перевезти её в госпиталь.

Catholic hospital, Albert.

Католический госпиталь, Альберт.

Leave your work at the hospital?

И бросить госпиталь?

I’m never going back to that hospital.

Я не вернусь в госпиталь.

Показать ещё примеры для «госпиталь»…

He must go to a hospital.

В клинике.

Don’t you think they feed me properly at the hospital?

Неужели вы думаете, что меня плохо кормят в клинике?

We, uh, want you to give up your duties at the hospital for a time.

Мы хотим, чтобы вы на некоторое время сдали свои обязанности в клинике кому-нибудь другому.

— He’s been suspended from the hospital.

— Его отстранили от работы в клинике.

But a personal drama took place in the hospital as he was unconscious.

Дальнейшее развитие трагедия получила, когда он был еще без сознания. Это произошло в клинике.

Показать ещё примеры для «в клинике»…

I hate hospital food.

Ненавижу больничное питание.

It’s hospital equipment.

Это больничное.

JINGLE SINGERS: Hospital radio, St Jude’s.

# Больничное радио, Святой Джуд.

JINGLE: Hospital radio, St Jude’s.

# Больничное радио, Святой Джуд.

We are gonna make this the most outrageous and original hospital broadcasting outfit in the country.

Мы создадим самое скандальное и оригинальное больничное радиовещание в стране.

Показать ещё примеры для «больничное»…

Them nice kind people send you to hospital when they’re finished.

Такие славные люди — послали меня в лазарет, после того как закончили со мной.

I go to the hospital anyway.

Впрочем, я и так иду в лазарет.

One day she fell ill and was taken to hospital

Однажды она заболела и в бессознательном состоянии была отправлена в лазарет.

— The Capo sent him to hospital

— Капо послал его в лазарет.

Take the peaches to the hospital.

Отнеси персики в лазарет.

Показать ещё примеры для «в лазарет»…

But what he ought to do, I think, is go to a hospital.

Но что ему следует сделать, по-моему, это лечь в лечебницу.

Put him away in some hospital.

Поместите его в лечебницу.

I’ll send my wife back to hospital.

Я отправлю жену обратно в лечебницу.

I was engaged in the unauthorised surveillance as well. Agent Mulder was orienting me on the situation at the time Tooms was admitted into the hospital.

Я тоже вела несанкционированное наблюдение и Агент Малдер ориентировал меня в ситуации, когда Тумс был помещен в лечебницу.

Now, over here on this site we’re gonna build an eye and ear hospital.

Прямо отсюда, на этом участке, мы построим лечебницу для глаз и ушей.

Показать ещё примеры для «в лечебницу»…

Oh, no. She died there in the hospital.

Она умерла, прямо там в роддоме.

That Pancaldi she mentioned was a professor at the hospital.

Этот Панкальди, которого она упомянула, был врачом в роддоме.

When kids were born, Mickey and Jimmy were the first at the hospital.

Когда у нaс родились дети, Микки и Джимми были первыми в роддоме.

And that’s the most expensive machine in the whole hospital.

И это самая дорогая машина во всем роддоме.

— We were born in the same hospital,…

Мы родились в одном роддоме.

Показать ещё примеры для «в роддоме»…

A lot of you are not aware you see all of you with all your dozens and trillions of eyes and [unclear] are not aware that my brother has for last 13 years has been in a mental hospital

Многие из вас не знают, все вы, все эти миллиарды глаз не знают, что последние 13 лет мой брат провел в психбольнице,

You were in an hospital

-Ты был в психбольнице

She was studying in Stockholm — now she’s in a mental hospital.

Она училась в Стокгольме — сейчас она в психбольнице.

Your father was an abusive drunk who killed himself in a mental hospital.

твой папочка был алкоголиком и прикончил себя в психбольнице.

And so what the CIA did is it looked for people who were … let’s say on whose lifes they put less value than on a life of an american scientist or businessman or someone of that sort. The CIA turned to people like drug addicts, prostitutes, prisoners, inmates in mental hospitals and used them as test subjects…

» поэтому ÷–» искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учЄных или, например, бизнесменов… ÷–» решило остановитьс€ на наркоманах, проститутках, заключЄнных, пациентах психбольниц и

Показать ещё примеры для «психбольнице»…

I suppose I’ll go back to the hospital.

Забавно представлять вас там.

The hospitals are overflowing with bomb victims like him.

Там и так полным-полно таких как он!

We’re taking you to another part of the hospital to make you better.

Мы везем тебя в другое отделение, там мы тебя вылечим.

Once we’re in the hospital we can kick, Stretch.

Там мы сможем отказаться от наркотиков.

Yes, but, uh, I mean, what was he in the hospital for?

Да, но почему он там был?

Показать ещё примеры для «там»…

The engineer collapsed and they took him to the hospital

Инженер упал, его отвели к врачу.

Better take him to a doctor in a hospital.

Наверное, я прокололся, его нужно отвезти к врачу.

Jenny knows the chief physician at the police hospital.

Дженни знакома с тюремным врачом.

They interfered with hospital service.

Они мешали врачам.

Go to the hospital and get your shoulder looked at.

Вам стоит показать врачу свое плечо.

Показать ещё примеры для «к врачу»…

Отправить комментарий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Input vol error зарядного устройства imax b6
  • Input type submit value send error report to support
  • Input signal out of range change settings to 1920x1080 60hz как исправить
  • Input signal out of range change settings to 1600x900 60hz как исправить
  • Input signal out of range change settings to 1440x900 60hz как исправить