Как изменить язык dwarf fortress

ссылка на русификатор

Осенний цветок

17.12.2022

Если для того чтобы попробовать тебе нужен был интерфейс и русификатор, то не думаю что игра может понравиться.

Ответить

Развернуть ветку

117 комментариев

Жирафик

17.12.2022

Русик вышел всего несколько днейs назад, со временем выйдет лучшеr

Ответить

Развернуть ветку

ЕЛЬ

17.12.2022

Отдельно благодарность, кто сделал русификатор!

Ответить

Развернуть ветку

Kristaller

17.12.2022

Ничего себе. Не ожидал, обычный русификатор для классический DF уже долго просто мертв, а тут за неделю сделали. Хотя тут самая проблема в поддержке, потому что с каждой новой версией его приходится перелопачивать почти с нуля

Ответить

Развернуть ветку

Родной спрей

17.12.2022

автор перевода говорил что если апдейт некрупный, то его очень легко переделать на новую версию

Ответить

Развернуть ветку

Гимнокалициум

17.12.2022

В старой была большая проблема, что тексты там были захардкожены в исполняемый файл, и переводить её было большим геморроем с технической точки зрения. В стимовской версии может измнеили структуру игры и попроще стало.

Ответить

Развернуть ветку

1 комментарий

Михаил

17.12.2022

Это пруф-оф-концепт, который собрали на коленке за неделю. Вы хотели за неделю идеальный перевод получить?

Ответить

Развернуть ветку

2 комментария

AntiManti

17.12.2022

В Рим наиграл почти 1000 часов, зайдёт DF посоветуйте? Не играл никогда

Ответить

Развернуть ветку

Famiategci

17.12.2022

Умножь в десятки раз Рим и получишь что-то похожее на дф. Один только факт, что мир живёт без тебя дальше и до этого, а также за границами твоей крепости — уже на голову выше делает. А сколько там комплексных механик — закачаешься

Ответить

Развернуть ветку

8 комментариев

Kiboune

17.12.2022

Хз я вот на релизе скачал, поиграл несколько часов и что-то ничего забавного там так и не случилось. В Rimworld постоянно что-то происходит, а в DF…ну просто живут дворфы, я им говорю что делать, они делают и всё. Может я как-то не так играю.

Ответить

Развернуть ветку

32 комментария

Alexander Nazarenko

18.12.2022

Не факт. Но похожих элементов много. Пока наиграл в дф часов 15, ощущение — сильно упрощённый римворлд-стратегия (то есть меньше лезешь в дела пешек, больше занят делами крепости в целом). В игре практически ничего не происходит, за 15 часов не увидел ничего, что восхваляют адепты дф. Чувствуется устаревшесть игры — многие схожие элементы сделаны гораздо удобнее в римке.
Но, я не доигрывал далеко, т.к. пришлось начать играть вторую карту, в первой игра нахрен забаговалась (торгаши перестали приходить, армия перестала снаряжаться).
За это время не увидел за что такая цена у игры, лучше пробовать торрент-едишн. Разве что музыка отменная.

Ответить

Развернуть ветку

2 комментария

KAcidi

17.12.2022

хз, я смотрю на ДФ и меня один только графон отталкивает.
я бы остановился на Риме

Ответить

Развернуть ветку

1 комментарий

Погонщик Верблюдов

17.12.2022

А есть какой-нибудь мод или что-то типо того, чтобы игра сама в себя играла, а ты тупо смотрел, че там дворфы мутят? Разбираться в механиках и давать дворфам приказы на каждый пердеж до пизды

Ответить

Развернуть ветку

LXVKN

17.12.2022

Есть. На youtube прохождение открой и смотри

Ответить

Развернуть ветку

oneKrecker

17.12.2022

Это из разряда «хочу смеяться 5 минут»?

Ответить

Развернуть ветку

1 комментарий

Gunbit

17.12.2022

Понятно, не работает пока что. Им еще пол года подождать прежде чем бабло собирать.

Ответить

Развернуть ветку

Арман Кобдиков

17.12.2022

Если Русик через инъекцию он просто смотрит текст и пропускает его через Промт?

Ответить

Развернуть ветку

Oldgamer Ben

8 янв

Ох уж эти элитарные «знатоки» английского… Мне его по работе с чпу хватает за глаза и за уши. Делать мне больше нехер, играя дома в игрушку, напрягать голову, пытаясь припомнить, как на английском будет тромбон, овца или пиво.

Ответить

Развернуть ветку

Ilya Mur

17.12.2022

Помню книгу-учебник серии headfirst (обычно там только it-литература) для въезда в эту игру. Настолько там все непросто)

А тем кто хочет русификатор, стоит помнить, что 99% комьюнити играет на английском. И поставив русик вы даже вопрос толком не составите на форумах игры.

Ответить

Развернуть ветку

Александр Яровой

17.12.2022

Я дико извиняюсь, а что такого в этой игре, что все кипятком писают? Она выглядит, как нечто зануднейшее из 80х (и выглядит так же), или как браузерная игра, типа apeha.ru.
Или это изначально игра, сделанная для пожилых ботанов? Объясните.

Ответить

Развернуть ветку

001 Dummy

17.12.2022

Это достаточно комплексная (грёбаная симуляция грунтовых вод) и интересная выживалка-генератор историй, в которой может случится множество мемных ситуаций (я полагаю, что историю с пьяной кошкой вы слышали). Примечательно то, что её делал 1 (один) человек. Игоа до сих пор в альфе после 20+ лет разработки. Одной из основных проблем были графика (ASCII / Фанатские паки) и очень неудобный интерфейс. В стим версии это поправлено

Ответить

Развернуть ветку

1 комментарий

sagrer128 .

17.12.2022

Основная фишка игры — нереальная детальность проработки того, что происходит в игре «под капотом» — игры учитывает что, к примеру, когда персонаж ходит под дождём — его вещи намокают, если на крепость игрока приходят враги её осаждать — эти враги будут не просто рандомно сгенерированными болванчиками а «историческими личностями», у которых есть родители, которые как-то жили в других частях игрового мира до того, как прийти, возможно даже часть из них не в первый раз приходят и у них остались шрамы от предыдущей неудачной осады, когда часть врагов смогло убежать, в крепость может прийти переселенцем дворф, который когда-то жил в другой, оставленной на данный момент крепости игрока (и это будет тот самый дворф, с теми же навыками, характеристиками и инвентарём с учётом что что-то могло поменяться за время, когда игрок его не видел), дворфы могут уйти из крепости если в ней гроб-гроб-кладбище и вообще неуютно, рассказать о событиях в крепости в других поселениях и мастера в других поселениях могут изготовить предметы с надписями или рисунками о событиях в крепости, и эти предметы могут случайно приехать в крепость игрока с караваном… и ещё тысячи всяких разных мелочей, вплоть до того, что если в таверне уронят кружку пива, а по луже пива пройдёт кошка, пиво впитается в шерсть, потом кошка начнёт вылизываться и умрёт от алкогольной интоксикации (реально был такой то ли баг то ли фича). В общем, это не просто игра, это симулятор живого мира в первую очередь. И только потом игра.

Ответить

Развернуть ветку

1 комментарий

FaustMongolsky

17.12.2022

Очень хочу поиграть в DF, но очень боюсь. Я в таких играх застреваю и могу месяцами или годами в них сидеть. Кое-как недавно перестал играть в Stone Soup (который я начал, чтобы отвлечься от NetHack), но и то стараниями разработчиков, которые медленно скатывали игру в пошаговую диаблу.

Ответить

Развернуть ветку

Xanathar

20.12.2022

Stone Soup (который я начал, чтобы отвлечься от NetHack), но и то стараниями разработчиков, которые медленно скатывали игру в пошаговую диаблу.

Я как услышал, что они убрали еду, понял, что все пропало. А что еще умудрились сделать? Я играл лет 10 назад.
Вредный совет — оцени CDDA (у меня там сотни часов) и Caves of Qud (хотя там транней несколько лет назад завезли).

Ответить

Развернуть ветку

2 комментария

dlr5668

17.12.2022

Лет 8-10 назад ушло 3 недели дроча чтобы выжить пару месяцев. или я тупой или игра сложная

Ответить

Развернуть ветку

Юра Кешин

17.12.2022

Господи, спасибо, теперь попробую, надеюсь затянет так же, как и фанатов.

Ответить

Развернуть ветку

yaboroda

17.12.2022

английский выучить проще, чем разобраться с этой игрой

Ответить

Развернуть ветку

AndrT

17.12.2022

никогда в Settlers не играл?

Ответить

Развернуть ветку

3 комментария

MiniLaird .

17.12.2022

Русификатор пока очень сырой, пробовать его разве стоит чисто ради отчётов для разработчиков русификатора. Практически неиграбельно — много багов и вылеты через каждые 10-15 минут

Ответить

Развернуть ветку

Михаил

17.12.2022

Если что, на boosty уже есть более новая версия патча, чем та что по ссылке в посте.

Ответить

Развернуть ветку

Cheshire Cat

17.12.2022

Так такой русификатор уже был на оригинальную игру. Только я посмотрю как вы будите без поиска в эту игру играть.

Ответить

Развернуть ветку

MiniLaird .

17.12.2022

На бусти уже есть версия с поиском для кириллицы. Позже будет в общем доступе

Ответить

Развернуть ветку

1 комментарий

AndrT

17.12.2022

Говорят промт, но лучше бы deepl какой нибудь

Ответить

Развернуть ветку

Dagorix

17.12.2022

На скрине я вижу текст, не попадающий в границы, и сомнительного качества перевод

Ответить

Развернуть ветку

Иван Чернов

17.12.2022

Ограничения движка-с.
Он узкозаточен под английский, чтобы нормально его переделать — нужно дизассемблировать, потому что Жабейший исходники показывать стесняется.

Ответить

Развернуть ветку

2 комментария

just moment

18.12.2022

лучше бы глобальный мод на римворлд запилили.
с механиками из дварф фортресс.

Ответить

Развернуть ветку

MiniLaird .

18.12.2022

Для этого понадобится не то что бы мод, а новую игру с нуля писать. ДФ слишком комплексный и сложный что бы от туда механики в римку переносить

Ответить

Развернуть ветку

HacK

17.12.2022

Попробовал, походу все таки Промт по большей части

Ответить

Развернуть ветку

Радостный рак

17.12.2022

Всё-таки лучше использовать экранный переводчик, типа «Ёлочки».

Ответить

Развернуть ветку

Kolbaska

17.12.2022

Наконец-то, через годиков 5 дождусь скидки 30 процентов, и поиграю

Ответить

Развернуть ветку

Умный супер_стар

17.12.2022

Он не багованный? Не софтлочит игру?

Ответить

Развернуть ветку

Пон Пон

17.12.2022

ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
бегу покупать

Ответить

Развернуть ветку

Лео Мидоримару

17.12.2022

Оооо, наконец-то кнопка «сохранить пост» пригодится! Впервые с обновы)
Схороню чтобы потом поставить русик

Ответить

Развернуть ветку

Креативный Директор

19.12.2022

не сходится — русификаторы для глупышей делают, а глупыши всё равно не смогут играть в дварф фортрес. Зачем тогда их делают?

Ответить

Развернуть ветку

Некоторые игроки научились переводить Dwarf Fortress сторонними средствами, а другой энтузиаст выпустил своеобразный русификатор

Недавно состоялся релиз Dwarf Fortress на ПК в Steam. Это обновлённая версия культовой игры, которые создают порядка 20 лет.

Dwarf Fortress моментально стала небольшим хитом Steam, игру начали активно скупать. Однако, у неё не было русской локализации.

Некоторые переводили Dwarf Fortress с помощью стороннего программного обеспечения ScreenTranslator, DFRUS тоже предложил своеобразный русификатор.

Скачать русификатор для Dwarf Fortress можно по ссылке (в наличии инструкция). Следует распаковать в папку с игрой, а затем запускать Dwarf Fortress через Extreme Injector (есть в архиве), присоединиться к процессу игры (Dwarf Fortress.exe) и «заинжектить библиотеку df-steam-translate-hook.dll». 

Доступны русификаторы для Dwarf Fortress v50.02 и Dwarf Fortress v50.03.

Сейчас на главной

Игра Dwarf Fortress разработана Тарном и Заком Адамсами и существует исключительно на пожертвования поклонников такого жанра. Игра является однопользовательской. Участник должен управлять колонией гномов, которым необходимо построить подземную крепость. 

Итоги года Steam 2022 – как посмотреть

6 декабря игра появилась в новой версии и уже заняла вторую строчку рейтинга на площадке Steam. Даже директор компании-издателя игры Kitfox Games Таня Шорт не ожидала такого успеха. Игру можно приобрести через магазин приложений Steam в России. Однако есть одно «но». Игра не переведена на русский язык. В сети стали появляться объявления о том, каким способом лучше играть на русском языке. В гайде мы расскажем о том, как русифицировать симулятор строительства и управления.

Как включить русский язык

Для данной игры есть русификатор, который был создан и разрабатывается с 2012 г. Руководителем проекта является Михаил Мантуров. Скачать русификатор можно с Github (https://dfint.github.io/russian). После того, как вы скачаете его, у вас в загрузках появится архив с самой игрой и встроенным мод-меню, при помощи которого можно полностью настроить мир игры под себя и включить русский язык, неподдерживаемый в самой игре.

Если вы хотите как-либо помочь команде по переводу игры, то можете перейти и зарегистрироваться на данном портале и присоединиться к проекту. (https://explore.transifex.com/dwarf-fortress-translation/dwarf-fortress-steam/)

6 Декабря 2022 г. Dwarf fortress вышла в Steam, и пока команда-энтузиастов работает над переводом для новой версии игры. Официального перевода, как заявили разработчики, не будет. В данный момент доступна для скачивания лишь старая версия 2016 г. (DF 0.42.06), но для тех, кто поддерживает проект на Boosty (https://boosty.to/dfrus/posts/dc77a6e5-7014-4f02-9350-997284de9562) уже доступен предварительный патч новой версии игры.

10 лучших игр в Steam. Не угадаете все!

6 классных игр с Зимней распродажи в Steam. Их можно купить в России

Electronic Arts

23%

Electronic Arts

Activision Blizzard

22%

Activision Blizzard

Microsoft

10%

Microsoft

Sony

6%

Sony Interactive Entertainment

Valve

19%

Valve

Ubisoft

10%

Ubisoft

Nintendo

10%

Nintendo

Ссылки

  • Главная страница проекта русификации.
  • Перевод ведётся на transifex.com.
  • Скачать готовые сборки можно в группе ВК Русификация Dwarf Fortress (периодически выкладываются свежие сборки). Обсуждение перевода ведётся там же и на форуме в теме Русификация Dwarf Fortress.
  • Исходный код проекта перенесен на Github: https://github.com/dfint

Дисклеймер: информация ниже неактуальна (актуальна ~ на 2016 год), обновляться не будет

Актуальную информацию ищите по ссылкам выше.

Что было реализовано

  • Добавлена поддержка кириллицы
  • Создана программа-патчер, позволяющая заменять текст, вшитый в exe-файл, в том числе и на более длинный
  • Переведен и более-менее вычитан текст, зашитый в exe-файл
  • Переведен и вычитан текст из raw-файлов
  • Исправлен вывод русского текста на некоторых экранах (таких как «Мысли и предпочтения»).
  • Добавлена возможность ввода русского текста и поиск предметов в «менеджере» (реализовано для некоторых предыдущих версий DF)
  • Автоматизирована замена только нужных частей raw-файлов вместо замены файлов целиком.
  • Ведется разработка русификации для Linux. Уже доступны тестовые сборки.

Что осталось реализовать

  • Добавить перевод в верхний регистр первых букв названий и имен на русском
  • Добавить поддержку русского языка в утилиты
    • Ведется работа по русификации утилиты Dwarf Therapist, добавлению поддержки русского языка утилитой Soundsence.
  • Поддержка Mac OS
  • Русская версия MASTERWORK Dwarf Fortress
    • Присутствует русской версии Masterwork DF. Запущена соответствующая тема на форуме (на данный момент проект не активен).

Скриншоты

  • DFrus04024.png

  • Mid.png

  • Tfn6TDVX.png

Первые попытки русификации

При первых попытках добавить русский язык в интерфейс игры, переводчики каждый раз наталкивались на серьёзные проблемы.

Попытка русификации от LockIt

Ещё один пример русификации от LockIt

Пример русификации меню от mialax

Итак, что я сделал:
Во-первых, берёшь тайлсет, заменяешь латинские буквы на русские. ABCDEF.. на АБВГДЕ, или лучше на АБЦДЕФ.., чтоб легче было потом подстановки делать.
Во-вторых, в raw файлах переводишь параметр имени. Т.е. там написано, к примеру, «hammer», мы меняем это на «molot», в игре это отображается как «молот», т.к. из-за первого шага буквы:
m — это м
o — o
l — л
o — o
t — т
получается «молот».
Таким образом я перевел больше половины всех файлов, в частности материалы, камни, руду. Появилось одно «но». Остальная половина всего текста находится в exe’шнике. Текст оттуда модифицируется только HEX редактором и, насколько я понял, переведенный вариант слова должен содержать столько же букв, сколько изначальное английское. Т.е. «red» должен быть переведен так, чтобы содержать только три буквы.

Второе «но» — зачем? Тут есть те, кто не знают английский?) К слову, переводят обычно только финальные версии игры.

— LockIt, участник вики-дварфии [1]

Я делал перевод с помощью своего тайлсета на основе символьной графики, так как стандартный не содержит кириллицы. Можно сделать и графический вариант, но это будет не просто. Вообще графические версии приводят к извращениям: буква «О» ужасно выглядит (потому что она используется для прорисовки стен), точка тоже не лучше. Приходится разрываться между красотой графики и текста. В русской версии эта дилемма будет острее, так как надо будет впихнуть недостающие символы. Анимации дварфов и других существ это всё не касается.
В игре есть возможность (я ей никогда не пользуюсь) указывать менеджеру командовать проведением определённых работ. Например построить железные стулья. Таких работ очень много и чтобы не искать нужную в списке, можно написать текстом. Если предметы будут называться по-русски, то ничего не получится.

1) В общем это выглядит так:
Есть словарь для raw и для экзешника (1-я строка — переводимое выражение, 2-я — перевод).
В начале прога в этих словарях заменяет все русские буквы, на символы, коды которых соответствуют тайлу изображающему эту букву.
Далее программа проходит по всем raw файлам и заменяет найденые выражения на перевод. Также переводится и экзешник.
2) Перевести можно почти всё. Меню не проблема.
Мастерская ремесленника вызывает проблемы, так как слово формируется из разных источников.
Статус существ тоже не выходит. Будет получаться что-то вроде «Her волосы is бежевый». Где это описывается я так и не нашёл.
Писать по русски не получится (теоретически это можно устранить, но сложно), что усложнит выбор заданий через менеджера.
Наверняка ещё много чего встретится.
3)Во-первых необходимо составлять словари. Для файлов из папки raw это не сложно, хотя объёмы большие. Для экзешника это сложней. Нужно следить, чтобы не перевелось лишнее (с Table это очень актуально).

Основные проблемы:

  • Часто меняются версии, так перевод должен быть автоматизирован.
  • При переводе экзешника русские слова не должны содержать больше символов, чем английские.
  • Кое-что вообще вряд ли возможно перевести.
— комментарий от участника mialax на форуме

Они перевели только тайлсет и, возможно, содержимое файлов данных, текстовых. ЕХЕ-файл они, скорее всего, не правили. Потому что если изменять длину строк, нужно править отступы вызываемых функций, тех же строк, данных и ещё кучу всего, что в принципе практически нереально. Вставил один байт — и всё, ехе не запускается.

Дело не только в выносе текста за рамки exe-файла, чего так некоторые ждут от разработчика, но также и в алгоритмах построения предложений. Подумал, и понял, что многое перевести правильно не удастся, в частности, описания существ, мыслей дворфов. В русском грамматика отличная от английского. His eyes are green — Его глаза зеленого цвета. Как пример. Для перевода нужен новый алгоритм построения предложений.

— Комментарий от Anruin на форуме

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как изменить язык dota 2
  • Как изменить язык dead by daylight на xbox
  • Как изменить язык bios xiaomi
  • Как изменить язык axure
  • Как изменить язык autocad 2020