Моя автобиография какая ошибка

Моя автобиография лексическая ошибка Задание №162. Лексические нормы. ЕГЭ по русскому Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив

Моя автобиография лексическая ошибка

Задание №162.
Лексические нормы. ЕГЭ по русскому

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Каждому работающему человеку необходимо знать, как правильно составлять свою автобиографию и какую информацию необходимо указать в ней.

Пояснение:
Каждому работающему человеку необходимо знать, как правильно составлять свою автобиографию и какую информацию необходимо указать в ней.

Показать ответ
свою

Источник: ФИПИ. Открытый банк тестовых заданий
Сообщить об ошибке

Задание 5. Найдите и исправьте лексические оплошности (плеоназм, тавтология).Основная суть, 1-ое

Задание 5. Найдите и исправьте лексические ошибки (плеоназм, тавтология).Основная сущность, первое боевое крещение, ландшафт местности, памятный сувенир, период медли, в первый раз дебютировать, моя автобиография, подсудимый стал пинать ногами потерпевшую.

  • Таисия Солучева
  • Русский язык 2019-10-15 15:15:31 1 1

Подобные лексические оплошности появляются из-за того, что разговаривающий не лицезреет смыслового повтора слов. Разберём это на образцах. 1) Основная сущность — ошибка, сущность и ость основное, можно сказать «основная идея», сущность вопроса». 2) Первое боевое крещение — ошибка, крещение не может быть вторым, это всегда то, что происходит первый, а иногда и единственный раз. Можно убрать слово 1-ое и бросить так «боевое крещение». 3) Ландшафт местности — ошибка, ландшафт — это общий вид местности; можно сказать «горный ландшафт», «равнинная местность». 4) Памятный сувенир — ошибка, поэтому что сувенир — подарок на память; лучше сказать ясный сувенир. 5) Период медли — ошибка, так как период — промежуток времени; скажем «отрезок времени», «период забавы». 6) Моя автобиография — ошибка, автобиография и есть «моя биография», так и следует сказать. 7) Подсудимый стал пинать ногами потерпевшую — ошибка в том, что когда он это делал, герои ещё не были в суде; лучше именовать по именам либо фамилиям.

Плеоназм — речевая избыточность

Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?

— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».

— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.

— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?

Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:

— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.

— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».

— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?

— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.

— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.

Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.

Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.

— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.

— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».

— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.

— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».

— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».

— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.

— «Депиляция волос» и др.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.

Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.

Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).

Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.

Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

источники:

http://obrazovalka.com/qa/russkiy-yazyk/13203462-zadanie-5-najdite-i-ispravte-leksicheskie-oploshnosti-pleonazm-tavtologijaosnovnaja-sut-1-oe.html

http://stihi.ru/2021/01/17/3898

Как грамматические, так и смысловые. Проверьте, нет ли этих ошибок в вашем резюме, и исправьте их прямо сейчас, если найдете.

Work.ua приводит пример самых распространенных ошибок, которые люди совершают в письменной речи. Если хотите сделать резюме безупречным, обратите на них внимание.

Онлайн или он-лайн

Онлайн. И офлайн. Да, в старых словарях пишется «он-лайн», но на то они и старые.

Язык упрощается, сложное упраздняется, дефисы пропадают. Так что, если вас интересует работа онлайн, так и пишите :)

То же или тоже

Давайте разберемся раз и навсегда. Если вы имеете в виду, что делали и то, и то, и это тоже, то пишите слитно. Если слово имеет значение и — союз тоже пишем слитно. Если вы говорите о том, что делали на новом месте работы то же, что и на прошлом, пишите раздельно — так как это местоимение с частицей. Задавайте себе вопрос, имеете ли вы в виду то же самое, такое же или можно слово тоже заменить на союз и?

Легко обучаемый или легкообучаемый

Это сложное прилагательное, которое образовано от слов легко и обучать. Пишется слитно. Всегда. Но если вы никак не можете запомнить, как пишется это слово, лучше напишите, что легко обучаетесь. А еще лучше приведите пример: расскажите, какие курсы прошли и как применили знания в работе.

Блоггер или блогер

Блогер. С одной г. И хотя в английском языке слово пишется с удвоенной согласной, в русском языке нет правила, которое бы вынуждало удваивать г.

Будущий, а не будующий

Не используйте ю в этом слове. Ее там быть не должно и не может. Так что если в будущем вы хотите быть поваром/программистом/журналистом, не допускайте в слове ненужной ошибки :)

Моя автобиография

Это уже про смыслы. Автобиография она уже ваша. Написать свою автобиографию равно написать свою свою биографию. Обратите на это внимание и не используйте тавтологию.

Амбициозность или целеустремленность

Если вы достигаете поставленных целей. Если у вас в принципе есть цели, и вы хотя бы к ним стремитесь — это целеустремленность.

Если же вы считаете себя лучше других, уверены, что достигнете цели, чего бы вам это ни стоило, чрезмерно самонадеянны — это амбициозность.

Выбирать вам.

Проактивность

Так повелось, что многие этим словом описывают свою активность. Мол, я не просто активен, я очень активен, прямо проактивен. Но вообще у этого слова есть собственное значение, не имеющее ничего общего с физической или ментальной активностью.

Если коротко, то проактивность — это способность реагировать на вызовы и обстоятельства. Не просто мириться с тем, что подкинула жизнь, шеф, коллеги. А решать проблемы. Вот если вы не прячетесь от трудностей и реально умеете противостоять сложным ситуациям, вы проактивны.

А если вы просто много успеваете и везде бываете, вы просто очень активны :)

Надеемся, эта информация вам поможет, и ваше резюме станет еще привлекательнее для работодателей. Вы, кстати, тоже можете сделать то же, что и Work.ua, и поделиться в комментариях своими советами :)


Читайте также

  • Избавляемся от ошибок в резюме и личной переписке
  • Резюме українською: позбавляємося помилок
  • Как найти работу


Чтобы оставить комментарий, нужно войти.

Анализ слова

Рассматриваемая языковая единица имеет в своём составе 7 гласных и 6 согласных буквы. Звуков же больше, поскольку я на позиции после гласного произносится как [j,а]. Ударным является 5-й по счёту слог. Звонкий звук [в] во втором слоге оглушается из-за соседства с глухим [т] и произносится как [ф]. Поэтому у некоторых пользователей языка возникают трудности с написанием лексемы.

Данное слово интересно по своему составу. Оно образовано от словосочетания «авторская биография». Из первой лексемы взята часть «авто». Вторая в новом слове фигурирует полностью. Так в полученной структуре выделяют 2 корня и окончание. Если рассматривать слово «биография» отдельно, то в нём исторически выделяется 2 корня:

  • «био» со значением «жизнь»;

  • «графо» — писать.

То есть буквально это означает «жизнеописание». В сочетании с частью «авто» получается «авторское (собственное) жизнеописание».

Здесь следует обратить внимание на употребление исследуемого слова. Часто возникает ошибка, когда люди говорят «написать свою автобиографию». Если это слово по смыслу уже содержит значение «собственный», не стоит использовать его в сочетании с местоимением свой. Иначе получается плеоназм.

Грамматически данная языковая единица – это нарицательное, неодушевлённое имя существительное, отвечающее на вопрос что? Оно относится к женскому роду, 1-му склонению, изменяется по числам и падежам. в предложении играет роль подлежащего в именительном падеже. Дополнения – в косвенных.

Правило орфографии

Говоря о том, как писать автобиография, следует прибегнуть к правилу, касающемуся орфографии сложных слов. Части таких лексем обычно соединяются буквами о или е. Сложные существительные могут не иметь связующего компонента: их элементы произносят и пишут как единое целое.

Данная единица образована путём сложения части одной лексемы и целого слова. На месте соединения стоит буква о, которая пришла с компонентом «авто». Здесь она не будет играть роль соединительной гласной.

Поскольку исследуемое существительное образовано от подчинительного словосочетания, писать его надо слитно. Постановка дефиса здесь не оправдана.

как писать автобиография

Примеры предложений

  1. Меня попросили написать автобиографию.

  2. Для поступления на работу необходима автобиография.

  3. Автобиография составляется по определённым правилам.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Морфологический разбор слова ошибки своей
  • Мортал комбат 9 выдает ошибку d3d error
  • Морровинд как изменить расу
  • Морровинд как изменить разрешение на 1920 1080
  • Морровинд как изменить главные навыки