Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности. В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность. Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.
В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.
Стилистика
Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.
Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом. Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.
Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.
Плеоназм
Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания. Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь. Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.
Примеры:
Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.
На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.
Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:
Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.
Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.
Клише
Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.
Примеры: золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.
Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них. Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного. Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.
Тавтология (тождесловие)
Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.
Примеры:
В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.
Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.
В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.
Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.
Нарушение лексической сочетаемости
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.
Примеры:
На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».
Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.
Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.
Неправильное употребление многозначных слов
Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.
Примеры:
Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.
Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.
Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?
Пример:
Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.
Как избежать? В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.
Нелогичный порядок слов
Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.
Примеры:
Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.
Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.
Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.
Будьте внимательны и пишите грамотно!
Отзывы и комментарии
Нам очень важно ваше мнение. Помогите сделать сайт лучше – оставьте комментарий с оценкой материала. А если вам интересно развиваться дальше, то обратите внимание на наш курс по повышению грамотности.
Тавтология (тождесловие)
Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.
Примеры:
В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.
Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.
В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.
Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.
Нарушение лексической сочетаемости
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.Примеры:
На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».
Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.
Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.
Неправильное употребление многозначных слов
Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.
Примеры:
Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.
Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.
Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?Пример:
Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.
Как избежать? В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.
Нелогичный порядок слов
Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.
Примеры:
Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.
Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.
Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.
Будьте внимательны и пишите грамотно!
Муниципальное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №34
Лексические нормы современного русского языка и отклонения от них
Выполнила: Ивашова Софья,
ученица 11 класса
Руководитель: Воропаева Л. П.,
учитель русского языка и литературы
г. Комсомольск-на-Амуре
2017
Оглавление.
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Основная часть.
Теоретический материал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Понятие молодежного сленга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Методы исследования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Результаты исследования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Список используемых источников и литературы . . . . . . . . . . . . 26
Введение.
Для чего нужно изучать и знать лексические нормы современного русского языка? Прежде всего, для того, чтобы не выглядеть невеждой в глазах собеседников, читателей или слушателей. Лексикологические ошибки – это не только то, что может оттолкнуть собеседника, но и также то, что может способствовать полному непониманию.
Актуальность исследования «Речевые нормы и отклонения от них» обусловлена следующими противоречиями:
– русский язык имеет огромный лексический запас, но им почему-то пользуются далеко не все люди;
– богатство русского словаря позволяет точно назвать тот или иной предмет, но в речи говорящих мы слышим жаргонизмы и сленговую речь;
– русский язык выражает самые разнообразные чувства, эмоции, но очень часто говорящие прибегают к несложным словам или сленгу, которые упрощают речь, но делают ее менее выразительной.
Вскрытые противоречия обозначили проблему исследования: самое мудрое и удивительное, что создало человечество, — это язык, и необходимо помогать понимать друг друга, общаться умно, мудро, ясно, точно.
Объект исследования – учащиеся школы, их общение друг с другом.
Цель исследования – определить, соблюдают ли учащиеся речевые нормы языка, а также помочь им понять роль и значение русского языка — одного из наиболее богатых языков мира.
Для достижения поставленной цели требуется решить следующие задачи:
– научить выбирать точные и нужные слова для выражения мысли;
– уделять больше внимания лексическому запасу.
Основная часть. Теоретический материал.
Прежде чем говорить о речевых нормах, необходимо ввести понятие правильности речи. Правильность речи – это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам , это не единственное, но главное коммуникативное качество речи. Правильность речи обеспечивает взаимопонимание между носителями какого-либо языка, а также образует единство речи. В свою очередь правильность речи обусловлена соблюдением норм литературного языка, соответственно неправильность связана с отступлением от этих норм.
Нормы литературной речи – общепризнанные и закрепленные на определенном этапе развития языка в практике его авторитетных носителей правила употребления языковых единиц.
Нормы речи соответствуют языковой системе, относительно устойчивы, получают общественное одобрение и обязательны для определенного стиля речи.
Нормы литературной речи делятся на несколько типов:
– л е к с и ч е с к и е (знание значений слов и их стилистической окраски, правил их сочетаемости, умение избегать смысловой неясности, недостаточности и избыточности);
– о р ф о э п и ч е с к и е (произношение звуков, их сочетаний);
– а к ц е н т о л о г и ч е с к и е (нормы ударения);
– г р а м м а т и ч е с к и е: словообразовательные (образование слов), морфологические (образование и употребление форм слов), синтаксические (построение сочетаний слов, простых и сложных предложений);
– т е к с т о в ы е (построение завершенных высказываний разных типов);
– о р ф о г р а ф и ч е с к и е (написание слов);
–п у н к т у а ц и о н н ы е (употребление знаков препинания);
– с т и л и с т и ч е с к и е (употребление языковых средств в соответствии со стилем речи);
– э т и ч е с к и е (соблюдение речевого этикета).
Разберем подробнее, что представляет собойречевые нормы, ошибки в которых наиболее распространены и заслуживают особого внимания.
•Л е к с и ч е с к и е нормы литературного языка связаны с правильным употреблением общепринятых слов и устойчивых выражений (фразеологизмов), с использованием их в том значении, которое они имеют в современном русском языке. Соблюдение лексических норм требует от пишущего и говорящего умения свободно распоряжаться своим активным словарным запасом. Бедность активного словарного запаса совпадает обычно с низким уровнем культуры речи человека, то есть с большим количеством лексических ошибок, допускаемых им в устной и письменной речи. Сюда относится прежде всего незнание границ употребления слова и возможности его сочетания с другими словами: «даровитые стихи» (вместо «талантливые»); «перечисление творческой деятельности писателя» (вместо «описание»); столкновение слов из разных по времени состояний языка: «Чичиков за свои темные дела был сокращен с работы», «Святослав Киевский был джентльменом» и т. п.
Грубым нарушением лексических норм считается употребление в речи таких слов и выражений, как «ихний», «он пришедши», «у него уехано»; вульгарных и жаргонных слов и выражений: «жрать», «рубать», «барахло», а также словечек, взятых напрокат из языка морально разложившихся юнцов: «оторвись», «не дрогни», «проханже» и т. п.
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
плацкарт |
плацкарта (ж. р.) |
манжет |
манжета (ж. р.) |
ложить (бесприставочное употребление) |
класть (или положить, сложить и т. д.) |
одеть на себя |
надеть на себя => одеть на кого-то |
предпринять меры |
принять меры (но предпринять шаги или действия) |
•О р ф о э п и ч е с к и е (фонетические) и а к ц е н т о л о г и ч е с к и е нормы – это единые правила произношения отдельных звуков и их сочетаний. Эти нормы связаны между собой, поэтому объединим их в одну группу.
К нарушениям орфоэпических норм прежде всего относятся те случаи, когда говорящий под влиянием письменной речи произносит некоторые слова точно так, как они пишутся. Типичной орфоэпической ошибкой является смягчение согласного звука «з» в словах на «-изм»: марксизм (марксизьм), коммунизм (коммунизмь).
Говоря о нарушениях орфоэпических норм литературного языка, нельзя не сказать о часто встречающихся ошибках в постановке грамматического ударения. Многие, например, неправильно ставят ударения в таких общеизвестных и распространенных словах, как «алфави́т» (алфа́вит), «аргуме́нт» (аргу́мент), «догово́р» (до́говор), «докуме́нт» (доку́мент), «краси́вее» (красиве́е), «мастерски́» (ма́стерски) и во многих других.
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
средства́ |
сре́дства |
на́чала |
начала́ |
уде́лит |
удели́т |
позво́нят |
позвоня́т |
о́птовый |
опто́вый |
•Г р а м м а т и ч е с к и е нормы литературного языка соответствуют строго установленной системе речевого строя, включающей в себя образование грамматических форм и употребление этих форм в устной и письменной речи.
Грамматические нормы в основном сводятся к пониманию и правильному использованию законов грамматики, то есть определенных правил изменения и сочетания слов и предложений. Когда человек не соблюдает грамматических норм языка, его речь кажется сумбурной. Мысли и чувства, высказанные им, с трудом воспринимаются слушателям и нередко понимаются ими искаженно.
Пренебрежительное отношение к законам грамматики приводит говорящего к неряшливому построению предложения, к нарушению в нем логически мотивированной связи и последовательности мысли. Не зная грамматических законов и правил, говорящий нарушает согласование слов в предложении, неправильно употребляет падежи, предлоги, причастия, деепричастные обороты и т. д.
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
раздумчивый взгляд |
задумчивый взгляд |
более интереснее |
интереснее (или более интересно) |
ихний, егошний, еёшний |
их, его, её |
согласно законов |
согласно законам |
обоих кафедр |
обеих кафедр (т. к. ж. р.) |
•О р ф о г р а ф и ч е с к и е нормы – это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений, правила переноса слов.
Главным принципом современной орфографии русского языка является морфологический принцип: значимая часть слова (корень, приставка, суффикс, окончание) сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться.
Важнейшие правила орфографии русского языка:
— безударные гласные, которые можно проверить ударением:
столы — сто́л
молодой — мо́лодость, моло́денький
— безударные гласные, которые не проверяются (словарные слова):
корова, король, облако, болото
— чередующиеся гласные в корне слова:
бер — бира́- (дерёт — сдира́ет)
тер — тира́- (вытереть — вытира́ть)
дер — дира́-
пер — пира́-
мер — мира́- (умер — умира́ть)
стел — стила́- (стелить — застила́ет)
блест — блиста́- (блестит — блиста́ет)
жег — жига́-
Слова-исключения: сочета́ние, сочета́ющийся, словосочета́ние.
кос — каса́- (коснуться — каса́ться)
лож — лага́- (изложение — излага́ть)
Слово-исключение: полог.
рос — о; раст — ращ — а (вырос, вырасти, выращенный)
Слова-исключения: росток, Ростислав, Ростов, ростовщик, отрасль.
мок — мак (вымокнуть под дождём — макать в жидкость)
ровн — равн (ровный (гладкий) — равный (одинаковый); выровнять — уравнение)
Слово-исключение: равнина.
гор — га́р (зага́р, горит)
Слово-исключение: выгарки и изгарь.
зор — зар — на месте безударного гласного пишется «а» (заря, зори, зарево), под ударением – «а» и «о» (зорька, зоренька, зорюшка).
— гласные после шипящих:
жи, ши — и (жизнь)
ча, ща — а (чаща)
чу, щу — у (чудо)
после шипящих — ё (чёрный, жёлтый, шёлк, чёрточка)
Слова-исключения: шов, шорох, капюшон, крыжовник, шоссе, шоколад, жокей, обжора, прожорлив, жонглёр, чопорный, трещотка, трущоба, шорты, шомпол, шовинизм, шок, чащоба, чокнутый, чокаться, чох, жор, вечор, мажор, мажорный.
— согласные в корне слова, которые можно проверить:
столб — столбы
жёлудь — жёлуди
глазки — глазницы
сказка — сказочка
здравствуй — здравие
местность — место
— Ё и О после шипящих:
В корне:
Всегда ё: (сущ.) пчёлы, чёлка, чётки, жёлудь, щётка; (прил.) жёлтый, чёрный, чёткий, шёлковый; (глаг.) шёл.
Слова-исключения: (сущ.) шов, шорох, капюшон, крыжовник, шок, шорты, шовинизм, трущоба, шорник, чох, жом, жор, обжора, ожог, шомпол, крюшон, трещотка, чащоба, мажор; (прил.) прожорлив, чопорный, чокнутый, мажорный; (глаг.) чокаться; (нареч.) чохом, вечор.
В суффиксе:
Обычно под ударением пишется о, без ударения — е: (сущ.) галчо́нок, зайчо́нок, мышо́нок, медвежо́нок, кружо́к, волчо́к и звоночек; (прил.) ежо́вый, парчо́вый, холщо́вый и бежевый; (нареч.) горячо́, свежо́, хорошо́ и пахуче.
Однако: (глаг.) размежёвывать; (прич.) обожжённый, заворожённый.
Слово-исключение: ещё.
В окончании:
Обычно под ударением пишется о, без ударения — е: (сущ.) ножо́м, свечо́й, врачо́м и сторожем, дачей; (прил.) большо́го и хорошего.
Однако: (глаг.) стережёт, жжёт, печёт.
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
начал одеватся |
начал одеваться (что делаТЬ?) |
симпотичный |
симпатичный |
вобщем |
в общем |
агенство |
агентство |
у меня так же есть эта книга |
у меня также есть эта книга (также = тоже) |
• П у н к т у а ц и о н н ы е нормы — это узаконенное специальным правилом употребление или неупотребление на письме знака или знаков препинания в предложении и в тексте.
Пунктуационно-смысловой отрезок в разных позициях может выделяться разными знаками препинания, нормативно закрепленными в соответствующем правиле.
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
Вертолёт может летать низко, и медленно |
Вертолёт может летать низко и медленно (однородные члены + союз «и», соединяющий их – знаки препинания в этом случае не ставятся) |
Мы посетили пруд освещенный лунным светом |
Мы посетили пруд, освещенный лунным светом (причастный оборот после зависимого слова выделяется запятой) |
Кто вчера солгал тому и завтра не поверят |
Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят (сложно предложение, между частями которого ставится запятая) |
• С т и л и с т и ч е ск и е нормы – это особые приемы и средства, помогающие наиболее точному и образно-эмоциональному выражению мысли.
К искажениям стилистических норм относятся: неточная передача мысли, громоздкость, неблагозвучие, неудачный порядок слов в предложении, неудачное использование выразительных и изобразительных средств языка.
Стилистические ошибки тесно связаны с ошибками грамматическими и лексическими. Однако различие между ними все же существует. Стилистическая словарная ошибка – это неуместное употребление одного слова вместо другого, близкого к нему по значению, например: «пожилой дуб» (вместо «старый дуб»), «дряхлая избушка» (вместо «ветхая избушка»).
Лексическая ошибка – это употребление одного слова вместо какого-нибудь другого, совершенно отличного от него по смыслу: «день выдался ударный» (вместо «удачный»).
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
Дорога каждая минута времени |
Дорога каждая минута (минута связана с понятием времени) |
В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни (тавтология) |
В своих рассказах Н. Носов писал о школьной жизни |
На воскресной распродаже были дешевые цены |
На воскресной распродаже были низкие цены (цена определяется прилагательными «высокий», «низкий») |
Понятие молодежного сленга.
Прежде чем говорить об отклонениях от речевых норм, следует ввести понятие молодежного сленга, являющегося наиболее актуальным отклонением в наше время.
Молодёжный сленг — социальный диалект людей в возрасте 12-22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодёжи.
Особенности: молодёжный сленг, как и любой другой, представляет собой только лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.Характерной особенностью, отличающей молодёжный сленг от других видов, является его быстрая изменчивость, объясняемая сменой поколений.
Сленг изменяется в течение нескольких поколений, и ниже представлены примеры сленга 1960-х – 2010-х годов.
1960-е годы:
Котлы — наручные часы
Хилять — неспешно прогуливаться
Шузы на каше — обувь на толстой подошве из белого синтетического каучука
Бродвей — главная (центральная) улица любого города. Например, в Питере Бродвеем называли Невский проспект, а в Москве — улицу Горького (Пешков-стрит)
Мани, манюшки — деньги
Шнурки в стакане — выражение, означавшее, что родители дома
Баруха — девушка, придерживающаяся широких взглядов относительно общения с парнями
Совпаршив — искажённое сокращение «совпoшив», то есть вещи, произведенные в СССР
Чуча — песня из кинофильма «Серенады солнечной долины», который стал культовым для стиляг Советского Союза
Музыка на костях — метод записи самопальных музыкальных пластинок на рентгеновских снимках
Стилять — танцевать
Рассказ молодого человека из 60-х о вечерних приключениях мог выглядеть примерно так:
«Вчера хиляли мы по Бродвею, один мой кореш обещал шузы на каше и еще про котлы штaтские гнал, но не свезло — фраерок кинул, совпаршив принес какой-то рижский. Были манюшки, решили в «Аист» пойти, так там жлобье подняло визг из-за моей баpухи. На хату ко мне никак не могли: шнурки в стакане. Пошли к ней. Чучу на костях слушали, стиляли чуть не до утра и повырубались».
1970-е годы:
Полис — милиция
Герла — девушка
Хаеp — длинные волосы
Попилить хаеp — подстричь. В те годы это часто делали в милиции при задержании
Хайpатник — лента, поддерживающая волосы на лбу
Фейc —внешний вид, лицо
Пpикид — одежда
Стpематься — бояться, пугаться
Фaкмен—неприятный тип, неудачник
Стебаться — смеяться над кем-то, издеваться
Скипнуть — уйти, сбежать
Дpинчить до кpейзы — напиваться до беспамятства
Парень из 70-х рассказывает о драме, разыгравшейся между ним и его девушкой из-за того, что в парикмахерской его побрили наголо:
«Мне недавно полис хаер попилил наголо, я так долго за цивильного пpoканывал. Предки мой фейс еще как одобряли, еще бы пpикидсовкoвый завел, они бы вообще глюки от кaйфа словили. Такие приколы меня стремали, я без хайpатника себя фaкменом чувствовал. Тогда герламоя сперва стебалась надо мной, потом вообще скипнула. Несколько недель я убитый ходил, только и делал что сидел как обдолбанный, напостойдpинчил до крeйзы, ничего не цепляло».
1980-е годы:
Обломаться — потерять к чему-либо интерес, пасть духом, остаться ни с чем, «перегореть»
Сeйшн — концерт
Утюг — фаpцовщик (скупщик или спекулянт), скупающий у иностранцев вещи и валюту
Аскать — просить деньги на улице у прохожих
Береза — работники добровольной дружины, которые помогали милиционерам проводить воспитательные санкции по отношению к неформальной молодежи
Сестра, систеp — системная девушка
Любеpа — жители Люберец, которые носили клетчатые штаны, сшитые из занавесок, и короткие стрижки, считали своим долгом приезжать в столицу и бить всех обладателей длинных волос
Вписать — пустить переночевать к себе домой хороших людей
Мочалка — девушка, которую «красоткой» никак не назовешь
Система — общее название всех неформалов
«Турист» — популярная среди системщиков недорогая кофейня, находившаяся у Бульварного кольца, распространенное место их встречи
Рассказ о том, как дискотека 80-х для кого-то закончилась очень плохо:
«Ходил вчера на сейшн с корешом и чувихой его, четкойбиксой. Музыка — отпад, чуваки на сцене зачетно прыгали. Все было круто, пока не понаехали менты и не свернули диско. Оказалось, какой-то утюг прямо на сейшене толкал всякую фигню, ну, его и приняли».
1990-е годы:
Лавэ — деньги
Клюшка — девушка
Все выше крыши — все хорошо
Ездить по ушам — говорить долго и нудно
Загрузить — заставить задуматься
Классная тема — хорошая музыка
Крокодил — девушка неприглядной наружности
«Мои нервы!» — восклицание, выражающее широкий спектр чувств от крайнего возмущения до бурного веселья
Ништяк! — выражение одобрения
Нулячий — абсолютно новый (о вещах)
Пионер — начинающий
Поднимать кипеш — суетиться
Понт — гипертрофированное чувство собственного достоинства
Трещать — говорить
По ходу — видимо
Прикид — одежда, стиль одежды
Прикольный — доставляющий радость
Сабантуй — вечеринка
Стремный — немодный, плохой
Трусами не отмашешься — испугаться чего-либо
Уматный — вызывающий интерес окружающих, смешной
Фирма — иностранцы
Шебутной — веселый, шумный, живой
Штукатурка — косметика
Парень из 90-х рассказывает другу о том, как познакомился с девушкой:
«Вчера с одной клюшкой познакомился, шебутная такая, ну прямо Забава Путятишна, трещит без умолку, прикидприкольный. Я сначала постебать ее думал, но она меня загрузила по самое не хочу. Понял, что с ней это не прокатит. Короче, на следующей неделе у друга сабантуй будет, пригласил ее туда».
2000-е годы:
Чел — человек
Чикса — девушка
Отпад, улетно — хорошо
Жесть, не по-детски — сильная эмоция
Фри — бесплатно
Крыша — голова
Наезд — драка
Хата — квартира
Тапки — обувь
Брателло — друг
С децл — немного
Обломиться — достаться случайно, по блату
Фонарь — магнитофон
Отстой — плохо, неудачно
Клевый — хороший, веселый
Фиолетово — все равно
В лом — лень, неохота что-либо делать
Трубы — прямые штаны
Липа, липовый — ненастоящий, подложный
Тормоз — человек, который медленно соображает
Реально, в натуре — на самом деле
Грузить — давать большое количество ненужной информации, иногда намеренно забалтывать
Клон — скопированное, списанное
Мобила — телефон, связь
Глюк — ошибка в компьютерной программе
Счастливый школьник из 2000-х — о том, как ему достался папин старый телефон:
«Мне вчера такая клевая мобила обломилась, просто улет! Отец решил себе новую купить, типа эта глючила не по-детски. Ему в лом было ее в ремонт нести, ну он и сплавил мне по-быстрому. А она реально нормальная, притормаживает только чутка совсем».
2010-е годы:
Дикий — странный
Кадр — неординарный человек
Канать — подходить, быть подходящим
Кэп — человек, который говорит очевидные вещи
ОМГ — восклицание, выражающее удивление, испуг и прочие бурные эмоции (от англ. аббревиатуры OMG — Oh my God — О боже мой! )
Параллельно — без разницы, всё равно, неважно
Фейк — подделка, фальсификация, неправда (от англ. fake — подделка)
Юзать — пользоваться чем-либо
Гоу — идём, пошли
Копипастить — копировать чужие тексты
Хипстер — человек, идущий против мейнстрима
Зеркалка — профессиональный или полупрофессиональный фотоаппарат
Няшно — мило, хорошо, приятно, красиво
Угарный — смешной
Замутить — организовать вечеринку, начать отношения
Космос — Выражение одобрения, восхищения; удовлетворения чем-либо, кем-либо
Попрошайка — бесплатное смс-сообщение с просьбой перезвонить
В шок — очень сильно
Штука — 1000 рублей
Пичалька — обида или расстройство
Мыльница — компактный фотоаппарат со встроенным объективом, как правило, небольшого веса и малых габаритов
Баян — повторение
Подруги из 2010-х строят планы на вечер:
«Погулять сегодня не получится, погода — просто капец, дождь льет весь день и холодрыга! Поэтому гоу в клубешник, я считаю. Только не проси зеркалку взять, она тяжелая в шок. Возьму мыльницу, хватит нам пофоткаться. И друга своего этого, хипстера, не бери. Он, может, и угарный чувак, но уж больно дикий когда выпьет. Все, как буду на твоей остановке, попрошайку скину, ато денег на телефоне нет. Выходи там сразу».
Методы исследования.
Для того, чтобы сделать исследование, было проведено анкетирование среди учащихся 10, 11 классов, в котором были проверены их знания каждой из речевых норм.
Также было уделено отдельное внимание использованию сленга (что является отклонением от этих норм) подростками в возрасте 16 -18 лет.
Результаты исследования представлены в виде диаграмм.
А Н К Е Т И Р О В А Н И Е:
(жирным шрифтом выделен исходный вариант написания, предоставленный учащимся; в скобках написан конечный – правильный – вариант написания и его объяснение)
1. Лексические нормы.
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Адресат получил письмо
б) Ему представили высокую должность (предоставили – отдали что-либо (должность) в пользование кому-либо; представить – сообщить что-либо кому-либо)
в) Он одел шляпу и вышел на улицу (надел – одевать на кого-то, надевать на себя)
2. Орфоэпические нормы.
Расставьте ударение в словах:
Звонит, уведомить, красивее, средства, жалюзи, начала, оптовый, договор, торты.
Ответ:
Звони́т, уве́домить, краси́вее, сре́дства, жалюзи́, начала́, опто́вый, догово́р, то́рты.
3. Грамматические нормы.
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Более интереснее(недопустимая степень сравнения, правильно – более интересно)
б) Ихний брат (такого местоимения нет, правильно – их, его, её)
в) Обоих кафедр (обеих, т. к. кафедра – ж. р.)
4. Орфографические нормы.
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Агенство (агентство)
б) Им предложили искупатся (искупаться – что сделать?)
в) На улице то же было тепло (тоже = также)
5. Пунктуационные нормы.
(нижним подчеркиванием указано правильное место расстановки запятых; в начальном варианте, представленном учащимся, подчеркиваний и прочих указаний не было)
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Многие литературоведы и историки вновь и вновь спорят о тайнах «Слова о полку Игореве»
б) Всё застыло в густом безмолвии_и даже время будто замерло
в) Сквозь шум ветра до нас доносился не то собачий лай_не то уханье филина
6. Стилистические нормы.
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Дорога каждая минута времени(дорога каждая минута – минута уже связана с понятием времени)
б) На рынке были дешевые цены (на рынке были низкие цены – цена определяется прилагательными «высокий», «низки», а дешевыми или дорогими могут быть товары)
в) Он шел мне навстречу и улыбался широкой улыбкой(тавтология – следует либо убрать выделенный фрагмент, либо изменить предложение: «Он шел мне навстречу и широко улыбался»)
7. Какие из нижеперечисленных сленговых слов вы используете? (отметьте их)
Шарить, изи, по ходу, жиза, мда, прикол, сорян, спс, внатуре, заценить.
Результаты исследования.
(слева представлены результаты опроса в % 10-го класса, справа – 11-го класса)
1. Лексические нормы.
а) Адресат получил письмо
б) Ему представиливысокую должность (представили)
в) Он одел шляпу и вышел на улицу (надел)
2 . Орфоэпические нормы.
3. Грамматические нормы.
а) Более интереснее(интересно)
б) Ихний брат (их)
в) Обоих кафедр (обеих)
4. Орфографические нормы.
а ) Агенство (агентство)
б) Им предложили искупатся(искупаться)
в) На улице то же было тепло (тоже)
5. Пунктуационные нормы.
а ) Многие литературоведы и историки вновь и вновь спорят о тайнах «Слова о полку Игореве»
б ) Всё застыло в густом безмолвии_и даже время будто замерло
в ) Сквозь шум ветра до нас доносился не то собачий лай_не то уханье филина
6. Стилистические нормы.
а) Дорога каждая минута времени
б) На рынке были дешевые цены (низкие)
в ) Он шел мне навстречу и улыбался широкой улыбкой
Задание №7.
«Шарить» – хорошо разбираться в чем-либо, понимать
«Изи» — легко, просто (от англ. easy)
«По ходу» — видимо
«Жиза» — жизненная ситуация
«Мда» — разочарование в человеке или его поступке
«Прикол» – нечто веселое, розыгрыш
«Сорян» — извините, прошу прощение (от англ. sorry)
«Спс» — спасибо (сокращение)
«Внатуре» — в самом деле; так и есть; действительно
«Заценить» — высказать свое мнение
10 класс
11 класс
Выводы.
В ходе исследования было выявлено, что лишь около 65% учащихся 10, 11 классов соблюдают речевые нормы языка, не делая ошибок (на письме) в словах, словосочетаниях и предложениях. Прежде всего, на мой взгляд, это обусловлено невнимательностью учащихся. Также на соблюдение речевых норм учащимися влияет их уровень образования и полученных знаний.
Чтобы ознакомить учащихся с речевыми нормами, которые были нарушены, в проекте были озвучены правильные варианты расстановки знаков препинания в предложении, а также правильное написание слов и словосочетаний.
Заключение.
Несколько правил, которые помогут вам сохранить культуру речи.
– Избегайте многословия в любой ситуации общения.
– Прежде чем вступить в разговор, четко сформулируйте для себя цель предстоящего общения.
– Старайтесь всегда говорить кратко и точно.
– Стремитесь к речевому разнообразию без использования слов-паразитов и жаргонизмов.
– Читайте больше книг. Что бы кто ни говорил, у начитанного человека речь лучше.
Список используемых источников.
Википедия –https://ru.wikipedia.org/wiki/
Изображения в презентации – https://www.google.ru/imghp?hl=ru
Решу егэ – русский язык – https://rus—ege.sdamgia.ru/
Русский язык. Учебник профильного уровня – Г. А. Богданова,
Е. М. Виноградова
Словарь молодежного сленга – http://teenslang.su/
Контрольно — измерительные материалы
для проведения промежуточной аттестации
по предмету «Родной (русский) язык»
9 класс
Вариант 1. Часть А. Задания с выбором ответа.
А1.Оригинальная законченная мысль, изречённая или записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме и впоследствии неоднократно воспроизводимая другими людьми, — это …
А) афоризм Б) слоган В) мораль
А2. Установите соответствие между понятием и его определением.
1) Сетевой этикет А) Совокупность правил хорошего тона, устанавливающих нормы
поведения людей в ситуациях делового общения.
2) Речевой этикет Б) Свод правил для общения в Сети, ведения электронной переписки.
3) Деловой этикет В) Система выработанных в данном языке высказываний, которые
служат для установления контакта и поддержания общения.
А3. Распределите понятия по указанным видам.
-
Виды информационной переработки текста
-
Виды представления информации
А) аннотация Б) таблица В) конспект Г) график Д) схема Е) план
А4. В каком ряду слов ударение падает на 2-й слог?
А) шарфы, искра, кремень
Б) ремень, призыв, досуг
В) цепочка, согнутый, понял
А5. Соотнесите новые иноязычные слова и их значения.
1) Блокбастер А) Надписи и рисунки на стенах зданий, сделанные от руки 2) Граффити Б) Заранее спланированная массовая акция, неожиданная для окружающих 3) Флешмоб В) Дорогостоящий фильм, рассчитанный на большие кассовые сборы
А6. Укажите слово, которое нужно употребить на месте пропуска.
На поле … почва
А) глиняная Б) глинистая
А7. В каком(их) примере(ах) НЕТ грамматической ошибки?
А) Если на неё приглядеться, она не такая уж молодая.
Б) Герои Бородино понравились мне своей преданностью отчизне.
В) Согласно заявления, его перевели на другую работу.
А8. Найдите предложение(я) без грамматической ошибки.
А) Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.
Б) Те, кто бывал в Ялте, не могли не любоваться красотой набережной.
В) Возвращаясь домой, меня застиг дождь.
А9. В каком(их) предложении(ях) НЕТ речевых ошибок?
А) Учащиеся старших классов добились ухудшения успеваемости в этом году.
Б) Имя этого поэта известно во многих странах.
В) Богатые дворяне наносили друг другу визиты в гости.
Часть В. Задания с кратким ответом. — Прочитайте текст и выполните задания. Ответы записывайте кратко. Дм. Зуев. НЕМАЯ ПЕСНЬ.
(1)Раннее утро. (2)Еще спит лес-богатырь, усыпленный чарами волшебницы-зимы.
(3)Голубое небо проглядывает в рамке леса. (4)Медный ствол сосны порозовел на солнце. (5)Крона ярче зеленеет хвоей.(6) А это что? (7)Чернеет копна седого пера. (8)Глухарь! (9)Жадно хватает клювом душистую хвою мирный орёл бора. (10)Туго набил хвоей зоб и молча застыл на сосне. (11)Восток золотит зеленый металл оперения шеи. (12)Нежится на солнце бородач.
(13)Сугробы ещё скрывают клюкву на мху. (14)Но не за ягодой прилетел сюда глухарь. (15)Вдруг он поднял бородатую голову с набухшими красными бровями, расправил по-орлиному крылья и спланировал с дерева на снежную полянку. (16)Вышагивает важно по насту, сторожко оглядывается. (17)Увидел вдали другого петуха, смотрит, а сам ни с места. (18)А кругом — ясный свет, яркий снег. (19)Не умолкают песни синиц, клестов, снегирей. (20)Подзадоривают они задумчивого молчальника. (21)Распушится, дыбом встают перья, нет-нет да взволнованно прочертит крылом на снегу лесной петух — древняя краса наших боров.
(22)Так вот порознь и ходят, переглядываясь, глухари по мартовскому насту.
(23)Одним только охотникам понятны параллельные черточки по бокам куриного следа, тайна птичьих иероглифов. (24)Репетиция тока. (25)Немая песнь!
В1. Определите тему текста.
В2. Определите основную мысль текста.
В3. Определите стиль речи текста.
В4. Определите тип речи в предложениях 1 — 5.
В5. Замените словосочетание «ствол сосны», построенное на основе управления, синонимичным словосочетанием со связью СОГЛАСОВАНИЕ. Напишите получившееся словосочетание.
В6. Назовите стилистическую принадлежность слова «иероглиф».
В7. Подберите нейтральный синоним к слову «сторожко».
В8. Объясните значение фразеологизма «ни с места».
В9. Из предложений 2-3 выпишите 2 примера изобразительно-выразительных средств и укажите их вид.
Часть С. Задание с развёрнутым ответом.
Выполните одно задание (С1 или С2) – на выбор.
С1.На основе прочитанного текста постройте сочинение – рассуждение «Почему автор называет глухаря «мирный орёл бора»? Для аргументации приведите 3 примера из текста. Объём работы: не менее 8 предложений.
С2. Составьте памятку «Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях». Объём работы: не менее 8 предложений.
Контрольно — измерительные материалы
для проведения промежуточной аттестации
по предмету «Родной (русский) язык»
9 класс
Вариант 2. Часть А. Задания с выбором ответа.
А1. Широкоупотребительные, яркие, часто образные слова и целые высказывания, многие из которых имеют глубокий культурно-исторический смысл, — это …
А) слоган Б) мораль В) крылатые слова
А2. Установите соответствие между понятием и его определением.
1) Сетевой этикет А) Совокупность правил хорошего тона, устанавливающих нормы
поведения людей в ситуациях делового общения.
2) Речевой этикет Б) Свод правил для общения в Сети, ведения электронной переписки.
3) Деловой этикет В) Система выработанных в данном языке высказываний, которые
служат для установления контакта и поддержания общения.
А3. Распределите понятия по указанным видам.
-
Виды информационной переработки текста
-
Виды представления информации
А) аннотация Б) таблица В) конспект Г) диаграмма Д) схема Е) план
А4. В каком ряду слов ударение падает на 2-й слог?
А) свекла, торты, средства
Б) оптовый, банты, начать
В) звонит, щавель, красивее
А5. Соотнесите новые иноязычные слова и их значения.
1) Фэнтези А) Компьютерный взломщик 2) Хакер Б) Страница в Интернете, оформленная в виде журнала, дневника с постоянно добавляемыми записями и изображениями 3) Блог В) Жанр литературы, созданный в результате синтеза фантастики и сказки, мифа, легенд
А6. Укажите слово, которое нужно употребить на месте пропуска.
Сегодня … день
А) дождевой Б) дождливый
А7. В каком(их) примере(ах) НЕТ грамматической ошибки?
А) Все удивлялись его силой.
Б) Гринёв никогда не позволял грубости по отношению к старику.
В) Согласно приказа, он был уволен.
А8. Найдите предложение(я) без грамматической ошибки.
А) Те, кто читал роман Л. Н. Толстого «Война и мир», помнят описание Бородинского сражения.
Б) Готовясь к устному выступлению, понадобится личная убеждённость оратора.
В) Отец нам сказал, что я вернусь поздно.
А9. В каком(их) предложении(ях) НЕТ речевых ошибок?
А) На счету была каждая минута.
Б) Им овладела ностальгия по родине.
В) На воскресной распродаже были дешевые цены.
Часть В. Задания с кратким ответом. — Прочитайте текст и выполните задания. Ответы записывайте кратко. Дм. Зуев. НЕМАЯ ПЕСНЬ.
(1)Раннее утро. (2)Еще спит лес-богатырь, усыпленный чарами волшебницы-зимы.
(3)Голубое небо проглядывает в рамке леса. (4)Медный ствол сосны порозовел на солнце. (5)Крона ярче зеленеет хвоей.(6) А это что? (7)Чернеет копна седого пера. (8)Глухарь! (9)Жадно хватает клювом душистую хвою мирный орёл бора. (10)Туго набил хвоей зоб и молча застыл на сосне. (11)Восток золотит зеленый металл оперения шеи. (12)Нежится на солнце бородач.
(13)Сугробы ещё скрывают клюкву на мху. (14)Но не за ягодой прилетел сюда глухарь. (15)Вдруг он поднял бородатую голову с набухшими красными бровями, расправил по-орлиному крылья и спланировал с дерева на снежную полянку. (16)Вышагивает важно по насту, сторожко оглядывается. (17)Увидел вдали другого петуха, смотрит, а сам ни с места. (18)А кругом — ясный свет, яркий снег. (19)Не умолкают песни синиц, клестов, снегирей. (20)Подзадоривают они задумчивого молчальника. (21)Распушится, дыбом встают перья, нет-нет да взволнованно прочертит крылом на снегу лесной петух — древняя краса наших боров.
(22)Так вот порознь и ходят, переглядываясь, глухари по мартовскому насту.
(23)Одним только охотникам понятны параллельные черточки по бокам куриного следа, тайна птичьих иероглифов. (24)Репетиция тока. (25)Немая песнь!
В1. Определите тему текста.
В2. Определите основную мысль текста.
В3. Определите стиль речи текста.
В4. Определите тип речи в предложениях 15 — 17.
В5. Замените словосочетание «птичьи иероглифы», построенное на основе согласования, синонимичным словосочетанием со связью УПРАВЛЕНИЕ. Напишите получившееся словосочетание.
В6. Укажите стилистическую принадлежность слова «дыбом».
В7. Подберите нейтральный синоним к слову «порознь».
В8. Объясните значение фразеологизма «ни с места».
В9. Из предложений 11 — 12 выпишите 2 примера изобразительно-выразительных средств и укажите их вид.
Часть С. Задание с развёрнутым ответом.
Выполните одно задание (С1 или С2) – на выбор.
С1.На основе прочитанного текста постройте сочинение – рассуждение «Почему автор называет глухаря «мирный орёл бора»? Для аргументации приведите 3 примера из текста. Объём работы: не менее 8 предложений.
С2. Составьте памятку «Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях». Объём работы: не менее 8 предложений.
Ответы, критерии и нормы оценки
9 класс
Вариант 1.
А1. Б
А2. 1Б 2В 3А
А3. 1АВЕ 2БГД
А4. Б
А5. 1В 2А 3Б
А6. Б
А7. Б
А8. Б
А9. Б
В1. Глухарь
В2. Немая песнь
В3. Художественный
В4. Описание
В5. Сосновый ствол
В6. Книжный
В7. Осторожно
В8. Стоит неподвижно
В9. Спит лес (олицетворение), небо проглядывает (олицетворение)
Вариант 2.
А1. В
А2. 1Б 2В 3А
А3. 1АВЕ 2БГД
А4. В
А5. 1В 2А 3Б
А6. Б
А7. Б
А8. А
А9. А
В1. Глухарь
В2. Немая песнь
В3. Художественный
В4. Повествование
В5. Иероглифы птиц
В6. Разговорный
В7. Отдельно один от другого
В8. Стоит неподвижно
В9. Восток золотит (олицетворение), нежится бородач (олицетворение)
Критерии оценивания работы.
1). Умение различать виды прецедентных текстов: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
2). Умение различать сетевой, речевой и деловой этикет: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
3). Умение различать виды информационной переработки текста и виды представления информации: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
4). Умение соблюдать орфоэпические нормы: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
5). Умение определять значение новых иностранных слов: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
6). Умение различать паронимы: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
7). Умение находить типичные ошибки в управлении: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
8). Умение определять ошибки в построении простых и сложных предложений: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
9). Умение соблюдать речевые нормы: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
10). Умение определять тему текста: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
11). Умение определять основную мысль текста: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
12). Умение определять стилевую принадлежность текста: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
13). Умение определять типологическую принадлежность фрагмента текста: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
14). Умение производить синтаксический анализ словосочетания: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
15). Умение определять стилистическую принадлежность слова: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
16). Умение подбирать к слову нейтральные синонимы: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
17). Умение объяснять значение фразеологизмов: верно – 1 балл, нет – 0 баллов.
18). Умение определять виды изобразительно-выразительных средств: верно (2 примера и вид) – 3 балла, верно (1 пример и вид или – 2 примера, но не указан вид) – 2 балла, верно (1 пример, но не указан вид) – 1 балл, неверно или нет ответа – 0 баллов.
19). Умение создавать текст аргументативного типа по заданной теме:
Критерии оценивания части С | Баллы |
К1.Содержание сочинения | |
Работа соответствует теме и заданию | 1 |
Допущена фактическая ошибка, связанная с пониманием темы и задания | 0 |
К2. Композиционная стройность и смысловая стройность сочинения | |
Соблюдение смысловой цельности, речевая связность и логика изложения | 2 |
Допущена одна логическая ошибка | 1 |
Допущено более 1 логической ошибки | 0 |
К3. Точность и выразительность речи | |
Точность и выразительность речи, богатство и разнообразие грамматического строя | 1 |
Бедность словаря, однообразие грамматического строя речи | 0 |
К4. Соблюдение речевых норм | |
Не допущено речевых ошибок или допущены 1-2 ошибки | 1 |
Допущено более 2 ошибок | 0 |
Максимальное количество баллов | 5 баллов |
Нормы оценки.
Оценка |
Количество правильных ответов |
«5» (отлично) |
24 – 25 баллов |
«4» (хорошо) |
19 – 23 баллов |
«3» (удовлетворительно) |
13 — 18 баллов |
«2» (неудовлетворительно) |
12 и менее баллов |
Неправильное правило русского языка обыгрывает норму изгоняйте из речи неправильные ошибки
Какое правило русского языка вы помните из школьной программы?
Ну еще помню немного правил, хотя далеко не все уже это точно. Но вот одно правило могу выделить все же, так как тогда наша учительница русского языка, будучи недовольна результатами домашнего задания, помню, нам устроила такой «террор» по поводу правила «»жи» и «ши» пиши с И», что я думаю, его на всю жизнь усвоили все мои одноклассники со мной включительно)
Для лучшего запоминания нам в школе некоторые правила давали учителя в стихах.
Уж замуж невтерпёж
Сапоги мои того, пропускают Н 2 О — воду.
Ну а так — Жи Ши пиши с буквой И, Ча Ща пиши с буквой А.
Оловянный, деревянный, стеклянный — слова-исключения.
Остальные правила правописания воспринимаются чисто интуитивно.
Ну, а если ошибки проскакивают, на это есть красная полоска — начинаешь шевелить мозгами, где схалтурила.
Счастливая обладательница врождённой грамотности, я никогда не пользовалась правилами; вызубрив то, что требовалось в школе, я тут же их забывала за ненадобностью. Единственное, что я помню — это правило о «жи и ши» и ча и ща», а ещё — исключения «стеклянный, деревянный, оловянный», только не спрашивайте, из чего они исключаются. Вот правила пунктуации пришлось оживить в памяти, когда я занялась бетингом фанфиков: надо же было объяснять авторам, почему запятая ставится тут, а не там.
Единственное, что я помню — это правило о жи и ши и ча и ща, а ещё — исключения стеклянный, деревянный, оловянный, только не спрашивайте, из чего они исключаются.
Www. bolshoyvopros. ru
04.08.2017 18:07:11
2017-08-04 18:07:11
Источники:
Http://www. bolshoyvopros. ru/questions/3308492-kakoe-pravilo-russkogo-jazyka-vy-pomnite-iz-shkolnoj-programmy. html
Стилистические ошибки | Блог 4brain » /> » /> .keyword { color: red; } Неправильное правило русского языка обыгрывает норму изгоняйте из речи неправильные ошибки
Стилистические ошибки
Стилистические ошибки
Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности. В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность. Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.
В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.
Стилистика
Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.
Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом. Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.
Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.
Плеоназм
Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания. Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь. Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.
Примеры:
Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.
На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.
Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:
Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.
Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.
Клише
Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.
Примеры: Золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.
Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них. Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного. Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.
Тавтология (тождесловие)
Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.
Примеры:
В своих Рассказах Н. Носов Рассказывал о школьной жизни.
Он шел навстречу и Улыбался широкой Улыбкой.
В отделе антикварной мебели продавался отличный Деревянный стол из красного Дерева.
Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.
Нарушение лексической сочетаемости
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.
Примеры:
На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».
Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.
Саша читал материалы сайта 4brain. ru И повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.
Неправильное употребление многозначных слов
Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.
Примеры:
Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать Глубоко за полдень.
Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.
Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?
Пример:
Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.
Как избежать? В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.
Нелогичный порядок слов
Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.
Примеры:
Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.
Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.
Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.
Будьте внимательны и пишите грамотно!
Отзывы и комментарии
Нам очень важно ваше мнение. Помогите сделать сайт лучше – оставьте комментарий с оценкой материала. А если вам интересно развиваться дальше, то обратите внимание на наш курс по повышению грамотности.
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций.
4brain. ru
20.07.2020 1:33:04
2020-07-20 01:33:04
Источники:
Https://4brain. ru/blog/%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B8/
Какое правило русского языка позволяет писать Белоруссия? » /> » /> .keyword { color: red; } Неправильное правило русского языка обыгрывает норму изгоняйте из речи неправильные ошибки
Какое правило русского языка позволяет писать Белоруссия
Какое правило русского языка позволяет писать Белоруссия?
Споры о том, как правильно — Беларусь или Белоруссия, не утихают. Для меня в этом вопросе все ясно — моя Родина называется Республика Беларусь. Это официальное название На русском языке.
Но я совсем не возмущена, когда россияне (в основном) называют ее Белоруссия. Я понимаю, возможно, так привычнее. Однако очень часто идёт ссылка на правила русского правописания. Какое конкретно правило русского языка позволяет писать не Беларусь, а Белоруссия?
Как это не парадоксально звучит, по правилам русского языка слово «Белоруссия» в принципе неправильное.
В русском языке нет корневой основы «Руссия» , это латинско-европейская форма (Russia), поэтому и «»Белоруссия» — не русская форма. А латинская, заимствованная в русском языке из западно-европейских языков.
В русском языке есть слова «Русь» и «Россия». Поэтому и данное название по правилам русского языка должно звучать либо «БелОРусь», либо «БелорОСсия (как «Малороссия» и «Новороссия», например).
«Белоруссия» же — просто исторически сложившаяся форма, заимствованная в русском языке в 17 веке из Речи Посполитой. И правила русского языка тут не причем.
В русском языке названия стран и прочие географические собственные термины в принципе слабо связаны с правилами. Всё диктуется как традицией, так и политкорректностью.
Например, когда африканская страна Берег Слоновой Кости потребовала весь мир называть её в оригинальном французском произношении Кот д’Ивуар, то и русский язык благополучно пережил появление этого неологизма.
Также русский язык спокойно пережил и превращение Голландии в Нидерланды, Бирмы в Мньянму, Татарии — в Татарстан, Башкирии — в Башкортостан, Тувы — в Тыву.
Ранее, в начале 20 века, в русском языке замены традиционных геграфических названий происходили вообще постоянно: Лифляндия заменилась Латвией, Эстляндия — Эстонией, Бессарабия — Молдавией (а ныне Молдовой), Малороссия — Украиной. Туркестан заменился Туркменией (ныне Туркменистаном), Киргизией (ныне Кыргызстаном), Таджикистаном и Узбекистаном.
Нынешний Казахстан сначала большевики назвали вообще Киргизской автономией в составе РСФСР, потом создали КазаКСкую республику (с 1925 по 1936), и лишь потом переименовали её в КазаХСкую ССР.
Принятая традиционная абревиатура в русском языке САСШ (Северо-Американские Соединенные Штаты) превратилась в привычные ныне «США» только в начале 1930-х годов.
Что касается названий городов на руссском языке, то изменения звучания происходили также часто: Вильно в Вильнюс, Ковно в Каунас, Тифлис в Тбилиси, Менск в Минск, Таллин — в Таллинн, Алма-Ата — в Алматы.
Так что ссылка и на «традицию», и на «правила русского языка» по отношению к названию «Белоруссия» — звучат неубедительно. 19.09.1991 утверждено законодательно и официально новое название государства на русском языке — «Беларусь» («Республика Беларусь») вместо «Белорусской ССР»/»БССР»/»Белорус сия», и никакие филолологические правила тут просто не работают.
Кстати, в английском языке уже давно «Byelorussia» и «Byelorussian» заменили на «Belarus» и «Belarusian», не обращая внимания на «правила языка и традиции».
Поэтому и данное название по правилам русского языка должно звучать либо Бел о русь, либо Белор о ссия как Малороссия и Новороссия, например.
Www. bolshoyvopros. ru
30.11.2018 10:24:41
2018-11-30 10:24:41
Источники:
Http://www. bolshoyvopros. ru/questions/3284337-kakoe-pravilo-russkogo-jazyka-pozvoljaet-pisat-belorussija. html