Всего найдено: 29
Нужны ли кавычки в данном случае: «Для тех, кто собирается хранить нарезной «ствол»…. » (газетный текст)
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек не требуется.
Нужны ли кавычки в предложении «Сноубордом он «заболел» в студенческие годы»
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек в этом случае уместна.
нужны ли кавычки: работа «школ» пациентов и родственников тяжелых больных
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек не требуется.
Очень нужно и очень срочно! Следует ли брать в кавычки названия техник рукоделия? Например, изготовление в технике квиллинг (скрапбукинг, оригами, икебана, объёмная аппликация и т.д.). Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек в приведенных примерах не требуется.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужно ли брать в кавычки «Х» в словосочетании: Теперь ваша очередь, агент «Х». Х (икс) здесь — позывной
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек не требуется, но лучше написать агент Икс (во избежание прочтения читателем как «агент Ха»).
Здравствуйте! Нужны ли кавычки в названии маяков? Например, в таких названиях, как маяк «Пунта-Брава» или маяк «Нидл». Вопрос достаточно срочный. Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Специального правила нет, однако постановка кавычек представляется уместной.
Подскажите, пожалуйста, нужны ли кавычки в словосочетании «зеленые технологии»? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек не требуется.
Здравствуйте! У меня вопрос: нужно ли брать в кавычки выражение «офисный планктон»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек не требуется.
Реддиторы собрали полную коллекцию. Нужны ли кавычки у «Реддиторы» в этом случае, если речь идет о пользователях сайта reddit.com?
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек не требуется.
Здравствуйте. Как пишется _цветная революция_ — где нужны кавычки?
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек не требуется.
Здравствуйте. Как пишется _ состояние нестояния? Слитно не-? В кавычках?
Ответ справочной службы русского языка
Пишется слитно, постановка кавычек возможна.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли заключать в кавычки слово «вешать» в данном предложении: Вскоре на мальчишку вешают ужасное преступление. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек не нужна.
Здравствуйте, буду очень благодарна за ответ. Нужны ли кавычки во фразе _магазин «шаговой доступности»_?
Ответ справочной службы русского языка
Постановка кавычек не требуется.
Добрый день. Скажите, нужно ли ставить тире в данном предложении: » Этот лес (-) тоже предмет зависти помещиков.» Является ли неправильная постановка кавычек пунктуационной ошибкой?
Ответ справочной службы русского языка
Тире не нужно. Тире между подлежащим и сказуемым (которые выражены существительными) обычно не ставится, если между ними стоит вводное слово, наречие, союз, частица.
Неправильное употребление кавычек может быть пунктуационной ошибкой (например, при оформлении прямой речи) или орфографической ошибкой (например, при выделении названий).
Простите, не получила ответа на вопрос. Позвольте повторить.
Нужны ли кавычки, если на отдельном слайде, вне текста, идёт цитата, под нею подпись. Если нужны, то точка до или после кавычки?
Например:
Я знаю, что ничего не знаю.
Сократ
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае постановка кавычек не требуется.
Частые ошибки в русском языке
«Экспрессо», «ихние» и «чу чуть»: изучаем ошибки, которые регулярно встречаются в текстах современных авторов и рассказываем, как их избежать.
Каждый из нас — не Розенталь и даже не Даль, трудно представить себе обывателя, владеющего русским языком в идеале — не зря, по данным американского Института зарубежной службы, он входит в топ-5 самых сложных для изучения во всём мире (наравне с арабским, венгерским, китайским и японским). Однако для писателя правильность написанного — зачастую дело чести. В конце концов, некоторые ошибки способны исказить смысл. Или вызвать у читателя ироничную улыбку и убить желание продолжать чтение. Поэтому мы решили помочь начинающим (и не только) авторам «подстелить соломку» — собрали список типичных ошибок, перечитав который можно улучшить свои произведения.
Какие же ошибки бывают в русском языке? Подробной классификацией занимаются русисты, мы бы хотели рассказать об основных. К ним относятся:
-
орфографические (ошибки в написании слов);
-
грамматические (ошибки в образовании слов и их форм);
-
пунктуационные (ошибки в постановке знаков препинания);
-
речевые (ошибки в использовании лексики);
-
стилистические (ошибки в использовании слов и выражений, не подходящих по стилю);;
-
фактические (ошибки в описании мест, времени, известных личностей и так далее);
-
логические ошибки (нарушения абзацного членения, логические «скачки» и пробелы)
Орфографические ошибки:
«Как нибудь» вместо «как-нибудь», «в нутри» вместо «внутри» — это самые что ни на есть орфографические ошибки. Такие проблемы возникают при написании слов, как в корнях, приставках и окончаниях, так и их в слитном или раздельном употреблении. Распространенный пример орфографических ошибок — «также» и «так же». Чтобы понять, раздельно нужно писать или слитно, достаточно запомнить проверочные слова: для «также» — «тоже», для «так же» — «точно», и мысленно заменять ими в минуты сомнений. Или ещё одна типичная проблема — «моё день рождения». В подобных ситуациях необходимо выделить главное слово. Что празднуется? Правильно, день. Он мужского рода, значит не «моё», а «мой». Таким «препарированием» словосочетаний можно решить многие проблемы.
Кроме этого, к орфографическим ошибкам относятся нарушения написания гласных и мягкого знака после шипящих (как «жыр» и «шырота» или «слышиш»), неправильное написание начальной формы слова («сонце» вместо «солнце»), неверное написание строчных и прописных букв («москва»), а также неправильная расстановка переносов («соз-нание»). Отдельно выделяют фонетико-орфографические ошибки, когда искажаются не только орфографические правила, но и орфоэпические нормы. К ним относятся те, что вызваны отражением диалектных или индивидуальных особенностей произношения звуков («листоран» вместо «ресторан» и так далее). Однако такое написание допустимо, если необходимо передать характерную речь персонажа (например, уборщицы, которая ругается на натоптавших по свежевымытому полу: «И ходют, и ходют, и топчут, и топчут»).
Слово корректорам Самиздата: «-ться» и «тся» — Ахиллесова пята многих авторов. Чтобы запомнить, просто задайте вопрос к глаголу. Если «что делает?» — ставьте «-тся», «что делать» — без сомнения пишите «-ться».
Грамматические ошибки:
Не специалисту не так легко почувствовать разницу. Но особенность грамматических ошибок в том, что они связаны с нарушением языковых норм. Типичные грамматические ошибки: морфологические, возникающие при неверном образовании форм слов (к примеру, «хочут» вместо «хотят», «надсмехаться» вместо «насмехаться»), словообразовательные (когда словотворчество происходит по несуществующим моделям, например, «взятничество» вместо «взяточничество»), ошибки при использовании предлогов («приехал с Петербурга» вместо «приехал из Петербурга») и при образовании числительных («у него не хватало пятьсот рублей» — правильно «пятисот»). В последних и впрямь запутаться несложно — склонение зависит от того, количественные они или порядковые, целочисленные, собирательные или дробные. Чтобы разобраться, можно изучить правила. Или воспользоваться сайтами-подсказками, вроде numeralonline.ru.
Пунктуационные ошибки:
Знаки препинания придуманы не просто так, и применять их нужно по правилам. Иногда они решают многое — вспомним «Казнить нельзя помиловать», где от места запятой смысл меняется полностью. Самая частая трудность, с которой сталкиваются корректоры — недостаточная или избыточная постановка запятых. Не стоит ставить их при любом намёке на интонацию. Но и бояться их не следует, например, в сложносочиненных предложениях, при употреблении причастных и деепричастных оборотов без запятых точно не обойтись. Точки, тире, дефисы, восклицательные и вопросительные знаки и другие знаки препинания, которые существуют в русском языке (всего из десять) должны стоять там, где надо — и лишних добавлять не следует.
Знаки завершенности мысли — точка, вопросительный и восклицательный знаки. Знаки незаконченности высказывания — тире, точка с запятой, двоеточие и запятая. Они должны стоять в середине предложения. Двойные знаки — это скобки и кавычки. Скобки используют для указания дополнительной информации. Кавычки могут применяться в различных целях: для оформления цитат, прямой речи, указании названий, постановки акцента на то, что слова употребляются в переносном значении, имеют иронический смысл, понятный из контекста («Он построил этот, если можно так выразиться, «дом»). В русском языке есть 4 вида кавычек: «ёлочки», они же французские или полиграфические (««), «лапки» (,»), марровские или одинарные (»), и компьютерные (««). Запрета на их использование не существует, но есть определенные нормы. Так «лапки» типичны для рукописных текстов. «Ёлочки» присущи печатным текстам, правда, в последнее время за счёт простоты набора их вытесняют компьютерные, популярные в Сети (однако в литературе это не является правильным). Самые редкие — марровские кавычки, которые используются при пояснении к переводам (пример: «Фуэте — от французского fouetté ‘хлестать’»).
Как поставить нужные кавычки? В Microsoft Word можно воспользоваться «горячими клавишами» (как Shift+2 для «ёлочек») или пунктом меню «вставка — символ — другие символы». В Google Doc, где по умолчанию применяются компьютерные кавычки, задать нужный тип можно функцией «настройки — инструменты». Создать автозамену можно для любого сочетания символов, тогда при наборе, к примеру «ыыы» будут ставиться «лапки».
А вот многоточие — обозначение незавершенности мысли, оно может стоять в любой части предложения. Означает паузу или задумчивость, но хорошо в меру. Если в повествовании это уместно — пожалуйста. А вот если переборщить — герой может показаться тугодумом. Некоторые психологи вообще считают, что, если в письменной речи слишком часто встречается многоточие, это может говорить о депрессивном состоянии автора.
Слово корректорам Самиздата: Кажется, что оформить диалог — не так трудно. На деле — это отдельная наука. Например, у многих нет понимания разницы между длинным и коротким тире и дефисом. Дефис — это орфографический знак, короткий, не отделяется пробелами и используется внутри слова. А вот тире — знак пунктуационный, длинный ставится между отдельными словами, при написании диалогов, передаче прямой речи. Короткий — при обозначении числовых диапазонов.
Речевые (лексические) ошибки:
«Молодая девушка» (как будто девушка может быть немолодой), «горячий кипяток», «прейскурант цен» — тавтология является типичным примером речевых ошибок. К видам речевых ошибок также относится неверное применение паронимов (однокоренных слов, близких по звучанию, но различных по значению, как «адресант» и «адресант»), омонимов (слов, которые пишутся одинаково, но означают совсем не одно и то же, как лук — это и растение, и оружие) и синонимов (близких по смыслу слов, но имеющих особенности в сфере употребления, сочетаниях с другими словами или оттенках, как «глаза» и «очи» или «миловидный» и «смазливый»). «Вчера мне было печально» — автор такого предложения, возможно, хотел блеснуть богатством словарного запаса, но лучше бы использовал «грустно». Ещё один пример — лексико-семантические ошибки, вызванные неверным толкованием смысла слова. Роспись — это живопись, а подпись — символы, написанные от руки для идентификации человека. То есть написать «он поставил на документе свою роспись» будет ошибкой, если, конечно, герой не изобразил на листе причудливый орнамент. Поэтому при использовании слов, в значении которого вы не уверены, стоит лишний раз свериться с толковым словарём (в сети можно найти онлайн версии словарей Ожегова slovarozhegova.ru, Даля slovardalja.net и других).
Слово корректорам Самиздата: «Дорого-богато» не всегда равно «красиво». Речевые излишества не делают текст лучше. Поэтому боритесь с плеоназмами вроде «май месяц», «моргать глазами», «повседневная обыденность» и так далее.
Стилистические ошибки:
Разговорный, художественный, публицистический, официально-деловой и научный — вот пять стилей, существующих в русском языке. И слова, подходящие для употребления в одном, могут быть неуместны в другом, в конце концов, они имеют и эмоционально-экспрессивную окраску. Конечно, многое зависит от контекста. В детективах без употребления криминального жаргона часто бывает не обойтись, но в романе, где действие происходит в XVIII веке слово «лохануться», согласитесь, будет выглядеть странно.
Слово корректорам Самиздата: Автор вправе писать так, как считает нужным. Но читают его не только друзья, а разные люди — по уровню культуры, образования. Поэтому, к примеру, обсценную лексику стоит использовать осторожно и при необходимости. До уровня владения матом Юза Алешковского нужно дорасти, иначе текст рискует быть отвергнутым частью читателей.
Графические ошибки:
Легко промахнуться мимо нужной кнопки на клавиатуре. А потом читатель, встретив фразу «девушка помЫЯла машину», будет некоторое время гадать, к лучшему это или к худшему. Главная причина таких ошибок — невнимательность или поспешность автора.
Фактические ошибки:
Ошибки такого типа иногда способны ускользнуть от взгляда читателей, но это не значит, что к ним нужно относиться легкомысленно. Если действие происходит зимой, а автор вдруг говорит о шелестящей листве, или в историческом романе вдруг возникает мобильный телефон, который на тот момент точно ещё не существовал — всё это может вызвать вопросы, а то и сомнения в качестве проработки материала, и вовсе подорвать доверие читателей. Причиной такого рода ошибок чаще всего становится недостаточное владение темой, поэтому то, о чём вы пишете необходимо изучать — будь это редкие спортивные машины, особенности профессиональной деятельности или медицинские термины.
Логические ошибки:
«Ни с места, а то я убью сначала её, а потом себя!» — такой оборот, по понятным причинам, возможен только в шутку. Но иногда логические ошибки не столь очевидны. К ним относятся ошибки абзацного членения — когда текст вообще не разделен на смысловые части, или деление сделано необоснованно, просто потому, что автору нравится жать на Enter. Другой вид логической ошибки, назовём его «логический скачок», возникает, когда писатель делает указание на предыдущий контекст, который на самом деле в тексте отсутствует — распространенная проблема в случае, если писатель в процессе переработки «тасует» сцены: в объемных произведениях за ними уследить сложно, но необходимо. К этому же виду ошибок относится включение в одно предложение относительно далеких друг от друга мыслей, к примеру: «Он родился в Петербурге, а ещё был страстным охотником», и использование несогласованных частей предложения — над этим иронизировал ещё Чехов: «Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа».
Слово корректорам Самиздата: Иногда восстановление временной структуры текста превращается в настоящую головную боль, когда в пределах одной сцены смешиваются несколько времен.
Пять способов улучшить грамотность:
-
Читайте. Не интернет-форумы или инструкции к холодильнику, а хорошую литературу. Это как тренировка для мозга. В нужный момент он сам среагирует на ошибку в слове или потребует поставить запятую. К тому же, чтение расширяет словарный запас
-
Пользуйтесь сайтами по проверки орфографии и пунктуации (к примеру, gramota.ru), сохраните ссылку на словарь синонимов (например, sinonim.org, synonymonline.ru).
-
Не используйте длинные предложения. Да, у Достоевского в «Идиоте» есть предложение из 136 слов. К таким тяготел и Толстой. Но прежде, чем бегать, учатся ходить. Поэтому стремиться побить рекорд классиков не стоит. К тому же, длинные предложения затрудняют чтение
-
Учите правила — пунктуации, грамматики, синтаксиса и так далее. Большинство из нас уже далеки от школы. Но от основ не уйти — теория серьёзно помогает в практике. И не ленитесь перепроверять правила при малейших сомнениях в написанном
-
Слушайте аудиокниги. Они не менее полезны, чем традиционные, особенно в исполнении профессиональных декламаторов, которые способны качественно передавать интонации — это позволит лучше разбираться в пунктуации.
Стесняться проблем с русским языком не стоит, в конце концов, и у великих писателей с этим были трудности. Так Александр Пушкин вольно обращался с окончаниями слов, Владимир Маяковский «не дружил» со знаками препинания, а Ганс Христиан Андерсен, как думают некоторые, вообще страдал дислексией. Но работать над повышением грамотности стоит — хотя бы из уважения к языку и читателям. И, при необходимости, обращаться к корректорам — это делали даже Джейн Остин и Эрнест Хэмингуэй.
Была ли данная статья полезна для Вас?
Проблемы с кавычками
8Р
Затрудняют чтение, иногда искажают общий смысл написанного.
Что положено выделять кавычками? Цитаты. Прямую речь, если она начинается не с начала строки. Названия литературных произведений, торговых марок (газеты, рестораны, любые бренды и заведения), имена, данные неодушевлённым предметам (танк «Богатырь»). Слова, употребляемые иронически, в прямо противоположном значении.
— Знаем мы эту их «правду»!
Сравните:
Она сказала: «Знаем мы вашу „правду“».
Прямая речь — в кавычках. «Правда» — ироническое противоположное значение — выделено там другой их разновидностью, такие кавычки ставят внутри уже закавыченного.
С заменой на противоположное значение соседствуют и другие варианты их использования, когда кавычки меняют или уточняют смысл слова. Например, они подчёркивают, что это термин, название или условное название чего-либо.
Как ты там в своём «тёмном царстве»?
Кавычки здесь показывают, что никакого царства (а может, и тьмы) в буквальном смысле нет, это лишь образ, называющий какое-то состояние или место, о котором собеседнику легко догадаться. Кавычки осуществили «перенос смысла». Сравните: Второе Болгарское царство. Кавычки не нужны, так как тут нет переноса, это же царство в прямом смысле — с царями, тронами и остальной атрибутикой.
Это называется «рефлюкс».
Можно написать «это называется рефлюксом», без закавычивания самого термина. Но если слово — новое-незнакомое, лучше показать, как оно пишется в именительном падеже.
Врачи называют такую реакцию ткани «приспособлением».
Если убрать кавычки, возникнет двусмысленность. Реакцию ткани называют «приспособлением» или реакцию называют «ткани приспособлением»? Кавычки работают границами термина.
Этот текст я писал, увы, как обычно в шкуре «плохого» перфекциониста. |
Этот текст я писал, увы, как обычно в шкуре «плохого» перфекциониста. |
Верхние кавычки — “” — стали самыми распространёнными благодаря тому, что на клавиатурах они доступнее всего. А доступнее всего они потому, что их используют в английском языке. Но в русском правила всё же требуют использовать «французские» кавычки, они же «ёлочки».
Недавно я прочитала интересную статью “Болезнь под названием «я занят»”. |
Недавно я прочитала интересную статью «Болезнь под названием „я занят”». |
Английские двойные кавычки пригодятся, когда нужно что-то закавычить внутри уже закавыченного. Тонкость: изначально для этого использовался немецкий вариант кавычек (известный как «лапки») — „“. Но из-за той же недо-адаптации клавиатур для России «лапки» почти вытеснены вариантом “”.
Повара гастробара «Opyata Food & Bar» завоевали первое место в межрегиональном отборочном этапе Всероссийского кулинарного чемпионата «Chef a la Russe». |
Повара гастробара Opyata Food & Bar завоевали первое место в межрегиональном отборочном этапе Всероссийского кулинарного чемпионата Chef a la Russe. |
Торговым маркам, написанным латиницей, в русском языке не нужны никакие кавычки: эти названия и так выделяются.
Но в начале я закончила психфак по специальности клиническая психология. |
Но вначале я закончила психфак по специальности «клиническая психология». |
Классический случай — выделяем название.
Поезжайте на природу с родными, чтобы человек покатался на плюшке, лыжах, сноуборде или просто погулял по лесу. |
Поезжайте на природу с родными, чтобы человек покатался на «плюшке», лыжах, сноуборде или просто погулял по лесу. |
Не все читатели знают, что у горнолыжников существует штука, именуемая «плюшкой». Следовательно, они представят себе катание на гигантском хлебобулочном изделии — плюшке. Помните о многозначности и основных значениях.
Перед закрывающими кавычками не ставится точка, запятая, точка с запятой, двоеточие и тире. Все эти знаки ставятся только после кавычек, например:
«Я хочу, чтобы человек взял свою чашку кофе и получил удовольствие.» |
«Я хочу, чтобы человек взял свою чашку кофе и получил удовольствие». |
Как побороть ошибку?
- Выучите, когда какие кавычки используются.
- Иронизируйте почаще, чтобы практиковаться в их расстановке :).
- На компьютер поставьте раскладку Бирмана, где есть «ёлочки». Для большинства планшетов и телефонов их можно вызвать долгим нажатием на «кнопку» кавычек.
Что ещё прочесть?
1. О «лапках» и компьютерных кавычках.
2. Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. Пунктуация. Разделы 14, 15, 17.
Дополнительные примеры (потренируйтесь на них)
Семьи у Дэвида не было, но была, как он выразился «lady-friend», которая осталась в Техасе. |
Нашли ошибку? Проверьте
Семьи у Дэвида не было, но была, как он выразился, lady friend, которая осталась в Техасе. |
Мои друзья используют для этого детскую версию игры «Cashflow». |
Нашли ошибку? Проверьте
Мои друзья используют для этого детскую версию игры Cashflow. |
Газета Метро, журнальчики про жизнь звёзд, форумы и социальные сети. |
Нашли ошибку? Проверьте
Газета «Метро», журнальчики про жизнь звёзд, форумы и социальные сети. |
В вузе — студенческая газета, после вуза — рубрика Наука в городском журнале. |
Нашли ошибку? Проверьте
В вузе — студенческая газета, после вуза — рубрика «Наука» в городском журнале. |
В таких письмах появляется много слов-«паразитов» и лишней информации. |
Нашли ошибку? Проверьте
В таких письмах появляется много слов-паразитов и лишней информации. |
Фотоаппараты фирмы “Polaroid” имели современную на то момент — а фильм снят в далёком 1973-м году — функцию мгновенной печати пленки. |
Нашли ошибку? Проверьте
Фотоаппараты фирмы Polaroid имели современную на то момент — а фильм снят в далёком 1973-м году — функцию мгновенной печати пленки. |
Далеко не всегда «отказ» приходит из-за нехватки опыта или ваших профессиональных навыков. Возможно, вы «overqualified», или ваши ожидания по зарплате не уложились в «вилку». |
Нашли ошибку? Проверьте
Далеко не всегда «отказ» приходит из-за нехватки опыта или ваших профессиональных навыков. Возможно, вы overqualified, или ваши ожидания по зарплате не уложились в «вилку». |
Родственные ошибки:
Ответы на популярные вопросы о сочинении.
Вопрос: как оформлять цитаты в сочинении, где они нужны, а где не нужны.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ЦИТИРОВАНИЯ в сочинении:
→ в формулировке проблемы цитата, как правило, не нужна. Фактической ошибкой будет включение в кавычки вопроса, которого НЕ БЫЛО в тексте (Автор задает вопрос: «Как родители влияют на детей?»)
→ в комментарии цитаты нужны, но не допускается чрезмерное цитирование (длинное предложение разбиваем на короткие фрагменты, в цитате достаточно 2-4 слов);
→ никогда не меняем в цитате ни слова, ни окончания, ни знаки препинания;
в позиции автора можно процитировать фрагмент текста (предложение лучше сократить), можно сформулировать мысль своими словами;
→ не цитируем прозу в аргументации;
→ стихи в аргументации обязательно цитируем, достаточно одной строчки.
ОБ ОФОРМЛЕНИИ ЦИТАТЫ.
Первый случай.
Если цитата оформлена как прямая речь:
Пушкин отмечал: «Чацкий совсем не умный человек – но Грибоедов очень умен». (В цитате сохранено авторское тире перед союзом но.) «Победителю ученику от побежденного учителя», – так написал Жуковский на своем портрете, который подарил Пушкину в 1820 году.
«Я понял одну нехитрую истину, – говорит Грин устами своего героя капитана Грэя. – Она состоит в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками».
Второй случай.
Иногда цитата является частью предложения. В этом случае она тоже выделяется кавычками, но пишется со строчной буквы:
Гоголь писал, что «при имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте».
Фамусов и Чацкий расходятся во всем: в отношении к службе, к образованию, крепостному праву, к «веку нынешнему и веку минувшему».
Третий случай.
Цитата может приводиться не полностью. Тогда на месте пропуска ставится многоточие.
Д.И. Писарев указывал: «…красота языка заключается… в его ясности и выразительности».
«…Красота языка заключается… в его ясности и выразительности», – отмечал Д.И. Писарев.
Четвертый случай.
Цитироваться могут и строки из стихотворений. Такие цитаты в кавычки не заключаются, если они пишутся с соблюдением стихотворных строк:
В седьмой главе «Онегина» Пушкин создает торжественные, возвышенные строки о Москве:
Как часто в горестной разлуке,
В моей блуждающей судьбе,
Москва, я думал о тебе!
Москва… как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!
Вопрос: за какие ошибки не снижают баллы?
ОШИБКИ БЕЗ ПОТЕРИ БАЛЛОВ
Ошибки графические (не учитываются при проверке) — это разновидность ошибок, связанных с графикой, то есть с написанием слова, и возникающих не в результате незнания или нарушения правил, а из-за невнимательности.
Графическими ошибками являются описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания.
Не учитываются при проверке сочинения описки: неправильные написания, искажающие звуковой облик слова (рапотает вместо работает, мемля вместо земля).
К числу наиболее распространенных описок обычно относят:
— пропуски букв: … весь роман стоится (следует: строится) на этом конфликте;
— перестановки букв, напр.: …новые наименования пордуктов (следует: продуктов);
— замены одних буквенных знаков другими, напр.: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное Ледовое побоище);
— Добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях (следует: даже).
НО: аналогичные случаи в «ошибкоопасных» местах — то есть там, где написание определяется правилом, — расцениваются как ошибки!
СМАТРЕТЬ (орфографическая ошибка, к7)
ЧУСТВО (орфографическая ошибка, к7)
ЗАДУМЫВАЮСЯ (грамматическая, к9)
роман Л.Н.Толстова (грамматическая и фактическая, к9 и к12)
При оценке сочинения исправляются, но не учитываются следующие орфографические и пунктуационные ошибки:
ОРФОГРАФИЯ
— В переносе слов.
— Буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта).
Прописная / строчная буквы
— В названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог.
— При переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы).
— В собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент… (дон Педро и Дон Кихот).
Слитное / дефисное / раздельное написание
— Сложные существительные без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемые правилами и не входящие в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант).
— На правила, которые не включены в школьную программу (например, правило слитного / раздельного написания наречных единиц / наречий с приставкой / предлогом (в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить).
ПУНКТУАЦИЯ
— Тире в неполном предложении.
— Обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным.
— Запятые при ограничительно-выделительных оборотах.
— Различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми.
— В передаче авторской пунктуации.
Вопрос: Снизят ли баллы, если в сочинении приводить аргументы не из классической литературы по школьной программе, а из каких-нибудь сказок или современных книг?
Эксперты проверяют ваши сочинения по инструкции. Этот документ называется «Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ», он есть на сайте ФИПИ.
Читаем инструкцию:
литературный пример (пример – текст из общеизвестного произведения).
Аргументы из читательского опыта должны приводиться с точным указанием источника (название книги (статьи), её автор).
Итак, в инструкции не указано, что существуют литературные произведения, которые при проверке вам могут не засчитать за пример из литературы. В разъяснениях РЦОК упоминается, что примером из литературы может быть любое произведение, опубликованное на русском языке, если вы указали автора и название.
Однако не рекомендуем использовать примеры из «бульварной литературы», литературы 18+ или литературы для дошкольников (можно потерять балл за этику или неудачно написать сам аргумент).
Литературные сказки, фантастика, литература для подростков, литература из школьной программы — пожалуйста, используйте, выбор очень велик.
Указание на то, что произведение должно быть общеизвестным, даёт эксперту право не засчитывать аргумент, пример к которому основан на НЕИЗВЕСТНОЙ проверяющему сочинение или на НЕСУЩЕСТВУЮЩЕЙ книге (тогда на апелляцию можно принести книгу, показать, какой эпизод вы упоминаете в сочинении, и вернуть потерянный балл).
Но даже если выбран пример на основе классики, аргумент не будет засчитан, если он не служит убедительным доказательством вашего мнения.
«Я согласна с мнением автора, что Нечаев правильно поступил, что не позволил убить зайца, у которого не было ног. А Зубаткин – это человек с холодным каменным сердцем, у которого нет чувств, ему было все равно, кого убивать. Человек должен быть на равных с животными.
Позиция автора мне известна из произведения Тургенева «Муму», когда Герасим утопил свою преданную собачку.»
За этот «аргумент» эксперт не поставит баллы по К4, потому что не сформулировано мнение автора сочинения (доказывается мнение автора текста), нет тезиса, обоснованием которого служит пример, и нет, собственно, примера из текста (есть только упоминание одного из событий известного рассказа И.С.Тургенева).
Вопрос: правда ли, что за сочинение можно получить 0 баллов? Проверяется ли при этом тестовая часть, или сразу ставится «2»?
За что можно получить 0 баллов.
Естественно, за сочинение поставят 0 баллов из 24 первичных, если на бланке сочинения нет работы. На проверке тестовой части это не отразится, результаты за экзамен будут получены.
1) выпускник не стал писать сочинение. Так бывает, сочинение пишут не все. Для того чтобы перейти порог, достаточно выполнить тестовую часть (порог для получения аттестата — 24 итоговых балла из 100, для поступления в вуз — 36 баллов, то есть достаточно набрать 12 или 18 первичных баллов, чтобы закончить школу или поступить туда, где нет конкурса)
2) выпускник написал сочинение на черновике, но не успел приступить к работе с чистовиком. К сожалению. на экзамене такие ситуации бывают. Помним: ЕГЭ по русскому длится всего три с половиной часа, за это время нужно решить тест, написать сочинение и заполнить бланки. Не хватает времени — не пишите на на черновике всё сочинение (набросайте только план), а после этого работайте сразу на бланке №2.
3) выпускник написал сочинение не на том бланке (если на первом бланке для сочинения нет записей, второй бланк не проверяется). Так может случиться, поэтому будьте внимательны и не путайте бланки.
Но можно получить 0 баллов и в том случае, если сочинение написано. 0 ставится за написанную работу в том случае, если она:
1) так или иначе подписана. Если в вашем сочинении (в чистовике) появится замысловатый узор, цветочек, номер телефона, упоминание о том, в какой школе вы учитесь или как связаться с вашим папой — работа проверяться не будет. Строго 0 баллов.
2) написана не по теме. Самое замечательное сочинение соседа или выученный на всякий случай вариант «про войну» оценят на 0 баллов, если вам достался текст не как у соседа и не про войну.
3) «представляет собой пересказанный или полностью переписанный текст без каких бы то ни было комментариев». Обратите внимание — появление ЛЮБОГО собственного высказывания (например, «в наши дни часто приходится сталкиваться с такой проблемой, как…» «автор предложенного текста заставляет задуматься о …», «я согласен с автором в том, что…») вынудит эксперта проверять работу.
4) содержит менее 70 слов (под «словом» при проверке подразумевается каждое отдельно написанное слово, предлоги и союзы тоже считаются. Не учитываются цитаты из текста, предложения, взятые из задания 25 и полностью переписанная информация об авторе).
5) написана неразборчиво и не читается. Эксперты — это учителя с большим опытом работы или кандидаты филологических наук, они умеют читать рукописный текст разного качества. Но если работа написана не черной гелевой ручкой, буквы сливаются, а «н» не отличается от «и», «м» и «п», работа может остаться без проверки.
Желаем вам написать сочинение на максимальный балл и не оказаться в числе тех, кто получит за эту часть работы 0 баллов!
Автор: Оксана Беляева | vk.com/ot252791.
Источник: vk.com/russian_100.