Поиск ответа
Здравствуйте. Подскажите, надо ли ставить запятую перед «если» в предложении: «Народ если и рассматривает данный вариант, то считает его безумием»? И прошу разъяснить, почему надо или не надо ставить запятую.
Ответ справочной службы русского языка
При однородных членах предложения, кроме одиночных или повторяющихся союзов, могут употребляться двойные (сопоставительные) союзы, которые членятся на две части, располагающиеся каждая при каждом члене предложения: как. так и, не только. но и, не столько. сколько, насколько. настолько, хотя и. но, если не. то, не то что. но, не то чтобы. а, не только не. а, скорее. чем и др. Запятая всегда ставится перед второй частью таких союзов. Верно: Народ если и рассматривает данный вариант, то считает его безумием.
СМИ несут в массы не только информацию о событии,но и понимание и знание своего родного языка, образец использования этого языка. Нужна ли запятая после слова «понимание»?
Ответ справочной службы русского языка
Указанная запятая не требуется, так как в этом предложении нет повторяющего союза, а есть союз не только. но и и союз и.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, наши бесценные помощники. Нужно ли повторить предлог «о», он показан в скобках? «Нужно задуматься не только о разработке, но и (о) поддержке магазина».
Ответ справочной службы русского языка
Предлог повторяется, если однородные члены соединены сопоставительными союзами ( не только. но и – сопоставительный союз): Нужно задуматься не только о разработке, но и о поддержке магазина.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед как не нужна. Если однородные члены предложения соединены двойными союзами как. так и, не только. но и, не столько. сколько и т. д., запятая ставится только перед второй частью союза (в данном случае – перед так и ).
Ответ справочной службы русского языка
Ведь в молитвенной помощи нуждаются не только те, кто сегодня защищает свою страну, но и павшие на войне(,) и их родственники. Нужна ли зпт и почему? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Срочно!! Правильно ли стоят знаки препинания: Это демонстрируют не только крупные предприятия, такие как «Счетмаш», ДСК, механический завод, и ряд других, но все увереннее.
Ответ справочной службы русского языка
Предложение построено неверно: неправильно употреблен предлог _ не только. но и_, слова _и ряд других_ не требуются. Поэтому говорить о пунктуации затруднительно.
Источник
Правописание «не только»: грамматика, ошибочные формы, употребление
Устойчивое выражение «не только» правильно пишется раздельно с частицей «не», поскольку только при этом обретает собственное законченное значение.
Писать «нетолько» слитно в одно слово ошибка ещё более грубая: смысл верного «не только» таков, что само по себе оно употребляется лишь в редких случаях. Именно поэтому «не только» не считается фразеологизмом, устойчивым словосочетанием, понимаемым как одно слово. Но и далеко не каждый фразеологизм может быть заменён одним, равнозначным ему словом, а «нетолько» оказывается и вовсе бессмысленным набором букв.
Что это значит
Выражение «не только» употребляется в качестве антонима (слова или выражения противоположного значения) к ограничительному наречию «только». Самостоятельно – очень редко, но почти исключительно в предложениях, построенных на:
Частично синонимическое выражение во всех значениях выше «не просто».
Без «лишних» слов
«Не только» с другими дополнительными словами употребляется:
И само по себе
Выражение «не только» может употребляться и как междометие (восклицание) или вводное слово, дающее оценку факта, события, явления или выражающее эмоциональное состояние автора, означающее в общем « хуже/лучше (больше/меньше, легче/труднее, проще/сложнее, и т.п.), чем …»:
Во всех приведенных выше значениях для ещё пущей выразительности предложения после «только» вводится ограничительная частица «лишь»: «…не только лишь …».
Грамматика
Выражение «не только» состоит из безусловно противительной (отрицательной) частицы «не» и ограничительного наречия «только». Неизменяемое словосочетание. Постановка ударения и разделение переносами не то́ль-ко (оставлять «не» в верхней строке не рекомендуется).
Немного о степенях отрицания
Самое сильное отрицание даёт частица «нет»:
«Есть хочешь? – Нет». Конкретизации, что именно – суп прентаньер, пожарскую котлету или торт суфле – уже не требуется: нет, и всё тут.
Частица «не» также означает безусловное отрицание, но сама по себе заменяет «нет» только в просторечии, а в правильной речи употребляется со словами, хоть как-то объясняющими отказ:
«Обедать будешь? – Нет, не хочется».
Частица «ни» условно отрицательная: даже в самых сильных выражениях с нею она несёт в себе смысловой оттенок некоторой неполноты отрицания:
«Мне это ни к чему». Но кому-то ещё может и понадобиться.
«Не хочет оболтус учиться ни в какую». Упёрся, нет, да и только. Но изыскать способ приохотить к учёбе всё-таки надо – неучу достойного места в жизни не найдётся.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Источник
Не только. а также: правильно ли?
Те из лингвистов, кто занимается исследованием языка художественной литературы, не сомневаются в особой роли глагола не только в поэтическом, а также в прозаическом тексте.
Грамотно ли составлено это предложение? Если нет, то в чем ошибка?
3 ответа 3
1) Многие считают, что единственно правильным союзом является союз не только. но и. Однако в новых словарях указывается, что нормированными являются и другие союзы:не только… а и не только… а и
Из словаря Ефремовой:
не только… а и не только… а и союз
Употребляется при соединении однородных членов предложения (второй из которых противопоставляется первому как более существенному), соответствуя по значению сл.: не только… но и.
Современный толковый словарь русского языка
§ 1681. Синтагматически автономные двухместные союзные соединения строятся по схемам: 1) «союз – коррелят», 2) «союз – союз», 3) «вводное слово (или словосочетание) – союз».
2) Соединения, построенные по схеме «союз – союз»; различаются по функциональному и формальному признакам объединяемых компонентов. а) Соединены два семантически и формально близких компонента: поскольку – постольку; постольку – поскольку; сколько – столько; столько – сколько; столько же – сколько и (книжн.); не столько – сколько; столь же – сколь (книжн.); столько же – как и; насколько – настолько; чем – тем; тем – чем; как – так и; когда – тогда же. б) Соединены два функционально близких, но формально различных элемента: не только – но и (но также, но еще, но притом, но к тому же); не только – а еще (а также, а кроме того, а притом еще); не только не – но даже; хотя – но (а, зато, однако, да, только); и так – а тут еще; и без того – а тут еще; мало того что – еще и; не – а; не просто – а; хотя и – но (а, однако, зато); если и – но (однако, зато); хотя – но все-таки (но все же, но тем не менее, но зато); пусть – но (зато); пускай – но (а, зато, однако). в) Соединены два семантически и формально различных элемента: лучше – чем; чем – лучше; едва – как; едва только – как; чуть только – как; лишь только – и; чуть – и уже; чуть только – а уже; не то что – но; не то что – а; не то что – но хотя бы; не то чтобы – но во всяком случае; не то чтобы – но по крайней мере; нельзя сказать чтобы – но; не сказать чтобы – но.
Источник
Не только а также какая ошибка
Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.
А) ошибка в построении предложения с однородными членами
Б) нарушение связи между подлежащим и сказуемым
В) неправильное построение предложения с косвенной речью
Г) нарушение в построении предложения с причастным оборотом
Д) ошибка в употреблении имени числительного
1) В «Ровеснике», журнале для молодёжи, печатают много интересных статей.
2) Все трое вошедших молодых женщин были одеты изысканно, и это не могло не привлечь внимания.
3) Добившись согласия директора, мы перенесли уроки физкультуры на субботу.
4) Пётр говорил о том, что «у меня слипаются от усталости глаза».
5) Школьники нашего села охотно помогали группе археологов, приехавшим из Новгорода.
6) Голос отца был строг и не имел уже того выражения доброты, которое трогало меня до слёз.
7) Многие из тех, кто прошли войну, уже не могут участвовать в парадах и праздничных шествиях.
Только две незнакомые старухи покосились на Анну Акимовну с недоумением.
9) В программе праздничного вечера, который состоится в «Олимпийском», намечались выступления не только русских, а также зарубежных исполнителей.
Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:
Пояснение (см. также Правило ниже).
А) ошибка в построении предложения с однородными членами в предложении 9 заключается в том, что при однородных членах была сделана попытка использовать двойной союз, при этом к части НЕ ТОЛЬКО ошибочно добавлено А ТАКЖЕ. Части двойных союзов постоянны: НЕ ТОЛЬКО, НО И.
Приведём верное написание: В программе праздничного вечера, который состоится в «Олимпийском» намечались выступления не только русских, НО И зарубежных исполнителей.
Однородными называются члены предложения, выполняющие одинаковую синтаксическую функцию, объединённые одинаковым отношением к одному и тому же члену предложения, связанные между собой сочинительной связью. Однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены: подлежащие, сказуемые, дополнения, определения, обстоятельства. Например, однородными будут определения «новый, сверхмощный компьютер» по отношению к слову «компьютер»; обстоятельства «изображали красочно, но нечётко» по отношению к «изображали».
Рекомендация от РЕШУЕГЭ: перед началом работы с этой частью задания 7 настоятельно рекомендуем прорешать задание 15 и изучить правила к нему.
ТИПЫ ОШИБОК, ДОПУСКАЕМЫХ ПРИ УПОТРЕБЛЕНИИ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНОВ
7.6.1 Однородные сказуемые имеют одно и то же зависимое дополнение.
Правило: При нормальном, правильном строении предложения от каждого из двух однородных сказуемых (первого и второго) ставится ОДИН ОБЩИЙ вопрос к общему дополнению, например:
Ребята увлекаются (чем?) и занимаются (чем?) спортом ; Герои рассказа вспоминают (о чём?) и делятся впечатлениями (о чём?) о годах юности.
Ошибка возникает, если от каждого из сказуемых задаётся РАЗНЫЙ вопрос к ОБЩЕМУ дополнению.
Примечание для учителей : данный тип ошибки относится к ошибкам управления. В письменных работах такая ошибка обычно допускается учащимися из-за невнимательности: первое сказуемое просто выпускается из виду, и ошибка (при указании на неё) легко исправляется. Гораздо серьёзнее проблема возникает там, где ученик не осознаёт, что от данного глагола не может быть поставлен тот или иной падежный вопрос в принципе.
7.6.2 Однородные члены связаны двойными союзами не только. но и. ; если не. то. и другими
Теперь «сломаем» предложение. Нас не столько вдохновили красочные места этого тихого города, сколько душевность его жителей. Первая часть союза теперь относится к сказуемому, а вторая к подлежащему. Вот этом и заключается ошибка данного типа.
Рассмотрим ещё примеры:
Вот так можно: (в скобках приведены варианты второй части).
7.6.3 В предложения при однородных членах бывает обобщающее слово.
Необходимо учитывать, что все однородные члены должны стоять в том же падеже, в котором стоит обобщающее слово.
7.6.5 Использование в качестве однородных членов различных синтаксических элементов предложения
Существует строгая грамматическая норма, предписывающая, какие элементы можно, а какие нельзя объединять в однородные члены.
Перечислим случаи, при которых эта норма нарушается.
Если в предложении объединяются в однородные
— форма имени существительного и неопределённой формы глагола: люблю шахматы и плавать, нравится вышивать и рукоделие, боюсь темноты и оставаться одной и аналогичные;
— разные форм именной части сказуемого: сестра была огорчена и встревоженной, она была моложе и добрая и аналогичные;
— причастный оборот и придаточное предложение: Главные герои повести — это люди, не боящиеся трудностей и которые всегда верны своему слову; Мне не нравятся люди, меняющие своё отношение и которые это не скрывают.и аналогичные;
— причастный и деепричастный оборот: Любящие свою работу и стремясь хорошо её выполнить, строители добились отличных результатов и аналогичные;
то это — грамматическая ошибка. Заметим, что такие нарушения встречаются в письменных работах очень часто, поэтому, как и всё задание 7, эта часть имеет огромное практическое значение.
Приводимые ниже типы ошибок встречались в заданиях до 2015 года.
7.6.4 При однородных членах могут быть использованы разные предлоги.
Пример с ошибкой: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах. Перед словом «скверах» необходимо добавить предлог «в,» так как это слово не употребляется с предлогом «на». Правильный вариант: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.
7.6.6 Соединение в одном ряду видовых и родовых понятий
Например, в предложении : В пакете лежали апельсины, сок, бананы, фрукты допущена логическая ошибка. «Апельсины» и «бананы» являются видовыми понятиями по отношению к слову «фрукты» (то есть общим), следовательно, не могут стоять с ним в одном ряду однородных членов. Правильный вариант: В пакете лежали сок и фрукты: бананы, апельсины.
Ещё пример с ошибкой: На встречу с известным артистом пришли и взрослые, и дети, и школьники. Слова «дети» и «школьники» нельзя делать однородными.
7.6.7 Употребление в одном ряду однородных членов логически несовместимых понятий
Например, в предложении Провожающие шли с сумками и печальными лицами чувствуется ошибка: не могут быть однородными «лица» и «сумки».
Подобное намеренное нарушение может выступать в качестве стилистического приёма: Не спали только Маша, отопление и зима (К. Г. Паустовский ). Когда мороз и матушка позволяли высовывать нос из дома, Никита уходил бродить по двору один (А.Н. Толстой). Только если для художественного произведения уровня Толстого или Чехова это допустимо (они же не на экзамене, они могут шутить, играть словами!), то ни в письменных работах, ни в задании 7 такой юмор не будет оценен.
Б) нарушение связи между подлежащим и сказуемым в предложении 7 состоит в том, что в придаточном предложении при подлежащем КТО нужно писать сказуемое в ед.числе.
Приведём верное написание: Многие из тех, кто прошЁЛ войну, уже не могут участвовать в парадах и праздничных шествиях.
Подлежащее и сказуемое обычно имеют одинаковые грамматические формы числа, рода, лица, например: Мчатся тучи, вьются тучи; Невидимкою луна Освещает снег летучий; Мутно небо, ночь мутна.
В таких случаях можно говорить о согласовании сказуемого с подлежащим. Однако соответствие грамматических форм главных членов предложения не обязательно, возможно неполное соответствие грамматических форм главных членов: Вся жизнь моя была залогом свиданья верного с тобой — соответствие форм числа, но разные формы рода; Твой удел — нескончаемые хлопоты — несоответствие форм числа.
При координации главных членов предложения возникает проблема выбора форм числа сказуемого, когда род/число подлежащего трудно определить. Рассмотрению этих вопросов и посвящён этот раздел «Справки».
Источник
Союз «не только, но также»
Вопрос следующий: в конструкциях типа «. отличается не только тем-то, но также тем-то. » нужен союз «и» (не только, но также и)? И является ли его наличие обязательным?
3 ответа 3
…нужен союз «и» (не только, но также и)? И является ли его наличие обязательным?
Не является. «Не только. но также» встречается без «и» даже в «Русской грамматике».
§ 1708.
. Эти единицы принадлежат не только синтаксису, но также лексике и морфологии…
Надо контекст смотреть. Мне кажется, что «И» здесь нельзя отнести к обязательно части, хотя в грамматике союз «не только, но также» не упоминается. Есть союз «не только, но и». Но в этом составном союзе «И» выполнят роль усилительной частицы, поэтому убедительного довода за то, что без него нельзя, я не вижу. Хотя, если честно, язык сам просит его поставить.
«Так же», понятно, не обязательно, но вполне возможно.
Интересно то, что градационный союз НЕ ТОЛЬКО. НО ТАКЖЕ используется в литературе достаточно часто и он синонимичен союзу НЕ ТОЛЬКО. НО И.
Можно предположить, что его применение связано со стилевыми особенностями текста, например:
(1) Это касается НЕ ТОЛЬКО науки, НО ТАКЖЕ искусства и политики, в которой также должен быть свой профессионализм (Дмитрий Лихачев). Здесь неудобно сочетание двух «и» в сочетании «но и искусства».
(2) Как видите, он уже НЕ ТОЛЬКО был искушен в ассонансах, внутренних рифмах, звуковых повторах, НО И позволял себе разбивать четырехстопный ямб инородной строчкой, что показывало его знакомство НЕ ТОЛЬКО с обязательным Пушкиным, но ТАКЖЕс Тютчевым и даже Андреем Белым (В. П. Катаев). Здесь встречаются два союза в одном предложении.
Источник
Adblock
detector
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ | ПРЕДЛОЖЕНИЯ |
Ирина Кривенкова (кандидат филологических наук, репетитор по русскому языку).
Сегодня я предлагаю разобрать самое дорогое задание экзаменационного теста. Это восьмое задание. За него вы можете получить целых 5 баллов.
Что проверяет это задание? Оно проверяет знание грамматических, конкретно синтаксических норм. Вот пример задания.
Грамматические ошибки | Предложения |
А) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом. Б) неправильное построение предложения с косвенной речью. В) нарушение в построении предложения с причастным оборотом. Г) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом. Д) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением. |
1) Те, кто не хочет что-то делать, ищет причины, а те, кто хочет, — возможности. 2) Изучая растения средней полосы России, у меня появился интерес к этой проблеме. 3) Благодаря героизма людей катастрофа была предотвращена. 4) В первый же день по приезде в Санкт-Петербург Ольга отправилась в музей-квартиру А.С. Пушкина. 5) Декарт говорил, что я мыслю, следовательно, я существую. 6) Обеспокоенные приближением лодки, птицы улетели. 7) Не оглядываясь, он шёл по дороге. Прочитанная лекция для учеников о мирном использовании атомной энергии вызвало большой интерес. 9) В романе «Отцах и детях» несколько главных героев. |
Запишите в таблицу выбранные цифры под соответствующими буквами.
Ответ:
Что же необходимо сделать?
Вам необходимо соотнести название грамматической ошибки в левой части с предложением, содержащим эту ошибку в правой части. Слева у вас всегда будет пять наименований ошибок из девяти возможных, справа — девять предложений. Пять предложений будут содержать искомые ошибки. Остальные могут быть составлены грамотно или содержать ошибку, не указанную в левой части.
Итак, вам надо разобраться в девяти видах грамматических, т.е. синтаксических ошибок.
№П.П. | Название ошибки | Пример ошибки | Исправление |
1 | Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом. | По приезду Согласно приказа По окончанию поездки |
По приезде Согласно приказу По окончании поездки |
2 | Нарушение связи между подлежащим и сказуемым. | Богатые люди использовали мех соболя, а те (ед. число), кто были (мн. число) победнее, носили бараний мех. | Богатые люди использовали мех соболя, а те (ед. число), кто был (мн. число) победнее, носили бараний мех. |
3 | Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением. | Постройки, изображенные на картине «Ветхом дворике» Левитана, и сейчас можно найти в глубине Плесовских усадеб, теснящихся среди зелени по береговым уступам. | Постройки, изображенные на картине «Ветхий дворик» Левитана, и сейчас можно найти в глубине Плесовских усадеб, теснящихся среди зелени по береговым уступам. |
4 | Неправильное построение предложения с косвенной речью. | Паустовский писал в своем дневнике, что книги давали мне богатую пищу для воображения, открывали великолепные дороги в мир и в будущее. | Паустовский писал в своем дневнике, что книги давали ему богатую пищу для воображения, открывали великолепные дороги в мир и в будущее. |
5 | Нарушение в построении предложения с причастным оборотом. | На Руси основной формой одежды было платье, сшитого из различных тканей, в зависимости от богатства хозяина. | На Руси основной формой одежды было платье, сшитое из различных тканей, в зависимости от богатства хозяина. |
6 | Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом. | Окончив училище, нас оставили работать в родном городе. | Окончив училище, мы остались работать в родном городе. |
7 | Ошибка в построении предложения с однородными членами. | Люблю музыку и кататься на коньках. | Люблю слушать музыку и кататься на коньках. |
8 | Нарушение видо-временной соотнесенности глагольных форм. | Он переписывает работу и объяснил все свои ошибки. | Он переписывает работу и объясняет все свои ошибки. |
9 | Ошибка в построении сложного предложения | Принято думать то, что строительство египетских пирамид осуществляли десятки тысяч людей, которые работали в каменоломнях, перемещали гигантские каменные блоки к месту сооружения. | Принято думать, что строительство египетских пирамид осуществляли десятки тысяч людей, которые работали в каменоломнях, перемещали гигантские каменные блоки к месту сооружения. |
Как же они звучат? Первое. Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом. Обратите внимание, что производные предлоги благодаря, согласно, вопреки употребляются с дательным падежом, поэтому правильно будет звучать: согласно приказу, а ошибкой будет согласно приказа. Также сочетание по приезду и по прилету неверно. Грамотно будет говорить: по приезде и по прилете.
Предлог по согласуется с Предложным падежом. Правильно говорить по окончании, по завершении, по возвращении, по прибытии. Ошибочным будет употребление по окончанию, по возвращению, по прибытию.
Вторая ошибка – это нарушение связи между подлежащим и сказуемым. Пример такой: богатые люди использовали мех соболя, а те, кто были победнее, носили бараний мех. В данном случае у нас с вами не согласуются подлежащее и сказуемое в числе, т.е. подлежащее в единственном числе, а сказуемое во множественном. Это неверно. Как исправляем это предложение? Богатые люди использовали мех соболя, а те, кто был победнее, носили бараний мех.
Третья ошибка – это нарушение в построении предложения с несогласованным приложением. В данном случае вы обращаете внимание на любые названия. Это могут быть названия картины, фильма, книги и т.д. Приведем пример. Постройки, изображенные на картине «Ветхом дворике» Левитана, и сейчас можно найти в глубине Плесовских усадеб, теснящихся среди зелени по береговым уступам. В данном случае мы должны поставить название картины в именительный падеж. Постройки, изображенные на картине «Ветхий дворик» Левитана, и сейчас можно найти в глубине Плесовских усадеб, теснящихся среди зелени по береговым уступам. Так будет грамотно.
Четвертое: неправильное построение предложения с косвенной речью. Приведем пример. Паустовский писал в своем дневнике, что книги давали мне богатую пищу для воображения, открывали великолепные дороги в мир и в будущее. Что неверно? Неверно употребление личного местоимения я в дательном падеже. Как же мы исправляем это предложение? Паустовский писал в своем дневнике, что книги давали ему богатую пищу для воображения, открывали великолепные дороги в мир и в будущее.
Пятая ошибка. Нарушение в построении предложения с причастным оборотом. В данном случае у нас есть несколько вариантов. Это может быть несогласование и неправильный порядок при употреблении причастного оборота. Давайте приведем пример неверного согласования. На Руси основной формой одежды было платье, сшитого из различных тканей, в зависимости от богатства хозяина. Здесь у нас с вами неверное согласование в падеже. Грамотно будет: на Руси основной формой одежды было платье, сшитое из различных тканей, в зависимости от богатства хозяина.
Шестое. Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом. Пример. Окончив училище, нас оставили работать в родном городе. Что неправильно? Неправильно употреблять после деепричастного оборота дополнение в косвенных падежах, в данном случае это дополнение в родительном падеже. Деепричастный оборот мы можем продолжать подлежащим, т.е. субъектом в именительном падеже. Окончив училище, мы остались работать в родном городе.
Седьмое. Ошибка в построении предложения с однородными членами. Всегда обращайте внимание на такие союзы как не только, но и; как, так и; не столько, сколько. Ошибка может быть связана как с неправильным употреблением самого союза, например, не только, а также; как, а также; или как, так. Могут быть ошибки, связанные с тем, что не сочетаются имя существительное и инфинитив. Например, люблю музыку и кататься на коньках.
Восьмая ошибка связана с нарушением видо-временной соотнесенности глагольных форм. Приведем ошибочное предложение. Он переписывает работу и объяснил все свои ошибки. В данном случае первое сказуемое употреблено в настоящем времени несовершенном виде, а второе сказуемое в прошедшем времени совершенном виде. Именно это и является рассогласованностью в виде и времени. Как правильно? Он переписывает (наст. вр., несов. в.) работу и объясняет (наст. вр., несов. в.) все свои ошибки.
Девятая заключительная ошибка связана с построением сложного предложения. В данном случае вы должны обращать внимание на неправильное использование союзов, союзных слов, указательных местоимений. Рассмотрим такой пример. Принято думать то, что строительство египетских пирамид осуществляли десятки тысяч людей, которые работали в каменоломнях, перемещали гигантские каменные блоки к месту сооружения. В данном случае лишним является указательное местоимение то. Мы просто его исключаем из этого предложения и оно становится грамотным. Принято думать, что строительство египетских пирамид осуществляли десятки тысяч людей, которые работали в каменоломнях, перемещали гигантские каменные блоки к месту сооружения.
Итак, это задание проверяет умение находить ошибки в структуре простого предложения, сложного предложения, в употреблении падежной формы существительного с предлогом, в согласовании.
Назад
Благодарим за то, что пользуйтесь нашими материалами.
Информация на странице «9 главных синтаксических ошибок на ЕГЭ по русскому языку» подготовлена нашими авторами специально, чтобы помочь вам в освоении предмета и подготовке к экзаменам.
Чтобы успешно сдать нужные и поступить в высшее учебное заведение или колледж нужно использовать все инструменты: учеба, контрольные, олимпиады, онлайн-лекции, видеоуроки, сборники заданий.
Также вы можете воспользоваться другими материалами из разделов нашего сайта.
Публикация обновлена:
06.02.2023
-
Неправильное употребление союзов
Пример 1. В темноте ему почудилось, что
будто кто-то идет по его следам
Объяснение: союз «будто» является в
данном случае избыточным
Правильно: В темноте ему почудилось,
что кто-то идет по его следам.
Пример 2. Он не только любил прозу, но и
стихи.
Объяснение: Обе части составного союза
«не только, но и» должны всегда стоять
перед однородными членами предложения.
Правильно: Он любил не только прозу, но
и стихи.
Пример 3. Археологи нашли не только
рукописи, а также предметы быта древних
людей.
Место ошибки: не только …а также (такого
сложного союза не существует; есть
сложный союз не только, но и)
Правильно: Археологи нашли не только
рукописи, но и предметы быта древних
людей.
-
Ошибки при употреблении однородных членов
Пример 1. Если в период гарантийной
эксплуатации обнаружатся дефекты,
возникшие по вине
подрядчика и которые не позволяют
продолжать нормальную эксплуатацию
продукции, то гарантийный срок
продлевается.
Объяснение: в качестве однородных
(возникшие … и которые не позволяют)
выступают члены предложения, выраженные
разными синтаксическими оборотами, в
первом случае – причастным, во втором
– придаточным определительным.
Правильно: Если в период гарантийной
эксплуатации обнаружатся дефекты,
возникшие по вине подрядчика и не
позволяющие продолжать нормальную
эксплуатацию продукции, то гарантийный
срок продлевается.
-
Ошибки в употреблении деепричастных оборотов
Пример 1. Пройдя несколько шагов, его
осенила интересная мысль.
Место ошибки: пройдя… осенила мысль;
Пример 2. Глядя на эту ситуацию, у меня
рука не поднимается критиковать местные
власти.
Место ошибки: глядя, ….. рука не поднимается;
Правило: Деепричастный оборот всегда
обозначает действие, совершаемое
подлежащим.
Следовательно: Деепричастный оборот
не может быть употреблен, если действие,
выраженное сказуемым, и действие,
выраженное деепричастием, относятся к
разным лицам.
Правильно: Когда я прошел несколько
шагов, меня осенила интересная мысль.
Когда я гляжу на эту ситуацию, рука не
поднимается …
Пример 3. Прочитав работу, мне думается,
что основные мысли в ней выражены
правильно.
Место ошибки: прочитав … думается;
Правило: Деепричастный оборот не может
быть употреблен в безличном предложении,
имеющем логическое подлежащее.
Правильно: Прочитав работу, я подумал,
что основные мысли в ней выражены
правильно.
Пример 4. Получив рану, солдат был спасен
своими товарищами.
Место ошибки: получив … был спасен.
Пример 5. Все изложение в книге сделано
предельно коротко, учитывая бюджет
времени студента.
Место ошибки: сделано… учитывая;
Правило: Деепричастный оборот не может
быть употреблен, если предложение
выражено страдательной конструкцией.
Правильно: раненый солдат был спасен
своими товарищами. Все изложение в книге
сделано предельно коротко, с учетом
бюджета времени студента.
Орфоэпические
нормы
Произношение гласных подчиняется закону
редукции (изменению или ослаблению):
сторона [стърана ], наделить [нъд’ил’ит’
], ледоход [л’ьдахот].
В некоторых словах иноязычного
происхождения гласный не редуцируется
в предударных и заударных слогах: боа
[боа], какао [какао], радио [радио].
В словах иноязычного происхождения
перед гласным, обозначаемым буквой е,
во многих словах согласные произносятся
твердо: ателье [тэ], кодекс [дэ], кафе
[фэ], Шопен [Шопэн].
В следующих словах согласный перед е
произносится мягко: академия,
акварель, бассейн, дебют, конгресс,
корректный, кофе, музей, текст, патент,
пресса, прогресс, рейс, тенор, термин,
фанера, дебют, корректный, одеколон,
шинель.
Тенденция: чем ранее произошло
заимствование, тем предпочтительнее
произнесение [е].
В следующих словах выделенные слоги
читаются твердо: адекватный,
альтернатива, анестезия, антенна,
астероид, атеизм, ателье,
бандероль, бутерброд, гантель,
генетика, дельта, деликатес,
демарш, детектив, де-юре,
диспансер, идентичный, индекс,
интервью, интернат, интерьер,
кабаре,
кафе, кафетерий, компьютер,
кортеж, коттедж, купе, лазер,
модель, мотель, орхидея,
партер, пациент, пенсне,
проект, резюме, свитер, стенд,
тезис, темп, тенденция,
теннис, тент, термос, фарватер,
цитадель, шедевр, шоссе,
штемпель, экстерн, энергия
В словах с приставкой де- в значении
«отмена, лишение» эта приставка
произносится твердо (дестабилизация,
детоксикация, деквалификация)
Произношение согласных подчиняется
звуковым законам оглушения и озвончения:
прилив [пр’ил’иф], арбуз [арбус], мозг
[моск], вокзал [вагзал], отбросить
[адброс’ит’].
В ряде случаев согласные, стоящие перед
мягкими согласными, произносятся мягко
(здесь [з’д’есь], если [ес’л’и], пенсия
[пен’с’ия]).
Двойные согласные обычно произносятся
как долгий звук, если находятся после
ударяемого с гласного: ванна [ванна],
гамма [гамма], касса [касса]. Согласный
нормальной длительности произносится
перед ударяемым гласным грамматика,
перед согласным группка, в конце слова
грамм [грам].
В сочетании стн не произносится т
(радостный [радасный]), в сочетании здн
не произносится д (звездный –
[звезный]), в сочетании стл не
произносится т (завистливы
[зависл’ивы]), в сочетании вств первый
в не произносится в словах чувство,
здравствуйте. В слове сердце не
произносится д, в слове солнце не
произносится л.
Угасший (шш), замерзший (шш), отчитать
(чч), брызжет (жж)
В окончаниях родительного падежа
прилагательных и местоимений –ого,
-его на месте буквы г произносится
в (большого – [бальшова],
сегодня-[сиводня]). В сочетании тс в
форме 3 лица ед. и множ.числа глаголов и
тьс в неопределенной форме произносятся
как долгий ц (встречается-[встр’ечаеца].
В следующих словах произносится [шн]:
булочная, нарочно, яичница, к шапочному
разбору очечник, конечно, полуночник,
скворечник, скучно, Ильинична, перечница,
подсвечник.
В следующих словах произносится буква
е (а не ё): атлет, акушер, бесхребетный,
мертвенный, озлобленный, афера, бытие,
одновременный, гренадер, опека, умерший.
Многие односложные существительные
мужского рода имеют в косвенных падежах
ед.числа ударение на окончании (бинт-бинта,
зонт-зонта). Есть исключения:
торт-торта
В родительном падеже множественного
числа произносятся:
-
с ударением на основе: местностей,
почестей, прибылей -
с ударением на окончании: ведомостей,
крепостей, повестей.
Иногда предлоги принимают на себя
ударение, и тогда следующее за ними
существительное или числительное
оказывается безударным: на воду, на
ногу, за руку, на берег, за
зиму, за ночь, за сто, под
гору, под нос, из дому, из
виду, без вести, без толку.
Во многих глаголах в прошедшем времени
в форме женского рода ударение стоит
на окончании: брала, была, взяла,
гнала, жила, заняла, поняла,
плыла, прибыла, приняла и
т.д.
Исключения: у глаголов класть, красть,
слать, послать ударение в форме
женского рода прошедшего времени
остаётся на основе: крАла, слАла,
послАла, стлАла.
У многих страдательных причастий
прошедшего времени ударение стоит на
основе, кроме формы единственного числа
женского рода, в которой оно переносится
на окончание: принят-принята-принято-приняты.
Выбор места ударения вызывает затруднения
чаще всего в кратких формах прилагательных.
Согласно норме ударный слог полной
формы ряда употребительных прилагательных
остаётся ударным и в краткой форме:
красИвый — красИв — красИва
— красИво — красИвы; немЫслимый
— немЫслим — немЫслима — немЫслимо
— немЫслимы и т.п.
Количество прилагательных с подвижным
ударением в русском языке невелико, но
они часто используются в речи, и поэтому
нормы ударения в них нуждаются в
комментариях. Ударение нередко падает
на основу в форме мужского, среднего
рода и мн. числа и на окончание в форме
женского рода: прАвый — прав —
прАво — прАвы — правА; сЕрый
— сер — сЕро — сЕры —
серА; стрОйный — стрОен — стрОйно
— стрОйны — стройнА.
Подобные прилагательные, как правило,
имеют односложные основы без суффиксов
либо с простейшими суффиксами (-к-,
-н-).
Следует также сказать и о произношении
прилагательных в сравнительной
степени. Существует такая норма: если
ударение в краткой форме женского рода
падает на окончание, то в сравнительной
степени оно будет на суффиксе -ее:
сильнА — сильнЕе, больнА —
больнЕе, живА — живЕе, стройнА—
стройнЕе, правА — правЕе; если же
ударение в женском роде стоит на основе,
то в
сравнительной степени оно и сохраняется
на основе: красИва — красИвее,
печАльна — печАльнее, протИвна —
протИвнее. То же касается и формы
превосходной степени.
Избегайте сниженного стиля произношения:
-
не пропускайте неударные гласные
(навлочка, проволка, набрежная, пугвица) -
не пропускайте согласных (ваще, щас,
семест) -
не добавляйте лишних слогов
(удивляюся-удивляюсси, прощаюся-
прощаюсси)
Функционально-стилевая
дифференциация русского языка
Литературный язык, выполняя свои функции,
специализируется применительно к той
сфере, которую обслуживает. Разновидность
литературного языка, используемая в
определенной сфере человеческого
общения и частично отличающаяся от
других разновидностей по основным
параметрам – лексическим, грамматическим,
фонетическим, — называется функциональным
стилем.
Как
правило, выделяются следующие сферы
жизнедеятельности человека, каждая из
которых имеет свои особые функции и
реализуется в определенных условиях:
—
сфера быта;
—
сфера учебной и научной деятельности;
—
сфера делового общения;
—
сфера средств массовой информации
(СМИ);
—
сфера искусства.
В
соответствии с этим выделяются следующие
функциональные стили: разговорный,
научный, официально-деловой, стиль СМИ
(публицистический), стиль художественной
литературы (литературно-художественный).
Существование
стилей в языке и речи обеспечивается
прежде всего наличием синонимических
средств в области лексики, фонетики,
морфологии и синтаксиса, что дает
возможность по-разному передавать
примерно одинаковое содержание
высказывания, а также выражать (если
это необходимо) то или иное отношение
к этому содержанию. Функциональные
стили не образуют замкнутых систем, они
взаимопроницаемы, взаимодействуют друг
с другом, оказывают влияние друг на
друга
Каждый
функциональный стиль представляется
собой сложную систему, охватывающую
все языковые уровни: произношение,
лексика, морфологические средства, и
синтаксические конструкции. Особенности
каждого стиля проявляются в:
-
функции
стиля, его предназначении; -
признаках
стиля; -
используемых
языковых средствах.
Рассмотрим,
как это реализуется в каждом из
функциональных стилях.
Научный
стиль
Ф |
Ха
(признаки) |
И
языковые |
Поз
действительности
По
логики |
|
|
Для
научного стиля характерно повышенное
употребление имен существительных.
Примером слов, относящихся к общенаучной
лексике, являются: число, система,
функция, точка, управление, значение,
элемент, процесс, множество, величина,
плоскость и др.
Высока
доля абстрактных слов, таких как: время,
движение, явление, отношение, свойство,
изменение, распределение, состояние,
влияние, фактор и др.
Вещественные
и отвлеченные существительные нередко
употребляются в форме множественного
числа: смазочные масла; красные и белые
глины; большие глубины; низкие температуры
и др.
В
научном стиле используется большое
количество устойчивых сочетаний
(стандартов, клише), представляющих
составные термины (солнечное сплетение,
прямой угол, точка зрения, точка кипения,
звонкие согласные и т.п.), а также типичные
словосочетания (состоит из…, заключается
в …, представляет собой…, применяется
для… , можно признать, следует отметить,
как было сказано, опыты показали,
необходимо сделать вывод и т.д.).
Лексика
научного стиля однородна, в ней
используются нейтральные и книжные
слова, отсутствует разговорная и
просторечная лексика.
Для
связи частей текста используются
специальные средства, указывающие на
последовательность развития мыслей
(вначале,
потом, затем, прежде всего, предварительно
и
др.), на связь предыдущей и последующей
информации (как
указывалось, как уже говорилось, как
отмечалось, рассмотренный
и др.), на причинно-следственные отношения
(поэтому,
следовательно, в связи с тем, что др.),
на переход к новой теме
(рассмотрим теперь………, перейдем к
рассмотрению ………
и др.), на близость, тождественность
предметов, обстоятельств, признаков
(он,
тот же, такой, так, тут, здесь и др.).
Часто
используются предложения с однородными
членами и обобщающим словом. Общеприняты
безличные обороты (есть основания
полагать, считается, следует подчеркнуть
и т.д.) и пассивные конструкции (данное
утверждение легко доказывается; две
точки расположены на определенном
расстоянии друг от друга).
Научный
стиль реализуется как в письменной, так
и в устной формах. К письменным жанрам
относятся: реферат, курсовая работа,
дипломное сочинение, статья, учебник,
монография, диссертация. К устным жанрам
относятся: лекция, доклад, дискуссия.
Официально-деловой
стиль
Ф |
Ха
(признаки) |
И
Яя |
Об
тация
альных
между
гражданами организациями |
ности;
— |
|
Официально-деловой
стиль служит инструментом делового
общения, средством фиксации управленческой,
деловой и служебной информации.
В
официально-деловом стиле преобладают
имена существительные, среди них –
значительное количество отглагольных
существительных (проезд,
выполнение, осуществление, разграничение).
Здесь используется специальная
терминология, не имеющая синонимов в
общеупотребительной лексике (приказ,
протокол, согласовано, в приказ, сторона,
реализация и т.п.).
Приведем
примеры стандартов и клише официально-делового
стиля: за отчетный период, принимая во
внимание, выдана для предоставления,
прослушав и обсудив, отсрочка наказания,
квалифицировать действия, вредные
последствия, злоупотреблять спиртными
напитками, по предварительному сговору
и т.д.
Официально-деловому
стилю свойственно название лиц по
профессии и социальному положению
(граждане, служащие, потерпевший,
свидетель).
Ограничение
возможности лексической сочетаемости
слов. Например, служебное письмо —
составляется
(не пишется,
не посылается).
Большинство форм глагола выступают в
значении долженствования (считать,
обязать).
Выделяют
следующие подстили научного стиля:
дипломатический (основные жанры –
коммюнике, конвенция, международное
соглашение и т.д.); законодательный
(основные жанры – закон, указ, устав и
т.д.); административно-канцелярский
(основные жанры – акт, распоряжение,
договор, заявление, расписка, протокол,
письмо и т.д.).
Публицистический
стиль (стиль средств массовой информации)
Ф |
Ха
(признаки) |
И
языковые |
Ин
и
аудитории
событий, общественно-полити-
ческую |
|
|
К
стандартным (клишированным) оборотам
публицистического стиля относятся
такие словосочетания, как: по словам
источника в правительстве, иностранные
инвестиции, принимать деятельное
участие, стратегические активы, разработка
недр, естественные монополии, контрольный
пакет, политическая стабильность,
административный ресурс, правила игры
и т.д.
Примерами
экспрессивных оборотов являются: громкое
заявление, политическая воля, нефтяное
проклятье, бастион финансовой политики,
раздел нефтяного пирога, удобренная
коррупционная почва, пузырь фондового
рынка, «басманное» правосудие, досадные
опечатки и т.д.
Публицистический
стиль реализуется в газетных, радио- и
телевизионных жанрах: заметка, репортаж,
интервью, статья, очерк, фельетон,
«круглый стол» (дискуссия) и др.
Литературно-художественный
стиль
(стиль
художественной литературы)
Ф |
Ха
Пр |
И
языковые |
Об
ствительности,
преобразование
помощью образов |
|
|
В
литературно-художественном стиле
используются языковые средства всех
других стилей, все структурные элементы
языка, а также нелитературные языковые
средства. Именно такой универсальный
характер приводится в качестве аргумента
сторонников точки зрения, считающей,
что нет оснований для выделения такого
функционального стиля. Тем не менее
следует обратить внимание на специфическую
функцию использования в этом стиле всех
имеющихся в национальном языке ресурсов
– функцию эстетическую. Она предполагает
целенаправленный отбор языковых средств,
призванных создать художественный
образ. В художественном произведении
языковые единицы приобретают новое,
художественное значение, что проявляется,
например в их способности к метафорическому
употреблению.
К
основным жанрам стиля художественной
литературы относятся рассказ, повесть,
роман, пьеса, стихотворение, поэма и
т.д.
Разговорный
стиль
Ф |
Ха
(признаки) |
И
языковые |
Об повседневного бытового общения |
|
|
Разговорный стиль противопоставлен
книжным стилям. В основе этого
противопоставления лежат прежде всего
различия в особенностях официальной и
неофициальной сфер общения. Неофициальное
бытовое общения обусловливает активность
разговорных средств языка, использование
оценочных средств, неполноту структурной
оформленности языковых единиц,
ослабленность синтаксических связей,
активность речевых стандартов разговорного
характера.
Большая часть ресурсов литературного
языка может употребляться во всех
функциональных стилях. Например: человек,
говорить, река, белый и т.д. Такие языковые
средства являются стилистически
нейтральными. Помимо нейтральных,
существуют окрашенные языковые средства,
употребление которых ограничено из-за
имеющихся у них дополнительных
экспрессивных и функциональных свойств.
В лексическое значение многих слов,
помимо предметно-логического содержания,
входит эмоционально-экспрессивная и
стилистическая окраски.
Стилистическая окраска – это элемент
значения слова, ограничивающий его
употребление в
определенной сфере. В пределах
литературного языка функциональные
средства традиционно разделяются на
книжные (в том числе официальные, научные,
публицистические, высокие, поэтические
и т.д.) и разговорные. За пределами
литературного языка выделяются
функциональные средства с просторечной,
жаргонной и другой окраской.
Разновидности стилистической окраски:
разговорная, просторечная, официальная,
канцелярская, высокая, книжная,
поэтическая и т.д.
Например: сказать, объявить, провозгласить,
сболтнуть, ляпнуть
Эмоционально-экспрессивная окраска
представляет собой элемент значения
слова, содержащий определенные эмоции
или придающий слову дополнительный
экспрессивный оттенок (торжественный,
ласкательный, иронический, неодобрительный,
уничижительный, фамильярный и т.д.).
Например: белый, белокурый, белобрысый,
беленький, лилейный.
Плакать, рыдать, реветь
Разновидности эмоционально-экспрессивной
окраски: торжественная, пренебрежительная,
ироническая, уменьшительно-ласкательная,
шутливая, презрительная, вульгарная,
бранная, фамильярная и т.д.
Эмоционально-экспрессивная окраска
наиболее полно представлена в разговорном
стиле, стиле СМИ, стиле художественной
литературы.
Стилевое и жанровое
своеобразие научной речи.
Специфика научной речи определяется в
значительной мере внеязыковыми факторами:
основное назначение научных произведений
– изложение полученных путем исследования
данных, передача научной информации.
Это предопределяет монологический
характер языка науки.
К основным научным жанрам, с которыми
придется работать студентам, относятся
реферат, курсовая работа, статья,
дипломное сочинение.
Реферат
– доклад, сообщение об одной или
нескольких научных статьях или книгах.
Реферат представляет собой сжатое
изложение текста с условием сохранения
авторской логики и мнения, оформления
выводов. Краткая
характеристика книги, статьи, рукописи
с точки зрения содержания, назначения,
формы и других особенностей называется
аннотацией.
Курсовая работа — самостоятельная
учебная научно-методическая работа,
посвященная углублённому изучению
какого-либо вопроса, темы, раздела
учебной дисциплины. Нацелена на
формирование умения искать и осмысливать
нужную информацию, выходящую за рамки
списка обязательной литературы, а также
грамотно и четко излагать полученные
результаты.
Бакалаврская работа –
квалификационная работа
учебно-исследовательского характера.
Представляет собой самостоятельное
исследование какого-либо актуального
вопроса в области избранной студентом
специальности и имеет целью систематизацию,
обобщение и проверку
специальных теоретических знаний и
практических навыков выпускников.
В языковом отношении создание научных
работ в указанных жанрах требует от
студента знания композиционных основ
и владения стандартным набором речевых
средств для оформления отдельных
смысловых частей текста.
Любая научная работа состоит, как
минимум, из 3 частей: вводной, основной
и заключительной.
Введение включает в себя обоснование
актуальности темы, характеристику
имеющихся на эту тему работ, определение
целей, задач и методов исследования.
В основной части рассматриваются
общетеоретический и практический
аспекты проблемы, формулируются
рекомендации по решению исследуемой
проблемы. В заключении подводятся итоги
исследования.
Лексический состав научного стиля
характеризуется относительной
однородностью и замкнутостью, что
выражается, в частности, в меньшем
использовании синонимов. Объем текста
в научном стиле увеличивается не столько
за счет употребления различных слов,
сколько за счет многократного повторения
одних и тех же.
Для научного стиля показательно
употребление слов в их точных значениях,
отказ от эмоционально-экспрессивной
лексики, от сниженных, нелитературных
слов. Для языка науки типичны однозначность
словоупотребления, отказ от образных
выражений. Появление экспрессивных
элементов может быть вызвано полемическим
характером текста. Оценки используются,
чтобы выразить точку зрения автора,
сделать ее более понятной, доступной,
пояснить мысль, и в основном имеют
рациональный, а не эмоционально-экспрессивный
характер.
В научном стиле речи максимально
демонстрируется отстраненность автора,
объективность излагаемой информации.
Это выражается в использовании
обобщенно-личных и безличных конструкций,
например: считается; известно, что; есть
основания полагать; следует подчеркнуть
и т.д.
Стремление к логичности изложения
материала обусловливает активное
использование сложных предложений
союзного типа, в которых отношения между
частями выражаются однозначно, например:
Ударение в слове «книга» не имеет
вариантов, поэтому не представляет
интереса с точки зрения культуры речи,
а в слове «обеспечение» при постановке
ударения люди часто ошибаются, и это
слово следовательно, имеет два вариант
произнесения – правильный и неправильный.
Наиболее типичными сложноподчиненными
предложениями являются предложения с
придаточными причины и условия, например:
Все собственно языковые нормы имеют
отношение прежде всего к письменной
речи, поскольку в силу ее особенностей
в основе литературного языка лежит язык
письменный, поэтому ему свойственны
обработанность и не просто нормированность,
а кодифицированная нормированность.
Цели подчеркнуто логичного изложения
мысли служит также употребление вводных
слов, обозначающих последовательность
сообщения, степень достоверности и
источник информации: во-первых, во-вторых;
конечно; согласно теории и т.д.
Рассмотрим языковой аспект подготовки
научного текста на примере реферата
какой-либо статьи. В реферате должны
быть даны ответы на следующие вопросы:
— Какова тема статьи? Каковы цель и задачи
автора?
— Каковы основные проблемы, затрагиваемые
в статье?
— Какова композиция статьи? Укажите
вводную, основную и заключительную
части статьи.
— Назовите доказательства, приводимые
автором в поддержку своих идей.
— К каким выводам приходит автор?
— Каковы ваши выводы относительно данной
статьи?
При составлении реферата полезно
привести 10 ключевых слов, описывающих
основное содержание статьи.
Обращаем внимание, что реферат – это
текст о тексте, и он не предполагает
копирования фрагментов исходного
текста. Цитирование является уместным,
но не следует злоупотреблять им. Реферат
– это не сокращенная статья, а ее анализ.
Во вводной части указывается название
реферируемой работы (работ), дается
общая характеристика описываемого
текста, композиция работы. Для этого
рекомендуется использовать следующие
стандартные обороты:
— В книге (статье) «….» рассматриваются
вопросы (проблемы, методы и т.д.)
— Книга (статья) посвящена теме…
— Статья (книга) состоит из … делится на
…. В статье (книге) можно выделить …части
В основной части дается изложение и
аргументация основных положений работы,
приводятся цитаты из работы, предлагается
оценка положений, высказываемых автором.
Для передачи данного содержания уместными
являются следующие обороты:
— Статья (книга) представляет собой
анализ (обзор, описание)…
— Автор ставит следующие вопросы …
— В статье рассматривается, анализируется,
раскрывается, обобщается (что?)
— В книге уделено большое внимание
(чему?), уточнено (что?)
— Автор приводит примеры (факты, цифры,
данные), иллюстрирующие (что?)
— В подтверждение своей точки зрения
автор приводит (что?), для доказательства
своих положений автор описывает …
— В ходе эксперимента автор использовал
…
— автор справедливо указывает … правильно
подходит к анализу, убедительно
доказывает…
— Мы разделяем точку зрения (мнение,
оценку) автора о том, что …
— Можно согласиться с автором, что…
— Мы придерживаемся другой точки зрения,
не можем согласиться, можно выразить
сомнение в том, что…
— К недостаткам работы можно отнести..
В заключении приводятся выводы автора
реферируемой работа, а также формулируются
выводы и оценки референта. Для этого
можно использовать следующие фразы:
— Таким образом, в статье (книге) нашло
отражение (убедительно доказано, получили
исчерпывающее освещение)
— Заслуга автора состоит в том, что…
— С теоретической (практической) точки
зрения важно (существенно), что…
— Оценивая работу в целом, можно
утверждать..
— В итоге необходимо подчеркнуть, что…
Письменное деловое
общение.
Официально-деловой стиль обслуживает
сферу административно-правовой
деятельности. Он удовлетворяет потребность
общества в документальном оформлении
различных актов государственной,
общественной, политической, экономической
жизни, деловых отношений между государством
и организациями, а также между членами
общества в официальной сфере их общения.
Официально-деловой стиль обслуживает
также различные виды корпоративных
коммуникаций, таких как: управленческие;
финансово-коммерческие; кадровые;
производственные; маркетинговые; реклама
и связи с общественностью и др. Владение
культурой делового общения требуется
для эффективного взаимодействия с
многочисленными коммуникативными
партнерами компании, к которым относятся
органы власти и государственные
учреждения, общественные организации,
клиенты, партнеры, поставщики, конкуренты,
кадровые агентства, рекламные агентства,
СМИ.
В связи с этим любой сотрудник компании
должен:
-
понимать цели осуществляемой коммуникации;
-
формировать свою стратегию общения,
организовывать общение, управлять им;
-
владеть речевым этикетом;
-
представлять в устной и письменной
форме свои идеи и предложения (публичное
выступление, презентация);
-
вести деловую переписку, составлять
внутренние документы; -
эффективно участвовать в переговорах
и совещаниях; -
переводить информацию с одного типа
речи на другой (из устной в письменную
и наоборот);
-
свертывать и развертывать информацию
(перефразирование, резюмирование,
вербализация и т.д.);
-
обосновывать, доказывать, аргументировать,
давать оценки; -
убеждать собеседника, влиять на
собеседника, создавать доверительные
отношения с собеседником.
На этом занятии мы рассмотрим основные
правила и принципы основной формы
реализации официально-делового стиля
— письменной.
Официальность и регламентированность
деловых отношений, то есть их подчинение
установленным правилам и ограничениям,
предполагают соблюдение норм делового
этикета.
В деловой переписке этика отношений
проявляется в необходимости соблюдения
ряда требований, предъявляемых как к
адресанту, так и к адресату. С точки
зрения языковой это находит отражение
в использовании речевых этикетных
формул, соблюдении общей тональности
деловой переписки. Эти нормы состоят в
следующем:
1) Ответ на письмо необходимо дать в
любом случае и с соблюдением установленных
сроков
2) Нельзя писать ответ на бланке присланного
письма
3) Нельзя побуждать адресата к спешке
4) Нельзя навязывать адресату ожидаемый
исход вопроса, затронутого в документе
5) Нельзя указывать адресату на его
ошибки (невнимательность и т.д.)
6) Нельзя начинать послание с констатации
отказа в тех случаях, когда выполнение
просьбы или поручения не представляется
возможным. Начинать необходимо с
мотивации принятого решения и в конце
письма указать на возможность и условия
повторного обращения к вопросу
Требование лаконизма (краткости)
текстов официально-делового стиля
сочетается с требованием достаточности
информации. Так, оптимальный размер
делового письма не должен превышать
1-2 страниц, и в этих пределах должна
содержаться информация, достаточная
для принятия обоснованного решения.
Недостаточность информации может
вызвать необходимость запрашивать
дополнительные сведения, а избыточность
приведет к затруднениям в понимании
письма.
Предметом официальной переписки
обычно является сообщение о некоторой
ситуации и логическая оценочная модель
этой ситуации. Ситуативно-оценочная
модель называется аспектом письма, а
последовательное размещение этих
моделей – его композицией. По композиционным
особенностям деловые бумаги делят на
одноаспектные и многоаспектные. В первых
рассматривается один вопрос, во вторых
– несколько вопросов.
Композиция текста официального письма
– это последовательность расположения
его составных частей — аспектов. При
этом в качестве самостоятельных аспектов
рассматриваются речевые фрагменты с
однотипными речевыми действиями –
просьбами, сообщениями, предложениями
и т.д.
Структура аспекта отличается жесткостью
и однозначностью и состоит из двух
частей: первая часть содержит информацию
об имевших место фактах, событиях
(ссылка, мотивация, история вопроса);
вторая часть называет желаемые,
предполагаемые события, выраженные при
помощи речевых действий (просьбы,
предложения, требования). Красной строкой
выделяется новая мысль и тема письма.
Одна из речевых особенностей деловой
речи – широкое употребление языковых
формул – устойчивых (стандартных)
языковых оборотов, используемых в
неизменном виде. Наличие их в деловой
речи – следствие регламентированности
служебных отношений, повторяемости
управленческих ситуаций и тематической
ограниченности деловой речи. Задача
составителя текста упрощается благодаря
возможности выбора готовой формулы в
соответствии с речевым замыслом. Помимо
выражения типового содержания языковые
формулы нередко выступают как юридически
значимые компоненты текста, без которых
документ не обладает достаточной
юридической силой, или являются
элементами, определяющими его видовую
принадлежность. Приведем пример
использования определенных речевых
формул в зависимости от цели и жанра
создаваемого документа.
Це Цель документа |
Ти |
Яз Пример используемых языковых формул |
Ин Информиро- вание |
Сл Служебная записка, сопроводительное письмо, письмо-сообщение |
Нас Настоящим письмом довожу до Вашего сведения; Извещаем Вас о том…, Информируем Вас о том…, Уведомляем, что … |
По |
Пр Приказ, распоряжение, указание |
Пр Приказываю; назначить; объявить; ввести в эксплуатацию, обязываю начальников отделов … |
Пр Придание юридического статуса |
Дог Договор, доверенность, справка, акт |
Сто Стороны заключили договор о нижеследующем..; настоящей доверен-
ностью уполномочиваю; дана Иванову
том, что он действительно работает настоящий акт составлен в том, что … |
Уст Установление или поддержа- ние отношений |
Гар Гарантийное письмо, письмо- приглашение |
НасНастоящим письмом гарантируем,
Фирма …гарантирует; Имею честь признательны за участие в … |
Вы Выражение просьбы, предупреждения, требования, отказа |
Пи Письмо-просьба, письмо- напоминание, письмо- претензия (рекламация), письмо-отказ |
Об Обращаемся к вам с просьбой…;
Напоминаем, что..; Повторно ставим
известность; Заявляем рекламацию
Мы предъявляем претензию к… ; предложение отклонено по следующим
причинам; К сожалению, не можем положительный ответ на Ваше предложение о … |
Основные
письменные жанры официально-делового
общения
Резюме, Curriculum vitae
— краткая анкета физического лица,
представляемая работодателю или в
посредническую фирму по набору кадров
для заочного профессионального
конкурсного отбора на замещение вакантной
должности.
1. Ошибочным является соединение в нейтральном стиле речи в качестве однородных членов несопоставимых (вещественно неоднородных) понятий, например: покраснел от смущения и от быстрой ходьбы; в сравнении с вечностью и Монбланом. Подобные сочетания используются в художественной литературе как специальный стилистический прием (создание комического эффекта, индивидуализация речи рассказчика или персонажа и т. д.), например: В продолжение ночи он раза три чуть не убил меня то страхом, то ногами (Герцен); …На подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами (Л. Толстой); Лев Саввич Турманов, дюжинный обыватель, имеющий капиталец, молодую жену и солидную плешь, как-то играл на именинах у приятеля в винт (Чехов).
2. Источником ошибки может быть лексическая несочетаемость одного из однородных членов с общим для них словом в предложении, например: в ходе прений был внесен ряд предложений и замечаний(замечания не «вносят», а делают).
3. Не сочетаются в качестве однородных членов видовые и родовые понятия, например: «В гастрономическом магазине имеется большой выбор пирожных, кондитерских изделий, фруктов и вин» (пирожные — вид кондитерских изделий).
4. В перечисление однородных членов не должны входить скрещивающиеся понятия, т. е. понятия, частично совпадающие по своему логическому объему, например: «В доме отдыха были журналисты, писатели, туристы» (очевидно, имелось в виду, что журналисты и писатели не были туристами и наоборот, но такое сочетание нельзя считать оправданным). Но сочетание международный фестиваль молодежи и студентов закрепилось и соответствует стилистической норме.
5. Стилистически неудачны конструкции, в которых управляемое слово может быть отнесено в разные ряды однородных членов, например: «Подготовка охотников для истребления волков и лиц, ответственных за проведение этого мероприятия» (речь, конечно, идет о подготовке охотников и других лиц для указанной цели, но неудачно соседство слов «для истребления волков и лиц…»). Ср. предложение из биографического очерка, приложенного к «Полному собранию стихотворений Н. А. Некрасова» (изд. 1902 г.): «Со всех концов России, из самых дальних ее участков стекались к нему письма, стихотворения, телеграммы, выражавшие глубокое искреннее сочувствие к нему, как к поэту народной скорби, вместе с пожеланиями избавления от болезней и долголетней жизни».
6. При попарном сочетании однородных членов должен соблюдаться принцип упорядоченного их подбора (по признаку смежности, сходства, контраста — со специальным стилистическим заданием, но не должно быть случайных сочетаний, например: «Вопросы эти освещаются в книгах и газетах, лекциях и брошюрах, докладах и журналах» (следует:…в книгах и брошюрах, газетах и журналах, лекциях и докладах).
7. Не сочетаются в качестве однородных членов некоторые разнородные морфологические категории, например имя существительное и инфинитив; ср. при рубрикации: «Приняли на себя обязательства: 1) снижение себестоимости; 2) повышать производительность труда; 3) улучшать качество продукции» (во всех трех случаях следовало использовать одинаковую форму — или имя существительное, или инфинитив).
Отступления встречаются в художественной литературе как прием стилизации под разговорную речь или просторечие;
например: Изъявив свое удовольствие, что сапоги пришлись хорошо, господин Голядкин спросил чаю, умываться и бриться (Достоевский).
8. Каждая из частей сопоставительного (двойного) союза ставится перед соответствующим однородным членом; изменение этого порядка обычно приводит к нарушению стилистической нормы, например: «Необходимо не только обратить внимание на знания учащихся, но и на их практические навыки» (следует: Необходимо обратить внимание не только на знания учащихся, но и на их практические навыки).
Отступления от этого правила допустимы в тех случаях, когда одна часть сопоставительного союза относится к сказуемому, а другая — к члену предложения, логически выделяемому и зависящему от другого глагола-сказуемого, синонимичного первому, например: «Огромное помещение строящегося в Перми цирка будет универсальным: здесь можно будет проводить не только цирковые представления, но и устраивать большие концерты, спортивные соревнования, собрания, демонстрировать кинофильмы»; «Выпускник университета должен быть теоретически подготовленным специалистом, знающим не только свою конкретную узкую область науки, но и обладающим хорошими знаниями основополагающих отраслей науки, а также ряда других наук». Ср. при повторяющихся союзах: …Вдали, по дороге, то проедет подвода, то машина (В. Панова) (с интонационно-логическим выделением однородных подлежащих).
Иногда создаются неправильные пары союзов: не только… а также (следует: не только… но и), как… а также (вместо: как… так и), например: «За короткий срок в городе-спутнике построены не только новые школы, больница, а также драматический театр».
Неудачно расположены частица не и союз а в предложении: «Не опасна сама болезнь, а ее последствия» (следует: Опасна не сама болезнь, а ее последствия).
9. При наличии в предложении обобщающего слова однородные члены должны согласоваться с ним в падеже. Положение это иногда нарушается, например: «Фактические данные приводятся в различных газетно-публицистических жанрах: статья, корреспонденция, очерк» (однородные члены следовало поставить в предложном падеже).
Разговорный характер имеет смещенная конструкция типа: Шум, крики, смех — всей этой пестрой гаммой звуков была наполнена ярмарочная площадь (ср. вариант с согласованными однородными членами: Шумом, криками, смехом — всей этой пестрой гаммой звуков…)
10. Не следует соединять как однородные синтаксические элементы члены предложения (в частности, причастные и деепричастные обороты) и придаточные предложения. Положение это иногда, нарушается, например: «Целесообразны подвесные покрытия, прикрепленные к винтам и которые позволяют перекрывать большие пролеты»; «Выступавшие в прениях, не возражая против основных положений доклада, однако считают его неполным».
Следует заметить, что не только в устной, но и в письменной речи нередко встречаются случаи соединения при помощи сочинительных союзов разнородных синтаксических конструкций — члена предложения и придаточного предложения (в художественной речи такое соединение используется как стилистический прием), например: Государь тотчас вспомнил вашу фамилию и что вы были в Вятке (Герцен); Я вижу ленточку на вашей шейке и даже как с левой стороны у вас локон на бровку упал (Леонов); Помню поездку в Кентерберийский мюзик-холл и как я сидел в красном плюшевом кресле и смотрел выступление моего отца (Чаплин. Моя автобиография. Перевод). Ср. — у Достоевского: На мгновение чуть не позабыли Настасью Филипповну и что все-таки она хозяйка своего дома; Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них.
Еще чаще наблюдается в разных стилях сочетание в качестве однородных членов определения, выраженного именем прилагательным или причастием, и придаточного определительного предложения, например: По Пермской губернии идет превосходная широкая дорога, давно наезженная и которую я видел до этого времени всего только раз в моей жизни (Герцен).
Встречающееся у писателей соединение в качестве однородных членов причастного и деепричастного оборотов связано с возможностью сближения их значений в условиях контекста, например: Отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро прервал свою речь… (Л. Толстой); Растроганный видом этой красивой группы и не желая мешать влюбленным, я хотел уже пройти мимо них (Куприн).
На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.