Неправильное употребление союза какая ошибка

ЕГЭ Русский язык. Экспресс-подготовка. Задание № 8. Синтаксические нормы. Ошибки в построении сложного предложения.

ЕГЭ Русский язык.

Экспресс-подготовка.

Задание № 8.

 Синтаксические нормы. Ошибки в построении сложного предложения.

 

Задание № 8. Синтаксические нормы.

 Ошибки в построении сложного предложения.

Сегодня, ребята, разберёмся, какие ошибки в построении сложного предложения могут быть в задании №7, как их найти и как исправить.

Напомню, что сложное предложение – это такое предложение, которое состоит из нескольких простых. По типу сложные бывают:

  • сложносочинённые
  • сложноподчинённые
  • бессоюзные.

В задании № 7 вам предлагается найти ошибки в построении сложноподчинённых предложений.

Напомню, что сложноподчинённое предложение (СПП) – это предложение,  состоящее из двух или нескольких простых, одно из которых является ГЛАВНЫМ, а другое (или другие)- ПРИДАТОЧНЫМ.

От главного к придаточному задаётся вопрос, придаточное зависит от главного, связь в предложении —подчинительная.

А теперь подходим к сути вопроса № 8.

Разберём типичные ошибки. Их довольно много, поэтому я сгруппировала все ошибки по микротемам.

Типичные ошибки в построении сложных предложений (СПП).

Ошибки в использовании подчинительных союзов.

  • Неверно подобранный подчинительный союз.

Каждый тип придаточного имеет свои подчинительные союзы или союзные слова. Использование союза, свойственного для другого типа придаточного, является ошибкой.

Пример.

Вопрос обсуждался на совещании, где было принято соответствующее решение.

Верно.

Вопрос обсуждался на совещании, на котором было принято соответствующее решение (на совещании каком?)

  • Употребление сразу двух подчинительных союзов или союзных слов в придаточном предложении. Запомните, что всегда должен быть только один союз.

Пример.

Читая страницы романа Л.Н.Толстого «Война и мир», понимаешь, что насколько талантливо изобразил автор характеры героев.

Верно.

Читая страницы романа Л.Н.Толстого «Война и мир», понимаешь, насколько талантливо изобразил автор характеры героев.

  • Запомните, что частица ЛИ употребляется в придаточном в роли подчинительного союза. Поэтому нельзя использовать сразу частицу ЛИ и подчинительный союз.

Пример.

Мы спросили о том, что можем ли вдвоём подготовить одну презентацию.

Верно.

Мы спросили о том, можем ли вдвоём подготовить одну презентацию.

  • Нельзя одновременно использовать сочинительные и подчинительные союзы для соединения двух простых предложений в одном сложном

Пример.

Как только начался спектакль, но вдруг у меня зазвенел телефон.

Верно.

Как только начался спектакль, вдруг у меня зазвенел телефон.

  • Если в сложноподчинённом предложении имеется несколько придаточных, которые находятся в последовательном подчинении, то повторное употребление одного и того же союза является ошибкой.

Пример.

Я попросила друга, чтобы он напомнил мне, чтобы я не забыла на уроки подготовленное сообщение.

Верно.

Я попросила друга, чтобы он напомнил мне принести на урок подготовленное сообщение.

Ошибки, связанные с употреблением указательных слов в главном предложении.

  • Пропуск необходимого указательного слова.

Пример.

Мама постоянно ругает меня, что я постоянно опаздываю на уроки. (Пропущено указательное слово с предлогом «за то»)

Верно.

Мама постоянно ругает меня за то, что я постоянно опаздываю на уроки.

ИЛИ

Мама постоянно ругает меня, потому что я постоянно опаздываю на уроки.

  • Неоправданное употребление указательного слова.

Пример.

У меня есть такое предположение, что он просто не подготовился.

Верно.

У меня есть предположение, что он просто не подготовился.

  • Использование указательного слова в неверном падеже.

Пример.

Учитель указал о том, что в сочинении есть ошибки.

Верно.

Учитель указал на то, что в сочинении есть ошибки.

Неверное построение сложноподчинённого предложения.

 

  • Неверное присоединение придаточного предложения, что создаёт неоднозначность восприятия смысла предложения.

Пример.

В письме говорилось, что в город едет ревизор, которым управляет городничий. (Городничий управляет ревизором или городом?)

Верно.

В письме говорилось, что в город, которым управляет городничий, едет ревизор.

  • Неверное использование в качестве однородных членов предложения определительного придаточного и причастного оборота.

Пример.

Контрольная работа, назначенная на понедельник

 и к которой я готовился, была вдруг отменена.

Верно.

Контрольная работа, которая была назначена на понедельник и к которой я готовился, была вдруг отменена.

  • Употребление неверной формы союзного слова «который».

Пример.

Она была тем героем, которая всегда вызывала во мне восхищение.

(Героем каким?- который)

Верно.

Она была тем героем, который всегда вызывал во мне восхищение.

Алгоритм выполнения задания № 8.

Ошибки в сложном предложении.

  • Найдите грамматические основы, докажите, что это сложное предложение.
  • Докажите, что это сложноподчинённое предложение (в нём есть главное и придаточное предложение).
  • Посмотрите на союз или союзное слово: подходит ли оно по смыслу для данного типа СПП? Нет ли двух союзов (в том числе, частицы ЛИ). Не использован ли неправомерно в главном предложении сочинительный союз? Если союзы не подходят, или если есть два подчинительных союза, или неверно использован сочинительный союз, то это ошибка.
  • Обратите внимание на указательное слово в главном: оправдано ли его использование, или, наоборот, его нет, хотя оно должно быть). Если есть нарушения в использовании указательного слова, то это ошибка.
  • Обратите внимание на построение предложения: не должно быть два одинаковых союза, относящихся к разным простым; не должно быть двусмысленной ситуации при использовании слова «который». Если обнаружили данные ошибки, то предложение построено неверно.
  • Обратите внимание, не использованы ли причастный оборот и придаточное определительное в качестве однородных членов. Если да, то это ошибка.

Приложение.

Таблица

Виды придаточных предложений и подчинительных союзов, союзных слов в них.

Вид придаточных

Вопросы

Подчинительные союзы

Союзные слова.

Определительные

Какой?

Который, какой

каков, чей, что, когда, где, куда, откуда.

Изъяснительные

Вопросы косвенных падежей.

Что, чтобы, как, будто, как будто, частица ЛИ в роли союза «что».

Что, кто, чей, как, когда, где, куда, откуда, почему, отчего, зачем, сколько.

                                               Обстоятельственные

Образа действия

Как?

Каким образом?

Что, чтобы, словно, будто.

Что.

Меры

Сколько?

Что, словно, будто.

Сколько.

Степени

Как?  В какой  степени?

Что, словно, будто.

Как, насколько.

Места

Где? Куда? Откуда?

Где, куда, откуда.

Времени

Когда? Как долго? С каких пор? До каких пор?

Когда, пока, едва, как только, прежде чем, в то время как, с тех пор, до тех пор, пока, перед тем как, после того как.

Причины

Почему?

Отчего? По какой причине?

Потому что, оттого что, так как, ибо, поскольку, вследствие того что, благодаря тому что.

Следствия

Что из этого следует?

Так что

Цели

Зачем? С какой целью?

Чтобы,

 для того чтобы,

 с тем чтобы, дабы.

Условия

При каком условии?

Если,

когда, раз.

Уступки

Несмотря на что? Вопреки ему?

Хотя, несмотря на то что, пусть, пускай.

Кто, что, как, куда, сколько + ни (частица)

Сравнения

Как? В сравнении с чем?

Как, подобно тому как, словно, точно, будто, как будто, чем.

Сопоставительные.

_______

В то время как, между тем как, тогда как,

 если – то.

Присоединительные

______

Что, зачем, почему, отчего, вследствие чего и др.

Таков алгоритм выполнения задания № 8, если в нём есть задание, связанное с ошибкой в сложном предложении.

Желаю удачи в подготовке к ЕГЭ!

Вера Александровна.

Грамматические ошибки

Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом

  1. Предлоги благодаря, согласно, вопреки, наперекор, подобно употребляются только с существительными в дательном падеже:

Например: согласно законУ, воопреки непогодЕ

  1. Предлог ПО в значении «после чего-либо» употребляется только с существительными в предложном падеже:

Например: по приездЕ, по прилетЕ, по возвращении.

  1. Предлоги в меру, в силу, в течение, в продолжение, в заключение, по причине, по завершении, наподобие, посредством употребляются только с существительными в родительном падеже:

Например: в силу обстоятельств, в течение недели, по причине отсутствия

  1. После глаголов, обозначающих эмоции (скучать, горевать, плакать, тосковать), предлог ПО требует предложного падежа, если после него стоят местоимения МЫ и ВЫ:

Скучаем по вас (П. п)

Тоскуют по нас (П. п)

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым

Подлежащее и сказуемое должны быть в форме либо единственного, либо множественного числа. Сказуемое не может употребляться в единственном числе, если подлежащее стоит во множественном, и наоборот.

Сказуемое должно стоять в той же форме, что и подлежащее:

либо в форме единственного числа: кто (ед.ч.) + читает (ед.ч.),

либо в форме множественного числа: те (мн.ч.) + знают (мн.ч.).

Например: На встречу с писателем пришли мн.ч. те, кто ед.ч. любит современный детектив.

Сказуемое при однородных подлежащих:

  • При прямом порядке слов (сказуемое следует за однородными подлежащими) обычно употребляется форма множественного числа: Жара и засуха стояли более трёх недель.

  • При обратном порядке (сказуемое перед однородными подлежащими) — форма единственного числа: Хорошо работала связь и комендантские службы.

Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением.

Несогласованные приложения – названия предприятий, организаций, печатных органов, художественных произведений в кавычках: «Орел и решка», «Щелкунчик»

Если в предложении есть определяемое слово, то несогласованное приложение всегда стоит в именительном падеже: Сын прочитал сказку (определяемое слово) «ЗолушкА».

Если в предложении нет определяемого слова, то несогласованное приложение изменяется по падежам: Сын прочитал «ЗолушкУ».

Ошибка в построении предложения с однородными членами.

  1. Объединять можно только те глаголы, которые требуют одного и того же падежа после себя:

Она ждала (кого?) его и звонила (кому?) ему весь вечер. – Правильно

Она ждала и звонила ему весь вечер. – Неправильно

Родительного падежа требуют глаголы:

Достигать, добиваться, желать, жаждать, хотеть, ожидать, наделать, опасаться, остерегаться, бояться, избегать, лишаться, пугаться, стыдиться, сторониться, стоить, искать, просить, требовать и др. (кого? чего?).

Глаголы с отрицанием: не видеть, не замечать, не слышать и др. (кого? чего?).

Дательного падежа требуют глаголы:

Давать, верить, доверять, угрожать, потакать, учиться, радоваться, улыбаться, говорить, отвечать, грозить, угрожать, возражать, кланяться, кивать, махать, сигналить, звонить, писать, говорить, рассказывать, объявлять, отвечать, объяснять, сообщать, нравиться, казаться, мешать, вредить, мстить, изменять, вредить, мстить, надоедать, опротиветь, дарить, покупать, приносить, посылать, показывать, помогать, обещать, сниться и др. (кому? чему?).

Винительного падежа требуют все переходные глаголы:

Давать, дарить, продавать, покупать, посылать, показывать, обещать, строить, шить, убирать, мыть, стирать, брать, класть, ставить, вешать, видеть, смотреть, слышать, слушать, чувствовать, испытывать, замечать, любить, ненавидеть, презирать, уважать, ценить, помнить, понимать, изучать, решать, учить, рассказывать, объяснять, сообщать, говорить, благодарить, поздравлять, вспоминать, встречать, ругать, ждать и др. (кого? что?).

Творительного падежа требуют глаголы:

Править, руководить, распоряжаться, командовать, управлять, верховодить, заведовать, увлекаться, интересоваться, заниматься, любоваться, восхищаться, восторгаться, наслаждаться, гордиться, восторгаться, восхищаться, пленяться, дорожить, владеть, пользоваться, обладать, овладевать, хвалиться, гордиться, хвастаться, клясться, торговать, жертвовать, рисковать, быть, стать, становиться, явиться, оказаться, остаться, считаться, слыть, называться и др. (кем? чем?).

  1. Полные и краткие формы прилагательных не употребляются в качестве однородных членов предложения.

Объединять можно только прилагательные в одной форме.

На небосклоне звезды были бледны и неярки

На небосклоне звезды были бледные и неяркие

Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом

  • Первое и самое главное правило: основное действие, выраженное глаголом, и добавочное, выраженное деепричастным оборотом, должны совершаться одним лицом.

Пример:Испугавшись шума, стая улетела.

Стая → улетела → испугалась.

  • Если нарушается основное правило ― основное и добавочное действие относятся к разным лицам.

Пример:Спрыгнув с трамвая, у меня улетела шляпа.

Шляпа → улетела -/-> спрыгнула.

Нарушение в построении предложения с причастным оборотом

Определение, выраженное причастным оборотом должно стоять в том же падеже, что и определяемое слово. Нужно правильно найти определяемое слово и задать от него вопрос:

Я бродил по улицам определяемое слово,(каким?) заросшИМ одуванчиками и цветущей травой

Причиной ошибки может быть неверный порядок слов в предложении: определяемое слово не должно находиться внутри определения

Неправильно: Опубликованная статья в газете вызвала большой интерес

Правильно: Статья, опубликованная в газете, вызвала большой интерес

Неправильное построение предложения с косвенной речью

При переводе прямой речи в косвенную местоимения и глаголы в форме первого лица следует заменить местоимениями и глаголами в форме третьего лица.

Местоимения 1-го и 2-го лица в косвенной речи не используются, если они не относятся к говорящему.

Пример: П.И. Багратион о себе говорил, что последнюю каплю крови пожертвует он России.- косвенная речь, все глаголы и местоимения в форме 3го лица

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Совершенный вид глагола — это действие законченное, совершённое (вопрос: что Сделать?). Несовершенный — это действие продолжительное (вопрос: что Делать?).

Все глаголы в предложении должны стоять в одном времени и виде.

Неправильно: Надо помогать молодежи расти-несов.вид и проявить-сов.вид свои способности.

Правильно: Надо помогать-несов.вид молодежи расти-несов.вид и проявлять-несов.вид свои способности.

или

Надо помочь-сов.вид молодежи вырасти-сов.вид и проявить-сов.вид свои способности.

Ошибки в построении сложного предложения

  • Один из вариантов ошибки — употребление нескольких союзов с одним значением, что приводит к избыточности. 

Лучше переоценить риск, чем нежели не заметить его. 

  • Распространённая ошибка — избыточное употребление частицы бы. 

Я хочу, чтобы вы напомнили бы секретарю о вечерней встрече.

  • Еще одна ошибка — неоправданное употребление соотносительного слова то. 

Я понимаю о том, что встречу перенесли из-за разногласий участников.

Я понимаю то, что встречу перенесли из-за разногласий участников. 

  • Если в сложноподчинённом предложении имеется несколько придаточных, которые находятся в последовательном подчинении, то повторное употребление одного и того же союза является ошибкой.

Я хотел, чтобы вы напомнили секретарю, чтобы она уточнили время встречи. =>

Я бы хотел, чтобы вы напомнили секретарю следующее: пусть она уточнит время встречи.

  • Определительное придаточное предложение не может быть однородным с причастным оборотом.

Доктор, назначивший лечение и к которому я должен был прийти на этой неделе, внезапно заболел. => Доктор, который назначил мне лечение и к которому я должен был прийти на этой неделе, внезапно заболел

  • Если в сложноподчинённом предложении есть придаточное определительное, то важно обратить внимание на то, к какому слову в главном предложении относится который, иначе может возникнуть двусмысленность. 

Я показал гостям автограф писателя, который мне очень дорог. (Кто дорог — автограф или писатель?).

  • В сложных предложениях внимательно проверяем форму слова который (род, число, падеж): форма определяется его ролью в предложении (если оно является подлежащим, то именительный падеж, если дополнением, то форму диктует управляющее слово). 

Это был тот самый аргумент, который нам так не хватало. => Это был тот самый аргумент, которого нам так не хватало (чего?).

Ошибки в образовании форм числительного

Образование падежных форм числительных: у порядковых числительных изменяется только последнее слово: студенты перешли из двести пятой аудитории в триста одиннадцатую; контракт продлен до две тысячи десятого года.

Употребление собирательных числительных: двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро допустимо только в следующих случаях: с существительными, обозначающими лиц мужского пола: двое друзей, трое братьев; обозначающими детенышей животных: пятеро котят, семеро козлят; обозначающими парные или составные предметы и имеющими форму только мн. ч.: двое ножниц, четверо суток.

Собирательные числительные НЕ употребляются с существительными, обозначающими лиц женского пола: две дочери, три сестры.

  • Неправильное употребление союзов

Пример 1. В темноте ему почудилось, что
будто кто-то идет по его следам

Объяснение: союз «будто» является в
данном случае избыточным

Правильно: В темноте ему почудилось,
что кто-то идет по его следам.

Пример 2. Он не только любил прозу, но и
стихи.

Объяснение: Обе части составного союза
«не только, но и» должны всегда стоять
перед однородными членами предложения.

Правильно: Он любил не только прозу, но
и стихи.

Пример 3. Археологи нашли не только
рукописи, а также предметы быта древних
людей.

Место ошибки: не только …а также (такого
сложного союза не существует; есть
сложный союз не только, но и)

Правильно: Археологи нашли не только
рукописи, но и предметы быта древних
людей.

  • Ошибки при употреблении однородных членов

Пример 1. Если в период гарантийной
эксплуатации обнаружатся дефекты,
возникшие по вине

подрядчика и которые не позволяют
продолжать нормальную эксплуатацию
продукции, то гарантийный срок
продлевается.

Объяснение: в качестве однородных
(возникшие … и которые не позволяют)
выступают члены предложения, выраженные
разными синтаксическими оборотами, в
первом случае – причастным, во втором
– придаточным определительным.

Правильно: Если в период гарантийной
эксплуатации обнаружатся дефекты,
возникшие по вине подрядчика и не
позволяющие продолжать нормальную
эксплуатацию продукции, то гарантийный
срок продлевается.

  • Ошибки в употреблении деепричастных оборотов

Пример 1. Пройдя несколько шагов, его
осенила интересная мысль.

Место ошибки: пройдя… осенила мысль;

Пример 2. Глядя на эту ситуацию, у меня
рука не поднимается критиковать местные
власти.

Место ошибки: глядя, ….. рука не поднимается;

Правило: Деепричастный оборот всегда
обозначает действие, совершаемое
подлежащим.

Следовательно: Деепричастный оборот
не может быть употреблен, если действие,
выраженное сказуемым, и действие,
выраженное деепричастием, относятся к
разным лицам.

Правильно: Когда я прошел несколько
шагов, меня осенила интересная мысль.
Когда я гляжу на эту ситуацию, рука не
поднимается …

Пример 3. Прочитав работу, мне думается,
что основные мысли в ней выражены
правильно.

Место ошибки: прочитав … думается;

Правило: Деепричастный оборот не может
быть употреблен в безличном предложении,
имеющем логическое подлежащее.

Правильно: Прочитав работу, я подумал,
что основные мысли в ней выражены
правильно.

Пример 4. Получив рану, солдат был спасен
своими товарищами.

Место ошибки: получив … был спасен.

Пример 5. Все изложение в книге сделано
предельно коротко, учитывая бюджет
времени студента.

Место ошибки: сделано… учитывая;

Правило: Деепричастный оборот не может
быть употреблен, если предложение

выражено страдательной конструкцией.

Правильно: раненый солдат был спасен
своими товарищами. Все изложение в книге
сделано предельно коротко, с учетом
бюджета времени студента.

Орфоэпические
нормы

Произношение гласных подчиняется закону
редукции (изменению или ослаблению):
сторона [стърана ], наделить [нъд’ил’ит’
], ледоход [л’ьдахот].

В некоторых словах иноязычного
происхождения гласный не редуцируется
в предударных и заударных слогах: боа
[боа], какао [какао], радио [радио].

В словах иноязычного происхождения
перед гласным, обозначаемым буквой е,
во многих словах согласные произносятся
твердо: ателье [тэ], кодекс [дэ], кафе
[фэ], Шопен [Шопэн].

В следующих словах согласный перед е
произносится мягко: академия,
акварель, бассейн, дебют, конгресс,
корректный, кофе, музей, текст, патент,
пресса, прогресс, рейс, тенор, термин,
фанера, дебют, корректный, одеколон,
шинель.

Тенденция: чем ранее произошло
заимствование, тем предпочтительнее
произнесение [е].

В следующих словах выделенные слоги
читаются твердо: адекватный,
альтернатива, анестезия, антенна,
астероид, атеизм, ателье,
бандероль, бутерброд, гантель,
генетика, дельта, деликатес,
демарш, детектив, де-юре,
диспансер, идентичный, индекс,
интервью, интернат, интерьер,
кабаре,

кафе, кафетерий, компьютер,
кортеж, коттедж, купе, лазер,
модель, мотель, орхидея,
партер, пациент, пенсне,
проект, резюме, свитер, стенд,
тезис, темп, тенденция,
теннис, тент, термос, фарватер,
цитадель, шедевр, шоссе,
штемпель, экстерн, энергия

В словах с приставкой де- в значении
«отмена, лишение» эта приставка
произносится твердо (дестабилизация,
детоксикация, деквалификация)

Произношение согласных подчиняется
звуковым законам оглушения и озвончения:
прилив [пр’ил’иф], арбуз [арбус], мозг
[моск], вокзал [вагзал], отбросить
[адброс’ит’].

В ряде случаев согласные, стоящие перед
мягкими согласными, произносятся мягко
(здесь [з’д’есь], если [ес’л’и], пенсия
[пен’с’ия]).

Двойные согласные обычно произносятся
как долгий звук, если находятся после
ударяемого с гласного: ванна [ванна],
гамма [гамма], касса [касса]. Согласный
нормальной длительности произносится
перед ударяемым гласным грамматика,
перед согласным группка, в конце слова
грамм [грам].

В сочетании стн не произносится т
(радостный [радасный]), в сочетании здн
не произносится д (звездный –
[звезный]), в сочетании стл не
произносится т (завистливы
[зависл’ивы]), в сочетании вств первый
в не произносится в словах чувство,
здравствуйте. В слове сердце не
произносится д, в слове солнце не
произносится л.

Угасший (шш), замерзший (шш), отчитать
(чч), брызжет (жж)

В окончаниях родительного падежа
прилагательных и местоимений –ого,
-его на месте буквы г произносится
в (большого – [бальшова],
сегодня-[сиводня]). В сочетании тс в
форме 3 лица ед. и множ.числа глаголов и
тьс в неопределенной форме произносятся
как долгий ц (встречается-[встр’ечаеца].

В следующих словах произносится [шн]:
булочная, нарочно, яичница, к шапочному
разбору очечник, конечно, полуночник,
скворечник, скучно, Ильинична, перечница,
подсвечник.

В следующих словах произносится буква
е (а не ё): атлет, акушер, бесхребетный,
мертвенный, озлобленный, афера, бытие,
одновременный, гренадер, опека, умерший.

Многие односложные существительные
мужского рода имеют в косвенных падежах
ед.числа ударение на окончании (бинт-бинта,
зонт-зонта). Есть исключения:
торт-торта

В родительном падеже множественного
числа произносятся:

  • с ударением на основе: местностей,
    почестей, прибылей

  • с ударением на окончании: ведомостей,
    крепостей, повестей.

Иногда предлоги принимают на себя
ударение, и тогда следующее за ними
существительное или числительное
оказывается безударным: на воду, на
ногу, за руку, на берег, за
зиму, за ночь, за сто, под
гору, под нос, из дому, из
виду, без вести, без толку.

Во многих глаголах в прошедшем времени
в форме женского рода ударение стоит
на окончании: брала, была, взяла,
гнала, жила, заняла, поняла,
плыла, прибыла, приняла и
т.д.

Исключения: у глаголов класть, красть,
слать, послать
ударение в форме
женского рода прошедшего времени
остаётся на основе:  крАла, слАла,
послАла, стлАла.

У многих страдательных причастий
прошедшего времени ударение стоит на
основе, кроме формы единственного числа
женского рода, в которой оно переносится
на окончание: принят-принята-принято-приняты.

Выбор места ударения вызывает затруднения
чаще всего в кратких формах прилагательных.
Согласно норме ударный слог полной
формы
ряда употребительных прилагательных
остаётся ударным и в краткой форме:

красИвый красИв красИва
красИво красИвы; немЫслимый
— немЫслим
немЫслима немЫслимо
немЫслимы и т.п.

Количество прилагательных с подвижным
ударением в русском языке невелико, но
они часто используются в речи, и поэтому
нормы ударения в них нуждаются в
комментариях. Ударение нередко падает
на основу в форме мужского, среднего
рода и мн. числа и на окончание в форме
женского рода
: прАвый прав
прАво прАвы правА; сЕрый
— сер
сЕро сЕры

серА; стрОйный стрОен стрОйно
стрОйны стройнА.     
Подобные прилагательные, как правило,
имеют односложные основы без суффиксов
либо с простейшими суффиксами (-к-,
-н-).

Следует также сказать и о произношении
прилагательных в сравнительной
степени.
Существует такая норма: если
ударение в краткой форме женского рода
падает на окончание, то в сравнительной
степени оно будет на суффиксе  -ее:
сильнА
сильнЕе,  больнА
больнЕе, живА живЕе, стройнА
стройнЕе, правА — правЕе; если же
ударение в женском роде стоит на основе,
то в

сравнительной степени оно и сохраняется
на основе: красИва красИвее,
печАльна
печАльнее, протИвна
протИвнее. То же касается и формы
превосходной степени.

Избегайте сниженного стиля произношения:

  • не пропускайте неударные гласные
    (навлочка, проволка, набрежная, пугвица)

  • не пропускайте согласных (ваще, щас,
    семест)

  • не добавляйте лишних слогов
    (удивляюся-удивляюсси, прощаюся-
    прощаюсси)

Функционально-стилевая
дифференциация русского языка

Литературный язык, выполняя свои функции,
специализируется применительно к той
сфере, которую обслуживает. Разновидность
литературного языка, используемая в
определенной сфере человеческого
общения и частично отличающаяся от
других разновидностей по основным
параметрам – лексическим, грамматическим,
фонетическим, — называется функциональным
стилем.

Как
правило, выделяются следующие сферы
жизнедеятельности человека, каждая из
которых имеет свои особые функции и
реализуется в определенных условиях:


сфера быта;


сфера учебной и научной деятельности;


сфера делового общения;


сфера средств массовой информации
(СМИ);


сфера искусства.

В
соответствии с этим выделяются следующие
функциональные стили: разговорный,
научный, официально-деловой, стиль СМИ
(публицистический), стиль художественной
литературы (литературно-художественный).

Существование
стилей в языке и речи обеспечивается
прежде всего наличием синонимических
средств в области лексики, фонетики,
морфологии и синтаксиса, что дает
возможность по-разному передавать
примерно одинаковое содержание
высказывания, а также выражать (если
это необходимо) то или иное отношение
к этому содержанию. Функциональные
стили не образуют замкнутых систем, они
взаимопроницаемы, взаимодействуют друг
с другом, оказывают влияние друг на
друга

Каждый
функциональный стиль представляется
собой сложную систему, охватывающую
все языковые уровни: произношение,
лексика, морфологические средства, и
синтаксические конструкции. Особенности
каждого стиля проявляются в:

  • функции
    стиля, его предназначении;

  • признаках
    стиля;

  • используемых
    языковых средствах.

Рассмотрим,
как это реализуется в каждом из
функциональных стилях.

Научный
стиль

Ф
Функция стиля

Ха
Характеристика

(признаки)
стиля

И
Используемые

языковые
средства

Поз
Познание и описание

действительности
с

По
помощью понятий

логики
и объективности


  • точность


  • абстрактность


  • логичность


  • объективность


  • лексические (термины, абстрактные,

  • отвлеченные
    существительные и др.)


  • морфологические (преобладание

  • имен
    существительных)


  • синтаксические (безличные и пассив-

  • ные
    обороты, вводные слова,

  • деепричастные
    обороты и т.д.

Для
научного стиля характерно повышенное
употребление имен существительных.
Примером слов, относящихся к общенаучной
лексике, являются: число, система,
функция, точка, управление, значение,
элемент, процесс, множество, величина,
плоскость и др.

Высока
доля абстрактных слов, таких как: время,
движение, явление, отношение, свойство,
изменение, распределение, состояние,
влияние, фактор и др.

Вещественные
и отвлеченные существительные нередко
употребляются в форме множественного
числа: смазочные масла; красные и белые
глины; большие глубины; низкие температуры
и др.

В
научном стиле используется большое
количество устойчивых сочетаний
(стандартов, клише), представляющих
составные термины (солнечное сплетение,
прямой угол, точка зрения, точка кипения,
звонкие согласные и т.п.), а также типичные
словосочетания (состоит из…, заключается
в …, представляет собой…, применяется
для… , можно признать, следует отметить,
как было сказано, опыты показали,
необходимо сделать вывод и т.д.).

Лексика
научного стиля однородна, в ней
используются нейтральные и книжные
слова, отсутствует разговорная и
просторечная лексика.

Для
связи частей текста используются
специальные средства, указывающие на
последовательность развития мыслей
(вначале,
потом, затем, прежде всего, предварительно
и
др.), на связь предыдущей и последующей
информации (как
указывалось, как уже говорилось, как
отмечалось, рассмотренный 
и др.), на причинно-следственные отношения
(поэтому,
следовательно, в связи с тем, что др.),
на переход к новой теме
(рассмотрим теперь………, перейдем к
рассмотрению ………
и др.), на близость, тождественность
предметов, обстоятельств, признаков
(он,
тот же, такой, так, тут, здесь и др.).

Часто
используются предложения с однородными
членами и обобщающим словом. Общеприняты
безличные обороты (есть основания
полагать, считается, следует подчеркнуть
и т.д.) и пассивные конструкции (данное
утверждение легко доказывается; две
точки расположены на определенном
расстоянии друг от друга).

Научный
стиль реализуется как в письменной, так
и в устной формах. К письменным жанрам
относятся: реферат, курсовая работа,
дипломное сочинение, статья, учебник,
монография, диссертация. К устным жанрам
относятся: лекция, доклад, дискуссия.

Официально-деловой
стиль

Ф
Функция стиля

Ха
Характеристика

(признаки)
стиля

И
Используемые

Яя
языковые средства

Об
Социальная регламен-

тация
в области соци-

альных
отношений

между
государством,

гражданами
и

организациями


  • точность, отсут-

  • ствие
    двусмыслен-

ности;


  • официальность;


  • стандартизирован-

  • ность;


  • логичность;


детализация.


  • книжная, нейтральная, терминоло-

  • гическая,
    абстрактная, интернацио-

  • нальная
    лексика;


  • морфологические (отглагольные

  • существительные
    и др.)


  • синтаксические (сложные предло-

  • жения,
    однородные члены,

  • безличные
    и пассивные конструкции)

Официально-деловой
стиль служит инструментом делового
общения, средством фиксации управленческой,
деловой и служебной информации.

В
официально-деловом стиле преобладают
имена существительные, среди них –
значительное количество отглагольных
существительных (проезд,
выполнение, осуществление, разграничение).
Здесь используется специальная
терминология, не имеющая синонимов в
общеупотребительной лексике (приказ,
протокол, согласовано, в приказ, сторона,
реализация и т.п.).

Приведем
примеры стандартов и клише официально-делового
стиля: за отчетный период, принимая во
внимание, выдана для предоставления,
прослушав и обсудив, отсрочка наказания,
квалифицировать действия, вредные
последствия, злоупотреблять спиртными
напитками, по предварительному сговору
и т.д.

Официально-деловому
стилю свойственно название лиц по
профессии и социальному положению
(граждане, служащие, потерпевший,
свидетель).

Ограничение
возможности лексической сочетаемости
слов. Например, служебное письмо —
составляется
(не пишется,
не посылается).
Большинство форм глагола выступают в
значении долженствования (считать,
обязать).

Выделяют
следующие подстили научного стиля:
дипломатический (основные жанры –
коммюнике, конвенция, международное
соглашение и т.д.); законодательный
(основные жанры – закон, указ, устав и
т.д.); административно-канцелярский
(основные жанры – акт, распоряжение,
договор, заявление, расписка, протокол,
письмо и т.д.).

Публицистический
стиль (стиль средств массовой информации)

Ф
Функция стиля

Ха
Характеристика

(признаки)
стиля

И
Используемые

языковые
средства

Ин
Информирование и

и
убеждение массовой

аудитории
по поводу

событий,
имеющих

общественно-полити-

ческую
значимость


  • наличие стандартов и клише

  • (устойчивых
    сочетаний)


  • выразительность,

  • экспрессивность,
    образность


  • оценочность


  • простота, доступность


  • лексические (эмоционально

  • окрашенные
    слова, метафоры,

  • использование
    разговорной, а

  • также
    иноязычной лексики);


  • синтаксические (разговорные и

  • неполные
    конструкции,

  • риторические
    вопросы,

  • обращения).

К
стандартным (клишированным) оборотам
публицистического стиля относятся
такие словосочетания, как: по словам
источника в правительстве, иностранные
инвестиции, принимать деятельное
участие, стратегические активы, разработка
недр, естественные монополии, контрольный
пакет, политическая стабильность,
административный ресурс, правила игры
и т.д.

Примерами
экспрессивных оборотов являются: громкое
заявление, политическая воля, нефтяное
проклятье, бастион финансовой политики,
раздел нефтяного пирога, удобренная
коррупционная почва, пузырь фондового
рынка, «басманное» правосудие, досадные
опечатки и т.д.

Публицистический
стиль реализуется в газетных, радио- и
телевизионных жанрах: заметка, репортаж,
интервью, статья, очерк, фельетон,
«круглый стол» (дискуссия) и др.

Литературно-художественный
стиль

(стиль
художественной литературы)

Ф
Функция стиля

Ха
Характеристика

Пр
(признаки) стиля

И
Используемые

языковые
средства

Об
Образное познание дей-

ствительности,
ее

преобразование
с

помощью
художественных

образов


  • образность,

  • метафоричность;


  • авторское осмысление

  • действительности;


  • экспрессивность


  • лексические (используются

  • любые
    пласты лексики, речевая

  • многозначность,
    синонимия,

  • экспрессия);


  • синтаксические (без огра-

  • ничений).

В
литературно-художественном стиле
используются языковые средства всех
других стилей, все структурные элементы
языка, а также нелитературные языковые
средства. Именно такой универсальный
характер приводится в качестве аргумента
сторонников точки зрения, считающей,
что нет оснований для выделения такого
функционального стиля. Тем не менее
следует обратить внимание на специфическую
функцию использования в этом стиле всех
имеющихся в национальном языке ресурсов
– функцию эстетическую. Она предполагает
целенаправленный отбор языковых средств,
призванных создать художественный
образ. В художественном произведении
языковые единицы приобретают новое,
художественное значение, что проявляется,
например в их способности к метафорическому
употреблению.

К
основным жанрам стиля художественной
литературы относятся рассказ, повесть,
роман, пьеса, стихотворение, поэма и
т.д.

Разговорный
стиль

Ф
Функция стиля

Ха
Характеристика

(признаки)
стиля

И
Используемые

языковые
средства

Об
Обеспечение

повседневного

бытового

общения


  • неподготовленность;


  • неофициальность;


  • непринужденность;


  • особая роль невербальных

  • средств
    (пауза, интонация,

  • мимика,
    жесты и т.д.)


  • лексические (разнородность, в т.ч.

  • жаргон,
    просторечие и т.д.);


  • синтаксические (нарушение порядка

  • слов,
    неполные конструкции и т.д.);


  • морфологические (частицы,

  • междометия
    и т.д.).

Разговорный стиль противопоставлен
книжным стилям. В основе этого
противопоставления лежат прежде всего
различия в особенностях официальной и
неофициальной сфер общения. Неофициальное
бытовое общения обусловливает активность
разговорных средств языка, использование
оценочных средств, неполноту структурной
оформленности языковых единиц,
ослабленность синтаксических связей,
активность речевых стандартов разговорного
характера.

Большая часть ресурсов литературного
языка может употребляться во всех
функциональных стилях. Например: человек,
говорить, река, белый и т.д. Такие языковые
средства являются стилистически
нейтральными. Помимо нейтральных,
существуют окрашенные языковые средства,
употребление которых ограничено из-за
имеющихся у них дополнительных
экспрессивных и функциональных свойств.
В лексическое значение многих слов,
помимо предметно-логического содержания,
входит эмоционально-экспрессивная и
стилистическая окраски.

Стилистическая окраска – это элемент
значения слова, ограничивающий его
употребление в

определенной сфере. В пределах
литературного языка функциональные
средства традиционно разделяются на
книжные (в том числе официальные, научные,
публицистические, высокие, поэтические
и т.д.) и разговорные. За пределами
литературного языка выделяются
функциональные средства с просторечной,
жаргонной и другой окраской.

Разновидности стилистической окраски:
разговорная, просторечная, официальная,
канцелярская, высокая, книжная,
поэтическая и т.д.

Например: сказать, объявить, провозгласить,
сболтнуть, ляпнуть

Эмоционально-экспрессивная окраска
представляет собой элемент значения
слова, содержащий определенные эмоции
или придающий слову дополнительный
экспрессивный оттенок (торжественный,
ласкательный, иронический, неодобрительный,
уничижительный, фамильярный и т.д.).
Например: белый, белокурый, белобрысый,
беленький, лилейный.

Плакать, рыдать, реветь

Разновидности эмоционально-экспрессивной
окраски: торжественная, пренебрежительная,
ироническая, уменьшительно-ласкательная,
шутливая, презрительная, вульгарная,
бранная, фамильярная и т.д.

Эмоционально-экспрессивная окраска
наиболее полно представлена в разговорном
стиле, стиле СМИ, стиле художественной
литературы.

Стилевое и жанровое
своеобразие научной речи.

Специфика научной речи определяется в
значительной мере внеязыковыми факторами:
основное назначение научных произведений
– изложение полученных путем исследования
данных, передача научной информации.
Это предопределяет монологический
характер языка науки.

К основным научным жанрам, с которыми
придется работать студентам, относятся
реферат, курсовая работа, статья,
дипломное сочинение.

Реферат
– доклад, сообщение об одной или
нескольких научных статьях или книгах.
Реферат представляет собой сжатое
изложение текста с условием сохранения
авторской логики и мнения, оформления
выводов. Краткая
характеристика книги, статьи, рукописи
с точки зрения содержания, назначения,
формы и других особенностей называется
аннотацией.

Курсовая работа — самостоятельная
учебная научно-методическая работа,
посвященная углублённому изучению
какого-либо вопроса, темы, раздела
учебной дисциплины. Нацелена на
формирование умения искать и осмысливать
нужную информацию, выходящую за рамки
списка обязательной литературы, а также
грамотно и четко излагать полученные
результаты.

Бакалаврская работа
квалификационная работа
учебно-исследовательского характера.
Представляет собой самостоятельное
исследование какого-либо актуального
вопроса в области избранной студентом
специальности и имеет целью систематизацию,
обобщение и проверку

специальных теоретических знаний и
практических навыков выпускников.

В языковом отношении создание научных
работ в указанных жанрах требует от
студента знания композиционных основ
и владения стандартным набором речевых
средств для оформления отдельных
смысловых частей текста.

Любая научная работа состоит, как
минимум, из 3 частей: вводной, основной
и заключительной.

Введение включает в себя обоснование
актуальности темы, характеристику
имеющихся на эту тему работ, определение
целей, задач и методов исследования.

В основной части рассматриваются
общетеоретический и практический
аспекты проблемы, формулируются
рекомендации по решению исследуемой
проблемы. В заключении подводятся итоги
исследования.

Лексический состав научного стиля
характеризуется относительной
однородностью и замкнутостью, что
выражается, в частности, в меньшем
использовании синонимов. Объем текста
в научном стиле увеличивается не столько
за счет употребления различных слов,
сколько за счет многократного повторения
одних и тех же.

Для научного стиля показательно
употребление слов в их точных значениях,
отказ от эмоционально-экспрессивной
лексики, от сниженных, нелитературных
слов. Для языка науки типичны однозначность
словоупотребления, отказ от образных
выражений. Появление экспрессивных
элементов может быть вызвано полемическим
характером текста. Оценки используются,
чтобы выразить точку зрения автора,
сделать ее более понятной, доступной,
пояснить мысль, и в основном имеют
рациональный, а не эмоционально-экспрессивный
характер.

В научном стиле речи максимально
демонстрируется отстраненность автора,
объективность излагаемой информации.
Это выражается в использовании
обобщенно-личных и безличных конструкций,
например: считается; известно, что; есть
основания полагать; следует подчеркнуть
и т.д.

Стремление к логичности изложения
материала обусловливает активное
использование сложных предложений
союзного типа, в которых отношения между
частями выражаются однозначно, например:
Ударение в слове «книга» не имеет
вариантов, поэтому не представляет
интереса с точки зрения культуры речи,
а в слове «обеспечение» при постановке
ударения люди часто ошибаются, и это
слово следовательно, имеет два вариант
произнесения – правильный и неправильный.

Наиболее типичными сложноподчиненными
предложениями являются предложения с
придаточными причины и условия, например:
Все собственно языковые нормы имеют
отношение прежде всего к письменной
речи, поскольку в силу ее особенностей
в основе литературного языка лежит язык
письменный, поэтому ему свойственны
обработанность и не просто нормированность,
а кодифицированная нормированность.

Цели подчеркнуто логичного изложения
мысли служит также употребление вводных
слов, обозначающих последовательность
сообщения, степень достоверности и
источник информации: во-первых, во-вторых;
конечно; согласно теории и т.д.

Рассмотрим языковой аспект подготовки
научного текста на примере реферата
какой-либо статьи. В реферате должны
быть даны ответы на следующие вопросы:

— Какова тема статьи? Каковы цель и задачи
автора?

— Каковы основные проблемы, затрагиваемые
в статье?

— Какова композиция статьи? Укажите
вводную, основную и заключительную
части статьи.

— Назовите доказательства, приводимые
автором в поддержку своих идей.

— К каким выводам приходит автор?

— Каковы ваши выводы относительно данной
статьи?

При составлении реферата полезно
привести 10 ключевых слов, описывающих
основное содержание статьи.

Обращаем внимание, что реферат – это
текст о тексте, и он не предполагает
копирования фрагментов исходного
текста. Цитирование является уместным,
но не следует злоупотреблять им. Реферат
– это не сокращенная статья, а ее анализ.
Во вводной части указывается название
реферируемой работы (работ), дается
общая характеристика описываемого
текста, композиция работы. Для этого
рекомендуется использовать следующие
стандартные обороты:

— В книге (статье) «….» рассматриваются
вопросы (проблемы, методы и т.д.)

— Книга (статья) посвящена теме…

— Статья (книга) состоит из … делится на
…. В статье (книге) можно выделить …части

В основной части дается изложение и
аргументация основных положений работы,
приводятся цитаты из работы, предлагается
оценка положений, высказываемых автором.
Для передачи данного содержания уместными
являются следующие обороты:

— Статья (книга) представляет собой
анализ (обзор, описание)…

— Автор ставит следующие вопросы …

— В статье рассматривается, анализируется,
раскрывается, обобщается (что?)

— В книге уделено большое внимание
(чему?), уточнено (что?)

— Автор приводит примеры (факты, цифры,
данные), иллюстрирующие (что?)

— В подтверждение своей точки зрения
автор приводит (что?), для доказательства
своих положений автор описывает …

— В ходе эксперимента автор использовал

— автор справедливо указывает … правильно
подходит к анализу, убедительно
доказывает…

— Мы разделяем точку зрения (мнение,
оценку) автора о том, что …

— Можно согласиться с автором, что…

— Мы придерживаемся другой точки зрения,
не можем согласиться, можно выразить
сомнение в том, что…

— К недостаткам работы можно отнести..

В заключении приводятся выводы автора
реферируемой работа, а также формулируются
выводы и оценки референта. Для этого
можно использовать следующие фразы:

— Таким образом, в статье (книге) нашло
отражение (убедительно доказано, получили

исчерпывающее освещение)

— Заслуга автора состоит в том, что…

— С теоретической (практической) точки
зрения важно (существенно), что…

— Оценивая работу в целом, можно
утверждать..

— В итоге необходимо подчеркнуть, что…

Письменное деловое
общение.

Официально-деловой стиль обслуживает
сферу административно-правовой
деятельности. Он удовлетворяет потребность
общества в документальном оформлении
различных актов государственной,
общественной, политической, экономической
жизни, деловых отношений между государством
и организациями, а также между членами
общества в официальной сфере их общения.

Официально-деловой стиль обслуживает
также различные виды корпоративных
коммуникаций, таких как: управленческие;
финансово-коммерческие; кадровые;
производственные; маркетинговые; реклама
и связи с общественностью и др. Владение
культурой делового общения требуется
для эффективного взаимодействия с
многочисленными коммуникативными
партнерами компании, к которым относятся
органы власти и государственные
учреждения, общественные организации,
клиенты, партнеры, поставщики, конкуренты,
кадровые агентства, рекламные агентства,
СМИ.

В связи с этим любой сотрудник компании
должен:

  • понимать цели осуществляемой коммуникации;

  • формировать свою стратегию общения,
    организовывать общение, управлять им;

  • владеть речевым этикетом;

  • представлять в устной и письменной
    форме свои идеи и предложения (публичное
    выступление, презентация);

  • вести деловую переписку, составлять
    внутренние документы;

  • эффективно участвовать в переговорах
    и совещаниях;

  • переводить информацию с одного типа
    речи на другой (из устной в письменную
    и наоборот);

  • свертывать и развертывать информацию
    (перефразирование, резюмирование,
    вербализация и т.д.);

  • обосновывать, доказывать, аргументировать,
    давать оценки;

  • убеждать собеседника, влиять на
    собеседника, создавать доверительные
    отношения с собеседником.

На этом занятии мы рассмотрим основные
правила и принципы основной формы
реализации официально-делового стиля
— письменной.

Официальность и регламентированность
деловых отношений, то есть их подчинение
установленным правилам и ограничениям,
предполагают соблюдение норм делового
этикета.

В деловой переписке этика отношений
проявляется в необходимости соблюдения
ряда требований, предъявляемых как к
адресанту, так и к адресату. С точки
зрения языковой это находит отражение
в использовании речевых этикетных
формул, соблюдении общей тональности
деловой переписки. Эти нормы состоят в
следующем:

1) Ответ на письмо необходимо дать в
любом случае и с соблюдением установленных
сроков

2) Нельзя писать ответ на бланке присланного
письма

3) Нельзя побуждать адресата к спешке

4) Нельзя навязывать адресату ожидаемый
исход вопроса, затронутого в документе

5) Нельзя указывать адресату на его
ошибки (невнимательность и т.д.)

6) Нельзя начинать послание с констатации
отказа в тех случаях, когда выполнение
просьбы или поручения не представляется
возможным. Начинать необходимо с
мотивации принятого решения и в конце
письма указать на возможность и условия
повторного обращения к вопросу

Требование лаконизма (краткости)
текстов официально-делового стиля
сочетается с требованием достаточности
информации. Так, оптимальный размер
делового письма не должен превышать
1-2 страниц, и в этих пределах должна
содержаться информация, достаточная
для принятия обоснованного решения.
Недостаточность информации может
вызвать необходимость запрашивать
дополнительные сведения, а избыточность
приведет к затруднениям в понимании
письма.

Предметом официальной переписки
обычно является сообщение о некоторой
ситуации и логическая оценочная модель
этой ситуации. Ситуативно-оценочная
модель называется аспектом письма, а
последовательное размещение этих
моделей – его композицией. По композиционным
особенностям деловые бумаги делят на
одноаспектные и многоаспектные. В первых
рассматривается один вопрос, во вторых
– несколько вопросов.

Композиция текста официального письма
– это последовательность расположения
его составных частей — аспектов. При
этом в качестве самостоятельных аспектов
рассматриваются речевые фрагменты с
однотипными речевыми действиями –
просьбами, сообщениями, предложениями
и т.д.

Структура аспекта отличается жесткостью
и однозначностью и состоит из двух
частей: первая часть содержит информацию
об имевших место фактах, событиях
(ссылка, мотивация, история вопроса);
вторая часть называет желаемые,
предполагаемые события, выраженные при
помощи речевых действий (просьбы,
предложения, требования). Красной строкой
выделяется новая мысль и тема письма.

Одна из речевых особенностей деловой
речи – широкое употребление языковых
формул – устойчивых (стандартных)
языковых оборотов, используемых в
неизменном виде. Наличие их в деловой
речи – следствие регламентированности
служебных отношений, повторяемости
управленческих ситуаций и тематической
ограниченности деловой речи. Задача
составителя текста упрощается благодаря
возможности выбора готовой формулы в
соответствии с речевым замыслом. Помимо
выражения типового содержания языковые
формулы нередко выступают как юридически
значимые компоненты текста, без которых
документ не обладает достаточной
юридической силой, или являются
элементами, определяющими его видовую
принадлежность. Приведем пример
использования определенных речевых
формул в зависимости от цели и жанра
создаваемого документа.

Це Цель

документа

Ти
Жанр документа

Яз Пример используемых

языковых формул

Ин Информиро-

вание

Сл Служебная записка,

сопроводительное письмо,

письмо-сообщение

Нас Настоящим письмом довожу до Вашего

сведения; Извещаем Вас о том…,

Информируем Вас о том…, Уведомляем,

что …

По
Побуждение

Пр Приказ, распоряжение,

указание

Пр Приказываю; назначить; объявить;

ввести в эксплуатацию, обязываю

начальников отделов …

Пр Придание

юридического

статуса

Дог Договор, доверенность,

справка, акт

Сто Стороны заключили договор о

нижеследующем..; настоящей доверен-

ностью уполномочиваю; дана Иванову
в

том, что он действительно работает
…;

настоящий акт составлен в том, что …

Уст Установление

или поддержа-

ние отношений

Гар Гарантийное письмо, письмо-

приглашение

НасНастоящим письмом гарантируем,
что …;

Фирма …гарантирует; Имею честь
тьП пригласить Вас…; Будем весьма

признательны за участие в …

Вы Выражение

просьбы,

предупреждения,

требования,

отказа

Пи Письмо-просьба, письмо-

напоминание, письмо-

претензия (рекламация),

письмо-отказ

Об Обращаемся к вам с просьбой…;

Напоминаем, что..; Повторно ставим
Вас в

известность; Заявляем рекламацию
на …;

Мы предъявляем претензию к… ;
Ваше

предложение отклонено по следующим

причинам; К сожалению, не можем
дать

положительный ответ на Ваше

предложение о …

Основные
письменные жанры официально-делового
общения

Резюме, Curriculum vitae
— краткая анкета физического лица,
представляемая работодателю или в
посредническую фирму по набору кадров
для заочного профессионального
конкурсного отбора на замещение вакантной
должности.

Синтаксические ошибки заключаются в неверном построении словосочетаний, в нарушении структуры простых, осложненных и сложных предложений.

Ошибки в структуре словосочетаний:

1. Нарушение согласования с главным словом в роде, числе и падеже слова зависимого, выраженного прилагательным, причастием, порядковым числительным, местоимением: «Нынешнее летом я был в степном Заволжье».

2. Нарушение управления. Ошибки в беспредложном управлении (неправильный выбор предлога): «Если в жаркий день дотронешься к березе, то почувствуешь прохладный ствол».

3. Неправильный выбор падежа при правильно выбранном предлоге: «Он был похож на смертельно усталым человеком».

4. Пропуск предлога: «Пообедав торопливо, сел за штурвал, поехал (?) поле».

5. Употребление лишнего предлога «Жажда к славе».

6. Пропуск зависимого компонента словосочетания: «Снова садится в жаркую кабину, снова крутить лоснящийся от ладоней штурвал, (?) ехать».

Ошибки в строении и значении предложения:

1. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: «Но не вечно ни юность, ни лето», «Солнце уже села, когда мы вернулись».

2. Отсутствие смысловой законченности предложения, нарушение его границ: «Однажды в годы войны. Попал в тополь снаряд».

3. Синтаксическая двузначность: «Их (девочек) мечта сбылась, они (рыбаки) вернулись».

4. Нарушение видовременной соотнесенности глаголов в составе предложения: «Гринев видит, как Пугачев садился в карету».

Ошибки в простом двусоставном предложении:

Подлежащее:

– Местоименное дублирование подлежащего: «Дети, сидящие на старой опрокинутой вверх килем лодке, они ждут своего отца».

– Нарушение согласования подлежащего и местоимения, заменяющего подлежащее в другом предложении: «Видимо, на море шторм, поэтому он полон опасностей». 

Сказуемое:

– Ошибки в конструировании сказуемого: «Все были счастливые».

– Нарушение согласования сказуемого в роде и числе с подлежащим, выраженным собирательными существительным, количественно-именным словосочетанием, вопросительным и неопределенным местоимением: «Я с мамой остались дома», «В комнату проникли сноп лучей солнца».

– Местоименное дублирование дополнения: «Многие книги их можно читать несколько раз».

Определение:

– Неправильное использование несогласованного определения: «Справа висят светильник и мой портрет из садика».

– Нагромождение согласованных и не согласованных определений, относящихся к одному члену предложения: «Огромный, прекрасный мир жизни нашей страны и наших сверстников открывается в миллионах книг».

– Неверный выбор морфологической формы обстоятельства: «Я учу уроки на столе» (за столом). 

Ошибки в односоставном предложении:

1. Использование двусоставных конструкций на месте односоставных.

2. Использование деепричастного оборота в безличном предложении: «Увидев собаку, мне стало жаль ее».

Предложения с однородными членами:

1. Использование разных частей речи в роли однородных членов предложения: «Комната мне нравится, потому что в ней светло, большая, чистая».

2. Включение в ряд однородных членов слов, обозначающих неоднородные понятия: «Когда весна и ясный день, солнце освещает всю мою комнату».

3. Неправильное использование сочинительных союзов для соединения однородных членов: «Мальчик был лобастый, но серьезный».

4. Неверное присоединение к одному главному члену логически неоднородных второстепенных членов: «В шкафу стоят книги, на полках лежат газеты и стеклянная посуда».

5. Ошибки в согласовании однородных подлежащих со сказуемым: «Тревога и тоска застыла в ее глазах».

6. Нарушения в области однородных сказуемых:

а) использование разных типов сказуемых в качестве однородных: «Море после шторма спокойное, ласковое и играет лучами солнца»;

б) нарушение единообразного оформления составных именных сказуемых: использование разных падежных форм именной части однородных составных именных сказуемых: «Их отец был опытным рыбаком и отважный мореход»; присоединение к однородным глагольным сказуемым дополнения, которое управляется лишь одним из сказуемых: «Все очень ждут и переживают за солдат»; употребление кратких и полных форм прилагательных и причастий в именной части: «Моя комната недавно отремонтирована: побелена и покрашенная».

7. Объединение членов и частей разных предложений на правах однородных: «Под березой растут грибы, ягоды, подснежники расцветают весной». «Дети ждали отца и когда покажется его лодка».

Предложения с вводными словами и вводными конструкциями:

1. Неправильный выбор вводного слова: «Девочки напряженно вглядывались в даль моря: наверное, на горизонте появится лодка».

2. Использование такого вводного слова, которое приводит к двусмысленности: «По словам рыбаков, ночью был шторм, а теперь штиль».

3. Употребление вводного предложения как самостоятельного: «Книга – источник знаний. Как утверждают многие».

Предложения с обособленными членами:

1. Нарушение порядка слов в предложениях с причастным оборотом.

– Отрыв причастного оборота от определяемого слова: «Но с деревом опять произошло несчастье: его ветви обрубили, расположенные низко».

– Включение определяемого слова в состав причастного оборота: «У девочек устремленный взгляд в море». 

2. Нарушение правил построения причастного оборота.

– Построение причастного оборота по образцу придаточного предложения: «На картине изображена девочка, которая только вставшая».

– Употребление причастного оборота вместо деепричастного: «И каждый раз, возвращавшиеся обратно, мы садились под тополем и отдыхали».

3. Ошибки в предложениях с обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастным оборотом: Отдыхая в кресле, передо мной висит картина «Март».

Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь:

1. Объединение прямой речи и слов автора: Перед войной отец сказал мне: «Ухаживай за деревом и ушел на фронт».

2. Употребление прямой речи без слов автора: Девочки увидели баркас: «Папа!».

3. Смешение прямой косвенной речи: Дедушка сказал, что в детстве у них был такой закон: в дни рождения дарили мы только то, что сделано было своими руками».

4. Ошибки при введении цитат: К. Паустовский говорил, что «Человек, любящий и умеющий читать, счастливый человек».

Сложные предложения:

1. Нарушение логико-грамматической связи между частями сложносочиненного предложения: «Мой отец долго не забывал эту историю, но он умер».

2. Использование местоимения во второй части сложносочиненного предложения, приводящее к двусмысленности: «Пусть надежды сбудутся, и они вернутся».

3. Ошибки в использовании сложносочиненных союзов:

а) соединительных – для связи частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «Вчера был шторм, и сегодня все кругом было спокойно».

б) противительных – для соединения частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «У нас во дворе растет береза, но на ней тоже набухают почки»;

в) двойных и повторяющихся: «Не то птица села на воду, или обломки разбитой лодки плывут по морю»;

г) неоправданный повтор союзов: «И вдруг девочки увидели маленькую черную точку, и у них появилась надежда»;

д) неудачный выбор союзов: «Митраше было десять лет с хвостиком, но сестра была старше».

Сложноподчиненные предложения:

1. Несоответствие вида придаточного предложения значению главного: «Но они все же дождутся своего отца, так как рыбаков обязательно должны ждать на берегу».

2. Использование сочинения и подчинения для связи частей в сложноподчиненном предложении: «Если человек не занимается спортом, и он быстро стареет».

3. Утяжеления конструкций за счет «нанизывания» придаточных предложений: «Парус появился в море как счастливая весть о том, что с рыбаками все в порядке и что девочки смогут скоро обнять своих родителей, которые задержались в море, потому что был сильный шторм».

4. Пропуск необходимого указательного слова: «Мама всегда меня ругает, что я разбрасываю свои вещи».

5. Неоправданное употребление указательного слова: «У меня есть такое предположение, что рыбаков задержал шторм».

6. Неправильное использование союзов и союзных слов при правильном их выборе:

а) употребление союзов и союзных слов в середине придаточного предложения: «В комнате на тумбочке стоит телевизор, после школы по которому я смотрю развлекательные передачи»;

б) нарушение согласования союзного слова в придаточном предложении с замещаемым или определительным словом в главном предложении: «На двух полочках – художественная литература, которыми я пользуюсь при подготовке к урокам».

7. Использование однотипных придаточных предложений при последовательном подчинении: «Прогуливаясь по берегу, я увидела двух девочек, которые сидели на перевернутой лодке, которая лежала у берега верх килем».

8. Использование придаточного предложения как самостоятельного: «Девочки беспокоятся за своих родных. Поэтому так печально глядят они в даль».

Бессоюзное сложное предложение:

1. Нарушение единства конструкций однородных частей в составе бессоюзного сложного предложения: «На картине изображено: раннее утро, только встает солнце».

2. Разложение частей бессоюзного сложного предложения на самостоятельные предложения: «Одеты девочки просто. На них летние ситцевые платья. На голове у старшей платок».

3. Одновременное использование бессоюзной и союзной связи: «Одежда на девочках простая: которая постарше с платком на голове, в синей юбке и серой кофте, младшая без платка, в фиолетовом платье и темно-синей кофточке».

Сложное предложение с различными видами связи:

1. Нарушение порядка следования частей предложения: «Волны еще пенятся, но у берега успокаиваются; чем ближе к горизонту, тем море темнее; и поэтому у девочек есть надежда, что отец вернется».

2. Использование местоимений, приводящих к двусмысленности: «Мы видим, что кровать у девочки не заправлена, и она подтверждает, что девочка только что встала».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Неправильное употребление союза вид ошибки
  • Непослушные волосы как исправить
  • Неправильно закрыл пластиковое окно как исправить
  • Нельзя удалить ограничение см предыдущие ошибки
  • Неправильное употребление рода какая ошибка