ЕГЭ — 2020. Задание 6. Лексические нормы
ЕГЭ — 2020. Задание 6. Лексические нормы.
Самойлова Т.Г.,учитель русского языка и литературы МОБУ СОШ ЛГО с.Пантелеймоновка
Задание № 6 ЕГЭ по русскому языку проверяет знание лексических норм современного русского литературного языка (кроме паронимов)
Задание № 6 ЕГЭ по русскому языку проверяет знание лексических норм современного русского литературного языка (кроме паронимов).
Формулировка 1: Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово
Формулировка 1:Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем моря и океаны.
Ответ: главную
В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи «главная суть» является плеоназмом. «Суть — самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).
Формулировка 2: Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово
Формулировка 2: Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Выпишите это слово.
Детские страхи – вполне реальные, достаточно сильные переживания, которые могут портить жизнь ребенка, заставляя его постоянно быть в поле внимания родителей.
Ответ: зрения
Здесь нарушение лексической сочетаемости.
Быть в поле зрения, в центре внимания
НЕОБХОДИМО: — понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением; — учитывать особенности сочетаемости слов; — правильно употреблять синонимы, антонимы и…
НЕОБХОДИМО:
— понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;
— учитывать особенности сочетаемости слов;
— правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;
— избегать речевой избыточности;
— не допускать речевой недостаточности;
— учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.
Алгоритм выполнения задания Найдите смысловое (семантическое) противоречие
Алгоритм выполнения задания
Найдите смысловое (семантическое) противоречие.
Распознайте ошибку, укажите ее вид (не смешивать со средствами выразительности).
Если это ошибка, то исправьте ее
Основные речевые ошибки, обусловленные нарушением лексических норм
Основные речевые ошибки, |
||
Вид ошибки |
Примеры |
|
1 |
Употребление слова в несвойственном ему значении |
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продолжении всего текста. |
2 |
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом |
Мое отношение к этой проблеме не поменялось.Были приняты эффектные меры. |
3 |
Неразличение синонимичных слов |
В конечном предложении автор применяет градацию. |
Вид ошибки Примеры 4 Употребление слов иной стилевой окраски
Вид ошибки |
Примеры |
|
4 |
Употребление слов иной стилевой окраски |
Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею. |
5 |
Неуместное употребление эмоционально — окрашенных слов и фразеологизмов |
Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. |
6 |
Неоправданное употребление просторечных слов |
Таким людям всегда удается объегорить других. |
7 |
Нарушение лексической сочетаемости |
Автор увеличивает впечатление. |
Вид ошибки Примеры 8 Употребление лишних слов, в том числе плеоназм
Вид ошибки |
Примеры |
|
8 |
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм |
Молодой юноша, очень прекрасный |
9 |
Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) |
В этом рассказе рассказывается о реальных событиях. |
10 |
Неоправданное повторение слова |
Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного. |
11 |
Бедность и однообразие синтаксических конструкций |
Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу. |
Плеоназм — (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых форм, выражающих одно и…
Плеоназм — (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых форм, выражающих одно и то же значение, в пределах законченного отрезка речи или текста; а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.Примеры плеоназма:
отрицательный недостаток
очень прекрасно
финальные итоги
Тавтология — (греч. tautología, от tautó — то же самое и lógos — слово ) — это тождесловие, то есть повторение сказанного иными словами или…
Тавтология — (греч. tautología, от tautó — то же самое и lógos — слово) — это тождесловие, то есть повторение сказанного иными словами или повторение однокоренных слов.
Примеры тавтологии:
старый старик высокая высота
спросить вопрос случился случай
заплатить зарплату
открывать открытия
подробные подробности
Примеры белоснежный снег медицинская медсестра богатая роскошь мокрая вода в декабре месяце надменное высокомерие ведущий лейтмотив наиболее оптимальный весёлый мажор народная демократия ветхая рухлядь народный…
Примеры |
|
белоснежный снег |
медицинская медсестра |
богатая роскошь |
мокрая вода |
в декабре месяце |
надменное высокомерие |
ведущий лейтмотив |
наиболее оптимальный |
весёлый мажор |
народная демократия |
ветхая рухлядь |
народный фольклор |
главная суть |
наследие прошлого |
глубокая бездна |
патриот родины |
скоростной экспресс |
необычный феномен |
отступить назад |
ностальгия по родине |
спускаться вниз |
объединённый союз |
студёная стужа |
отступить назад |
убить насмерть |
патриот родины |
финальные итоги |
памятный сувенир |
памятный сувенир |
первая премьера |
первый дебют |
перспектива на будущее |
I Формулировка задания: Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку,
I
Формулировка задания:
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, ЗАМЕНИВ неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
Для более четкой, объективной и ясной картины широко применяются такие методы психологии труда, как «фотография» рабочего дня и хронометраж времени
1. Для более четкой, объективной и ясной картины широко применяются такие методы психологии труда, как «фотография» рабочего дня и хронометраж времени.
ОТВЕТ: времени Объяснение: Хронометраж — метод изучения затрат времени с помощью фиксации и замеров продолжительности выполняемых действий
ОТВЕТ: времени
Объяснение:
Хронометраж — метод изучения затрат времени с помощью фиксации и замеров продолжительности выполняемых действий
На протяжении всей нашей жизни в наш мозг каждую секунду времени поступает множество сенсорных сигналов
2. На протяжении всей нашей жизни в наш мозг каждую секунду времени поступает множество сенсорных сигналов.
ОТВЕТ: времени Объяснение: СЕКУНДА, ы, ж
ОТВЕТ: времени
Объяснение:
СЕКУНДА, ы, ж.- 1/60 часть минуты, основная единица времени в Международной системе единиц. Подожди одну секунду (очень недолго). Сию секунду (сейчас, очень скоро или только что).Толковый словарь Ожегова
Сейчас, когда эмоции схлынули и весь азартный запал пропал, мирным торговцам было трудно заставить себя снова рисковать своей жизнью
3. Сейчас, когда эмоции схлынули и весь азартный запал пропал, мирным торговцам было трудно заставить себя снова рисковать своей жизнью.
ОТВЕТ: азартный Объяснение:
ОТВЕТ: азартный
Объяснение:
Азарт — это состояние ярой увлеченности каким-либо делом; воодушевление, энтузиазм, задор и запал, связанные с каким-то случаем, игрой, риском.
Молниеносная война невозможна только военными силами, как бы ни превосходил нападающий агрессор жертву в области военных сил
4. Молниеносная война невозможна только военными силами, как бы ни превосходил нападающий агрессор жертву в области военных сил.
ОТВЕТ: нападающий Объяснение: Тот, кто осуществляет агрессию; тот, кто ведёт себя как захватчик, первым нападая на окружающих
ОТВЕТ: нападающий
Объяснение:
Тот, кто осуществляет агрессию; тот, кто ведёт себя как захватчик, первым нападая на окружающих.
Он дважды продублировал фразу, сказанную им десять минут назад высокому парню, которого он хорошо знал
5.Он дважды продублировал фразу, сказанную им десять минут назад высокому парню, которого он хорошо знал.
ОТВЕТ: дважды Объяснение: ПРОДУБЛИ́РОВАТЬ 1
ОТВЕТ: дважды
Объяснение:
ПРОДУБЛИ́РОВАТЬ
1. выполнить параллельно с кем-либо одну и ту же или схожую работу для обеспечения надежности
2. изготовить что-либо в двух экземплярах
3. заменить речевую часть звукового фильма новой записью, представляющей собою перевод на другой язык с языка оригинала
4. исполнить, дублируя кого-либо, что-либо
Перед путешественниками разверзлась глубокая бездна, преодолеть которую было невозможно
6. Перед путешественниками разверзлась глубокая бездна, преодолеть которую было невозможно.
ОТВЕТ: глубокая Объяснение: БЕЗДНА 1,
ОТВЕТ: глубокая
Объяснение:
БЕЗДНА
1, Глубокая пропасть, пучина. Морская б.
2. (разг.). Огромное количество, пропасть, тьма, гибель. Бездна премудрости (о глубоких познаниях; шутл.). Из толкового словаря Ожегова
Дипломатическая почта, следующая транзитом, и дипкурьер, который получил транзитную визу, пользуются неприкосновенным иммунитетом
7. Дипломатическая почта, следующая транзитом, и дипкурьер, который получил транзитную визу, пользуются неприкосновенным иммунитетом.
ОТВЕТ: неприкосновенным Объяснение:
ОТВЕТ: неприкосновенным
Объяснение:
ИММУНИТЕТ
-Предоставленное кому-н. исключительное право не подчиняться некоторым общим законам. Дипломатический и. (неприкосновенность личности, служебных помещений, жилища и собственности дипломатов). Депутатский и. | прил. иммунный, ая, ое (к 1 знач.) и иммунитетный, ая, ое. Иммунная реакция организма. Толковый словарь Ожегова
Формулировка задания: Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку,
Формулировка задания:
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, ЗАМЕНИВ неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
Компании, причастные к инциденту с разливом нефти в
Компании, причастные к инциденту с разливом нефти в Мексиканском заливе, сделали ряд решений по предотвращению подобных случаев в дальнейшем.
В возникновении болезни играют значение многочисленные клеточные и внеклеточные факторы, которые регулируют обмен кальция.
Выход в свет романа «Обломов» и громадный успех его у читателей дали И.А. Гончарову славу одного из самых выдающихся русских писателей.
Врут все, но это не имеет роли, потому что никто не слушает
4. Врут все, но это не имеет роли, потому что никто не слушает.
5. Важно понять, кому из героев рассказа больше всего импонирует автор произведения.
6. В 1609 г. был заключен договор со Швецией, по которому шведы готовы были дать поддержку России в обмен на ее отказ от претензий на побережье Балтики
Ответы с пояснением Приняли – принять решение, сделать выбор, вывод, дело
Ответы с пояснением
Приняли – принять решение, сделать выбор, вывод, дело
Роль – играть роль, но иметь значение
Принесли – принести славу, дать возможность, ощущение, уверенность и т.д.
Значения – иметь значение, играть роль
Симпатизирует – Симпатизировать – хорошо относиться к кому-либо, импонировать – производить положительное впечатление.
Оказать – нельзя дать поддержку, можно ее оказать, найти, обеспечить, получить
Подготовка к ЕГЭ.Теория и Практика №6
Плеоназм
Шпаргалка от «Года Литературы» по плеоназмам — оборотам речи, содержащим близкие по значению, а значит, избыточные слова.
Как показывает время, употребление плеоназмов стало проблемой не только широкой аудитории, но и людей, профессионально работающих со словом: журналистов, писателей, лекторов, политологов и специалистов в области PR. Мы составили список распространенных примеров речевой избыточности, чтобы помочь вам избежать ошибок.
Излишние слова выделены жирным:
— неожиданный сюрприз;
— памятный сувенир;
— весь цвет элиты;
— свободная вакансия;
— иммунитет неприкосновенности;
— главный приоритет;
— передняя авансцена;
— трудоустройство на работу;
— полный аншлаг;
— совместное сотрудничество;
— сто рублей денег;
— час времени;
— прейскурант цен;
— предельный лимит;
— в сентябре месяце;
— печатная пресса;
— саммит на высшем уровне;
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Плеоназм — это… (300 примеров словосочетаний плеоназмов)
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей .
Авторская речь — это речь автора .
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
источники:
http://stihi.ru/2021/01/17/3898
http://sprint-olympic.ru/uroki/russkij-jazyk-uroki/kultura-rechi/43811-pleonazm-jeto-300-primerov-slovosochetanij-pleonazmov.html
Слайд 1ЕГЭ — 2020.
Задание 6. Лексические нормы.
Слайд 2
Задание № 6 ЕГЭ по русскому языку проверяет
знание лексических норм современного русского литературного языка (кроме паронимов).
Слайд 3Формулировка 1:Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово.
В этом пейзаже не было ни одной кричащей
краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем моря и океаны.
Ответ: главную
В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи «главная суть» является плеоназмом. «Суть — самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).
Слайд 4Формулировка 2: Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово.
Выпишите это слово.
Детские страхи – вполне реальные, достаточно сильные переживания,
которые могут портить жизнь ребенка, заставляя его постоянно быть в поле внимания родителей.
Ответ: зрения
Здесь нарушение лексической сочетаемости.
Быть в поле зрения, в центре внимания
Слайд 5НЕОБХОДИМО:
— понимать лексическое значение слова и употреблять его
в соответствии с данным значением;
— учитывать особенности сочетаемости слов;
— правильно
употреблять синонимы, антонимы и омонимы;
— избегать речевой избыточности;
— не допускать речевой недостаточности;
— учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.
Слайд 6Алгоритм выполнения задания
Найдите смысловое (семантическое) противоречие.
Распознайте ошибку, укажите
ее вид (не смешивать со средствами выразительности).
Если это ошибка,
то исправьте ее
Слайд 10Плеоназм — (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи,
в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых
форм, выражающих одно и то же значение, в пределах законченного отрезка речи или текста; а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Примеры плеоназма:
отрицательный недостаток
очень прекрасно
финальные итоги
Слайд 11Тавтология — (греч. tautología, от tautó — то же самое и lógos — слово) — это тождесловие, то есть повторение
сказанного иными словами или повторение однокоренных слов.
Примеры тавтологии:
старый старик
высокая высота
спросить вопрос случился случай
заплатить зарплату
открывать открытия
подробные подробности
Слайд 13I
Формулировка задания:
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, ЗАМЕНИВ неверно употребленное слово.
Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
Слайд 14
1. Для более четкой, объективной и ясной картины широко
применяются такие методы психологии труда, как «фотография» рабочего дня и
хронометраж времени.
Слайд 15
ОТВЕТ: времени
Объяснение:
Хронометраж — метод изучения затрат времени с помощью фиксации
и замеров продолжительности выполняемых действий
Слайд 16
2. На протяжении всей нашей жизни в наш мозг
каждую секунду времени поступает множество сенсорных сигналов.
Слайд 17ОТВЕТ: времени
Объяснение:
СЕКУНДА, ы, ж.- 1/60 часть минуты,
основная единица времени в Международной системе единиц. Подожди одну секунду
(очень недолго). Сию секунду (сейчас, очень скоро или только что).
Толковый словарь Ожегова
Слайд 18
3. Сейчас, когда эмоции схлынули и весь азартный запал
пропал, мирным торговцам было трудно заставить себя снова рисковать своей
жизнью.
Слайд 19
ОТВЕТ: азартный
Объяснение:
Азарт — это состояние ярой увлеченности каким-либо делом; воодушевление, энтузиазм,
задор и запал, связанные с каким-то случаем, игрой, риском.
Слайд 20
4. Молниеносная война невозможна только военными силами, как бы
ни превосходил нападающий агрессор жертву в области военных сил.
Слайд 21
ОТВЕТ: нападающий
Объяснение:
Тот, кто осуществляет агрессию; тот, кто ведёт себя
как захватчик, первым нападая на окружающих.
Слайд 22
5.Он дважды продублировал фразу, сказанную им десять минут назад
высокому парню, которого он хорошо знал.
Слайд 23ОТВЕТ: дважды
Объяснение:
ПРОДУБЛИ́РОВАТЬ
1. выполнить параллельно с кем-либо одну и ту же
или схожую работу для обеспечения надежности
2. изготовить что-либо в двух экземплярах
3. заменить
речевую часть звукового фильма новой записью, представляющей собою перевод на другой язык с языка оригинала
4. исполнить, дублируя кого-либо, что-либо
Слайд 24
6. Перед путешественниками разверзлась глубокая бездна, преодолеть которую было
невозможно.
Слайд 25
ОТВЕТ: глубокая
Объяснение:
БЕЗДНА
1, Глубокая пропасть, пучина. Морская б.
2. (разг.). Огромное количество, пропасть, тьма, гибель. Бездна премудрости (о
глубоких познаниях; шутл.).
Из толкового словаря Ожегова
Слайд 26
7. Дипломатическая почта, следующая транзитом, и дипкурьер, который
получил транзитную визу, пользуются неприкосновенным иммунитетом.
Слайд 27ОТВЕТ: неприкосновенным
Объяснение:
ИММУНИТЕТ
-Предоставленное кому-н. исключительное право не подчиняться
некоторым общим законам. Дипломатический и. (неприкосновенность личности, служебных помещений, жилища
и собственности дипломатов). Депутатский и. | прил. иммунный, ая, ое (к 1 знач.) и иммунитетный, ая, ое. Иммунная реакция организма.
Толковый словарь Ожегова
Слайд 28
Формулировка задания:
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, ЗАМЕНИВ неверно употребленное слово. Запишите
подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
Слайд 29Компании, причастные к инциденту с разливом нефти в Мексиканском
заливе, сделали ряд решений по предотвращению подобных случаев в дальнейшем.
В
возникновении болезни играют значение многочисленные клеточные и внеклеточные факторы, которые регулируют обмен кальция.
Выход в свет романа «Обломов» и громадный успех его у читателей дали И.А. Гончарову славу одного из самых выдающихся русских писателей.
Слайд 30
4. Врут все, но это не имеет роли, потому
что никто не слушает.
5. Важно понять, кому из героев рассказа
больше всего импонирует автор произведения.
6. В 1609 г. был заключен договор со Швецией, по которому шведы готовы были дать поддержку России в обмен на ее отказ от претензий на побережье Балтики
Слайд 31Ответы с пояснением
Приняли – принять решение, сделать выбор, вывод,
дело
Роль – играть роль, но иметь значение
Принесли – принести славу,
дать возможность, ощущение, уверенность и т.д.
Значения – иметь значение, играть роль
Симпатизирует – Симпатизировать – хорошо относиться к кому-либо, импонировать – производить положительное впечатление.
Оказать – нельзя дать поддержку, можно ее оказать, найти, обеспечить, получить
Слайд 32Источники:
https://rustutors.ru/egeteoriya/egepraktika/1604-egje-praktika-ispravte-leksicheskie-oshibki-zamenit-slovo-zadanie-6.html
https://rustutors.ru/egeteoriya/1139-zadanie-6.html
https://yandex.ru/tutor/subject/tag/problems/?ege_number_id=280&tag_id=19
https://fipi.ru/ege/otkrytyy-bank-zadaniy-ege
https://gufo.me/dict/kuznetsov/продублировать
https://gufo.me/dict/ozhegov
https://gufo.me/dict/ozhegov/бездна
https://gufo.me/dict/ozhegov/секунда
https://ege-helper.ru/ege/teorija/443-zadanie-6-teorija-ege-2019-po-russkomu-jazyku/