|
/* |
|
* OpenVPN-GUI — A Windows GUI for OpenVPN. |
|
* |
|
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se> |
|
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net> |
|
* 2012 Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru> |
|
* |
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
|
* (at your option) any later version. |
|
* |
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, |
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|
* GNU General Public License for more details. |
|
* |
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License |
|
* along with this program (see the file COPYING included with this |
|
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc., |
|
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA |
|
*/ |
|
|
|
/* Passphrase Dialog */ |
|
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION «OpenVPN — Пароль ключа» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT «Введите пароль:», 201, 6, 6, 100, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX «Запомнить», ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON «OK», IDOK, 20, 49, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON «Отмена», IDCANCEL, 90, 49, 50, 14 |
|
LTEXT «», ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Auth Username/Password Dialog */ |
|
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 180, 95 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT «Имя пользователя:», ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 70, 10 |
|
LTEXT «Пароль:», ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 70, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 80, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 80, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX «Запомнить», ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON «OK», IDOK, 30, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON «Отмена», IDCANCEL, 100, 58, 52, 14 |
|
LTEXT «», ID_TXT_WARNING, 6, 80, 180, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */ |
|
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION «OpenVPN — Аутентификация пользователя» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT «Имя пользователя:», ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10 |
|
LTEXT «Пароль:», ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10 |
|
LTEXT «Ответный код:», ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT «», ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX «Запомнить», ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON «OK», IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON «Отмена», IDCANCEL, 90, 92, 52, 14 |
|
LTEXT «», ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Challenge Response Dialog */ |
|
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72 |
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION «OpenVPN – Challenge Response» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT «», ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 400, 20 |
|
LTEXT «Response:», ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON «OK», IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
PUSHBUTTON «Отмена», IDCANCEL, 90, 51, 52, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Status Dialog */ |
|
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210 |
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
CAPTION «OpenVPN» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT «Подключение…», ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10 |
|
LTEXT «», ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10 |
|
LTEXT «OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x», ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10 |
|
LTEXT «», ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10 |
|
PUSHBUTTON «Отключиться», ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON «Переподключиться», ID_RESTART, 150, 190, 70, 14 |
|
PUSHBUTTON «De&tach», ID_DETACH, 180, 190, 50, 14, WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON «Скрыть», ID_HIDE, 100, 190, 50, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Change Passphrase Dialog */ |
|
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION «OpenVPN — Смена пароля закрытого ключа» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT «Старый пароль:», 171, 6, 9, 85, 10 |
|
LTEXT «Новый пароль:», 172, 6, 26, 85, 10 |
|
LTEXT «Подтверждение пароля:», 173, 6, 42, 85, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON «OK», IDOK, 40, 59, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON «Отмена», IDCANCEL, 103, 59, 50, 14 |
|
LTEXT «», ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0 |
|
LTEXT «», ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0 |
|
END |
|
|
|
/* Proxy Settings Dialog */ |
|
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION «Прокси-сервер» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX » «, 201, 6, 46, 235, 52 |
|
AUTORADIOBUTTON «Использовать настройки из файла конфигурации OpenVPN», ID_RB_PROXY_OPENVPN, |
|
13, 16, 220, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON «Использовать системные настройки прокси-сервера», |
|
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON «Ручная настройка», ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 75, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON «HTTP-прокси», ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON «SOCKS-прокси», ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10 |
|
LTEXT «Адрес:», ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 25, 10 |
|
RTEXT «Порт:», ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 47, 75, 118, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
END |
|
|
|
/* General Settings Dialog */ |
|
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION «Общие» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX «Интерфейс пользователя», 201, 6, 12, 235, 30 |
|
LTEXT «Язык:», ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 23, 12 |
|
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 42, 23, 186, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP |
|
|
|
GROUPBOX «Запуск», 202, 6, 47, 235, 30 |
|
AUTOCHECKBOX «Запускать при старте Windows», ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12 |
|
|
|
GROUPBOX «Настройки», ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 165 |
|
AUTOCHECKBOX «Дописывать, а не перезаписывать журнал», ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX «Показывать окно выполнения», ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX ««Тихое» подключение», ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX «Всегда использовать интерактивный сервис», ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10 |
|
LTEXT «Отображать всплывающее окно при:», ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 128, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON «Подключении», ID_RB_BALLOON1, 20, 170, 62, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON «Под- и переподключении», ID_RB_BALLOON2, 85, 170, 100, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON «Никогда», ID_RB_BALLOON0, 190, 170, 43, 10 |
|
LTEXT «Persistent Connections», ID_TXT_PERSISTENT, 17, 185, 100, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON «A&uto», ID_RB_BALLOON3, 28, 200, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON «&Manual», ID_RB_BALLOON4, 86, 200, 90, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON «&Disable», ID_RB_BALLOON5, 181, 200, 40, 10 |
|
AUTOCHECKBOX «Enable Pre-Logon A&ccess Provider (requires admin access)», ID_CHK_PLAP_REG, 17, 215, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX «Enable auto restart of active connections», ID_CHK_AUTO_RESTART, 17, 230, 200, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Advanced Dialog */ |
|
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, ADVANCED_DIALOG_HEIGHT |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION «Расширенные» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX «Файлы конфигурации», 201, 6, 12, 235, 45 |
|
LTEXT «Папка:», ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10 |
|
LTEXT «Расширение:», ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 63, 23, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 63, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON «…», ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12 |
|
|
|
GROUPBOX «Файлы журнала», 202, 6, 62, 235, 30 |
|
LTEXT «Папка:», ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 63, 72, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON «…», ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12 |
|
|
|
GROUPBOX «Ограничение времени выполнения скриптов», 203, 6, 97, 235, 60 |
|
LTEXT «Тайм-аут Preconnect-скрипта:», ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 160, 10 |
|
LTEXT «Тайм-аут Connect-скрипта:», ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 160, 10 |
|
LTEXT «Тайм-аут Disconnect-скрипта:», ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 160, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 123, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 123, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 123, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
|
|
GROUPBOX «Интерфейс управления», 204, 6, 163, 235, 30 |
|
LTEXT «Смещение порта:», 205, 17, 175, 75, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
|
|
GROUPBOX «Настроить вид меню», 206, 6, 198, 235, 30 |
|
AUTORADIOBUTTON «Авто», ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON «Плоский», ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON «Вложенный», ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10 |
|
|
|
GROUPBOX «Отображение сообщений», 207, 6, 233, 235, 45 |
|
AUTORADIOBUTTON «Авто», ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON «Никогда», ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10 |
|
LTEXT «Повторяющиеся сообщения скрыты на: «, 208, 17, 260, 125, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT «часов», 209, 190, 260, 40, 10 |
|
|
|
#if ENABLE_OVPN3 |
|
GROUPBOX «OpenVPN Engine», ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30 |
|
AUTORADIOBUTTON «OpenVPN2», ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON «OpenVPN3 (экспериментально)», ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10 |
|
#endif |
|
|
|
END |
|
|
|
/* About Dialog */ |
|
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 273, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION «О программе» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20 |
|
LTEXT «OpenVPN GUI v%ls — графический интерфейс OpenVPN для Windowsn |
|
Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>n |
|
Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>n |
|
Copyright (C) 2012-2022 OpenVPN GUI contributorsn», ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50 |
|
LTEXT «https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/», ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 50 |
|
LTEXT «OpenVPN — приложение для безопасного туннелирования IP-сетей |
|
через единственный UDP или TCP-порт с поддержкой аутентификации сессий |
|
и обмена ключами на основе SSL/TLS, шифрования, аутентификации |
|
и сжатия пакетов.n |
|
n», ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64 |
|
LTEXT «Copyright (C) 2002-2022 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>n |
|
https://openvpn.net/», ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 240, 64 |
|
END |
|
|
|
/* Proxy Authentication Dialog */ |
|
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 181, 63 |
|
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION «OpenVPN — Аутентификация на прокси-сервере» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
RTEXT «Имя пользователя:», 201, 8, 8, 66, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 78, 7, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
RTEXT «Пароль:», 202, 8, 24, 66, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 78, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON «OK», IDOK, 78, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
END |
|
|
|
/* URL Profile Import Dialog */ |
|
ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOG 6, 18, 249, 95 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
CAPTION «Импортировать профиль с Access Server» |
|
FONT 8, «Microsoft Sans Serif» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT «U&RL:», 201, 6, 9, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 183, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT «Имя пользователя:», 202, 6, 26, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT «Пароль:», ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
AUTOCHECKBOX «Автоматический вход», ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON «&OK», IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON «Отмена», IDCANCEL, 90, 76, 52, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Query PKCS11-ID Dialog */ |
|
ID_DLG_PKCS11_QUERY DIALOGEX 6, 18, 340, 242 |
|
STYLE WS_SIZEBOX| WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFONT |
|
CAPTION «Выбрать сертификат» |
|
FONT 8, «Segoe UI» |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT «Доступные сертификаты PKCS11:», ID_TXT_PKCS11, 17, 12, 171, 12 |
|
CONTROL «», ID_LVW_PKCS11, «SysListView32», LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 17, 25, 171,150 |
|
PUSHBUTTON «&OK», IDOK, 20, 200, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
PUSHBUTTON «Отмена», IDCANCEL, 90, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
PUSHBUTTON «Повторить», IDRETRY, 160, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
LTEXT «», ID_TXT_WARNING, 6, 222, 190, 10 |
|
END |
|
|
|
STRINGTABLE |
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
IDS_LANGUAGE_NAME «Русский — Russian» |
|
|
|
/* Tray — Resources */ |
|
IDS_TIP_DEFAULT «Графический интерфейс OpenVPN» |
|
IDS_TIP_CONNECTED «nПодключен к: « |
|
IDS_TIP_CONNECTING «nПодключение к: « |
|
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE «nПодключен с: « |
|
IDS_TIP_ASSIGNED_IP «nНазначенный IP: %ls» |
|
IDS_MENU_SERVICE «Служба OpenVPN» |
|
IDS_MENU_IMPORT «Импорт» |
|
IDS_MENU_IMPORT_AS «Импортировать с Access Server…» |
|
IDS_MENU_IMPORT_URL «Импортировать по ссылке…» |
|
IDS_MENU_IMPORT_FILE «Импорт файла конфигурации…» |
|
IDS_MENU_SETTINGS «Настройки…» |
|
IDS_MENU_CLOSE «Выход» |
|
IDS_MENU_CONNECT «Подключиться» |
|
IDS_MENU_DISCONNECT «Отключиться» |
|
IDS_MENU_RECONNECT «Переподключиться» |
|
IDS_MENU_STATUS «Отобразить состояние» |
|
IDS_MENU_VIEWLOG «Показать журнал» |
|
IDS_MENU_EDITCONFIG «Редактировать конфигурацию» |
|
IDS_MENU_PASSPHRASE «Сменить пароль» |
|
IDS_MENU_CLEARPASS «Очистить сохраненные пароли» |
|
IDS_MENU_SERVICE_START «Запустить» |
|
IDS_MENU_SERVICE_STOP «Остановить» |
|
IDS_MENU_SERVICE_RESTART «Перезапустить» |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_START «Подключиться» |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP «Отключиться» |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART «Переподключиться» |
|
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE «Вы хотите отключиться (остановить службу OpenVPN)?» |
|
|
|
/* Logviewer — Resources */ |
|
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER «Ошибка запуска просмотрщика журнала: %ls» |
|
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR «Ошибка запуска редактора конфигурации: %ls» |
|
|
|
/* OpenVPN */ |
|
IDS_ERR_MANY_CONFIGS «OpenVPN GUI не поддерживает более %d конфигураций. Пожалуйста, свяжитесь с автором, если вам нужно больше.» |
|
IDS_NFO_NO_CONFIGS «Файлы конфигурации не найдены.n |
|
Воспользуйтесь пунктом «Импорт конфигурации…» или скопируйте файлы в «»%ls»» или «»%ls»».» |
|
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED «Для запуска данного подключения (%ls) требуется членство в группеn |
|
«»%ls»». Свяжитесь с вашим системным администратором.n» |
|
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE «Для запуска данного подключения (%ls) требуется членство в группеn |
|
«»%ls»».nn |
|
Хотите добавить вашу учетную запись в эту группу?n |
|
Данное действие может потребовать ввод пароля администратора.» |
|
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING «Для запуска данного подключения (%ls) требуется членство в группеn |
|
«»%ls»».nn |
|
Пожалуйста, сначала закройте предыдущий диалог авторизации.» |
|
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP «Ошибка добавления учетной записи в группу «»%ls»».» |
|
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER «Одновременно вы можете использовать только одно соединение, если вы используете OpenVPN версии старее 2.0-beta6.» |
|
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER «Вы не можете использовать OpenVPN GUI для запуска подключения, пока запущена служба OpenVPN (с OpenVPN 1.5/1.6). Сначала остановите службу OpenVPN, если хотите использовать OpenVPN GUI.» |
|
IDS_ERR_CREATE_EVENT «Ошибка выполнения CreateEvent при выходе: %ls» |
|
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY «Неизвестное название приоритета: %ls» |
|
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL «Флаг добавления к файлу журнала (данный как’%ls’) должен быть ‘0’ или ‘1’» |
|
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY «Не удалось получить настройки прокси Internet Explorer.» |
|
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC «Ошибка выполнения InitializeSecurityDescriptor.» |
|
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL «Ошибка выполнения SetSecurityDescriptorDacl.» |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT «Ошибка выполнения CreatePipe при hOutputWrite.» |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT «Ошибка выполнения CreatePipe при hInputRead.» |
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ «Ошибка выполнения DuplicateHandle при hOutputRead.» |
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE «Ошибка выполнения DuplicateHandle при hInputWrite.» |
|
IDS_ERR_CREATE_PROCESS «Ошибка выполнения CreateProcess, exe=’%ls’ cmdline=’%ls’ dir=’%ls'» |
|
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS «Ошибка выполнения CreateThread при отображении окна состояния.» |
|
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM «Текущее состояние: ожидание завершения работы OpenVPN…» |
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTED «Текущее состояние: подключено» |
|
IDS_NFO_STATE_ONHOLD «Текущее состояние: приостановлено (нет соединения)» |
|
IDS_NFO_NOW_CONNECTED «%ls сейчас подключено.» |
|
IDS_NFO_ASSIGN_IP «Назначенный IP: %ls» |
|
IDS_ERR_CERT_EXPIRED «Невозможно подключиться, так как срок действия вашего сертификата истёк или системное время некорректно.» |
|
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID «Невозможно подключиться, так как ваш сертификат ещё не действителен. Проверьте правильность установки системного времени.» |
|
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING «Текущее состояние: переподключение» |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED «Текущее состояние: отключено» |
|
IDS_NFO_CONN_TERMINATED «Соединение с %ls было прервано.» |
|
IDS_NFO_STATE_FAILED «Текущее состояние: ошибка подключения» |
|
IDS_NFO_CONN_FAILED «Не удалось подключиться к %ls.» |
|
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN «Текущее состояние: ошибка переподключения» |
|
IDS_NFO_RECONN_FAILED «Не удалось переподключиться к %ls.» |
|
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED «Текущее состояние: приостановлено» |
|
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE «Ошибка чтения из стандартного ввода OpenVPN.» |
|
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW «Не удалось создать RichEdit LogWindow!» |
|
IDS_ERR_SET_SIZE «Не удалось установить размер!» |
|
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF «Не удалось найти запрошенный файл конфигурации для автозапуска: %ls» |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ «Не удалось выполнить CreatePipe при hInputRead.» |
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTING «Текущее состояние: подключение» |
|
IDS_NFO_CONNECTION_XXX «Соединение OpenVPN (%ls)» |
|
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT «Текущее состояние: запуск скрипта подключения» |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT «Текущее состояние: запуск скрипта отключения» |
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT «Ошибка запуска скрипта подключения: %ls» |
|
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE «Ошибка получения кода выхода (ExitCode) скрипта подключения (%ls)» |
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED «Ошибка выполнения скрипта подключения. (exitcode=%ld)» |
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT «Ошибка выполнения скрипта подключения. Истекло время ожидания после %d сек.» |
|
IDS_ERR_CONFIG_EXIST «Уже существует файл конфигурации с названием ‘%ls’. У вас |
|
не может быть нескольких файлов конфигурации с одним именем, даже если |
|
они находятся в разных папках.» |
|
/* main — Resources */ |
|
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE «Ошибка открытия файла отладки (%ls) для вывода.» |
|
IDS_ERR_CREATE_PATH «Невозможно создать %ls путь:n%ls» |
|
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 «Не удалось загрузить RICHED20.DLL.» |
|
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION «Ваша версия shell32.dll слишком старая (0x%lx). Вам необходима как минимум версия 5.0.» |
|
IDS_NFO_SERVICE_STARTED «Служба OpenVPN запущена.» |
|
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED «Служба OpenVPN остановлена.» |
|
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT «Ещё присутствуют активные соединения, которые будут закрыты, если вы выйдите из OpenVPN GUI. |
|
nnВы уверены, что хотите выйти?» |
|
IDS_ERR_PARSE_MGMT_OPTION «Could not parse —management option in <%ls%ls>.» |
|
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT «Вы в данный момент подключены (служба OpenVPN запущена). |
|
Вы останетесь подключенными, даже если вы выйдете из OpenVPN GUI.nn |
|
Вы хотите продолжить и выйти из OpenVPN GUI?» |
|
|
|
/* options — Resources */ |
|
IDS_NFO_USAGE «—helpttt: Отобразить это сообщение.n |
|
—connect cnn tt: Подключиться к «»cnn»» при запуске. (включая расширение файла)n |
|
ttt Пример: openvpn-gui —connect office.ovpnn |
|
—command cmd [args]t: Послать команду работающему процессу графического интерфейсаn |
|
Supported commands:n |
|
connect cnn t: подключиться к конфигурации «»cnn»»n |
|
disconnect cnn t: отключиться от конфигурации «»cnn»»n |
|
reconnect cnn t: переподключиться к конфигурации с названием «»cnn»»n |
|
disconnect_all t: отключить все соединенияn |
|
exit tt: заверщить процесс графического интерфейса (может запросить подтверждение)n |
|
status cnn tt: показать статус конфигурации «»cnn»», если он включенn |
|
silent_connection [0|1]t: установить флаг тихого включения вкл (1) или выкл (0)n |
|
import path tt: Импортировать файл конфигурации по относительному путиn |
|
ttПример: openvpn-gui.exe —command disconnect myconfign |
|
n |
|
Опции для переназначения настроек реестра:n |
|
—exe_pathtt: Путь к openvpn.exe.n |
|
—config_dirtt: Путь к папке с файлами конфигурации.n |
|
—ext_stringtt: Расширение файлов конфигурации.n |
|
—log_dirttt: Путь к папке с файлами журнала.n |
|
—priority_stringtt: Строка приоритета (См. install.txt для доп. информации).n |
|
—append_stringtt: 1=Дописывать в файл журнала. 0=Очищать файл журнала при соединении.n |
|
—log_viewertt: Путь к просмотрщику журнала.n |
|
—editorttt: Путь к редактору конфигурации.n |
|
—allow_edittt: 1=Отображать пункт меню «Редактировать конфигурацию».n |
|
—allow_servicett: 1=Отображать пункт меню «Служба OpenVPN».n |
|
—allow_passwordtt: 1=Отображать пункт меню «Сменить пароль».n |
|
—allow_proxytt: 1=Отображать пункт меню «Настройки прокси-сервера».n |
|
—show_balloontt: Показывать информационное всплывающее окно. 0=Никогда, 1=При первом подключении, 2=При каждом переподключении.n |
|
—silent_connectiontt: 1=Не показывать диалог состояния при подключении.n |
|
—show_script_windowt: 0=Скрыть окно выполнения скрипта, 1=Показать его.n |
|
—passphrase_attemptst: Количество разрешённых попыток ввода пароля.n |
|
—connectscript_timeoutt: Время ожидания завершения скрипта подключения.n |
|
—disconnectscript_timeoutt: Время ожидания завершения скрипта отключения.n |
|
—preconnectscript_timeoutt: Время ожидания завершения скрипта предварительного подключения.n |
|
—iservice_admintt: 0=Не использовать интерактивный сервис при запуске от имени администратора (по умолчанию 1 в Windows 7 и более новых системах)n |
|
—disable_popup_messagest: Не показывать всплывающие сообщения. По умолчанию показывает.n |
|
—popup_mute_intervalt: Время в часах, в течение которого всплывающее сообщение не показывается повторно. По умолчанию: 24 часа.n |
|
—management_port_offsett: Смещение, добавляемое к номеру конфигурации для определения порта управления при соединении.n |
|
ttt Должно быть между 1 и 61000. Максимальное число файлов настроек ограничено 65536 минус это значение. По умолчанию: 25340.n» |
|
|
|
|
|
IDS_NFO_USAGECAPTION «Использование OpenVPN GUI» |
|
IDS_ERR_BAD_PARAMETER «Не удалось обработать строку «»%ls»», которая была интерпретирована как опция вида «»—опция параметр»». |
|
Если это не опция, поставьте ‘—‘ перед этой строкой.» |
|
IDS_ERR_BAD_OPTION «Ошибка опций: нераспознанная опция или отсутствующий параметр(ы): —%lsn |
|
Используйте openvpn-gui —help для доп. информации.» |
|
|
|
/* passphrase — Resources */ |
|
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD «Не удалось выполнить CreateThread для отображения диалога ChangePassphrase.» |
|
IDS_NFO_CHANGE_PWD «Смена пароля (%ls)» |
|
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH «Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте снова.» |
|
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT «Ваш новый пароль должен быть длиной как минимум %d символов.» |
|
IDS_NFO_EMPTY_PWD «Вы уверены, что хотите установить ПУСТОЙ пароль?» |
|
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT «Неизвестный формат файла ключа.» |
|
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE «Ошибка открытия файла личного ключа (%ls).» |
|
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT «Старый пароль неверен.» |
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY «Ошибка открытия файла личного ключа для записи (%ls).» |
|
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY «Ошибка записи файла нового личного ключа (%ls).» |
|
IDS_NFO_PWD_CHANGED «Ваш пароль был изменён.» |
|
IDS_ERR_READ_PKCS12 «Ошибка чтения файла PKCS #12 (%ls).» |
|
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 «Ошибка создания нового объекта PKCS #12. Пароль сменить не удалось.» |
|
IDS_ERR_OPEN_CONFIG «Не удалось открыть файл конфигурации для чтения: (%ls)» |
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION «В вашей конфигурации не может быть более одной опции «»key»».» |
|
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 «В вашей конфигурации не могут одновременно находиться опции «»key»» и «»pkcs12″».» |
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION «В вашей конфигурации не может быть более одной опции «»pkcs12″».» |
|
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 «В вашей конфигурации нет ни опции «»key»», ни опции «»pkcs12″».» |
|
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG «Ваше имя файла ключа в файле конфигурации слишком длинное!» |
|
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN «Ошибка передачи пароля в стандартный ввод.» |
|
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN «Ошибка передачи имени пользователя для авторизации в стандартный ввод.» |
|
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN «Ошибка передачи пароля для авторизации в стандартный ввод.» |
|
IDS_ERR_CR2STDIN «Ошибка передачи CR в стандартный ввод.» |
|
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW «Ваш новый пароль содержит недопустимые символы. |
|
Пожалуйста, выберите другой.» |
|
|
|
/* settings */ |
|
IDS_SETTINGS_CAPTION «OpenVPN — Настройки» |
|
|
|
/* proxy */ |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS «Вы должны указать адрес HTTP-прокси.» |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT «Вы должны указать порт HTTP-прокси.» |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE «Вы должны указать порт HTTP-прокси в диапазоне 1-65535» |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS «Вы должны указать адрес SOCKS-прокси.» |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT «Вы должны указать порт SOCKS-прокси.» |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE «Вы должны указать порт SOCKS-прокси в диапазоне 1-65535» |
|
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY «Ошибка создания ключа «»HKEY_CURRENT_USER\%ls»».» |
|
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH «Ошибка определения TempPath с помощью GetTempPath(). Вместо этого использую «»C:\»».» |
|
|
|
/* service */ |
|
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE «Не удалось открыть «»OpenVPNService»»» |
|
IDS_ERR_START_SERVICE «Не удалось запустить «»OpenVPNService»»» |
|
IDS_ERR_QUERY_SERVICE «Не удалось запросить статус службы.» |
|
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED «Не удалось запустить службу OpenVPN.» |
|
IDS_ERR_OPEN_SCMGR «Не удалось выполнить OpenSCManager (%d)» |
|
IDS_ERR_STOP_SERVICE «Не удалось остановить службу OpenVPN» |
|
IDS_NFO_RESTARTED «Служба OpenVPN перезапущена.» |
|
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE «Попытка доступа к пайпу службы не удалась.» |
|
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE «Попытка записи в пайп службы не удалась.» |
|
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE «»»OpenVPNServiceInteractive»» не установлен.n |
|
Wintun драйвер и функциональность, требующая прав администратора, может не работать.» |
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE «»»OpenVPNServiceInteractive»» не запущен.n |
|
Wintun драйвер и функциональность, требующая прав администратора, может не работать.» |
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM «»»OpenVPNServiceInteractive»» не запущен.n |
|
Wintun драйвер не будет работать.» |
|
|
|
/* registry */ |
|
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR «Ошибка получения пути к папке «»Windows»».» |
|
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR «Ошибка получения пути к папке профиля текущего пользователя.» |
|
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR «Ошибка получения пути к папке «»Program Files»».» |
|
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY «Ошибка открытия реестра для чтения (HKLM\SOFTWARE\OpenVPN).n |
|
OpenVPN, возможно, не установлен.» |
|
IDS_ERR_READING_REGISTRY «Ошибка чтения значения из реестра (HKLM\SOFTWARE\OpenVPN).» |
|
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS «Значение реестра «»passphrase_attempts»» должно быть числом в диапазоне от 1 до 9.» |
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT «Значение реестра «»connectscript_timeout»» должно быть числом в диапазоне от 0 до 99.» |
|
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT «Значение реестра «»disconnectscript_timeout»» должно быть числом в диапазоне от 1 до 99.» |
|
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT «Значение реестра «»preconnectscript_timeout»» должно быть числом в диапазоне от 1 до 99.» |
|
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY «Ошибка создания ключа HKLM\SOFTWARE\OpenVPN-GUI.» |
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG «Не удалось открыть реестр для записи. Вам необходимо запустить это приложение |
|
однократно с правами администратора, чтобы обновить реестр.» |
|
IDS_ERR_READ_SET_KEY «Ошибка чтения и установки значения ключа «»%ls»».» |
|
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE «Ошибка записи значения реестра «»HKEY_CURRENT_USER\%ls\%ls»».» |
|
IDS_ERR_PLAP_REG «Failed to enable Start Before Logon (error = %d)» |
|
IDS_ERR_PLAP_UNREG «Failed to disable Start Before Logon (error = %d)» |
|
|
|
/* importation */ |
|
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS «Файл конфигурации «»%ls»» уже существует.» |
|
IDS_ERR_IMPORT_FAILED «Ошибка импорта файла. Путь %ls не может быть создан.nn |
|
Убедитесь, что у вас есть необходимые привилегии для данного действия.» |
|
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS «Импорт файла успешно завершен.» |
|
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE «Файл конфигурации с именем «»%ls»» уже существует. Заменить его?» |
|
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE «Импортировать профиль <%ls>?» |
|
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE «Нельзя импортировать файл <%ls>, поскольку он уже в папке глобальных или локальных настроек» |
|
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS «Нельзя импортировать файл <%ls>, поскольку он отсутствует или не может быть прочитан» |
|
|
|
/* save/delete password */ |
|
IDS_NFO_DELETE_PASS «Подтвердите удаление сохраненных паролей для «»%ls»»» |
|
|
|
/* Token password related */ |
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION «OpenVPN – токен-пароль» |
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST «Введите пароль/PIN для токена ‘%hs'» |
|
|
|
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY «Неправильное имя пользователя или пароль» |
|
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY «Неправильный пароль» |
|
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT «Недопустимый символ в пароле» |
|
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT «Недопустимый символ в имени пользователя» |
|
IDS_NFO_AUTO_CONNECT «Автоматическое подключение через %u сек…» |
|
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START «OpenVPN GUI уже запущен. Нажмите правой кнопкой на иконке в трее чтобы развернуть.» |
|
IDS_NFO_BYTECOUNT «Входящие байты: %ls Исходящие байты: %ls» |
|
|
|
/* AS profile import */ |
|
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE «Ошибка получения профиля по ссылке: [%d] %ls» |
|
|
|
IDS_ERR_NO_PKCS11 «Сертификат не найден. Если у вас есть токен, введите его и нажмите повторить.» |
|
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 «Сертификаты не выбраны.» |
|
/* column headers for pkcs11 certificate list */ |
|
IDS_CERT_DISPLAYNAME «Выдано для « |
|
IDS_CERT_ISSUER «Выдано кем» |
|
IDS_CERT_NOTAFTER «Действительно до» |
|
|
|
|
|
/* PLAP related */ |
|
IDS_NFO_STATE_RETRYING «Retrying» |
|
IDS_NFO_STATE_CANCELLING «Cancelling» |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTING «Disconnecting» |
|
IDS_NFO_CONN_CANCELLED «Connection cancelled by user» |
|
|
|
/* openvpn daemon state names — these are shown on progress dialog in PLAP */ |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_INITIAL «Initializing» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTING «Connecting» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_ASSIGN_IP «Assigning IP address» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_ADD_ROUTES «Adding routes» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTED «Connected» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_RECONNECTING «Reconnecting» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_EXITING «Exiting» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_WAIT «Waiting» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH «Authenticating» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_GET_CONFIG «Pulling configuration from server» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_RESOLVE «Resolving remote host» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_TCP_CONNECT «Establishing TCP connection» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH_PENDING «Authentication pending» |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_UNKNOWN «?» |
|
|
|
END |