|
<?xml version=«1.0« ?><!DOCTYPE TS><TS version=«2.1« language=«ru«> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/aboutdialog.ui« line=«26«/> |
|
<source>About</source> |
|
<comment>About Dialog Window Title</comment> |
|
<translation>Справка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/aboutdialog.ui« line=«52«/> |
|
<source>Official site: <a href="https://www.pencil2d.org">pencil2d.org</a><br>Developed by: <b>Pascal Naidon, Patrick Corrieri, Matt Chang</b><br>Thanks to Qt Framework <a href="https://www.qt.io/download">https://www.qt.io/</a><br>miniz: <a href="https://github.com/richgel999/miniz">https://github.com/richgel999/miniz</a><br>Distributed under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License, version 2</a></source> |
|
<translation>Официальный сайт: <a href="https://www.pencil2d.org">pencil2d.org</a><br>Разработано: <b>Pascal Naidon, Patrick Corrieri, Matt Chang</b><br>Благодаря Qt Framework <a href="https://www.qt.io/download">https://www.qt.io/</a><br>miniz: <a href="https://github.com/richgel999/miniz">https://github.com/richgel999/miniz</a><br>Распространяется под <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License, version 2</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/aboutdialog.cpp« line=«46«/> |
|
<source>Version: %1</source> |
|
<comment>Version Number in About Dialog</comment> |
|
<translation>Версия: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/aboutdialog.cpp« line=«74«/> |
|
<source>Copy to clipboard</source> |
|
<comment>Copy system info from About Dialog</comment> |
|
<translation>Скопировать в буфер</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ActionCommands</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«78«/> |
|
<source>Importing movie…</source> |
|
<translation>Импорт фильма…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«78«/> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«200«/> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«418«/> |
|
<source>Abort</source> |
|
<translation>Отменить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«86«/> |
|
<source>You are importing a lot of frames, beware this could take some time. Are you sure you want to proceed?</source> |
|
<translation>Вы импортируете много кадров, это может занять некоторое время. Продолжить?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«133«/> |
|
<source>No sound layer exists as a destination for your import. Create a new sound layer?</source> |
|
<translation>Звуковой слой отсутствует в качестве места назначения для вашего импорта. Создать новый звуковой слой?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«134«/> |
|
<source>Create sound layer</source> |
|
<translation>Создать звуковой слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«135«/> |
|
<source>Don't create layer</source> |
|
<translation>Не создавать слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«145«/> |
|
<source>Layer Properties</source> |
|
<comment>Dialog title on creating a sound layer</comment> |
|
<translation>Свойства слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«146«/> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«765«/> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«778«/> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«791«/> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«804«/> |
|
<source>Layer name:</source> |
|
<translation>Имя слоя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«147«/> |
|
<source>Sound Layer</source> |
|
<comment>Default name on creating a sound layer</comment> |
|
<translation>Звуковой слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«200«/> |
|
<source>Importing sound…</source> |
|
<translation>Импорт звука…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«290«/> |
|
<source>Exporting movie</source> |
|
<translation>Экспорт фильма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«334«/> |
|
<source>Finished. Open file location?</source> |
|
<translation>Завершено. Открыть файл в Проводнике Windows?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«344«/> |
|
<source>Finished. Open movie now?</source> |
|
<comment>When movie export done.</comment> |
|
<translation>Завершено. Открыть фильм сейчас?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«352«/> |
|
<source>Unknown export error</source> |
|
<translation>Неизвестная ошибка экспорта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«352«/> |
|
<source>The export did not produce any errors, however we can't find the output file. Your export may not have completed successfully.</source> |
|
<translation>При экспорте не произошло ошибок, но найти выходной файл не удалось. Скорее всего, экспорт не был успешно завершён.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«418«/> |
|
<source>Exporting image sequence…</source> |
|
<translation>Экспорт последовательности изображений…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«500«/> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«919«/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Предупреждение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«501«/> |
|
<source>Unable to export image.</source> |
|
<translation>Не удалось экспортировать изображение.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«655«/> |
|
<source>Remove selected frames</source> |
|
<comment>Windows title of remove selected frames pop-up.</comment> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«656«/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected frames? This action is irreversible currently!</source> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«764«/> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«777«/> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«803«/> |
|
<source>Layer Properties</source> |
|
<translation>Свойства слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«766«/> |
|
<source>Bitmap Layer</source> |
|
<translation>Слой битовой карты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«779«/> |
|
<source>Vector Layer</source> |
|
<translation>Векторный слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«790«/> |
|
<source>Layer Properties</source> |
|
<comment>A popup when creating a new layer</comment> |
|
<translation>Свойства слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«792«/> |
|
<source>Camera Layer</source> |
|
<translation>Слой камеры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«805«/> |
|
<source>Sound Layer</source> |
|
<translation>Звуковой слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«820«/> |
|
<source>Delete Layer</source> |
|
<comment>Windows title of Delete current layer pop-up.</comment> |
|
<translation>Удалить слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«821«/> |
|
<source>Are you sure you want to delete layer: %1? This cannot be undone.</source> |
|
<translation>Удалить слой %1? Это действие нельзя отменить.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«830«/> |
|
<source>Please keep at least one camera layer in project</source> |
|
<comment>text when failed to delete camera layer</comment> |
|
<translation>Пожалуйста, оставьте хотя бы один слой камеры в проекте</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/actioncommands.cpp« line=«919«/> |
|
<source>The temporary directory is meant to be used only by Pencil2D. Do not modify it unless you know what you are doing.</source> |
|
<translation>Временный каталог предназначен для использования только программой Pencil2D. Не изменяйте его, если вы не полностью уверены в своих действиях.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BaseTool</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«41«/> |
|
<source>Pencil</source> |
|
<translation>Карандаш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«42«/> |
|
<source>Eraser</source> |
|
<translation>Ластик</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«43«/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation>Выделение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«44«/> |
|
<source>Move</source> |
|
<translation>Перемещение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«45«/> |
|
<source>Hand</source> |
|
<translation>Рука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«46«/> |
|
<source>Smudge</source> |
|
<translation>Коррекция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«47«/> |
|
<source>Pen</source> |
|
<translation>Перо</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«48«/> |
|
<source>Polyline</source> |
|
<translation>Ломаная</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«49«/> |
|
<source>Bucket</source> |
|
<translation>Заливка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«50«/> |
|
<source>Eyedropper</source> |
|
<translation>Пипетка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/basetool.cpp« line=«51«/> |
|
<source>Brush</source> |
|
<translation>Кисть</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BucketOptionsWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/bucketoptionswidget.ui« line=«14«/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Форма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/bucketoptionswidget.ui« line=«42«/> |
|
<source>Fill to</source> |
|
<translation>Залить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/bucketoptionswidget.ui« line=«66«/> |
|
<source>Reference</source> |
|
<translation>Ссылка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/bucketoptionswidget.ui« line=«90«/> |
|
<source>Blend mode</source> |
|
<translation>Режим смешивания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«38«/> |
|
<source>Color tolerance</source> |
|
<translation>Цветовой допуск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«39«/> |
|
<source>Expand fill</source> |
|
<translation>Расширение заливки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«40«/> |
|
<source>Stroke thickness</source> |
|
<translation>Толщина штриха</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«52«/> |
|
<source>Current layer</source> |
|
<translation>Текущий слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«53«/> |
|
<source>Layer below</source> |
|
<translation>Слой ниже</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«54«/> |
|
<source>Fill to the current layer or the layer below</source> |
|
<translation>Залить текущий слой или слой ниже</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«56«/> |
|
<source>Current layer</source> |
|
<comment>Reference Layer Options</comment> |
|
<translation>Текущий слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«57«/> |
|
<source>All layers</source> |
|
<comment>Reference Layer Options</comment> |
|
<translation>Все слои</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«58«/> |
|
<source>Refers to the layer that used to flood fill from</source> |
|
<translation>Относится к используемому для заливку слою</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«60«/> |
|
<source>Overlay</source> |
|
<comment>Blend Mode dropdown option</comment> |
|
<translation>Наложение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«61«/> |
|
<source>Replace</source> |
|
<comment>Blend Mode dropdown option</comment> |
|
<translation>Замена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«62«/> |
|
<source>Behind</source> |
|
<comment>Blend Mode dropdown option</comment> |
|
<translation>Позади</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/bucketoptionswidget.cpp« line=«63«/> |
|
<source>Defines how the fill will behave when the new color is not opaque</source> |
|
<translation>Определяет поведение заливки в том случае, когда новый цвет не является непрозрачным</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CameraPropertiesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/ui/camerapropertiesdialog.ui« line=«14«/> |
|
<source>Camera Properties</source> |
|
<translation>Свойства камеры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/ui/camerapropertiesdialog.ui« line=«22«/> |
|
<source>Camera name:</source> |
|
<translation>Имя камеры:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/ui/camerapropertiesdialog.ui« line=«46«/> |
|
<source>Camera size:</source> |
|
<translation>Размер камеры:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CheckUpdatesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«45«/> |
|
<source>Checking for Updates…</source> |
|
<comment>status description in the check-for-update dialog</comment> |
|
<translation>Проверка обновлений…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«57«/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Загрузить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«58«/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Закрыть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«111«/> |
|
<source><b>You are using a Pencil2D nightly build</b></source> |
|
<translation><b>Вы используете ночную сборку Pencil2D</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«112«/> |
|
<source>Please go %1 here %2 to check new nightly builds.</source> |
|
<translation>Пожалуйста, перейдите %1 сюда %2, чтобы проверить новые ночные сборки.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«122«/> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«131«/> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«140«/> |
|
<source><b>An error occurred while checking for updates</b></source> |
|
<comment>error msg of check-for-update</comment> |
|
<translation><b>Произошла ошибка при проверке обновлений</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«123«/> |
|
<source>Please check your internet connection and try again later.</source> |
|
<comment>error msg of check-for-update</comment> |
|
<translation>Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету и повторите попытку позже.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«132«/> |
|
<source>Network response is empty</source> |
|
<comment>error msg of check-for-update</comment> |
|
<translation>Сетевой ответ пуст</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«141«/> |
|
<source>Couldn't retrieve the version information</source> |
|
<comment>error msg of check-for-update</comment> |
|
<translation>Не удалось получить сведения о версии</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«177«/> |
|
<source><b>A new version of Pencil2D is available!</b></source> |
|
<translation><b>Доступна новая версия Pencil2D!</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«178«/> |
|
<source>Pencil2D %1 is now available — you have %2. Would you like to download it?</source> |
|
<translation>Pencil2D %1 теперь доступен — у вас %2. Хотите скачать?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«185«/> |
|
<source><b>Pencil2D is up to date</b></source> |
|
<translation><b>Pencil2D обновлён</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/checkupdatesdialog.cpp« line=«186«/> |
|
<source>Version %1</source> |
|
<translation>Версия %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ColorBox</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorbox.cpp« line=«26«/> |
|
<source>Color Box</source> |
|
<comment>Color Box window title</comment> |
|
<translation>Коробка с красками</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ColorInspector</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«46«/> |
|
<source>HSV</source> |
|
<translation>HSV</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«52«/> |
|
<source>H</source> |
|
<translation>H</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«59«/> |
|
<source>S</source> |
|
<translation>S</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«66«/> |
|
<source>V</source> |
|
<translation>V</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«73«/> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«139«/> |
|
<source>A</source> |
|
<translation>A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«92«/> |
|
<source>°</source> |
|
<translation>°</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«102«/> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«112«/> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«122«/> |
|
<source>%</source> |
|
<translation>%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«133«/> |
|
<source>RGB</source> |
|
<translation>RGB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«146«/> |
|
<source>G</source> |
|
<translation>G</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«159«/> |
|
<source>B</source> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorinspector.ui« line=«172«/> |
|
<source>R</source> |
|
<translation>R</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorinspector.cpp« line=«33«/> |
|
<source>Color Inspector</source> |
|
<comment>Window title of color inspector</comment> |
|
<translation>Инспектор цвета</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ColorPalette</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«14«/> |
|
<source>Color Palette</source> |
|
<comment>Window title of color palette.</comment> |
|
<translation>Палитра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«47«/> |
|
<source>Add Color</source> |
|
<translation>Добавить цвет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«76«/> |
|
<source>Remove Color</source> |
|
<translation>Удалить цвет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«130«/> |
|
<source>Native color dialog window</source> |
|
<translation>Родное окно диалога цвета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«267«/> |
|
<source>List Mode</source> |
|
<translation>Режим списка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«270«/> |
|
<source>Show palette as a list</source> |
|
<translation>Показать палитру в виде списка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«278«/> |
|
<source>Grid Mode</source> |
|
<translation>Режим сетки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«281«/> |
|
<source>Show palette as icons</source> |
|
<translation>Показать палитру в виде значков</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«291«/> |
|
<source>Small swatch</source> |
|
<translation>Маленький образец</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«294«/> |
|
<source>Sets swatch size to: 16x16px</source> |
|
<translation>Устанавливает размер образца: 16x16px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«302«/> |
|
<source>Medium Swatch</source> |
|
<translation>Средний образец</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«305«/> |
|
<source>Sets swatch size to: 26x26px</source> |
|
<translation>Устанавливает размер образца: 26x26px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«316«/> |
|
<source>Large Swatch</source> |
|
<translation>Большой образец</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«319«/> |
|
<source>Sets swatch size to: 36x36px</source> |
|
<translation>Устанавливает размер образца: 36x36px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«327«/> |
|
<source>Fit Swatch</source> |
|
<translation>Образец под размер окна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«330«/> |
|
<source>Fit swatch to window (19-36 px)</source> |
|
<translation>Вместить образец в окно (19-36 px)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/colorpalette.ui« line=«333«/> |
|
<source>Swatch fits window</source> |
|
<translation>Образец вмещается в окно</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ColorPaletteWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«122«/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Добавить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«123«/> |
|
<source>Replace</source> |
|
<translation>Заменить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«124«/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Удалить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«272«/> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«273«/> |
|
<source>Color name</source> |
|
<translation>Имя цвета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«640«/> |
|
<source>The color(s) you are about to delete are currently being used by one or multiple strokes.</source> |
|
<translation>Цвет(а), которые вы собираетесь удалить, в настоящее время используются одним или несколькими штрихами.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«641«/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Отмена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«642«/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Удалить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«658«/> |
|
<source>Palette Restriction</source> |
|
<translation>Ограничение палитры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorpalettewidget.cpp« line=«659«/> |
|
<source>The palette requires at least one swatch to remain functional</source> |
|
<translation>Для работы палитры требуется как минимум один образец</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ColorRef</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/graphics/vector/colorref.cpp« line=«28«/> |
|
<source>Green</source> |
|
<translation>Зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«284«/> |
|
<source>Vivid Pink</source> |
|
<translation>Ярко-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«285«/> |
|
<source>Strong Pink</source> |
|
<translation>Интенсивный розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«286«/> |
|
<source>Deep Pink</source> |
|
<translation>Глубокий розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«287«/> |
|
<source>Light Pink</source> |
|
<translation>Светло-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«288«/> |
|
<source>Moderate Pink</source> |
|
<translation>Умеренный розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«289«/> |
|
<source>Dark Pink</source> |
|
<translation>Тёмно-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«290«/> |
|
<source>Pale Pink</source> |
|
<translation>Бледно-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«291«/> |
|
<source>Grayish Pink</source> |
|
<translation>Серовато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«292«/> |
|
<source>Pinkish White</source> |
|
<translation>Розовато-белый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«293«/> |
|
<source>Pinkish Gray</source> |
|
<translation>Розовато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«294«/> |
|
<source>Vivid Red</source> |
|
<translation>Ярко-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«295«/> |
|
<source>Strong Red</source> |
|
<translation>Интенсивный красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«296«/> |
|
<source>Deep Red</source> |
|
<translation>Глубокий красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«297«/> |
|
<source>Very Deep Red</source> |
|
<translation>Очень глубокий красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«298«/> |
|
<source>Moderate Red</source> |
|
<translation>Умеренный красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«299«/> |
|
<source>Dark Red</source> |
|
<translation>Тёмно-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«300«/> |
|
<source>Very Dark Red</source> |
|
<translation>Очень тёмный красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«301«/> |
|
<source>Light Grayish Red</source> |
|
<translation>Светлый серовато-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«302«/> |
|
<source>Grayish Red</source> |
|
<translation>Серовато-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«303«/> |
|
<source>Dark Grayish Red</source> |
|
<translation>Тёмный серовато-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«304«/> |
|
<source>Blackish Red</source> |
|
<translation>Черновато-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«305«/> |
|
<source>Reddish Gray</source> |
|
<translation>Красновато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«306«/> |
|
<source>Dark Reddish Gray</source> |
|
<translation>Тёмный красновато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«307«/> |
|
<source>Reddish Black</source> |
|
<translation>Красновато-чёрный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«308«/> |
|
<source>Vivid Yellowish Pink</source> |
|
<translation>Яркий желтовато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«309«/> |
|
<source>Strong Yellowish Pink</source> |
|
<translation>Интенсивный желтовато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«310«/> |
|
<source>Deep Yellowish Pink</source> |
|
<translation>Глубокий желтовато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«311«/> |
|
<source>Light Yellowish Pink</source> |
|
<translation>Светлый желтовато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«312«/> |
|
<source>Moderate Yellowish Pink</source> |
|
<translation>Умеренный желтовато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«313«/> |
|
<source>Dark Yellowish Pink</source> |
|
<translation>Тёмный желтовато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«314«/> |
|
<source>Pale Yellowish Pink</source> |
|
<translation>Бледный желтовато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«315«/> |
|
<source>Grayish Yellowish Pink</source> |
|
<translation>Сероватый желтовато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«316«/> |
|
<source>Brownish Pink</source> |
|
<translation>Коричневато-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«317«/> |
|
<source>Vivid Reddish Orange</source> |
|
<translation>Яркий красновато-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«318«/> |
|
<source>Strong Reddish Orange</source> |
|
<translation>Интенсивный красновато-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«319«/> |
|
<source>Deep Reddish Orange</source> |
|
<translation>Глубокий красновато-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«320«/> |
|
<source>Moderate Reddish Orange</source> |
|
<translation>Умеренный красновато-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«321«/> |
|
<source>Dark Reddish Orange</source> |
|
<translation>Тёмный красновато-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«322«/> |
|
<source>Grayish Reddish Orange</source> |
|
<translation>Сероватый красновато-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«323«/> |
|
<source>Strong Reddish Brown</source> |
|
<translation>Интенсивный красновато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«324«/> |
|
<source>Deep Reddish Brown</source> |
|
<translation>Глубокий красновато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«325«/> |
|
<source>Light Reddish Brown</source> |
|
<translation>Светлый красновато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«326«/> |
|
<source>Moderate Reddish Brown</source> |
|
<translation>Умеренный красновато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«327«/> |
|
<source>Dark Reddish Brown</source> |
|
<translation>Тёмный красновато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«328«/> |
|
<source>Light Grayish Reddish Brown</source> |
|
<translation>Светлый сероватый красновато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«329«/> |
|
<source>Grayish Reddish Brown</source> |
|
<translation>Сероватый красновато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«330«/> |
|
<source>Dark Grayish Reddish Brown</source> |
|
<translation>Тёмный сероватый красновато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«331«/> |
|
<source>Vivid Orange</source> |
|
<translation>Ярко-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«332«/> |
|
<source>Brilliant Orange</source> |
|
<translation>Чистый оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«333«/> |
|
<source>Strong Orange</source> |
|
<translation>Интенсивный оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«334«/> |
|
<source>Deep Orange</source> |
|
<translation>Глубокий оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«335«/> |
|
<source>Light Orange</source> |
|
<translation>Светло-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«336«/> |
|
<source>Moderate Orange</source> |
|
<translation>Умеренный оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«337«/> |
|
<source>Brownish Orange</source> |
|
<translation>Коричневато-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«338«/> |
|
<source>Strong Brown</source> |
|
<translation>Интенсивный коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«339«/> |
|
<source>Deep Brown</source> |
|
<translation>Глубокий коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«340«/> |
|
<source>Light Brown</source> |
|
<translation>Светло-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«341«/> |
|
<source>Moderate Brown</source> |
|
<translation>Умеренный коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«342«/> |
|
<source>Dark Brown</source> |
|
<translation>Тёмно-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«343«/> |
|
<source>Light Grayish Brown</source> |
|
<translation>Светлый серовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«344«/> |
|
<source>Grayish Brown</source> |
|
<translation>Серовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«345«/> |
|
<source>Dark Grayish Brown</source> |
|
<translation>Тёмный серовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«346«/> |
|
<source>Light Brownish Gray</source> |
|
<translation>Светлый коричневато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«347«/> |
|
<source>Brownish Gray</source> |
|
<translation>Коричневато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«348«/> |
|
<source>Brownish Black</source> |
|
<translation>Коричневато-чёрный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«349«/> |
|
<source>Vivid Orange Yellow</source> |
|
<translation>Яркий оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«350«/> |
|
<source>Brilliant Orange Yellow</source> |
|
<translation>Чистый оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«351«/> |
|
<source>Strong Orange Yellow</source> |
|
<translation>Интенсивный оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«352«/> |
|
<source>Deep Orange Yellow</source> |
|
<translation>Глубокий оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«353«/> |
|
<source>Light Orange Yellow</source> |
|
<translation>Светлый оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«354«/> |
|
<source>Moderate Orange Yellow</source> |
|
<translation>Умеренный оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«355«/> |
|
<source>Dark Orange Yellow</source> |
|
<translation>Тёмный оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«356«/> |
|
<source>Pale Orange Yellow</source> |
|
<translation>Бледный оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«357«/> |
|
<source>Strong Yellowish Brown</source> |
|
<translation>Интенсивный желтовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«358«/> |
|
<source>Deep Yellowish Brown</source> |
|
<translation>Глубокий желтовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«359«/> |
|
<source>Light Yellowish Brown</source> |
|
<translation>Светлый желтовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«360«/> |
|
<source>Moderate Yellowish Brown</source> |
|
<translation>Умеренный желтовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«361«/> |
|
<source>Dark Yellowish Brown</source> |
|
<translation>Тёмный желтовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«362«/> |
|
<source>Light Grayish Yellowish Brown</source> |
|
<translation>Светлый сероватый желтовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«363«/> |
|
<source>Grayish Yellowish Brown</source> |
|
<translation>Сероватый желтовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«364«/> |
|
<source>Dark Grayish Yellowish Brown</source> |
|
<translation>Тёмный сероватый желтовато-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«365«/> |
|
<source>Vivid Yellow</source> |
|
<translation>Ярко-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«366«/> |
|
<source>Brilliant Yellow</source> |
|
<translation>Чистый жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«367«/> |
|
<source>Strong Yellow</source> |
|
<translation>Интенсивный жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«368«/> |
|
<source>Deep Yellow</source> |
|
<translation>Глубокий жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«369«/> |
|
<source>Light Yellow</source> |
|
<translation>Светло-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«370«/> |
|
<source>Moderate Yellow</source> |
|
<translation>Умеренный жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«371«/> |
|
<source>Dark Yellow</source> |
|
<translation>Тёмно-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«372«/> |
|
<source>Pale Yellow</source> |
|
<translation>Бледно-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«373«/> |
|
<source>Grayish Yellow</source> |
|
<translation>Серовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«374«/> |
|
<source>Dark Grayish Yellow</source> |
|
<translation>Тёмный серовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«375«/> |
|
<source>Yellowish White</source> |
|
<translation>Желтовато-белый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«376«/> |
|
<source>Yellowish Gray</source> |
|
<translation>Желтовато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«377«/> |
|
<source>Light Olive Brown</source> |
|
<translation>Светлый оливково-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«378«/> |
|
<source>Moderate Olive Brown</source> |
|
<translation>Умеренный оливково-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«379«/> |
|
<source>Dark Olive Brown</source> |
|
<translation>Тёмный оливково-коричневый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«380«/> |
|
<source>Vivid Greenish Yellow</source> |
|
<translation>Яркий зеленовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«381«/> |
|
<source>Brilliant Greenish Yellow</source> |
|
<translation>Чистый зеленовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«382«/> |
|
<source>Strong Greenish Yellow</source> |
|
<translation>Интенсивный зеленовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«383«/> |
|
<source>Deep Greenish Yellow</source> |
|
<translation>Глубокий зеленовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«384«/> |
|
<source>Light Greenish Yellow</source> |
|
<translation>Светлый зеленовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«385«/> |
|
<source>Moderate Greenish Yellow</source> |
|
<translation>Умеренный зеленовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«386«/> |
|
<source>Dark Greenish Yellow</source> |
|
<translation>Тёмный зеленовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«387«/> |
|
<source>Pale Greenish Yellow</source> |
|
<translation>Бледный зеленовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«388«/> |
|
<source>Grayish Greenish Yellow</source> |
|
<translation>Сероватый зеленовато-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«389«/> |
|
<source>Light Olive</source> |
|
<translation>Светло-оливковый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«390«/> |
|
<source>Moderate Olive</source> |
|
<translation>Умеренный оливковый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«391«/> |
|
<source>Dark Olive</source> |
|
<translation>Тёмно-оливковый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«392«/> |
|
<source>Light Grayish Olive</source> |
|
<translation>Светлый серовато-оливковый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«393«/> |
|
<source>Grayish Olive</source> |
|
<translation>Серовато-оливковый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«394«/> |
|
<source>Dark Grayish Olive</source> |
|
<translation>Тёмный серовато-оливковый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«395«/> |
|
<source>Light Olive Gray</source> |
|
<translation>Светлый оливково-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«396«/> |
|
<source>Olive Gray</source> |
|
<translation>Оливково-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«397«/> |
|
<source>Olive Black</source> |
|
<translation>Оливково-чёрный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«398«/> |
|
<source>Vivid Yellow Green</source> |
|
<translation>Яркий жёлто-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«399«/> |
|
<source>Brilliant Yellow Green</source> |
|
<translation>Чистый жёлто-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«400«/> |
|
<source>Strong Yellow Green</source> |
|
<translation>Интенсивный жёлто-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«401«/> |
|
<source>Deep Yellow Green</source> |
|
<translation>Глубокий жёлто-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«402«/> |
|
<source>Light Yellow Green</source> |
|
<translation>Светлый жёлто-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«403«/> |
|
<source>Moderate Yellow Green</source> |
|
<translation>Умеренный жёлто-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«404«/> |
|
<source>Pale Yellow Green</source> |
|
<translation>Бледный жёлто-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«405«/> |
|
<source>Grayish Yellow Green</source> |
|
<translation>Сероватый жёлто-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«406«/> |
|
<source>Strong Olive Green</source> |
|
<translation>Интенсивный оливково-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«407«/> |
|
<source>Deep Olive Green</source> |
|
<translation>Глубокий оливково-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«408«/> |
|
<source>Moderate Olive Green</source> |
|
<translation>Умеренный оливково-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«409«/> |
|
<source>Dark Olive Green</source> |
|
<translation>Тёмный оливково-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«410«/> |
|
<source>Grayish Olive Green</source> |
|
<translation>Сероватый оливково-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«411«/> |
|
<source>Dark Grayish Olive Green</source> |
|
<translation>Тёмный сероватый оливково-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«412«/> |
|
<source>Vivid Yellowish Green</source> |
|
<translation>Яркий желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«413«/> |
|
<source>Brilliant Yellowish Green</source> |
|
<translation>Чистый желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«414«/> |
|
<source>Strong Yellowish Green</source> |
|
<translation>Интенсивный желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«415«/> |
|
<source>Deep Yellowish Green</source> |
|
<translation>Глубокий желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«416«/> |
|
<source>Very Deep Yellowish Green</source> |
|
<translation>Очень глубокий желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«417«/> |
|
<source>Very Light Yellowish Green</source> |
|
<translation>Очень светлый желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«418«/> |
|
<source>Light Yellowish Green</source> |
|
<translation>Светлый желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«419«/> |
|
<source>Moderate Yellowish Green</source> |
|
<translation>Умеренный желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«420«/> |
|
<source>Dark Yellowish Green</source> |
|
<translation>Тёмный желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«421«/> |
|
<source>Very Dark Yellowish Green</source> |
|
<translation>Очень тёмный желтовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«422«/> |
|
<source>Vivid Green</source> |
|
<translation>Ярко-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«423«/> |
|
<source>Brilliant Green</source> |
|
<translation>Чистый зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«424«/> |
|
<source>Strong Green</source> |
|
<translation>Интенсивный зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«425«/> |
|
<source>Deep Green</source> |
|
<translation>Глубокий зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«426«/> |
|
<source>Very Light Green</source> |
|
<translation>Очень светлый зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«427«/> |
|
<source>Light Green</source> |
|
<translation>Светло-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«428«/> |
|
<source>Moderate Green</source> |
|
<translation>Умеренный зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«429«/> |
|
<source>Dark Green</source> |
|
<translation>Тёмно-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«430«/> |
|
<source>Very Dark Green</source> |
|
<translation>Очень тёмный зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«431«/> |
|
<source>Very Pale Green</source> |
|
<translation>Очень бледный зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«432«/> |
|
<source>Pale Green</source> |
|
<translation>Бледно-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«433«/> |
|
<source>Grayish Green</source> |
|
<translation>Серовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«434«/> |
|
<source>Dark Grayish Green</source> |
|
<translation>Тёмный серовато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«435«/> |
|
<source>Blackish Green</source> |
|
<translation>Черновато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«436«/> |
|
<source>Greenish White</source> |
|
<translation>Зеленовато-белый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«437«/> |
|
<source>Light Greenish Gray</source> |
|
<translation>Светлый зеленовато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«438«/> |
|
<source>Greenish Gray</source> |
|
<translation>Зеленовато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«439«/> |
|
<source>Dark Greenish Gray</source> |
|
<translation>Тёмный зеленовато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«440«/> |
|
<source>Greenish Black</source> |
|
<translation>Зеленовато-чёрный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«441«/> |
|
<source>Vivid Bluish Green</source> |
|
<translation>Яркий синевато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«442«/> |
|
<source>Brilliant Bluish Green</source> |
|
<translation>Чистый синевато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«443«/> |
|
<source>Strong Bluish Green</source> |
|
<translation>Интенсивный синевато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«444«/> |
|
<source>Deep Bluish Green</source> |
|
<translation>Глубокий синевато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«445«/> |
|
<source>Very Light Bluish Green</source> |
|
<translation>Очень светлый синевато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«446«/> |
|
<source>Light Bluish Green</source> |
|
<translation>Светлый синевато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«447«/> |
|
<source>Moderate Bluish Green</source> |
|
<translation>Умеренный синевато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«448«/> |
|
<source>Dark Bluish Green</source> |
|
<translation>Тёмный синевато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«449«/> |
|
<source>Very Dark Bluish Green</source> |
|
<translation>Очень тёмный синевато-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«450«/> |
|
<source>Vivid Greenish Blue</source> |
|
<translation>Яркий зеленовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«451«/> |
|
<source>Brilliant Greenish Blue</source> |
|
<translation>Чистый зеленовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«452«/> |
|
<source>Strong Greenish Blue</source> |
|
<translation>Интенсивный зеленовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«453«/> |
|
<source>Deep Greenish Blue</source> |
|
<translation>Глубокий зеленовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«454«/> |
|
<source>Very Light Greenish Blue</source> |
|
<translation>Очень светлый зеленовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«455«/> |
|
<source>Light Greenish Blue</source> |
|
<translation>Светлый зеленовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«456«/> |
|
<source>Moderate Greenish Blue</source> |
|
<translation>Умеренный зеленовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«457«/> |
|
<source>Dark Greenish Blue</source> |
|
<translation>Тёмный зеленовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«458«/> |
|
<source>Very Dark Greenish Blue</source> |
|
<translation>Очень тёмный зеленовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«459«/> |
|
<source>Vivid Blue</source> |
|
<translation>Ярко-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«460«/> |
|
<source>Brilliant Blue</source> |
|
<translation>Чистый синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«461«/> |
|
<source>Strong Blue</source> |
|
<translation>Интенсивный синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«462«/> |
|
<source>Deep Blue</source> |
|
<translation>Глубокий синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«463«/> |
|
<source>Very Light Blue</source> |
|
<translation>Очень светлый синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«464«/> |
|
<source>Light Blue</source> |
|
<translation>Светло-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«465«/> |
|
<source>Moderate Blue</source> |
|
<translation>Умеренный синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«466«/> |
|
<source>Dark Blue</source> |
|
<translation>Тёмно-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«467«/> |
|
<source>Very Pale Blue</source> |
|
<translation>Очень бледный синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«468«/> |
|
<source>Pale Blue</source> |
|
<translation>Бледно-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«469«/> |
|
<source>Grayish Blue</source> |
|
<translation>Серовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«470«/> |
|
<source>Dark Grayish Blue</source> |
|
<translation>Тёмный серовато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«471«/> |
|
<source>Blackish Blue</source> |
|
<translation>Черновато-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«472«/> |
|
<source>Bluish White</source> |
|
<translation>Синевато-белый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«473«/> |
|
<source>Light Bluish Gray</source> |
|
<translation>Светлый синевато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«474«/> |
|
<source>Bluish Gray</source> |
|
<translation>Синевато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«475«/> |
|
<source>Dark Bluish Gray</source> |
|
<translation>Тёмный синевато-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«476«/> |
|
<source>Bluish Black</source> |
|
<translation>Синевато-чёрный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«477«/> |
|
<source>Vivid Purplish Blue</source> |
|
<translation>Яркий фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«478«/> |
|
<source>Brilliant Purplish Blue</source> |
|
<translation>Чистый фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«479«/> |
|
<source>Strong Purplish Blue</source> |
|
<translation>Интенсивный фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«480«/> |
|
<source>Deep Purplish Blue</source> |
|
<translation>Глубокий фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«481«/> |
|
<source>Very Light Purplish Blue</source> |
|
<translation>Очень светлый фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«482«/> |
|
<source>Light Purplish Blue</source> |
|
<translation>Светлый фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«483«/> |
|
<source>Moderate Purplish Blue</source> |
|
<translation>Умеренный фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«484«/> |
|
<source>Dark Purplish Blue</source> |
|
<translation>Тёмный фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«485«/> |
|
<source>Very Pale Purplish Blue</source> |
|
<translation>Очень бледный фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«486«/> |
|
<source>Pale Purplish Blue</source> |
|
<translation>Бледный фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«487«/> |
|
<source>Grayish Purplish Blue</source> |
|
<translation>Сероватый фиолетово-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«488«/> |
|
<source>Vivid Violet</source> |
|
<translation>Яркий лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«489«/> |
|
<source>Brilliant Violet</source> |
|
<translation>Чистый лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«490«/> |
|
<source>Strong Violet</source> |
|
<translation>Интенсивный лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«491«/> |
|
<source>Deep Violet</source> |
|
<translation>Глубокий лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«492«/> |
|
<source>Very Light Violet</source> |
|
<translation>Очень светлый лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«493«/> |
|
<source>Light Violet</source> |
|
<translation>Светлый лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«494«/> |
|
<source>Moderate Violet</source> |
|
<translation>Умеренный лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«495«/> |
|
<source>Dark Violet</source> |
|
<translation>Тёмно-лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«496«/> |
|
<source>Very Pale Violet</source> |
|
<translation>Очень бледный лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«497«/> |
|
<source>Pale Violet</source> |
|
<translation>Бледно-лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«498«/> |
|
<source>Grayish Violet</source> |
|
<translation>Серовато-лиловый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«499«/> |
|
<source>Vivid Purple</source> |
|
<translation>Яркий фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«500«/> |
|
<source>Brilliant Purple</source> |
|
<translation>Чистый фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«501«/> |
|
<source>Strong Purple</source> |
|
<translation>Интенсивный фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«502«/> |
|
<source>Deep Purple</source> |
|
<translation>Глубокий фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«503«/> |
|
<source>Very Deep Purple</source> |
|
<translation>Очень глубокий фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«504«/> |
|
<source>Very Light Purple</source> |
|
<translation>Очень светлый фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«505«/> |
|
<source>Light Purple</source> |
|
<translation>Светло-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«506«/> |
|
<source>Moderate Purple</source> |
|
<translation>Умеренный фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«507«/> |
|
<source>Dark Purple</source> |
|
<translation>Тёмно-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«508«/> |
|
<source>Very Dark Purple</source> |
|
<translation>Очень тёмный фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«509«/> |
|
<source>Very Pale Purple</source> |
|
<translation>Очень бледный фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«510«/> |
|
<source>Pale Purple</source> |
|
<translation>Бледно-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«511«/> |
|
<source>Grayish Purple</source> |
|
<translation>Серовато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«512«/> |
|
<source>Dark Grayish Purple</source> |
|
<translation>Тёмный серовато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«513«/> |
|
<source>Blackish Purple</source> |
|
<translation>Черновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«514«/> |
|
<source>Purplish White</source> |
|
<translation>Фиолетово-белый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«515«/> |
|
<source>Light Purplish Gray</source> |
|
<translation>Светлый фиолетово-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«516«/> |
|
<source>Purplish Gray</source> |
|
<translation>Фиолетово-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«517«/> |
|
<source>Dark Purplish Gray</source> |
|
<translation>Тёмный фиолетово-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«518«/> |
|
<source>Purplish Black</source> |
|
<translation>Фиолетово-чёрный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«519«/> |
|
<source>Vivid Reddish Purple</source> |
|
<translation>Яркий красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«520«/> |
|
<source>Strong Reddish Purple</source> |
|
<translation>Интенсивный красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«521«/> |
|
<source>Deep Reddish Purple</source> |
|
<translation>Глубокий красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«522«/> |
|
<source>Very Deep Reddish Purple</source> |
|
<translation>Очень глубокий красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«523«/> |
|
<source>Light Reddish Purple</source> |
|
<translation>Светлый красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«524«/> |
|
<source>Moderate Reddish Purple</source> |
|
<translation>Умеренный красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«525«/> |
|
<source>Dark Reddish Purple</source> |
|
<translation>Тёмный красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«526«/> |
|
<source>Very Dark Reddish Purple</source> |
|
<translation>Очень тёмный красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«527«/> |
|
<source>Pale Reddish Purple</source> |
|
<translation>Бледный красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«528«/> |
|
<source>Grayish Reddish Purple</source> |
|
<translation>Сероватый красновато-фиолетовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«529«/> |
|
<source>Brilliant Purplish Pink</source> |
|
<translation>Чистый фиолетово-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«530«/> |
|
<source>Strong Purplish Pink</source> |
|
<translation>Интенсивный фиолетово-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«531«/> |
|
<source>Deep Purplish Pink</source> |
|
<translation>Глубокий фиолетово-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«532«/> |
|
<source>Light Purplish Pink</source> |
|
<translation>Светлый фиолетово-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«533«/> |
|
<source>Moderate Purplish Pink</source> |
|
<translation>Умеренный фиолетово-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«534«/> |
|
<source>Dark Purplish Pink</source> |
|
<translation>Тёмный фиолетово-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«535«/> |
|
<source>Pale Purplish Pink</source> |
|
<translation>Бледный фиолетово-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«536«/> |
|
<source>Grayish Purplish Pink</source> |
|
<translation>Сероватый фиолетово-розовый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«537«/> |
|
<source>Vivid Purplish Red</source> |
|
<translation>Яркий фиолетово-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«538«/> |
|
<source>Strong Purplish Red</source> |
|
<translation>Интенсивный фиолетово-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«539«/> |
|
<source>Deep Purplish Red</source> |
|
<translation>Глубокий фиолетово-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«540«/> |
|
<source>Very Deep Purplish Red</source> |
|
<translation>Очень глубокий фиолетово-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«541«/> |
|
<source>Moderate Purplish Red</source> |
|
<translation>Умеренный фиолетово-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«542«/> |
|
<source>Dark Purplish Red</source> |
|
<translation>Тёмный фиолетово-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«543«/> |
|
<source>Very Dark Purplish Red</source> |
|
<translation>Очень тёмный фиолетово-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«544«/> |
|
<source>Light Grayish Purplish Red</source> |
|
<translation>Светлый сероватый фиолетово-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«545«/> |
|
<source>Grayish Purplish Red</source> |
|
<translation>Сероватый фиолетово-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«546«/> |
|
<source>White</source> |
|
<translation>Белый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«547«/> |
|
<source>Light Gray</source> |
|
<translation>Светло-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«548«/> |
|
<source>Medium Gray</source> |
|
<translation>Средне-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«549«/> |
|
<source>Dark Gray</source> |
|
<translation>Тёмно-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/colordictionary.h« line=«550«/> |
|
<source>Black</source> |
|
<translation>Чёрный</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ColorWheel</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/colorwheel.cpp« line=«30«/> |
|
<source>Color Wheel</source> |
|
<comment>Color Wheel’s window title</comment> |
|
<translation>Цветовой круг</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CommandLineExporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineexporter.cpp« line=«53«/> |
|
<source>Error: No input file specified. An input project file argument is required when output path(s) are specified.</source> |
|
<translation>Ошибка: не указан входной файл. При указании путей вывода требуется аргумент входного файла проекта.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineexporter.cpp« line=«72«/> |
|
<source>Warning: the specified camera layer %1 was not found, ignoring.</source> |
|
<translation>Предупреждение: указанный слой камеры %1 не найден, игнорируется.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineexporter.cpp« line=«104«/> |
|
<source>Warning: Output format is not specified or unsupported. Using PNG.</source> |
|
<comment>Command line warning</comment> |
|
<translation>Предупреждение: выходной формат не указан или не поддерживается. Используется PNG.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineexporter.cpp« line=«129«/> |
|
<source>Warning: Transparency is not currently supported in movie files</source> |
|
<comment>Command line warning</comment> |
|
<translation>Предупреждение: текущая версия программы не поддерживает прозрачность в файлах фильмов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineexporter.cpp« line=«132«/> |
|
<source>Exporting movie…</source> |
|
<comment>Command line task progress</comment> |
|
<translation>Экспорт фильма…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineexporter.cpp« line=«144«/> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineexporter.cpp« line=«168«/> |
|
<source>Done.</source> |
|
<comment>Command line task done</comment> |
|
<translation>Готово.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineexporter.cpp« line=«155«/> |
|
<source>Exporting image sequence…</source> |
|
<comment>Command line task progress</comment> |
|
<translation>Экспорт последовательности изображений…</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CommandLineParser</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«24«/> |
|
<source>Pencil2D is an animation/drawing software for Mac OS X, Windows, and Linux. It lets you create traditional hand-drawn animation (cartoon) using both bitmap and vector graphics.</source> |
|
<translation>Pencil2D — программа для рисования и анимации, которая работает в Mac OS X, Windows и Linux. С помощью неё можно создавать традиционную рисованную анимацию (мультфильмы) на основе как растровой, так и векторной графики.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«28«/> |
|
<source>Path to the input pencil file.</source> |
|
<translation>Путь к входному файлу программы.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«31«/> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«37«/> |
|
<source>Render the file to <output_path></source> |
|
<translation>Преобразовать файл для просмотра в <путь_вывода></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«32«/> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«38«/> |
|
<source>output_path</source> |
|
<translation>путь_вывода</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«45«/> |
|
<source>Name of the camera layer to use</source> |
|
<translation>Имя слоя камеры, который следует использовать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«46«/> |
|
<source>layer_name</source> |
|
<translation>имя_слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«50«/> |
|
<source>Width of the output frames</source> |
|
<translation>Ширина выходных кадров</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«51«/> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«56«/> |
|
<source>integer</source> |
|
<translation>целое_число</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«55«/> |
|
<source>Height of the output frames</source> |
|
<translation>Высота выходных кадров</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«60«/> |
|
<source>The first frame you want to include in the exported movie</source> |
|
<translation>Первый кадр, который следует включить в экспортируемый фильм</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«61«/> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«68«/> |
|
<source>frame</source> |
|
<translation>кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«65«/> |
|
<source>The last frame you want to include in the exported movie. Can also be last or last-sound to automatically use the last frame containing animation or sound, respectively</source> |
|
<translation>Последний кадр, который вы хотите включить в экспортированный фильм. Также может быть последним анимационным или последним звуковым для автоматического использования, соответственно, анимации или звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«72«/> |
|
<source>Render transparency when possible</source> |
|
<translation>Визуализировать прозрачность, когда это возможно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«99«/> |
|
<source>Warning: width value %1 is not an integer, ignoring.</source> |
|
<translation>Предупреждение: значение ширины %1 не является целым числом, игнорируется.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«110«/> |
|
<source>Warning: height value %1 is not an integer, ignoring.</source> |
|
<translation>Предупреждение: значение высоты %1 не является целым числом, игнорируется.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«121«/> |
|
<source>Warning: start value %1 is not an integer, ignoring.</source> |
|
<translation>Предупреждение: начальное значение %1 не является целым числом, игнорируется.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«126«/> |
|
<source>Warning: start value must be at least 1, ignoring.</source> |
|
<translation>Предупреждение: начальное значение должно быть по крайней мере 1, игнорируется.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«147«/> |
|
<source>Warning: end value %1 is not an integer, last or last-sound, ignoring.</source> |
|
<translation>Предупреждение: конечное значение %1 не является целым числом, последней анимацией или последним звуком, игнорируется.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/commandlineparser.cpp« line=«153«/> |
|
<source>Warning: end value %1 is smaller than start value %2, ignoring.</source> |
|
<translation>Предупреждение: конечное значение %1 меньше начального значения %2, игнорируется.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DisplayOption</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«14«/> |
|
<source>Display</source> |
|
<comment>Window title of display options like .</comment> |
|
<translation>Отображение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«72«/> |
|
<source>Horizontal flip</source> |
|
<translation>Отразить по горизонтали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«104«/> |
|
<source>Vertical flip</source> |
|
<translation>Отразить по вертикали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«107«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«139«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«165«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«191«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«217«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«243«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«269«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«292«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«315«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«338«/> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«361«/> |
|
<source>…</source> |
|
<translation>…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«136«/> |
|
<source>Show invisible lines</source> |
|
<translation>Показать скрытые линии</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«162«/> |
|
<source>Show outlines only</source> |
|
<translation>Показать только контуры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«188«/> |
|
<source>Overlay shows field center</source> |
|
<translation>Наложение показывает центр поля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«214«/> |
|
<source>Overlay shows field in Golden Ratio</source> |
|
<translation>Наложение показывает поле в золотом сечении</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«240«/> |
|
<source>Overlay shows field in thirds</source> |
|
<translation>Наложение показывает поле третями</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«266«/> |
|
<source>Overlay shows field safe areas</source> |
|
<translation>Наложение показывает защищённые области поля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«395«/> |
|
<source>5 degrees</source> |
|
<translation>5 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«398«/> |
|
<source>Angles = 5 degrees</source> |
|
<translation>Углы = 5 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«406«/> |
|
<source>10 degrees</source> |
|
<translation>10 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«409«/> |
|
<source>Angles = 10 degrees</source> |
|
<translation>Углы = 10 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«417«/> |
|
<source>15 degrees</source> |
|
<translation>15 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«420«/> |
|
<source>Angles = 15 degrees</source> |
|
<translation>Углы = 15 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«428«/> |
|
<source>30 degrees</source> |
|
<translation>30 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«431«/> |
|
<source>Angles = 30 degrees</source> |
|
<translation>Углы = 30 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«439«/> |
|
<source>3 degrees</source> |
|
<translation>3 градуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«442«/> |
|
<source>Angles = 3 degrees</source> |
|
<translation>Углы = 3 градуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«450«/> |
|
<source>7.5 degrees</source> |
|
<translation>7,5 градуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«453«/> |
|
<source>Angles = 7.5 degrees</source> |
|
<translation>Углы = 7,5 градуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«461«/> |
|
<source>2 degrees</source> |
|
<translation>2 градуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«464«/> |
|
<source>Angles = 2 degrees</source> |
|
<translation>Углы = 2 градуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«472«/> |
|
<source>20 degrees</source> |
|
<translation>20 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/displayoption.ui« line=«475«/> |
|
<source>Angles = 20 degrees</source> |
|
<translation>Углы = 20 градусов</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DoubleProgressDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/doubleprogressdialog.ui« line=«27«/> |
|
<source>Loading…</source> |
|
<translation>Загрузка…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/doubleprogressdialog.ui« line=«56«/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Отмена</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Editor</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«519«/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копировать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«645«/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Вставить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«737«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«746«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«755«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«787«/> |
|
<source>Could not open file</source> |
|
<translation>Невозможно открыть файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«738«/> |
|
<source>The file you have selected is a directory, so we are unable to open it. If you are are trying to open a project that uses the old structure, please open the file ending with .pcl, not the data folder.</source> |
|
<translation>Выбранный вами файл является каталогом, поэтому его невозможно открыть. Если вы пытаетесь открыть проект, который использует старую структуру, пожалуйста, откройте файл, заканчивающийся на .pcl, а не каталог данных.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«747«/> |
|
<source>The file you have selected does not exist, so we are unable to open it. Please make sure that you've entered the correct path and that the file is accessible and try again.</source> |
|
<translation>Выбранный вами файл не существует, поэтому его невозможно открыть. Убедитесь, что вы ввели правильный путь и что файл доступен, и повторите попытку.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«756«/> |
|
<source>This program does not have permission to read the file you have selected. Please check that you have read permissions for this file and try again.</source> |
|
<translation>Эта программа не имеет разрешения на чтение выбранного вами файла. Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть права на чтение этого файла, и попробуйте снова.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«788«/> |
|
<source>An unknown error occurred while trying to load the file and we are not able to load your file.</source> |
|
<translation>При попытке загрузить файл произошла неизвестная ошибка, и загрузку выполнить не удалось.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«876«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«909«/> |
|
<source>Import Image</source> |
|
<translation>Импорт изображения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/editor.cpp« line=«1116«/> |
|
<source>Remove frame</source> |
|
<translation>Удалить кадр</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ErrorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/errordialog.ui« line=«20«/> |
|
<source>Dialog</source> |
|
<translation>Диалог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/errordialog.ui« line=«55«/> |
|
<source><h3>Title</h3></source> |
|
<translation><h3>Заголовок</h3></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/errordialog.ui« line=«68«/> |
|
<source>Description</source> |
|
<translation>Описание</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExportImageDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/exportimagedialog.cpp« line=«29«/> |
|
<source>Export image sequence</source> |
|
<translation>Экспорт последовательности изображений</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/exportimagedialog.cpp« line=«33«/> |
|
<source>Export image</source> |
|
<translation>Экспорт</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExportImageOptions</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«23«/> |
|
<source>Camera</source> |
|
<translation>Камера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«35«/> |
|
<source>Resolution</source> |
|
<translation>Разрешение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«76«/> |
|
<source>Format</source> |
|
<translation>Формат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«83«/> |
|
<source>PNG</source> |
|
<translation>PNG</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«88«/> |
|
<source>JPG</source> |
|
<translation>JPG</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«93«/> |
|
<source>BMP</source> |
|
<translation>BMP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«98«/> |
|
<source>TIFF</source> |
|
<translation>TIFF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«106«/> |
|
<source>Transparency</source> |
|
<translation>Прозрачность</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«116«/> |
|
<source>Range</source> |
|
<translation>Диапазон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«149«/> |
|
<source>The last frame you want to include in the exported movie</source> |
|
<translation>Последний кадр, который вы хотите включить в экспортированный фильм</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«152«/> |
|
<source>End Frame</source> |
|
<translation>Конечный кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«177«/> |
|
<source><html><head/><body><p>End frame is set to last paintable keyframe (Useful when you only want to export to the last animated frame)</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Конечный кадр установлен на последний окрашиваемый ключевой кадр (полезно, если вы хотите экспортировать только в последний анимированный кадр)</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«183«/> |
|
<source>To the end of sound clips</source> |
|
<translation>К концу звуковых клипов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«215«/> |
|
<source>The first frame you want to include in the exported movie</source> |
|
<translation>Первый кадр, который вы хотите включить в экспортированный фильм</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«218«/> |
|
<source>Start Frame</source> |
|
<translation>Начальный кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportimageoptions.ui« line=«238«/> |
|
<source>Export keyframes only</source> |
|
<translation>Экспортировать только ключевые кадры</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExportMovieDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/exportmoviedialog.cpp« line=«29«/> |
|
<source>Export Animated GIF</source> |
|
<translation>Экспорт анимированного GIF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/exportmoviedialog.cpp« line=«32«/> |
|
<source>Export Movie</source> |
|
<translation>Экспорт фильма</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExportMovieOptions</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«29«/> |
|
<source>Camera</source> |
|
<translation>Камера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«41«/> |
|
<source>Resolution</source> |
|
<translation>Разрешение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«59«/> |
|
<source>Width</source> |
|
<translation>Ширина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«88«/> |
|
<source>Height</source> |
|
<translation>Высота</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«108«/> |
|
<source>Range</source> |
|
<translation>Диапазон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«154«/> |
|
<source>The last frame you want to include in the exported movie</source> |
|
<translation>Последний кадр, который вы хотите включить в экспортированный фильм</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«157«/> |
|
<source>End Frame</source> |
|
<translation>Конечный кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«176«/> |
|
<source>The first frame you want to include in the exported movie</source> |
|
<translation>Первый кадр, который вы хотите включить в экспортированный фильм</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«179«/> |
|
<source>Start Frame</source> |
|
<translation>Начальный кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«204«/> |
|
<source><html><head/><body><p>End frame is set to last paintable keyframe (Useful when you only want to export to the last animated frame)</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Конечный кадр установлен на последний окрашиваемый ключевой кадр (полезно, если вы хотите экспортировать только в последний анимированный кадр)</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«210«/> |
|
<source>To the end of sound clips</source> |
|
<translation>К концу звуковых клипов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«233«/> |
|
<source>GIF and APNG only</source> |
|
<translation>GIF и APNG только</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«236«/> |
|
<source>Loop</source> |
|
<translation>Повтор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«249«/> |
|
<source>Exporter Settings</source> |
|
<translation>Настройки экспортёра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«267«/> |
|
<source>WebM and APNG only</source> |
|
<translation>WebM и APNG только</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/exportmovieoptions.ui« line=«270«/> |
|
<source>Transparency</source> |
|
<translation>Прозрачность</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«141«/> |
|
<source>Open animation</source> |
|
<translation>Открыть анимацию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«142«/> |
|
<source>Import image</source> |
|
<translation>Импорт изображения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«143«/> |
|
<source>Import image sequence</source> |
|
<translation>Импорт последовательности изображений</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«144«/> |
|
<source>Import Animated GIF</source> |
|
<translation>Импорт анимированного GIF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«145«/> |
|
<source>Import movie</source> |
|
<translation>Импорт фильма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«146«/> |
|
<source>Import sound</source> |
|
<translation>Импорт звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«147«/> |
|
<source>Open palette</source> |
|
<translation>Открыть палитру</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«156«/> |
|
<source>Save animation</source> |
|
<translation>Сохранить анимацию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«157«/> |
|
<source>Export image</source> |
|
<translation>Экспорт изображения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«158«/> |
|
<source>Export image sequence</source> |
|
<translation>Экспорт последовательности изображений</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«159«/> |
|
<source>Export Animated GIF</source> |
|
<translation>Экспорт анимированного GIF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«160«/> |
|
<source>Export movie</source> |
|
<translation>Экспорт фильма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«161«/> |
|
<source>Export sound</source> |
|
<translation>Экспорт звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«162«/> |
|
<source>Export palette</source> |
|
<translation>Экспорт палитры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«189«/> |
|
<source>Animated GIF</source> |
|
<translation>Анимированный GIF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«229«/> |
|
<source>MyAnimation.pclx</source> |
|
<translation>МояАнимация.pclx</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«231«/> |
|
<source>untitled.png</source> |
|
<translation>безымянный.png</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«232«/> |
|
<source>untitled.gif</source> |
|
<translation>безымянный.gif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«233«/> |
|
<source>untitled.mp4</source> |
|
<translation>безымянный.mp4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«234«/> |
|
<source>untitled.wav</source> |
|
<translation>безымянный.wav</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filedialog.cpp« line=«235«/> |
|
<source>untitled.xml</source> |
|
<translation>безымянный.xml</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileFormat</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«31«/> |
|
<source>Pencil2D formats</source> |
|
<translation>Форматы Pencil2D</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«31«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«34«/> |
|
<source>Pencil2D Project</source> |
|
<translation>Проект Pencil2D</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«31«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«34«/> |
|
<source>Legacy Pencil2D Project</source> |
|
<translation>Устаревший проект Pencil2D</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«37«/> |
|
<source>Movie formats</source> |
|
<translation>Форматы фильмов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«42«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«45«/> |
|
<source>Image formats</source> |
|
<translation>Форматы изображений</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«48«/> |
|
<source>Palette formats</source> |
|
<translation>Форматы палитр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«48«/> |
|
<source>Pencil2D Palette</source> |
|
<translation>Палитра Pencil2D</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«48«/> |
|
<source>GIMP Palette</source> |
|
<translation>Палитра GIMP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«51«/> |
|
<source>Animated GIF</source> |
|
<translation>Анимированный GIF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/fileformat.h« line=«54«/> |
|
<source>Sound formats</source> |
|
<translation>Форматы звука</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«220«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«235«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«243«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«250«/> |
|
<source>Invalid Save Path</source> |
|
<translation>Недопустимый путь сохранения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«221«/> |
|
<source>The path is empty.</source> |
|
<translation>Путь пуст.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«236«/> |
|
<source>The path ("%1") points to a directory.</source> |
|
<translation>Путь ("%1") указывает на каталог.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«244«/> |
|
<source>The directory ("%1") does not exist.</source> |
|
<translation>Папка ("%1") не существует.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«251«/> |
|
<source>The path ("%1") is not writable.</source> |
|
<translation>Путь ("%1") не доступен для записи.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«287«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«296«/> |
|
<source>Cannot Create Data Directory</source> |
|
<translation>Не удаётся создать каталог данных</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«288«/> |
|
<source>Failed to create directory "%1". Please make sure you have sufficient permissions.</source> |
|
<translation>Не удалось создать каталог "%1". Убедитесь, что у вас есть достаточные права.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«297«/> |
|
<source>"%1" is a file. Please delete the file and try again.</source> |
|
<translation>"%1" — это файл. Удалите файл и повторите попытку.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«325«/> |
|
<source>Miniz Error</source> |
|
<translation>Ошибка Miniz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«326«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«341«/> |
|
<source>An internal error occurred. Your file may not be saved successfully.</source> |
|
<translation>Возникла внутренняя ошибка. Возможно, файл не сохранён.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«340«/> |
|
<source>Internal Error</source> |
|
<translation>Внутренняя ошибка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«511«/> |
|
<source>Could not open file</source> |
|
<translation>Невозможно открыть файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«521«/> |
|
<source>The file does not exist, so we are unable to open it.Please check to make sure the path is correct and try again.</source> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«526«/> |
|
<source>No permission to read the file. Please check you have read permissions for this file and try again.</source> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«532«/> |
|
<source>There was an error processing your file. This usually means that your project has been at least partially corrupted. Try again with a newer version of Pencil2D, or try to use a backup file if you have one. If you contact us through one of our official channels we may be able to help you.For reporting issues, the best places to reach us are:</source> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«940«/> |
|
<source>Bitmap Layer %1</source> |
|
<translation>Слой битовой карты %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«942«/> |
|
<source>Vector Layer %1</source> |
|
<translation>Векторный слой %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/filemanager.cpp« line=«944«/> |
|
<source>Sound Layer %1</source> |
|
<translation>Звуковой слой %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilesPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«17«/> |
|
<source>Startup Settings</source> |
|
<translation>Параметры запуска</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«25«/> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«28«/> |
|
<source>Saving the current project as a preset</source> |
|
<translation>Сохранение текущего проекта как предустановки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«31«/> |
|
<source>+</source> |
|
<translation>+</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«38«/> |
|
<source>-</source> |
|
<translation>-</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«45«/> |
|
<source>Make Default</source> |
|
<translation>Назначить по умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«61«/> |
|
<source>Ask on startup</source> |
|
<translation>Спрашивать при запуске</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«74«/> |
|
<source>Load default preset</source> |
|
<translation>Загрузить предустановку по умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«87«/> |
|
<source>Load last active file</source> |
|
<translation>Загрузить последний активный файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«100«/> |
|
<source>Autosave documents</source> |
|
<comment>Preference</comment> |
|
<translation>Автосохранение документов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«106«/> |
|
<source>Enable autosave</source> |
|
<comment>Preference</comment> |
|
<translation>Включить автосохранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/filespage.ui« line=«113«/> |
|
<source>Number of modifications before autosaving:</source> |
|
<comment>Preference</comment> |
|
<translation>Количество изменений для автосохранения:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/filespage.cpp« line=«96«/> |
|
<source><br><br>Error: your preset may not have saved successfully. If you believe that this error is an issue with Pencil2D, please create a new issue at:<br><a href='https://github.com/pencil2d/pencil/issues'>https://github.com/pencil2d/pencil/issues</a><br>Please include the following details in your issue:</source> |
|
<translation><br><br>Ошибка: скорее всего, ваша предустановка не была успешно сохранена. Если вы полагаете, что это связано с ошибкой в работе Pencil2D, создайте сообщение об ошибке здесь:<br><a href='https://github.com/pencil2d/pencil/issues'>https://github.com/pencil2d/pencil/issues</a><br>Включите в это сообщение следующие сведения:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«50«/> |
|
<source>Language</source> |
|
<comment>GroupBox title in Preference</comment> |
|
<translation>Язык</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«56«/> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«60«/> |
|
<source>[System-Language]</source> |
|
<comment>First item of the language list</comment> |
|
<translation>[Язык системы]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«71«/> |
|
<source>Window opacity</source> |
|
<comment>GroupBox title in Preference</comment> |
|
<translation>Непрозрачность окна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«77«/> |
|
<source>Opacity</source> |
|
<translation>Непрозрачность</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«100«/> |
|
<source>Appearance</source> |
|
<comment>GroupBox title in Preference</comment> |
|
<translation>Внешний вид</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«106«/> |
|
<source>Shadows</source> |
|
<translation>Тени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«113«/> |
|
<source>Tool Cursors</source> |
|
<translation>Курсор в виде текущего инструмента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«120«/> |
|
<source>Dotted Cursor</source> |
|
<translation>Пунктирный курсор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«130«/> |
|
<source>Background</source> |
|
<comment>GroupBox title in Preference</comment> |
|
<translation>Фон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«174«/> |
|
<source>Canvas</source> |
|
<comment>GroupBox title in Preference</comment> |
|
<translation>Холст</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«180«/> |
|
<source>Antialiasing</source> |
|
<translation>Сглаживание</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«203«/> |
|
<source>Editing</source> |
|
<comment>GroupBox title in Preference</comment> |
|
<translation>Редактирование</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«209«/> |
|
<source>Vector curve smoothing</source> |
|
<translation>Степень сглаживания контуров на векторном слое</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«229«/> |
|
<source>Tablet high-resolution position</source> |
|
<translation>Повышенная точность позиционирования для графического планшета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«239«/> |
|
<source>Grid</source> |
|
<comment>groupBox title in Preference</comment> |
|
<translation>Сетка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«245«/> |
|
<source>Grid Height</source> |
|
<translation>Высота Сетки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«252«/> |
|
<source>Enable Grid</source> |
|
<translation>Включить сетку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«297«/> |
|
<source>Grid Width</source> |
|
<translation>Ширина Сетки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«307«/> |
|
<source>Overlays</source> |
|
<translation>Наложения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«323«/> |
|
<source>Enable Action Safe area (%)</source> |
|
<translation>Включить область, защищённую от действий (%)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«366«/> |
|
<source>Enable Title Safe area (%)</source> |
|
<translation>Включить область, защищённую от изменения названия (%)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«406«/> |
|
<source>Show Safe area labels</source> |
|
<translation>Показать подписи защищённых областей</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«416«/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<comment>groupBox title in Preference</comment> |
|
<translation>Расширенный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«431«/> |
|
<source>Memory Cache Budget</source> |
|
<translation>Размер кэша памяти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/generalpage.ui« line=«462«/> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation>МБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«37«/> |
|
<source>Arabic</source> |
|
<translation>Арабский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«38«/> |
|
<source>Catalan</source> |
|
<translation>Каталанский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«39«/> |
|
<source>Czech</source> |
|
<translation>Чешский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«40«/> |
|
<source>Danish</source> |
|
<translation>Датский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«41«/> |
|
<source>German</source> |
|
<translation>Немецкий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«42«/> |
|
<source>Greek</source> |
|
<translation>Греческий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«43«/> |
|
<source>English</source> |
|
<translation>Английский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«44«/> |
|
<source>Spanish</source> |
|
<translation>Испанский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«45«/> |
|
<source>Estonian</source> |
|
<translation>Эстонский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«46«/> |
|
<source>French</source> |
|
<translation>Французский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«47«/> |
|
<source>Hebrew</source> |
|
<translation>Иврит</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«48«/> |
|
<source>Hungarian</source> |
|
<translation>Венгерский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«49«/> |
|
<source>Indonesian</source> |
|
<translation>Индонезийский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«50«/> |
|
<source>Italian</source> |
|
<translation>Итальянский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«51«/> |
|
<source>Japanese</source> |
|
<translation>Японский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«52«/> |
|
<source>Kabyle</source> |
|
<translation>Кабильский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«53«/> |
|
<source>Polish</source> |
|
<translation>Польский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«54«/> |
|
<source>Portuguese – Portugal</source> |
|
<translation>Португальский (Португалия)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«55«/> |
|
<source>Portuguese – Brazil</source> |
|
<translation>Португальский (Бразилия)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«56«/> |
|
<source>Russian</source> |
|
<translation>Русский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«57«/> |
|
<source>Slovene</source> |
|
<translation>Словенский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«58«/> |
|
<source>Swedish</source> |
|
<translation>Шведский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«59«/> |
|
<source>Turkish</source> |
|
<translation>Турецкий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«60«/> |
|
<source>Vietnamese</source> |
|
<translation>Вьетнамский</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«61«/> |
|
<source>Chinese – China</source> |
|
<translation>Китайский (Китай)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«62«/> |
|
<source>Chinese – Taiwan</source> |
|
<translation>Китайский (Тайвань)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«192«/> |
|
<source>Restart Required</source> |
|
<translation>Необходим перезапуск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/generalpage.cpp« line=«193«/> |
|
<source>The language change will take effect after a restart of Pencil2D</source> |
|
<translation>Изменение языка вступит в силу после перезапуска Pencil2D</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ImportExportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importexportdialog.ui« line=«38«/> |
|
<source>Instructions</source> |
|
<translation>Инструкции</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importexportdialog.ui« line=«48«/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importexportdialog.ui« line=«79«/> |
|
<source>Browse…</source> |
|
<translation>Обзор…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importexportdialog.ui« line=«89«/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Опции</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importexportdialog.ui« line=«96«/> |
|
<source>Imports</source> |
|
<translation>Импорт</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ImportImageSeqDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«61«/> |
|
<source>Import Animated GIF</source> |
|
<translation>Импорт анимированного GIF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«63«/> |
|
<source>Import image sequence</source> |
|
<translation>Импорт последовательности изображений</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«72«/> |
|
<source>Import predefined keyframe set</source> |
|
<translation>Импортировать предустановленный набор ключевых кадров</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«73«/> |
|
<source>Select an image that matches the criteria: MyFile000.png, eg. Joe001.png |
|
The importer will search and find images matching the same criteria. You can see the result in the preview box below.</source> |
|
<translation>Выберите изображение, которое соответствует шаблону: мой_файл000.png, например, Иван001.png |
|
Средство импорта выполнит поиск изображений, которые соответствуют этому же шаблону. Результаты поиска показаны в расположенной ниже области предварительного просмотра.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«172«/> |
|
<source>Importing image sequence…</source> |
|
<translation>Импорт последовательности изображений…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«172«/> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«310«/> |
|
<source>Abort</source> |
|
<translation>Прервать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«223«/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Предупреждение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«224«/> |
|
<source>Unable to import</source> |
|
<translation>Не удалось импортировать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«310«/> |
|
<source>Importing images…</source> |
|
<translation>Импорт изображений…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«366«/> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«391«/> |
|
<source>Invalid path</source> |
|
<translation>Недопустимый путь</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«367«/> |
|
<source>The following file did not meet the criteria: |
|
%1 |
|
|
|
Read the instructions and try again</source> |
|
<translation>Следующий файл не соответствует шаблону: |
|
%1 |
|
|
|
Прочтите инструкции и попробуйте снова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importimageseqdialog.cpp« line=«392«/> |
|
<source>The following file(-s) did not meet the criteria: |
|
%1</source> |
|
<translation>Следующие файлы не соответствуют шаблону: |
|
%1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ImportImageSeqOptions</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importimageseqoptions.ui« line=«38«/> |
|
<source>Import an image every # frame</source> |
|
<translation>Импортировать изображение каждые # кадр(а)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ImportImageSeqPreviewGroupBox</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importimageseqpreview.ui« line=«14«/> |
|
<source>GroupBox</source> |
|
<translation>Группа</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ImportLayersDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importlayersdialog.ui« line=«14«/> |
|
<source>Import Layers from other *.pclx files</source> |
|
<translation>Импортировать слои из других файлов *.pclx</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importlayersdialog.ui« line=«22«/> |
|
<source>1. Select Project file:</source> |
|
<translation>1. Выберите файл проекта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importlayersdialog.ui« line=«42«/> |
|
<source>Select File</source> |
|
<translation>Выбрать файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importlayersdialog.ui« line=«51«/> |
|
<source>2. Select layers from file:</source> |
|
<translation>2. Выберите слои из файла:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importlayersdialog.ui« line=«76«/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Закрыть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importlayersdialog.ui« line=«83«/> |
|
<source>Import layers</source> |
|
<translation>Импортировать слои</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importlayersdialog.cpp« line=«62«/> |
|
<source>Choose file</source> |
|
<translation>Выбрать файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importlayersdialog.cpp« line=«125«/> |
|
<source>Opening document…</source> |
|
<translation>Открытие документа…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importlayersdialog.cpp« line=«125«/> |
|
<source>Abort</source> |
|
<translation>Прервать</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ImportPositionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importpositiondialog.ui« line=«14«/> |
|
<source>Import position</source> |
|
<translation>Позиция импорта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/importpositiondialog.ui« line=«22«/> |
|
<source>Import image/s relative to:</source> |
|
<translation>Импортировать изображения относительно:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importpositiondialog.cpp« line=«31«/> |
|
<source>Center of current view</source> |
|
<translation>Центра текущего представления</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importpositiondialog.cpp« line=«32«/> |
|
<source>Center of canvas (0,0)</source> |
|
<translation>Центра холста (0,0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importpositiondialog.cpp« line=«33«/> |
|
<source>Center of camera, current frame</source> |
|
<translation>Центра камеры, текущий кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/importpositiondialog.cpp« line=«34«/> |
|
<source>Center of camera, follow camera</source> |
|
<translation>Центра камеры, следовать за камерой</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LayerOpacityDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«14«/> |
|
<source>Layer / Keyframe Opacity</source> |
|
<translation>Непрозрачность слоя / ключевого кадра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«22«/> |
|
<source>Layer: </source> |
|
<translation>Слой: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«46«/> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«65«/> |
|
<source>% transparency</source> |
|
<translation>% прозрачность</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«68«/> |
|
<source> %</source> |
|
<translation> %</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«83«/> |
|
<source>Set opacity for:</source> |
|
<translation>Установить непрозрачность для:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«89«/> |
|
<source>Active keyframe</source> |
|
<translation>Активного ключевого кадра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«99«/> |
|
<source>Selected keyframe(s)</source> |
|
<translation>Выбранных ключевых кадров</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«106«/> |
|
<source>Layer</source> |
|
<translation>Слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«116«/> |
|
<source>Fade in / Fade out</source> |
|
<translation>Появление / Исчезание</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«122«/> |
|
<source>Fade in over selcted keyframes</source> |
|
<translation>Появление в выбранных ключевых кадрах</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«125«/> |
|
<source>Fade in</source> |
|
<translation>Появление</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«132«/> |
|
<source>Fade out over selected keyframes</source> |
|
<translation>Исчезание в выбранных ключевых кадрах</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«135«/> |
|
<source>Fade out</source> |
|
<translation>Исчезание</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«160«/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Закрыть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/layeropacitydialog.ui« line=«169«/> |
|
<source>Be aware that opacity changes are made in the rendering, and will not change your artwork.</source> |
|
<translation>Обратите внимание, что изменения непрозрачности выполняются при отрисовке и не изменят саму работу.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/layeropacitydialog.cpp« line=«61«/> |
|
<source>Layer: %1</source> |
|
<translation>Слой: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow2</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«14«/> |
|
<source>MainWindow</source> |
|
<translation>Главное окно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«57«/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«61«/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Импорт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«79«/> |
|
<source>Export</source> |
|
<translation>Экспорт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«101«/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Правка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«105«/> |
|
<source>Selection</source> |
|
<translation>Выделение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«129«/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Вид</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«133«/> |
|
<source>Onion Skin</source> |
|
<translation>Калька</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«140«/> |
|
<source>Zoom</source> |
|
<translation>Масштаб</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«152«/> |
|
<source>Layer Visibility</source> |
|
<translation>Видимость слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«183«/> |
|
<source>Animation</source> |
|
<translation>Анимация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«187«/> |
|
<source>Timeline Selection</source> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«218«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«873«/> |
|
<source>Tools</source> |
|
<translation>Инструменты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«236«/> |
|
<source>Layer</source> |
|
<translation>Слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«240«/> |
|
<source>Change line color</source> |
|
<translation>Изменить цвет линии</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«258«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«804«/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Помощь</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«275«/> |
|
<source>Windows</source> |
|
<translation>Окна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«296«/> |
|
<source>New</source> |
|
<translation>Создать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«305«/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Открыть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«314«/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Сохранить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«323«/> |
|
<source>Save As…</source> |
|
<translation>Сохранить как…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«332«/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Выход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«337«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«365«/> |
|
<source>Image Sequence…</source> |
|
<translation>Последовательность изображений…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«342«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«360«/> |
|
<source>Image…</source> |
|
<translation>Изображение…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«347«/> |
|
<source>Movie…</source> |
|
<translation>Ролик…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«355«/> |
|
<source>Palette</source> |
|
<translation>Палитра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«370«/> |
|
<source>Movie Video…</source> |
|
<translation>Видео ролика…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«375«/> |
|
<source>Sound…</source> |
|
<translation>Звук…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«380«/> |
|
<source>Image Predefined set…</source> |
|
<translation>Предустановленный набор изображений…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«389«/> |
|
<source>Undo</source> |
|
<translation>Отменить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«398«/> |
|
<source>Redo</source> |
|
<translation>Повторить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«410«/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Вырезать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«422«/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копировать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«434«/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Вставить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«439«/> |
|
<source>Crop</source> |
|
<translation>Обрезать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«444«/> |
|
<source>Crop To Selection</source> |
|
<translation>Кадрировать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«449«/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Выделить всё</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«454«/> |
|
<source>Deselect All</source> |
|
<translation>Снять выделение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«463«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«668«/> |
|
<source>Clear Frame</source> |
|
<translation>Очистить кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«468«/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«476«/> |
|
<source>Reset Windows</source> |
|
<translation>Окна по умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«485«/> |
|
<source>Zoom In</source> |
|
<translation>Приблизить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«494«/> |
|
<source>Zoom Out</source> |
|
<translation>Отдалить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«499«/> |
|
<source>Rotate Clockwise</source> |
|
<translation>Вращать по часовой стрелке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«504«/> |
|
<source>Rotate Anticlockwise</source> |
|
<translation>Вращать против часовой стрелки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«509«/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Сброс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«521«/> |
|
<source>Horizontal Flip</source> |
|
<translation>Отразить по горизонтали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«533«/> |
|
<source>Vertical Flip</source> |
|
<translation>Отразить по вертикали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«541«/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Предпросмотр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«549«/> |
|
<source>Grid</source> |
|
<translation>Сетка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«561«/> |
|
<source>Previous</source> |
|
<translation>Предыдущий кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«564«/> |
|
<source>Show previous onion skin</source> |
|
<translation>Показать предыдущую кальку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«576«/> |
|
<source>Next</source> |
|
<translation>Следующий кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«579«/> |
|
<source>Show next onion skin</source> |
|
<translation>Показать следующую кальку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«588«/> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1490«/> |
|
<source>Play</source> |
|
<translation>Воспроизведение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«600«/> |
|
<source>Loop</source> |
|
<translation>Повтор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«609«/> |
|
<source>Next Frame</source> |
|
<translation>Следующий кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«618«/> |
|
<source>Previous Frame</source> |
|
<translation>Предыдущий кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«623«/> |
|
<source>Extend Frame</source> |
|
<translation>Продлить кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«632«/> |
|
<source>Add Frame</source> |
|
<translation>Добавить кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«641«/> |
|
<source>Duplicate Frame</source> |
|
<translation>Дублировать кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«650«/> |
|
<source>Remove Frame</source> |
|
<translation>Удалить кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«659«/> |
|
<source>Move</source> |
|
<translation>Перемещение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«677«/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation>Выделение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«686«/> |
|
<source>Brush</source> |
|
<translation>Кисть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«695«/> |
|
<source>Polyline</source> |
|
<translation>Ломаная</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«704«/> |
|
<source>Smudge</source> |
|
<translation>Коррекция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«713«/> |
|
<source>Pen</source> |
|
<translation>Перо</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«722«/> |
|
<source>Hand</source> |
|
<translation>Рука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«731«/> |
|
<source>Pencil</source> |
|
<translation>Карандаш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«740«/> |
|
<source>Bucket</source> |
|
<translation>Заливка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«749«/> |
|
<source>Eyedropper</source> |
|
<translation>Пипетка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«758«/> |
|
<source>Eraser</source> |
|
<translation>Ластик</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«767«/> |
|
<source>New Bitmap Layer</source> |
|
<translation>Новый растровый слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«776«/> |
|
<source>New Vector Layer</source> |
|
<translation>Новый векторный слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«785«/> |
|
<source>New Sound Layer</source> |
|
<translation>Новый звуковой слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«794«/> |
|
<source>New Camera Layer</source> |
|
<translation>Новый слой камеры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«799«/> |
|
<source>Delete Current Layer</source> |
|
<translation>Удалить текущий слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«809«/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>О программе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«814«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«817«/> |
|
<source>Reset to default</source> |
|
<translation>Вернуть настройки по умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«827«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«830«/> |
|
<source>Next Keyframe</source> |
|
<translation>Следующий ключевой кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«840«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«843«/> |
|
<source>Previous KeyFrame</source> |
|
<translation>Предыдущий ключевой кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«854«/> |
|
<source>Multilayer Onion Skin</source> |
|
<translation>Многослойная калька</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«865«/> |
|
<source>Range</source> |
|
<translation>Диапазон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«881«/> |
|
<source>Timeline</source> |
|
<translation>Временная шкала</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«889«/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Параметры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«897«/> |
|
<source>Color Wheel</source> |
|
<translation>Цветовой круг</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«905«/> |
|
<source>Color Palette</source> |
|
<translation>Палитра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«913«/> |
|
<source>Display Options</source> |
|
<translation>Настройки отображения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«918«/> |
|
<source>Flip X</source> |
|
<translation>Отразить по оси X</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«923«/> |
|
<source>Flip Y</source> |
|
<translation>Отразить по оси Y</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«928«/> |
|
<source>Move Frame Forward</source> |
|
<translation>Переместить кадр вперёд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«933«/> |
|
<source>Move Frame Backward</source> |
|
<translation>Переместить кадр назад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«938«/> |
|
<source>Pencil2D Website</source> |
|
<translation>Сайт Pencil2D</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«943«/> |
|
<source>Report a Bug</source> |
|
<translation>Сообщить о проблеме</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«948«/> |
|
<source>Quick Reference Guide</source> |
|
<translation>Краткое руководство</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«951«/> |
|
<source>F1</source> |
|
<translation>F1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«956«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«961«/> |
|
<source>Animated GIF…</source> |
|
<translation>Анимированный GIF…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«966«/> |
|
<source>Check for Updates</source> |
|
<translation>Проверить обновления</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«971«/> |
|
<source>Pencil2D Forum</source> |
|
<translation>Форум Pencil2D</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«976«/> |
|
<source>Pencil2D Discord</source> |
|
<translation>Pencil2D Discord-мессенджер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«981«/> |
|
<source>200%</source> |
|
<translation>200%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«986«/> |
|
<source>300%</source> |
|
<translation>300%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«991«/> |
|
<source>400%</source> |
|
<translation>400%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«996«/> |
|
<source>50%</source> |
|
<translation>50%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1001«/> |
|
<source>33%</source> |
|
<translation>33%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1006«/> |
|
<source>25%</source> |
|
<translation>25%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1011«/> |
|
<source>100%</source> |
|
<translation>100%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1016«/> |
|
<source>Flip In-Between</source> |
|
<translation>Отразить в промежутке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1021«/> |
|
<source>Flip Rolling</source> |
|
<translation>Отражённая прокатка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1026«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1084«/> |
|
<source>Current layer only</source> |
|
<translation>Только текущий слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1031«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1092«/> |
|
<source>Relative</source> |
|
<translation>Относительно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1036«/> |
|
<source>All Layers</source> |
|
<translation>Все слои</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1041«/> |
|
<source>Peg bar Alignment</source> |
|
<translation>Выравнивание панели штифтов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1046«/> |
|
<source>Movie Audio…</source> |
|
<translation>Звук ролика…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1051«/> |
|
<source>Append to Palette…</source> |
|
<translation>Добавить к палитре…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1056«/> |
|
<source>Replace Palette…</source> |
|
<translation>Заменить палитру…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1061«/> |
|
<source>Other Palette format…</source> |
|
<translation>Другой формат палитры…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1066«/> |
|
<source>Current keyframe</source> |
|
<translation>Текущий ключевой кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1071«/> |
|
<source>All keyframes on layer</source> |
|
<translation>Все ключевые кадры на слое</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1076«/> |
|
<source>Layers from Project file…</source> |
|
<translation>Слои из файла проекта…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1100«/> |
|
<source>All layers</source> |
|
<translation>Все слои</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1108«/> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1111«/> |
|
<source>Onion Skins</source> |
|
<translation>Кальки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1116«/> |
|
<source>Layer / Keyframe opacity</source> |
|
<translation>Непрозрачность слоя / ключевого кадра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1121«/> |
|
<source>Open Temporary Directory</source> |
|
<translation>Открыть временный каталог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1129«/> |
|
<source>Lock Windows</source> |
|
<translation>Закрепить окна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1134«/> |
|
<source>Center</source> |
|
<translation>Центр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1139«/> |
|
<source>Reset Rotation</source> |
|
<translation>Сбросить вращение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1144«/> |
|
<source>Add Exposure</source> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1149«/> |
|
<source>Subtract Exposure</source> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1154«/> |
|
<source>Reverse Frames Order</source> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1159«/> |
|
<source>Remove Frames</source> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/mainwindow2.ui« line=«1170«/> |
|
<source>Status Bar</source> |
|
<translation>Строка состояния</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«149«/> |
|
<source>color palette:<br>use <b>(C)</b><br>toggle at cursor</source> |
|
<translation>Цветовая палитра: <br>используйте <b>(C)</b><br> переключатель на курсоре</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«153«/> |
|
<source>Color inspector</source> |
|
<translation>Инспектор цвета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«416«/> |
|
<source>Open Recent</source> |
|
<translation>Последние документы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«444«/> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«468«/> |
|
<source>Dialog is already open!</source> |
|
<translation>Диалог уже открыт!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«580«/> |
|
<source>Opening document…</source> |
|
<translation>Открытие документа…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«580«/> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«636«/> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«903«/> |
|
<source>Abort</source> |
|
<translation>Прервать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«624«/> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«726«/> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«799«/> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«924«/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Предупреждение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«625«/> |
|
<source>This program does not currently have permission to write to the file you have selected. Please make sure you have write permission for this file before attempting to save it. Alternatively, you can use the Save As… menu option to save to a writable location.</source> |
|
<translation>Эта программа в настоящее время не имеет разрешения на запись в выбранный вами файл. Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть разрешение на запись этого файла, прежде чем пытаться сохранить его. Кроме того, вы можете использовать опцию меню Сохранить как…, чтобы сохранить в доступном для записи месте.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«636«/> |
|
<source>Saving document…</source> |
|
<translation>Сохранение документа…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«679«/> |
|
<source><br><br>An error has occurred and your file may not have saved successfully.If you believe that this error is an issue with Pencil2D, please create a new issue at:<br><a href='https://github.com/pencil2d/pencil/issues'>https://github.com/pencil2d/pencil/issues</a><br>Please be sure to include the following details in your issue:</source> |
|
<translation><br><br>Произошла ошибка, и ваш файл, возможно, не был успешно сохранён. Если вы считаете, что эта ошибка связана с Pencil2D, создайте новую проблему по адресу: <br><a href='https://github.com/pencil2d/pencil/issues'>https: //github.com/pencil2d/pencil/issues</a><br>. Обязательно укажите следующие детали в вашем обращении:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«727«/> |
|
<source>This animation has been modified. |
|
Do you want to save your changes?</source> |
|
<translation>Эта анимация была изменена. |
|
Вы хотите сохранить свои изменения?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«750«/> |
|
<source>AutoSave Reminder</source> |
|
<translation>Напоминание автосохранения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«751«/> |
|
<source>The animation is not saved yet. |
|
Do you want to save now?</source> |
|
<translation>Анимация ещё не сохранена. |
|
Вы хотите сохранить её сейчас?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«752«/> |
|
<source>Never ask again</source> |
|
<comment>AutoSave reminder button</comment> |
|
<translation>Больше не спрашивать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«800«/> |
|
<source>Unable to import image.<br><b>TIP:</b> Use Bitmap layer to import bitmaps.</source> |
|
<translation>Невозможно импортировать изображение. <br><b>СОВЕТ</b>: Используйте растровый слой для импорта растровых изображений.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«903«/> |
|
<source>Importing Animated GIF…</source> |
|
<translation>Импорт анимированного GIF…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«925«/> |
|
<source>was unable to import %1</source> |
|
<translation>не удалось импортировать %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1270«/> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1275«/> |
|
<source>Undo</source> |
|
<comment>Menu item text</comment> |
|
<translation>Отменить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1283«/> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1290«/> |
|
<source>Redo</source> |
|
<comment>Menu item text</comment> |
|
<translation>Повторить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1332«/> |
|
<source>Opening a palette will replace the old palette. |
|
Color(s) in strokes will be altered by this action!</source> |
|
<translation>Открытие палитры приведёт к замене старой палитры. |
|
Это действие изменит цвета в штрихах!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1334«/> |
|
<source>Open Palette</source> |
|
<translation>Открыть палитру</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1485«/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Стоп</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1535«/> |
|
<source>Restore Project?</source> |
|
<translation>Восстановить проект?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1536«/> |
|
<source>Pencil2D didn't close correctly. Would you like to restore the project?</source> |
|
<translation>Работа Pencil2D была завершена некорректно. Восстановить проект?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1541«/> |
|
<source>Restore project</source> |
|
<translation>Восстановить проект</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1575«/> |
|
<source>Recovery Failed.</source> |
|
<translation>Ошибка восстановления.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1576«/> |
|
<source>Sorry! Pencil2D is unable to restore your project</source> |
|
<translation>Извините! Pencil2D не удалось восстановить ваш проект</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1585«/> |
|
<source>Recovery Succeeded!</source> |
|
<translation>Восстановление выполнено успешно!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/mainwindow2.cpp« line=«1586«/> |
|
<source>Please save your work immediately to prevent loss of data</source> |
|
<translation>Пожалуйста, сразу же сохраните свою работу для предотвращения потери данных</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MoveTool</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/movetool.cpp« line=«406«/> |
|
<source>Layer switch</source> |
|
<comment>Windows title of layer switch pop-up.</comment> |
|
<translation>Смена слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/tool/movetool.cpp« line=«407«/> |
|
<source>You are about to switch away, do you want to apply the transformation?</source> |
|
<translation>Вы собираетесь сменить, хотите применить преобразование?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MovieExporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«79«/> |
|
<source>Checking environment…</source> |
|
<translation>Проверка среды…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«113«/> |
|
<source>Generating GIF…</source> |
|
<translation>Создание GIF…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«120«/> |
|
<source>Assembling audio…</source> |
|
<translation>Сборка звука…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«125«/> |
|
<source>Generating movie…</source> |
|
<translation>Создание ролика…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«130«/> |
|
<source>Done</source> |
|
<translation>Готово</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«566«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«578«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«703«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«715«/> |
|
<source>Something went wrong</source> |
|
<translation>Что-то пошло не так</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«567«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«704«/> |
|
<source>Looks like our video backend did not exit normally. Your movie may not have exported correctly. Please try again and report this if it persists.</source> |
|
<translation>Похоже, что работа модуля видео не завершилась в штатном режиме. Ролик мог быть экспортирован некорректно. Пожалуйста, попробуйте снова. Если эта ошибка повторится, сообщите о ней разработчикам.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«579«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieexporter.cpp« line=«716«/> |
|
<source>Couldn't start the video backend, please try again.</source> |
|
<translation>Не удалось запустить модуль видео. Пожалуйста, попробуйте снова.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MovieImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«53«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«243«/> |
|
<source>Bitmap only</source> |
|
<translation>Только растр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«54«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«244«/> |
|
<source>You need to be on the bitmap layer to import a movie clip</source> |
|
<translation>Для импорта ролика необходимо перейти на растровый слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«150«/> |
|
<source>Loading video failed</source> |
|
<translation>Ошибка загрузки видео</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«151«/> |
|
<source>Could not get duration from the specified video. Are you sure you are importing a valid video file?</source> |
|
<translation>Не удалось определить продолжительность указанного видео. Вы уверены, что импортируете корректный видеофайл?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«176«/> |
|
<source>Error creating folder</source> |
|
<translation>Ошибка создания папки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«177«/> |
|
<source>Unable to create a temporary folder, cannot import video.</source> |
|
<translation>Не удалось создать временную папку. Импорт видео невозможен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«191«/> |
|
<source>Imported movie too big!</source> |
|
<translation>Импортированный фильм слишком велик!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«192«/> |
|
<source>The movie clip is too long. Pencil2D can only hold %1 frames, but this movie would go up to about frame %2. Please make your video shorter and try again.</source> |
|
<translation>Ролик слишком длинный. Pencil2D поддерживает только %1 кадров, но этот ролик содержит %2. Пожалуйста, сделайте видео короче и попробуйте снова.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«227«/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Неизвестная ошибка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«228«/> |
|
<source>This should not happen…</source> |
|
<translation>Этого не должно происходить…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«260«/> |
|
<source>Video processed, adding frames…</source> |
|
<translation>Видео обработано, добавляются кадры…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«307«/> |
|
<source>Failed import</source> |
|
<translation>Ошибка импорта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«308«/> |
|
<source>Was unable to find internal files, import unsuccessful.</source> |
|
<translation>Не удалось найти внутренние файлы. Импорт не выполнен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«323«/> |
|
<source>Sound only</source> |
|
<translation>Только звук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«324«/> |
|
<source>You need to be on a sound layer to import the audio</source> |
|
<translation>Для импорта звука необходимо перейти на звуковой слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«336«/> |
|
<source>Move to an empty frame</source> |
|
<translation>Перейти к пустому кадру</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«337«/> |
|
<source>A frame already exists on frame: %1 Move the scrubber to a empty position on the timeline and try again</source> |
|
<translation>Кадр уже существует: %1 Переместите ползунок на пустую позицию временной шкалы и попробуйте снова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«379«/> |
|
<source>FFmpeg Not Found</source> |
|
<translation>FFmpeg не найден</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/movieimporter.cpp« line=«380«/> |
|
<source>Please place the ffmpeg binary in plugins directory and try again</source> |
|
<translation>Пожалуйста, поместите двоичный файл ffmpeg в каталог плагинов и попробуйте снова</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Object</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«339«/> |
|
<source>error</source> |
|
<translation>ошибка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«631«/> |
|
<source>Black</source> |
|
<translation>Чёрный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«632«/> |
|
<source>Red</source> |
|
<translation>Красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«633«/> |
|
<source>Dark Red</source> |
|
<translation>Тёмно-красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«634«/> |
|
<source>Orange</source> |
|
<translation>Оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«635«/> |
|
<source>Dark Orange</source> |
|
<translation>Тёмно-оранжевый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«636«/> |
|
<source>Yellow</source> |
|
<translation>Жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«637«/> |
|
<source>Dark Yellow</source> |
|
<translation>Тёмно-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«638«/> |
|
<source>Green</source> |
|
<translation>Зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«639«/> |
|
<source>Dark Green</source> |
|
<translation>Тёмно-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«640«/> |
|
<source>Cyan</source> |
|
<translation>Сине-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«641«/> |
|
<source>Dark Cyan</source> |
|
<translation>Тёмный сине-зелёный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«642«/> |
|
<source>Blue</source> |
|
<translation>Синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«643«/> |
|
<source>Dark Blue</source> |
|
<translation>Тёмно-синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«644«/> |
|
<source>White</source> |
|
<translation>Белый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«645«/> |
|
<source>Very Light Grey</source> |
|
<translation>Очень светло-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«646«/> |
|
<source>Light Grey</source> |
|
<translation>Светло-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«647«/> |
|
<source>Grey</source> |
|
<translation>Серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«648«/> |
|
<source>Dark Grey</source> |
|
<translation>Тёмно-серый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«649«/> |
|
<source>Pale Orange Yellow</source> |
|
<translation>Бледный оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«650«/> |
|
<source>Pale Grayish Orange Yellow</source> |
|
<translation>Бледный сероватый оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«651«/> |
|
<source>Orange Yellow </source> |
|
<translation>Оранжево-жёлтый </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«652«/> |
|
<source>Grayish Orange Yellow</source> |
|
<translation>Сероватый оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«653«/> |
|
<source>Light Orange Yellow</source> |
|
<translation>Светлый оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/object.cpp« line=«654«/> |
|
<source>Light Grayish Orange Yellow</source> |
|
<translation>Светлый сероватый оранжево-жёлтый</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OnionSkin</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«23«/> |
|
<source>Onion Skins</source> |
|
<comment>Window title of display options like .</comment> |
|
<translation>Кальки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«105«/> |
|
<source>Previous Frames</source> |
|
<translation>Предыдущие кадры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«126«/> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«129«/> |
|
<source>Onion skin previous frame</source> |
|
<translation>Калька предыдущего кадра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«135«/> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«189«/> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«242«/> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«308«/> |
|
<source>…</source> |
|
<translation>…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«183«/> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«186«/> |
|
<source>Onion skin color: red</source> |
|
<translation>Цвет кальки: красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«215«/> |
|
<source>Next Frames</source> |
|
<translation>Следующие кадры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«236«/> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«239«/> |
|
<source>Onion skin next frame</source> |
|
<translation>Калька следующего кадра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«299«/> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«302«/> |
|
<source>Onion skin color: blue</source> |
|
<translation>Цвет кальки: синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«334«/> |
|
<source>Distributed Opacity</source> |
|
<translation>Распределённая непрозрачность</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«376«/> |
|
<source>Min</source> |
|
<translation>Мин.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«398«/> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«457«/> |
|
<source> %</source> |
|
<translation> %</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«435«/> |
|
<source>Max</source> |
|
<translation>Макс.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«476«/> |
|
<source>Show Keyframes Only</source> |
|
<translation>Показывать только ключевые кадры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/onionskin.ui« line=«483«/> |
|
<source>Show During Playback</source> |
|
<translation>Показывать при воспроизведении</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OverlayPainter</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/overlaypainter.cpp« line=«192«/> |
|
<source>Safe Action area %1 %</source> |
|
<translation>Область, защищённая от действий, %1 %</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/overlaypainter.cpp« line=«206«/> |
|
<source>Safe Title area %1 %</source> |
|
<translation>Область, защищённая от изменения названия, %1 %</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PegBarAligner</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/pegbaraligner.cpp« line=«46«/> |
|
<source>Peg hole not found! |
|
Check selection, and please try again.</source> |
|
<comment>PegBar error message</comment> |
|
<translation>Отверстие для штифта не найдено! |
|
Проверьте выделение и повторите попытку.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/pegbaraligner.cpp« line=«65«/> |
|
<source>Peg bar not found at %2, %1</source> |
|
<translation>Панель штифтов не найдена в %2, %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PegBarAlignmentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«14«/> |
|
<source>Peg bar Alignment</source> |
|
<translation>Выравнивание панели штифтов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«36«/> |
|
<source>Prerequisites</source> |
|
<translation>Предварительные требования</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«43«/> |
|
<source>1) A selection should exist</source> |
|
<translation>1) Должно существовать выделение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«59«/> |
|
<source>2) The selection be large enough to contain the center pegs of all frames</source> |
|
<translation>2) Выделение должно быть достаточно большим для того, чтобы вмещать центральные штифты всех кадров</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«75«/> |
|
<source>3) At least one layer should be selected (Bitmaps only!)</source> |
|
<translation>3) Должен быть выбран хотя бы один слой (поддерживаются только растровые слои!)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«87«/> |
|
<source>Layer selection</source> |
|
<translation>Выбор слоёв</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«123«/> |
|
<source>Reference key:</source> |
|
<translation>Ключ ссылки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«130«/> |
|
<source>TextLabel</source> |
|
<translation>Текстовая подпись</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«170«/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Закрыть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/pegbaralignmentdialog.ui« line=«180«/> |
|
<source>Align</source> |
|
<translation>Выровнять</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/pegbaralignmentdialog.cpp« line=«163«/> |
|
<source>No layers selected!</source> |
|
<comment>PegBar Dialog error message</comment> |
|
<translation>Слои не выбраны!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PredefinedKeySet</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/predefinedsetmodel.h« line=«65«/> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation>Файлы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/predefinedsetmodel.h« line=«67«/> |
|
<source>KeyFrame Pos</source> |
|
<translation>Позиция ключевого кадра</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreferencesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/preferencesdialog.ui« line=«20«/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/preferencesdialog.ui« line=«65«/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Общие</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/preferencesdialog.ui« line=«80«/> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation>Файлы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/preferencesdialog.ui« line=«95«/> |
|
<source>Timeline</source> |
|
<translation>Временная шкала</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/preferencesdialog.ui« line=«110«/> |
|
<source>Tools</source> |
|
<translation>Инструменты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/preferencesdialog.ui« line=«125«/> |
|
<source>Shortcuts</source> |
|
<translation>Горячие клавиши</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PresetDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/presetdialog.ui« line=«14«/> |
|
<source>Choose a Preset for your Project</source> |
|
<translation>Выберите предустановку для вашего проекта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/presetdialog.ui« line=«20«/> |
|
<source><h1>Welcome to Pencil2D!</h1></source> |
|
<translation><h1>Добро пожаловать в Pencil2D!</h1></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/presetdialog.ui« line=«27«/> |
|
<source>Choose a preset to get started:</source> |
|
<translation>Выберите предустановку для начала работы:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/presetdialog.ui« line=«37«/> |
|
<source>Always use this preset</source> |
|
<translation>Всегда использовать эту предустановку</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/layer.cpp« line=«40«/> |
|
<source>Undefined Layer</source> |
|
<translation>Неопределённый слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/layerbitmap.cpp« line=«30«/> |
|
<source>Bitmap Layer</source> |
|
<translation>Растровый слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/layercamera.cpp« line=«29«/> |
|
<source>Camera Layer</source> |
|
<translation>Слой камеры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/layersound.cpp« line=«29«/> |
|
<source>Sound Layer</source> |
|
<translation>Звуковой слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/structure/layervector.cpp« line=«27«/> |
|
<source>Vector Layer</source> |
|
<translation>Векторный слой</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RecentFileMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/recentfilemenu.cpp« line=«31«/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<comment>Clear Recent File menu</comment> |
|
<translation>Очистить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/recentfilemenu.cpp« line=«32«/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<comment>Showing when Recent File Menu is empty</comment> |
|
<translation>Список пуст</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/recentfilemenu.h« line=«34«/> |
|
<source>Open Recent</source> |
|
<translation>Недавние файлы</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScribbleArea</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«772«/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Предупреждение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«773«/> |
|
<source>You are trying to modify a hidden layer! Please select another layer (or make the current layer visible).</source> |
|
<translation>Вы пытаетесь изменить скрытый слой! Пожалуйста, выберите другой слой или сделайте текущий видимым.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1650«/> |
|
<source>Delete Selection</source> |
|
<comment>Undo Step: clear the selection area.</comment> |
|
<translation>Удалить выделение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1676«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1688«/> |
|
<source>Clear Image</source> |
|
<comment>Undo step text</comment> |
|
<translation>Очистить изображение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1724«/> |
|
<source>There is a gap in your drawing (or maybe you have zoomed too much).</source> |
|
<translation>В вашем рисунке есть промежуток (или, может быть, вы слишком сильно увеличили масштаб).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1727«/> |
|
<source>Sorry! This doesn't always work.Please try again (zoom a bit, click at another location… )<br>if it doesn't work, zoom a bit and check that your paths are connected by pressing F1.).</source> |
|
<translation>Сожалеем! Это не всегда работает. Пожалуйста, попробуйте ещё раз (немного увеличьте масштаб, щёлкните в другом месте…), <br>если это не работает, немного увеличьте масштаб и проверьте, что ваши пути связаны, нажав F1.).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1732«/> |
|
<source>Out of bound.</source> |
|
<comment>Bucket tool fill error message</comment> |
|
<translation>За пределами границы.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1733«/> |
|
<source>Could not find a closed path.</source> |
|
<comment>Bucket tool fill error message</comment> |
|
<translation>Не удалось найти замкнутый контур.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1734«/> |
|
<source>Could not find the root index.</source> |
|
<comment>Bucket tool fill error message</comment> |
|
<translation>Не удалось найти корневой индекс.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1735«/> |
|
<source>Flood fill error</source> |
|
<translation>Ошибка заливки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/scribblearea.cpp« line=«1735«/> |
|
<source>%1<br><br>Error: %2</source> |
|
<translation>%1<br><br>Ошибка: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SelectionManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/managers/selectionmanager.cpp« line=«361«/> |
|
<source>Flip selection vertically</source> |
|
<translation>Отразить выделение по вертикали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/managers/selectionmanager.cpp« line=«365«/> |
|
<source>Flip selection horizontally</source> |
|
<translation>Отразить выделение по горизонтали</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShortcutsPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/shortcutspage.ui« line=«14«/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Форма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/shortcutspage.ui« line=«47«/> |
|
<source>Action:</source> |
|
<translation>Действие:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/shortcutspage.ui« line=«54«/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Не указано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/shortcutspage.ui« line=«61«/> |
|
<source>Shortcuts:</source> |
|
<translation>Горячие клавиши:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/shortcutspage.ui« line=«73«/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Очистить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/shortcutspage.ui« line=«87«/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Сохранить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/shortcutspage.ui« line=«94«/> |
|
<source>Load</source> |
|
<translation>Загрузить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/shortcutspage.ui« line=«114«/> |
|
<source>Restore Default Shortcuts</source> |
|
<translation>Вернуть горячие клавиши по умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«44«/> |
|
<source>Action</source> |
|
<comment>Shortcut table header</comment> |
|
<translation>Действие</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«44«/> |
|
<source>Shortcut</source> |
|
<comment>Shortcut table header</comment> |
|
<translation>Горячая клавиша</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«105«/> |
|
<source>Shortcut Conflict!</source> |
|
<translation>Конфликт горячих клавиш!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«106«/> |
|
<source>%1 is already used, overwrite?</source> |
|
<translation>%1 уже используется, перезаписать?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«140«/> |
|
<source>Save Pencil2D Shortcut file</source> |
|
<translation>Сохранить файл горячих клавиш Pencil2D</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«141«/> |
|
<source>untitled.pcls</source> |
|
<translation>безымянный.pcls</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«142«/> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«168«/> |
|
<source>Pencil2D Shortcut File(*.pcls)</source> |
|
<translation>Файл горячих клавиш Pencil2D (*.pcls)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«166«/> |
|
<source>Open Pencil2D Shortcut file</source> |
|
<translation>Открыть файл горячих клавиш Pencil2D</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«302«/> |
|
<source>Add Frame</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Добавить кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«303«/> |
|
<source>Clear Frame</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Очистить кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«304«/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Копировать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«305«/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Вырезать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«306«/> |
|
<source>Delete Current Layer</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Удалить текущий слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«307«/> |
|
<source>Deselect All</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Снять выделение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«308«/> |
|
<source>Duplicate Frame</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Дублировать кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«309«/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Выход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«310«/> |
|
<source>Export Image</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Экспорт изображения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«311«/> |
|
<source>Export Image Sequence</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Экспорт последовательности изображений</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«312«/> |
|
<source>Export Movie</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Экспорт фильма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«313«/> |
|
<source>Export Palette</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Экспорт палитры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«314«/> |
|
<source>Export Sound</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Экспорт звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«315«/> |
|
<source>Horizontal Flip</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Отразить по горизонтали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«316«/> |
|
<source>Flip In-Between</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Отразить в промежутке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«317«/> |
|
<source>Flip Rolling</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Отражённая прокатка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«318«/> |
|
<source>Vertical Flip</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Отразить по вертикали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«319«/> |
|
<source>Next Frame</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Следующий кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«320«/> |
|
<source>Next Keyframe</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Следующий ключевой кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«321«/> |
|
<source>Previous Frame</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Предыдущий кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«322«/> |
|
<source>Previous Keyframe</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Предыдущий ключевой кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«323«/> |
|
<source>Selection: Add Frame Exposure</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«324«/> |
|
<source>Selection: Subtract Frame Exposure</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«325«/> |
|
<source>Selection: Reverse Keyframes</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«326«/> |
|
<source>Selection: Remove Keyframes</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation type=«unfinished«/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«327«/> |
|
<source>Toggle Grid</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Включить или отключить сетку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«328«/> |
|
<source>Import Image</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Импорт изображения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«329«/> |
|
<source>Import Image Sequence</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Импорт последовательности изображений</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«330«/> |
|
<source>Import Sound</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Импорт звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«331«/> |
|
<source>Show All Layers</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Показывать все слои</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«332«/> |
|
<source>Show Current Layer Only</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Показывать только текущий слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«333«/> |
|
<source>Show Layers Relative to Current Layer</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Показывать слои относительно текущего слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«334«/> |
|
<source>Toggle Loop</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Включить или отключить повтор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«335«/> |
|
<source>Move Frame Backward</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переместить кадр назад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«336«/> |
|
<source>Move Frame Forward</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переместить кадр вперёд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«337«/> |
|
<source>New Bitmap Layer</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Новый растровый слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«338«/> |
|
<source>New Camera Layer</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Новый слой камеры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«339«/> |
|
<source>New File</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Новый файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«340«/> |
|
<source>New Sound Layer</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Новый звуковой слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«341«/> |
|
<source>New Vector Layer</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Новый векторный слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«342«/> |
|
<source>Toggle Next Onion Skin</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Включить или отключить следующую кальку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«343«/> |
|
<source>Toggle Previous Onion Skin</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Включить или отключить предыдущую кальку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«344«/> |
|
<source>Open File</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Открыть файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«345«/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Вставить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«346«/> |
|
<source>Play/Stop</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Воспроизвести/Остановить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«347«/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«348«/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Предпросмотр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«349«/> |
|
<source>Redo</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Повторить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«350«/> |
|
<source>Remove Frame</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Удалить кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«351«/> |
|
<source>Reset Windows</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Окна по умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«352«/> |
|
<source>Reset View</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Вид по умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«353«/> |
|
<source>Center View</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>По центру</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«354«/> |
|
<source>Rotate Anticlockwise</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Вращать против часовой стрелки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«355«/> |
|
<source>Rotate Clockwise</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Вращать по часовой стрелке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«356«/> |
|
<source>Reset Rotation</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Сбросить вращение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«357«/> |
|
<source>Save File As</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Сохранить файл как</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«358«/> |
|
<source>Save File</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Сохранить файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«359«/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Выделить всё</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«360«/> |
|
<source>Toggle Status Bar Visibility</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переключить видимость строки состояния</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«361«/> |
|
<source>Toggle Color Inspector Window Visibility</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переключить видимость окна инспектора цвета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«362«/> |
|
<source>Toggle Color Palette Window Visibility</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переключить видимость окна цветовой палитры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«363«/> |
|
<source>Toggle Color Box Window Visibility</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переключить видимость окна коробки с красками</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«364«/> |
|
<source>Toggle Display Window Visibility</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переключить видимость окна параметров отображения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«365«/> |
|
<source>Toggle Onion Skins Window Visibility</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переключить видимость окна калек</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«366«/> |
|
<source>Toggle Timeline Window Visibility</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переключить видимость окна временной шкалы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«367«/> |
|
<source>Toggle Tools Window Visibility</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переключить видимость окна инструментов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«368«/> |
|
<source>Toggle Options Window Visibility</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Переключить видимость окна настроек</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«369«/> |
|
<source>Brush Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Кисть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«370«/> |
|
<source>Bucket Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Заливка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«371«/> |
|
<source>Eraser Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Ластик</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«372«/> |
|
<source>Eyedropper Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Пипетка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«373«/> |
|
<source>Hand Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Рука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«374«/> |
|
<source>Move Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Перемещение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«375«/> |
|
<source>Pen Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Перо</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«376«/> |
|
<source>Pencil Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Карандаш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«377«/> |
|
<source>Polyline Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Ломаная</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«378«/> |
|
<source>Select Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Выделение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«379«/> |
|
<source>Smudge Tool</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Коррекция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«380«/> |
|
<source>Undo</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Отменить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«381«/> |
|
<source>Set Zoom to 100%</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Установить масштаб в значение 100%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«382«/> |
|
<source>Set Zoom to 200%</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Установить масштаб в значение 200%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«383«/> |
|
<source>Set Zoom to 25%</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Установить масштаб в значение 25%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«384«/> |
|
<source>Set Zoom to 300%</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Установить масштаб в значение 300%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«385«/> |
|
<source>Set Zoom to 33%</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Установить масштаб в значение 33%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«386«/> |
|
<source>Set Zoom to 400%</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Установить масштаб в значение 400%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«387«/> |
|
<source>Set Zoom to 50%</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Установить масштаб в значение 50%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«388«/> |
|
<source>Zoom In</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Приблизить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/shortcutspage.cpp« line=«389«/> |
|
<source>Zoom Out</source> |
|
<comment>Shortcut</comment> |
|
<translation>Отдалить</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Status</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/pencilerror.cpp« line=«110«/> |
|
<source>Everything ok.</source> |
|
<translation>Всё в порядке.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/pencilerror.cpp« line=«111«/> |
|
<source>Ooops, Something went wrong.</source> |
|
<translation>Что-то пошло не так.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/pencilerror.cpp« line=«112«/> |
|
<source>File doesn't exist.</source> |
|
<translation>Файл не существует.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/pencilerror.cpp« line=«113«/> |
|
<source>Cannot open file.</source> |
|
<translation>Невозможно открыть файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/pencilerror.cpp« line=«114«/> |
|
<source>The file is not a valid xml document.</source> |
|
<translation>Файл не является допустимым XML-документом.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/util/pencilerror.cpp« line=«115«/> |
|
<source>The file is not valid pencil document.</source> |
|
<translation>Файл не является допустимым документом Pencil.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«94«/> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«112«/> |
|
<source>Click to draw. Hold Ctrl and Shift to erase or Alt to select a color from the canvas.</source> |
|
<translation>Щёлкните для рисования. Чтобы стереть, удерживайте Ctrl и Shift, а чтобы выбрать цвет с холста — Alt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«97«/> |
|
<source>Click to erase.</source> |
|
<translation>Щёлкните, чтобы стереть.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«100«/> |
|
<source>Click and drag to create or modify a selection. Hold Alt to modify its contents or press Backspace to clear them.</source> |
|
<translation>Щёлкните и перетащите для создания или изменения выделения. Удерживайте Alt, чтобы изменить его содержимое, или нажмите Backspace, чтобы удалить это содержимое.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«103«/> |
|
<source>Click and drag to move an object. Hold Ctrl to rotate.</source> |
|
<translation>Щёлкните и перетащите для перемещения объекта. Чтобы вращать объект, удерживайте Ctrl.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«106«/> |
|
<source>Click and drag to pan. Hold Ctrl to zoom or Alt to rotate.</source> |
|
<translation>Щёлкните и перетащите для сдвига. Чтобы масштабировать, удерживайте Ctrl, а чтобы вращать — Alt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«109«/> |
|
<source>Click to liquefy pixels or modify a vector line. Hold Alt to smooth.</source> |
|
<translation>Щёлкните для искажения пикселов или изменения векторной линии. Чтобы сгладить, удерживайте Alt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«117«/> |
|
<source>Click to continue the polyline. Double-click or press enter to complete the line or press Escape to discard it.</source> |
|
<translation>Щёлкните для продолжения ломаной. Чтобы завершить линию, сделайте двойной щелчок или нажмите Enter. Чтобы отменить создание ломаной, нажмите Escape.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«121«/> |
|
<source>Click to create a new polyline. Hold Ctrl and Shift to erase.</source> |
|
<translation>Щёлкните для создания новой ломаной. Чтобы стереть, удерживайте Ctrl и Shift.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«125«/> |
|
<source>Click to fill an area with the current color. Hold Alt to select a color from the canvas.</source> |
|
<translation>Щёлкните для заполнения области текущим цветом. Чтобы выбрать цвет с холста, удерживайте Alt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«128«/> |
|
<source>Click to select a color from the canvas.</source> |
|
<translation>Щёлкните для выбора цвета с холста.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«131«/> |
|
<source>Click to paint. Hold Ctrl and Shift to erase or Alt to select a color from the canvas.</source> |
|
<translation>Щёлкните для рисования. Чтобы стереть, удерживайте Ctrl и Shift, а чтобы выбрать цвет с холста — Alt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«159«/> |
|
<source>This file has unsaved changes</source> |
|
<translation>В файле имеются несохранённые изменения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/statusbar.cpp« line=«163«/> |
|
<source>This file has no unsaved changes</source> |
|
<translation>В файле нет несохранённых изменений</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TimeControls</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«47«/> |
|
<source> fps</source> |
|
<translation> кадр/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«48«/> |
|
<source>Frames per second</source> |
|
<translation>Кадров в секунду</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«55«/> |
|
<source>No text</source> |
|
<translation>Без текста</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«56«/> |
|
<source>Frames</source> |
|
<translation>Кадры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«57«/> |
|
<source>SMPTE Timecode</source> |
|
<translation>Код времени SMPTE</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«58«/> |
|
<source>SFF Timecode</source> |
|
<translation>Код времени SFF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«70«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«337«/> |
|
<source>Actual frame number</source> |
|
<translation>Фактический номер кадра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«73«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«355«/> |
|
<source>Timecode format MM:SS:FF</source> |
|
<translation>Формат кода времени MM:SS:FF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«76«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«346«/> |
|
<source>Timecode format S:FF</source> |
|
<translation>Формат кода времени S:FF</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«87«/> |
|
<source>Start of playback loop</source> |
|
<translation>Начало цикла воспроизведения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«95«/> |
|
<source>End of playback loop</source> |
|
<translation>Конец цикла воспроизведения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«98«/> |
|
<source>Range</source> |
|
<translation>Диапазон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«100«/> |
|
<source>Playback range</source> |
|
<translation>Диапазон воспроизведения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«127«/> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«251«/> |
|
<source>Play</source> |
|
<translation>Воспроизведение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«128«/> |
|
<source>Loop</source> |
|
<translation>Повтор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«129«/> |
|
<source>Sound on/off</source> |
|
<translation>Звук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«130«/> |
|
<source>Sound scrub on/off</source> |
|
<translation>Ползунок звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«131«/> |
|
<source>Jump to the End</source> |
|
<comment>Tooltip of the jump to end button</comment> |
|
<translation>Перейти в конец</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«132«/> |
|
<source>Jump to the Start</source> |
|
<comment>Tooltip of the jump to start button</comment> |
|
<translation>Перейти в начало</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timecontrols.cpp« line=«246«/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Стоп</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TimeLine</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«46«/> |
|
<source>Timeline</source> |
|
<comment>Subpanel title</comment> |
|
<translation>Временная шкала</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«71«/> |
|
<source>Layers:</source> |
|
<translation>Слои:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«76«/> |
|
<source>Add Layer</source> |
|
<translation>Добавить слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«81«/> |
|
<source>Remove Layer</source> |
|
<translation>Удалить слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«94«/> |
|
<source>New Bitmap Layer</source> |
|
<translation>Новый растровый слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«95«/> |
|
<source>New Vector Layer</source> |
|
<translation>Новый векторный слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«96«/> |
|
<source>New Sound Layer</source> |
|
<translation>Новый звуковой слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«97«/> |
|
<source>New Camera Layer</source> |
|
<translation>Новый слой камеры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«99«/> |
|
<source>&Layer</source> |
|
<comment>Timeline add-layer menu</comment> |
|
<translation>&Слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«117«/> |
|
<source>Keys:</source> |
|
<translation>Кадры:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«122«/> |
|
<source>Add Frame</source> |
|
<translation>Добавить кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«127«/> |
|
<source>Remove Frame</source> |
|
<translation>Удалить кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«132«/> |
|
<source>Duplicate Frame</source> |
|
<translation>Дублировать кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«135«/> |
|
<source>Zoom:</source> |
|
<translation>Масштаб:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«142«/> |
|
<source>Adjust frame width</source> |
|
<translation>Отрегулировать ширину кадра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«294«/> |
|
<source>Delete Layer</source> |
|
<comment>Windows title of Delete current layer pop-up.</comment> |
|
<translation>Удалить слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«295«/> |
|
<source>Are you sure you want to delete layer: %1? This cannot be undone.</source> |
|
<translation>Удалить слой %1? Это действие нельзя отменить.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timeline.cpp« line=«304«/> |
|
<source>Please keep at least one camera layer in project</source> |
|
<translation>Пожалуйста, оставьте хотя бы один слой камеры в проекте</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TimeLineCells</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«236«/> |
|
<source>Interpolate frames from: %1 to %2</source> |
|
<translation>Интерполировать кадры с: %1 по %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«237«/> |
|
<source>Clear interpolation on: %1</source> |
|
<translation>Очистить интерполяцию на: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«245«/> |
|
<source>Slow</source> |
|
<translation>Медленно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«246«/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Нормально</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«247«/> |
|
<source>Quick</source> |
|
<translation>Оперативно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«248«/> |
|
<source>Fast</source> |
|
<translation>Быстро</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«249«/> |
|
<source>Faster</source> |
|
<translation>Ещё быстрее</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«250«/> |
|
<source>Fastest</source> |
|
<translation>Максимально быстро</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«253«/> |
|
<source>Circle-based</source> |
|
<translation>На основе круга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«254«/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Другое</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«256«/> |
|
<source>Slow Ease-in</source> |
|
<translation>Медленное замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«257«/> |
|
<source>Slow Ease-out</source> |
|
<translation>Медленное замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«258«/> |
|
<source>Slow Ease-in — Ease-out</source> |
|
<translation>Медленное замедление в начале — замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«259«/> |
|
<source>Slow Ease-out — Ease-in</source> |
|
<translation>Медленное замедление в конце — замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«260«/> |
|
<source>Normal Ease-in</source> |
|
<translation>Нормальное замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«261«/> |
|
<source>Normal Ease-out</source> |
|
<translation>Нормальное замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«262«/> |
|
<source>Normal Ease-in — Ease-out</source> |
|
<translation>Нормальное замедление в начале — замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«263«/> |
|
<source>Normal Ease-out — Ease-in</source> |
|
<translation>Нормальное замедление в конце — замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«264«/> |
|
<source>Quick Ease-in</source> |
|
<translation>Оперативное замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«265«/> |
|
<source>Quick Ease-out</source> |
|
<translation>Оперативное замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«266«/> |
|
<source>Quick Ease-in — Ease-out</source> |
|
<translation>Оперативное замедление в начале — замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«267«/> |
|
<source>Quick Ease-out — Ease-in</source> |
|
<translation>Оперативное замедление в конце — замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«268«/> |
|
<source>Fast Ease-in</source> |
|
<translation>Быстрое замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«269«/> |
|
<source>Fast Ease-out</source> |
|
<translation>Быстрое замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«270«/> |
|
<source>Fast Ease-in — Ease-out</source> |
|
<translation>Быстрое замедление в начале — замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«271«/> |
|
<source>Fast Ease-out — Ease-in</source> |
|
<translation>Быстрое замедление в конце — замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«272«/> |
|
<source>Faster Ease-in</source> |
|
<translation>Более быстрое замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«273«/> |
|
<source>Faster Ease-out</source> |
|
<translation>Более быстрое замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«274«/> |
|
<source>Faster Ease-in — Ease-out</source> |
|
<translation>Более быстрое замедление в начале — замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«275«/> |
|
<source>Faster Ease-out — Ease-in</source> |
|
<translation>Более быстрое замедление в конце — замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«276«/> |
|
<source>Fastest Ease-in</source> |
|
<translation>Максимально быстрое замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«277«/> |
|
<source>Fastest Ease-out</source> |
|
<translation>Максимально быстрое замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«278«/> |
|
<source>Fastest Ease-in — Ease-out</source> |
|
<translation>Максимально быстрое замедление в начале — замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«279«/> |
|
<source>Fastest Ease-out — Ease-in</source> |
|
<translation>Максимально быстрое замедление в конце — замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«280«/> |
|
<source>Circle-based Ease-in</source> |
|
<translation>На основе круга: замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«281«/> |
|
<source>Circle-based Ease-out</source> |
|
<translation>На основе круга: замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«282«/> |
|
<source>Circle-based Ease-in — Ease-out</source> |
|
<translation>На основе круга: замедление в начале — замедление в конце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«283«/> |
|
<source>Circle-based Ease-out — Ease-in</source> |
|
<translation>На основе круга: замедление в конце — замедление в начале</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«284«/> |
|
<source>Hold to frame %1</source> |
|
<translation>Удерживать до кадра %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«285«/> |
|
<source>Linear interpolation</source> |
|
<translation>Линейная интерполяция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«302«/> |
|
<source>Interpolate frames at: %1</source> |
|
<translation>Интерполировать кадры на: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«1259«/> |
|
<source>Layer Properties</source> |
|
<translation>Свойства слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../core_lib/src/interface/timelinecells.cpp« line=«1260«/> |
|
<source>Layer name:</source> |
|
<translation>Имя слоя:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Timeline2</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timeline2.ui« line=«14«/> |
|
<source>Timeline</source> |
|
<translation>Временная шкала</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timeline2.ui« line=«54«/> |
|
<source>Layers</source> |
|
<translation>Слои</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timeline2.ui« line=«68«/> |
|
<location filename=«../app/ui/timeline2.ui« line=«82«/> |
|
<source>…</source> |
|
<translation>…</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TimelinePage</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«38«/> |
|
<source>Timeline</source> |
|
<translation>Временная шкала</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«58«/> |
|
<source>Timeline length:</source> |
|
<comment>Preferences</comment> |
|
<translation>Длина временной шкалы:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«77«/> |
|
<source>Short scrub</source> |
|
<translation>Уменьшенный курсор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«87«/> |
|
<source>Drawing</source> |
|
<translation>Рисование</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«93«/> |
|
<source>When drawing on an empty frame:</source> |
|
<translation>При рисовании на пустом кадре:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«100«/> |
|
<source>Create a new (blank) key-frame and start drawing on it.</source> |
|
<translation>Создать новый (пустой) ключевой кадр и начать рисовать на нём.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«103«/> |
|
<source>Create a new (blank) key-frame</source> |
|
<translation>Создать новый (пустой) ключевой кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«113«/> |
|
<source>Duplicate the previous key-frame and start drawing on the duplicate.</source> |
|
<translation>Дублировать предыдущий ключевой кадр и начать рисовать на дубликате.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«116«/> |
|
<source>Duplicate the previous key-frame</source> |
|
<translation>Дублировать предыдущий ключевой кадр</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«123«/> |
|
<source>Keep drawing on the previous key-frame</source> |
|
<translation>Продолжить рисовать на предыдущем ключевом кадре</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«135«/> |
|
<source><html><head/><body><p>(Applies to Pencil, Eraser, Pen, Polyline, Bucket and Brush tools)</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>(Применяется к инструментам Карандаш, Ластик, Перо, Ломаная, Заливка и Кисть)</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«148«/> |
|
<source>Flip and Roll</source> |
|
<translation>Отражение и прокатка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«156«/> |
|
<source>Maximum numbers of drawings in roll</source> |
|
<translation>Максимальное количество рисунков в прокатке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«208«/> |
|
<source>Msecs per drawing in flip inbetween</source> |
|
<translation>Миллисекунд на рисунок в отражённом промежутке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«257«/> |
|
<source>Msecs per drawing in flip roll</source> |
|
<translation>Миллисекунд на рисунок в отражённой прокатке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«269«/> |
|
<source>Sound scrub</source> |
|
<translation>Ползунок звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«302«/> |
|
<source> ms</source> |
|
<translation> мс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«326«/> |
|
<source>Layer Visibility</source> |
|
<translation>Видимость слоя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«332«/> |
|
<source>Startup option</source> |
|
<translation>Параметр запуска</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«340«/> |
|
<source>Current layer only</source> |
|
<translation>Только текущий слой</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«345«/> |
|
<source>Relative</source> |
|
<translation>Относительно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«350«/> |
|
<source>All Layers</source> |
|
<translation>Все слои</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/timelinepage.ui« line=«358«/> |
|
<source>When layer visibility is relative (gray dot)</source> |
|
<translation>Когда видимость слоя является относительной (серая точка)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToolBoxWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/toolboxwidget.ui« line=«20«/> |
|
<source>Tools</source> |
|
<comment>Window title of tool box</comment> |
|
<translation>Инструменты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«78«/> |
|
<source>Pencil Tool (%1): Sketch with pencil</source> |
|
<translation>Карандаш (%1): Эскиз карандашом</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«80«/> |
|
<source>Select Tool (%1): Select an object</source> |
|
<translation>Выделение (%1): Выбирает объект</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«82«/> |
|
<source>Move Tool (%1): Move an object</source> |
|
<translation>Перемещение (%1): Перемещение объекта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«84«/> |
|
<source>Hand Tool (%1): Move the canvas</source> |
|
<translation>Рука (%1): Перемещает холст</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«86«/> |
|
<source>Pen Tool (%1): Sketch with pen</source> |
|
<translation>Перо (%1): Эскиз пером</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«88«/> |
|
<source>Eraser Tool (%1): Erase</source> |
|
<translation>Ластик (%1): Стирает</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«90«/> |
|
<source>Polyline Tool (%1): Create line/curves</source> |
|
<translation>Ломаная (%1): Создаёт линию/кривые</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«92«/> |
|
<source>Paint Bucket Tool (%1): Fill selected area with a color</source> |
|
<translation>Заливка (%1): Заполняет выделенную область цветом</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«94«/> |
|
<source>Brush Tool (%1): Paint smooth stroke with a brush</source> |
|
<translation>Кисть (%1): Рисует гладкий мазок кистью</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«96«/> |
|
<source>Eyedropper Tool (%1): Set color from the stage<br>[ALT] for instant access</source> |
|
<translation>Пипетка (%1): Устанавливает цвет со сцены<br>[ALT] для мгновенного доступа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«99«/> |
|
<source>Clear Frame (%1): Erases content of selected frame</source> |
|
<translation>Очистить кадр (%1): Стирает содержимое выбранного кадра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«101«/> |
|
<source>Smudge Tool (%1):<br>Edit polyline/curves<br>Liquify bitmap pixels<br> (%1)+[Alt]: Smooth</source> |
|
<translation>Коррекция (%1): <br>редактирование ломаной/кривых,<br> исправление растровых пикселей<br> (%1) + [Alt]: Сглаживание</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«105«/> |
|
<source>Pencil Tool (%1)</source> |
|
<translation>Карандаш (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«107«/> |
|
<source>Select Tool (%1)</source> |
|
<translation>Выделение (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«109«/> |
|
<source>Move Tool (%1)</source> |
|
<translation>Перемещение (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«111«/> |
|
<source>Hand Tool (%1)</source> |
|
<translation>Рука (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«113«/> |
|
<source>Pen Tool (%1)</source> |
|
<translation>Перо (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«115«/> |
|
<source>Eraser Tool (%1)</source> |
|
<translation>Ластик (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«117«/> |
|
<source>Polyline Tool (%1)</source> |
|
<translation>Ломаная (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«119«/> |
|
<source>Paint Bucket Tool (%1)</source> |
|
<translation>Заливка (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«121«/> |
|
<source>Brush Tool (%1)</source> |
|
<translation>Кисть (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«123«/> |
|
<source>Eyedropper Tool (%1)</source> |
|
<translation>Пипетка (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«125«/> |
|
<source>Clear Tool (%1)</source> |
|
<translation>Очистка (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolbox.cpp« line=«127«/> |
|
<source>Smudge Tool (%1)</source> |
|
<translation>Коррекция (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToolOptionWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/tooloptionwidget.cpp« line=«33«/> |
|
<source>Options</source> |
|
<comment>Window title of tool option panel like pen width, feather etc..</comment> |
|
<translation>Параметры</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/tooloptionwidget.cpp« line=«53«/> |
|
<location filename=«../app/src/tooloptionwidget.cpp« line=«200«/> |
|
<source>Width</source> |
|
<translation>Ширина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/tooloptionwidget.cpp« line=«57«/> |
|
<source>Feather</source> |
|
<translation>Перо</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToolOptions</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«14«/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Форма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«55«/> |
|
<source>Set Stroke Width <br><b>[SHIFT]+drag</b><br>for quick adjustment</source> |
|
<translation>Установить ширину штриха <br><b>[SHIFT]+перетаскивание</b><br>для быстрой настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«91«/> |
|
<source>Set Stroke Feather <br><b>[CTRL]+drag</b><br>for quick adjustment</source> |
|
<translation>Установить размытие штриха <br><b>[CTRL]+перетаскивание</b><br>для быстрой настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«125«/> |
|
<source>Enable or disable feathering</source> |
|
<translation>Включить или отключить оперение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«128«/> |
|
<source>Use Feather</source> |
|
<translation>Использовать оперение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«135«/> |
|
<source>Contour will be filled</source> |
|
<translation>Контур будет заполнен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«138«/> |
|
<source>Fill Contour</source> |
|
<translation>Заполнить контур</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«145«/> |
|
<source>Use Bézier curves to create curved lines</source> |
|
<translation>Использовать кривые Безье для создания кривых линий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«148«/> |
|
<source>Bézier</source> |
|
<comment>Tool options</comment> |
|
<translation>Безье</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«155«/> |
|
<source>Vary strokes based on pressure when drawing on a tablet</source> |
|
<translation>Менять штрихи в зависимости от давления при рисовании на планшете</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«158«/> |
|
<source>Pressure</source> |
|
<comment>Tool options</comment> |
|
<translation>Давление</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«165«/> |
|
<source>Use anti-aliasing to create smooth edges</source> |
|
<translation>Использовать сглаживание для создания гладких краёв</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«168«/> |
|
<source>Anti-Aliasing</source> |
|
<comment>Brush AA</comment> |
|
<translation>Сглаживание</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«175«/> |
|
<source>Make invisible</source> |
|
<translation>Сделать невидимым</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«178«/> |
|
<source>Invisible</source> |
|
<comment>Tool options</comment> |
|
<translation>Невидимый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«185«/> |
|
<source>Preserve Alpha</source> |
|
<translation>Сохранить Альфа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«188«/> |
|
<source>Alpha</source> |
|
<comment>Tool options</comment> |
|
<translation>Альфа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«195«/> |
|
<source>Merge vector lines when they are close together</source> |
|
<translation>Объединить векторные линии, когда они близко друг к другу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«198«/> |
|
<source>Merge</source> |
|
<comment>Vector line merge (Tool options)</comment> |
|
<translation>Объединить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«220«/> |
|
<source>Transparency</source> |
|
<translation>Прозрачность</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«233«/> |
|
<source>Defines how the fill will behave when the new color is not opaque</source> |
|
<translation>Определяет поведение заливки в случае, когда новый цвет не является непрозрачным</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«237«/> |
|
<source>Overlay</source> |
|
<translation>Наложение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«242«/> |
|
<source>Replace</source> |
|
<translation>Заменить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«261«/> |
|
<source>Stabilizer</source> |
|
<translation>Стабилизация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«268«/> |
|
<source>Use stabilizer to interpolate strokes</source> |
|
<translation>Использовать стабилизатор для интерполяции штрихов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«271«/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>Stablizer level</comment> |
|
<translation>Нет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«275«/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>Stabilizer option</comment> |
|
<translation>Нет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«280«/> |
|
<source>Simple</source> |
|
<comment>Stabilizer option</comment> |
|
<translation>Простая</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/tooloptions.ui« line=«285«/> |
|
<source>Strong</source> |
|
<comment>Stabilizer option</comment> |
|
<translation>Сильный</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToolsPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/toolspage.ui« line=«44«/> |
|
<source>Brush Tools</source> |
|
<translation>Кисти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/toolspage.ui« line=«50«/> |
|
<source>Use Quick Sizing</source> |
|
<translation>Использовать быстрое изменение размера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/toolspage.ui« line=«60«/> |
|
<source>Move Tool</source> |
|
<translation>Перемещение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/toolspage.ui« line=«66«/> |
|
<source>Rotation snap increment</source> |
|
<translation>Приращение привязки вращения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/ui/toolspage.ui« line=«89«/> |
|
<source>15 degrees</source> |
|
<translation>15 градусов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename=«../app/src/toolspage.cpp« line=«64«/> |
|
<source>%1 degrees</source> |
|
<translation>%1 градусов</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS> |