Перевод ошибочное мнение

Перевод контекст "ошибочное мнение" c русский на английский от Reverso Context: Это ошибочное мнение, что единственная цель повышения безопасности - повысить безопасность.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ошибочное мнение» на английский

misconception

erroneous opinion

mistaken belief

mistaken opinion

wrong opinion

mistaken view

erroneous view

mistaken impression

erroneously believe

wrong impression

false belief


Это ошибочное мнение, что единственная цель повышения безопасности — повысить безопасность.



It is a misconception that the only purpose of security enhancement is to enhance security.


Существует ошибочное мнение, что злая собака сделает хорошую собаку полиции.



There is a misconception that a vicious dog would make a good police dog.


Существует ошибочное мнение, что тампоны способствуют размножению болезнетворных бактерий.



There is a misconception that tampons contribute to the proliferation of pathogenic bacteria.


Сложилось ошибочное мнение, что у певицы такой грустный репертуар.



There was a misconception that the singer’s repertoire is so sad.


Существует ошибочное мнение, что аллергия провоцирует синусовые головные боли.



One main misconception is that an allergy will cause a sinus headache.


Существует ошибочное мнение, что мегапиксельная ip-камера значительно дороже обычной.



There is a misconception that a megapixel IP camera is much more expensive than a conventional one.


Это ошибочное мнение подкрепляется определенным слоями сообщества SEO.



This is a misconception reinforced by certain segments of the SEO community.


Однако в России сложилось ошибочное мнение о большой востребованности отечественных военных специалистов на Западе.



Some experts say that in Russia there was a misconception about the big demand for domestic military experts in the West.


Существует распространенное ошибочное мнение о том, что в бутылках некоторых видов текилы есть «червячок».



There is a common misconception about a ‘worm’ in some tequila bottles.


Распространено ошибочное мнение, что Стена Плача является стеной Второго Храма.



A common misconception is that this is the western wall of the 2nd Temple.


Но это было ошибочное мнение молодой женщины.


Бытует ошибочное мнение, что школьный психолог занимается только детьми.



There is a common misconception that educational psychologists only works with children.


Первая группа слепо поддерживает ошибочное мнение, что любую детскую болезнь можно вылечить без помощи антибиотиков.



The first group blindly supports the erroneous opinion that any childhood illness can be cured without the help of antibiotics.


Это ошибочное мнение, учитывая цену отдельных седативных препаратов.


Существует ошибочное мнение, будто автоматы заранее запрограммированы показывать игрокам только «проигрыш».



There is an erroneous opinion that the automats are pre-programmed to show the players only «loss».


Есть распространенное ошибочное мнение, что красное вино повышает гемоглобин.



There are different opinions about whether red wine is suitable for increasing hemoglobin.


До него существовало ошибочное мнение, что сталь необходимо разливать как можно медленнее.



Before him there was an erroneous opinion that it was necessary to pour steel as slowly as possible.


Я хочу попытаться убедить вас, что это ошибочное мнение.



I want to try to convince you here that this is mistaken.


Похоже, это было ошибочное мнение.


Существует ошибочное мнение, что данное заболевание поражает только ослабленный организм.



There is an erroneous opinion that this disease affects only a weakened organism.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 650. Точных совпадений: 650. Затраченное время: 53 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

ошибочное мнение — перевод на английский

Очевидно, у меня было ошибочное мнение на счет тебя.

Clearly, I misjudged you.

Я надеюсь, вы не составили обо мне ошибочное мнение.

I hope you haven’t misjudged me.

Я считаю себя прозорливым в том, что касается оценки людей, но признаюсь, что составил о вас ошибочное мнение, Либби Мастерс.

You know, as shrewd a judge of character as I consider myself to be, I have to admit I have seriously misjudged you, Libby Masters.

Похоже, у вас, в отличие от меня, сложилось ошибочное мнение.

Looks like you’ve a mistaken impression of me.

Кажется, он потерял свой скот и имеет ошибочное мнение, будто бы я за это ответственен.

He seems to have lost his cattle and is under the mistaken impression that I am somehow responsible.

— Нет правильного или ошибочного мнения.

— There’s no right or wrong.

Однако… у меня такое ощущение, что это ошибочное мнение.

However… I have a feeling that’s wrong.

Гвидо, я уже тебе говорила, у тебя о них сложилось ошибочное мнение.

I’ve already told you, your attitude is wrong,

Это ошибочное мнение.

That came out wrong.

— Вот она. У вас сложилось абсолютно ошибочное мнение о нашей организации.

You have the wrong idea about our facility.

Спасибо тебе огромное за твоё инициативное ошибочное мнение, мистер Тим Риггинс.

Thank you very much for your unsolicited wrong opinion, Mr. Tim Riggins.

Она придерживается ошибочного мнения о семье Миглз.

She did seem to have got hold of the wrong end of the stick about the Meagleses.

Показать ещё примеры…

Отправить комментарий

ошибочное мнение

  • 1
    pseudodox

    [‘sjuːdədɒks]

    2) Религия: ошибочное мнение, ошибочное представление

    Универсальный англо-русский словарь > pseudodox

  • 2
    mistaken

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mistaken

  • 3
    mistaken

    1. [mıʹsteıkən]

    1) ошибочный

    mistaken opinion [ideas] — ошибочное мнение [-ые взгляды]

    mistaken statement — ошибочное заявление [ тж. 2)]

    it was a case of mistaken identity — имело место ошибочное опознание; ≅ он обознался

    2) неправильно понятый

    mistaken statement — неправильно понятое заявление [ тж. 1)]

    2. [mıʹsteıkən]

    от mistake II

    НБАРС > mistaken

  • 4
    misthought

    ошибочная мысль; ложное понятие; ошибочное мнение.

    * * *

    сущ.

    ошибочная мысль; ложное понятие; ошибочное мнение.

    Англо-русский словарь по социологии > misthought

  • 5
    common mistake

    Универсальный англо-русский словарь > common mistake

  • 6
    mistaken

    1. a ошибочный

    2. a неправильно понятый

    Синонимический ряд:

    1. off (adj.) confused; erroneous; fallacious; false; imprecise; inaccurate; incorrect; inexact; misguided; misinformed; off; unsound; untrue; wrong

    4. mistaken (verb) misapprehended; misconceived; misconstrued; misinterpreted; misread; mistaken; misunderstood

    5. slipped (verb) erred; miscued; slipped; stumbled; tripped

    6. off (other) confused; erring; in error; off; wrong

    English-Russian base dictionary > mistaken

  • 7
    fallible judgment

    Универсальный англо-русский словарь > fallible judgment

  • 8
    pseudodox (A false opinion)

    Религия:

    ошибочное мнение, ошибочное представление

    Универсальный англо-русский словарь > pseudodox (A false opinion)

  • 9
    impression

    [ɪm’preʃ(ə)n]

    сущ.

    deep / indelible / lasting / profound / strong impression — сильное впечатление

    impression of smth. — впечатление от чего-л.

    I’m under the impression that… — У меня складывается такое впечатление, что…

    I was under the impression that … — Я (ошибочно) полагал, что…

    create an impression


    — leave an impression
    — make an impression

    2) пародия, имитация

    It is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sight. — Трудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышим.

    Syn:

    4) представление, понятие, мнение

    erroneous / false / inaccurate / wrong impression — ошибочное мнение

    I have an impression that I have somewhere met with it before. — У меня такое ощущение, что я где-то с этим сталкивался раньше.

    I was under the impression that they were married. — Мне казалось, что они женаты.

    5)

    а) отпечаток, оттиск, след

    Syn:

    б) оттиск, слепок

    в) образ, отпечаток

    г) отпечаток, влияние

    The settlement left little impression on the wilderness. — Поселение не наложило особого отпечатка на окружающую дикую природу.

    Syn:

    а) тираж; завод

    в) переиздание, перепечатка

    Англо-русский современный словарь > impression

  • 10
    misthought

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > misthought

  • 11
    unsound

    ˈʌnˈsaund прил.
    1) нездоровый, болезненный;
    испорченный of unsound mind ≈ сумасшедший, душевнобольной
    2) необоснованный, ошибочный
    3) ненадежный;
    неглубокий( о сне)
    4) тех. дефектный
    нездоровый, слабый — * lungs слабые легкие испорченный, гнилой — * fruit гнилые фрукты некрепкий, неглубокий, беспокойный( о сне) ненормальный, психически больной — of * mind душевнобольной необоснованный;
    ложный;
    ошибочный — * arguments необоснованные доводы — * opinion ошибочное мнение — * principles ложные принципы — theory that is fundamentally * теория, порочная в самой своей основе ненадежный (техническое) порочный, дефектный
    unsound тех. дефектный ~ испорченный, гнилой ~ неглубокий (сон) ~ недоброкачественный ~ нездоровый, больной;
    болезненный;
    of unsound mind сумасшедший, душевнобольной ~ ненадежный ~ необоснованный, ошибочный;
    unsound arguments необоснованные доводы
    ~ необоснованный, ошибочный;
    unsound arguments необоснованные доводы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > unsound

  • 12
    misthought

    1. [͵mısʹθɔ:t]

    ошибочная мысль; ложное понятие; ошибочное мнение

    2. [͵mısʹθɔ:t]

    НБАРС > misthought

  • 13
    unsound

    [͵ʌnʹsaʋnd]

    1. нездоровый, слабый

    2. испорченный, гнилой

    3. некрепкий, неглубокий, беспокойный ()

    4. ненормальный, психически больной

    5. необоснованный; ложный; ошибочный

    theory that is fundamentally unsound — теория, порочная в самой своей основе

    6. ненадёжный

    НБАРС > unsound

  • 14
    fallacy

    сущ.

    1)

    общ.

    заблуждение, ошибочное мнение

    See:

    2)

    общ.

    софизм; ложный аргумент, ошибка умозаключения; ложный вывод

    The fallacy in this latter argument is that— Ошибочность последнего аргумента заключается в том, что…

    See:

    Англо-русский экономический словарь > fallacy

  • 15
    false notion

    Универсальный англо-русский словарь > false notion

  • 16
    it’s a popular misconception that

    Универсальный англо-русский словарь > it’s a popular misconception that

  • 17
    misimpression

    Универсальный англо-русский словарь > misimpression

  • 18
    mistaken opinion

    Универсальный англо-русский словарь > mistaken opinion

  • 19
    misthought

    Универсальный англо-русский словарь > misthought

  • 20
    unsound opinion

    Универсальный англо-русский словарь > unsound opinion

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • составивший ошибочное мнение — прил., кол во синонимов: 10 • вдавшийся в обман (10) • обманувшийся (37) • ошибившийся …   Словарь синонимов

  • составивший себе ошибочное мнение — прил., кол во синонимов: 10 • вдавшийся в обман (10) • обманувшийся (37) • ошибившийся …   Словарь синонимов

  • составлявший ошибочное мнение — прил., кол во синонимов: 10 • вдававшийся в обман (10) • обманывавшийся (55) • …   Словарь синонимов

  • составлявший себе ошибочное мнение — прил., кол во синонимов: 10 • вдававшийся в обман (10) • обманывавшийся (55) • …   Словарь синонимов

  • мнение — Авторитетное, беспристрастное, благоприятное, благосклонное, верное, высокое, дальновидное, двойственное, доброе, дурное, единодушное, здоровое, интересное, канонизированное, критическое, лестное, ложное, народное, неблагоприятное, невысокое,… …   Словарь эпитетов

  • составивший ошибочное представление — прил., кол во синонимов: 10 • вдавшийся в обман (10) • обманувшийся (37) • ошибившийся …   Словарь синонимов

  • составивший себе ошибочное представление — прил., кол во синонимов: 10 • вдавшийся в обман (10) • обманувшийся (37) • ошибив …   Словарь синонимов

  • составлявший ошибочное представление — прил., кол во синонимов: 10 • вдававшийся в обман (10) • обманывавшийся (55) • …   Словарь синонимов

  • составлявший себе ошибочное представление — прил., кол во синонимов: 10 • вдававшийся в обман (10) • обманывавшийся (55) • …   Словарь синонимов

  • составивший неверное мнение — прил., кол во синонимов: 10 • вдавшийся в обман (10) • обманувшийся (37) • ошибившийся …   Словарь синонимов

  • составивший себе неверное мнение — прил., кол во синонимов: 10 • вдавшийся в обман (10) • обманувшийся (37) • ошибившийся …   Словарь синонимов

Стараясь исправить ошибочное мнение зорамийцев о поклонении Богу, Алма процитировал Священные Писания, составленные Пророком по имени Зенос.

To correct the Zoramites’ false ideas about worshiping God, Alma quoted scriptures written by a prophet named Zenos.

Это ошибочное мнение обеих сторон.

That is a mistaken view on both sides.

Итак идея, о том, что мы нанимаем войска, чтобы ответить на мятеж Талибана это ошибочное мнение.

So the idea that we deployed the troops to respond to the Taliban insurgency is mistaken.

Одновременно считаем ошибочным мнение o том, что, замирившись c якобы раскаявшимися талибами, можно добиться стабилизации обстановки в стране.

We disagree with the idea that it is possible to stabilize the situation in the country by making peace with supposedly repentant members of the Taliban.

Ошибочно мнение, что приватизация позволяет получать максимальные прибыли.

The view that privatization yielded maximum profit was erroneous.

Ошибочные мнения экспертов относительно растительных белков

Erroneous Statements by the Experts about Plant Proteins

Вопреки ошибочному мнению некоторых лиц, эти журналы распространяют христианские учения не из каких-либо скрытых побуждений.

The magazines are not spreading Christian doctrine with any ulterior motive, as some erroneously would say.

7, 8. а) Какого ошибочного мнения придерживались многие христиане в Иудее?

7, 8. (a) What mistaken view did many Christians in Judea have?

Возможно, это ошибочное мнение.

In this he may have been mistaken.

Это ошибочное мнение.

Well, the consensus is wrong.

До сих пор господствовало ошибочное мнение, что у человека имеется свыше двух дюжин позвонков.

Until now it had been mistakenly thought that man had some two dozen vertebrae.

Сейчас вы увидите 5-летнего малыша, которому задали, как бы, задачку об ошибочном мнении.

So I’m going to show you a five-year-old who is getting a standard kind of puzzle that we call the false belief task.

Та же самая разновидность ошибочного мнения приводит в отчаяние притесняемые меньшинства во всем мире.

That same kind of wrong thinking afflicts oppressed minorities around the world.

Оратор призывает правительство использовать этот аргумент для преодоления ошибочного мнения о законности такой практики.

She encouraged the Government to use that argument to change mistaken perceptions about the legality of the practice.

Одновременно считаем ошибочным мнение o том, что, замирившись c якобы раскаявшимися талибами, можно добиться стабилизации обстановки в стране

We disagree with the idea that it is possible to stabilize the situation in the country by making peace with supposedly repentant members of the Taliban

Но наши результаты доказали ошибочность мнения критиков.

But our results have proven our critics wrong.

Пора опровергнуть ошибочное мнение, что собаки считают людей членами своей «стаи».

For instance, it is high time we revamp the false notion that our dogs view us as their “pack.”

Существует ошибочное мнение, связанное с этим неверным представлением, что все члены Церкви должны одинаково выглядеть, говорить и жить.

Tied to this misconception is the erroneous belief that all members of the Church should look, talk, and be alike.

Ошибочное мнение.

It is a fallacy.

До него существовало ошибочное мнение, что сталь необходимо разливать как можно медленнее.

Before him there was an erroneous opinion that it was necessary to pour steel as slowly as possible.

Идеальный пример того, как ошибочно мнение.

A perfect example of how untrue that is.”

— Дядя Франческо пытается сказать тебе, что все эти годы существовало ошибочное мнение о замужестве твоей матери.

‘Uncle Francesco’s trying to tell you that it was a mistake about your mother’s marriage all those years ago.

Организациям необходимо развеять это ошибочное мнение и разъяснить, что эти функции должна выполнять администрация.

Organizations need to correct this misperception by clarifying that those functions are the responsibility of management.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Существует ошибочное мнение, что разработка сайта должна начинаться с продумывания дизайна.

There is a misconception that website development should start from the concept of design.

Существует также ошибочное мнение о том, что эта проблема касается только вычислительных систем.

There is also a misconception that the problem is limited to computer systems.

The misconception that the ARD is impossible to walk on the street with a child.

Спасибо тебе огромное за твое инициативное ошибочное мнение, мистер Тим Риггинс.

Thank you very much for your unsolicited wrong opinion, Mr. Tim Riggins.

системы существуют различные установочные файлы этого браузера.

There is a misconception that for each operating system,

there are different installation files of the browser.

Регистрация на портале платная, существует ошибочное мнение, что в интернете все есть, или должно быть бесплатным.

Registration for Member is paid, there is a misconception that the Internet is available, or to be free.

Вероятно, самый важный фактор- это распространенное, но ошибочное мнение, что в острой чрезвычайной ситуации любой вид лекарства лучше, чем вообще ничего.

Probably the most important factor is the common but mistaken belief that in an acute emergency any type of drug is better than none at all.

Не создавайте ошибочное мнение у окружающих, что вас волнует только материальный исход событий.

Do not create an erroneous opinion among others that you worry about only the material outcome of events.

Существует ошибочное мнение, что любой человек с дипломом врача может безопасно выполнять любые хирургические процедуры.

There is a misconception that anyone with an MD can safely perform any surgical procedure.

Колли и Монтинари, редакторы сборника писем Ницше,

характеризуют заявления Ницше как« безосновательное» и« ошибочное мнение».

Colli and Montinari, the editors of Nietzsche’s assembled letters,

gloss Nietzsche’s claims as a»mistaken belief» and»without foundation.

Отсюда может сложиться ошибочное мнение о « корявости » работы, но это далеко не так.

From that can be a wrong opinion on»clumsy» work, but it is far from true.

The erroneous opinion is sometimes distributed that ticks inhabit trees and,

attracted by the smell, drop down onto people below.

Ошибочное мнение, что увеличение дозировки позволит сжечь дополнительные килограммы,

приведет вас к серьезным неприятностям.

The misconception that increasing the dose will allow burning

additional pounds will lead you to serious trouble.

Есть ошибочное мнение о том, что/ Wp64 объявлен устаревшим по причине,

что диагностика 64- битных ошибок в Visual Studio 2008 стала намного лучше.

There is a wrong opinion that /Wp64 key is declared deprecated

because diagnosis of 64-bit errors has become much better in Visual Studio 2008.

До него существовало ошибочное мнение, что сталь необходимо разливать как можно медленнее.

Before him there was an erroneous opinion that it was necessary to pour steel as slowly as possible.

При этом есть ошибочное мнение, что» Нусра» борется с ИГ вместе со всем цивилизованным миром.

Thus there is a misconception that»Nusra» fights ISIS along with the entire civilized world.

так и мягкий матрац, в зависимости от того, какая зона позвоночника повреждена- внешняя, внутренняя, боковая.

rigid to supple depending on which spine region external, internal or lateral has been damaged.

В своем постановлении Суд отверг это ошибочное мнение, подтвердив, что это дело относится к его

юрисдикции и что он компетентен рассматривать его.

In its judgment, the Court rejected that erroneous view by confirming that it has jurisdiction over the case

and that it was competent to consider it.

По-прежнему существует ошибочное мнение, что продукт будет автоматически соответствует, в этом случае R&.

Still exists the misconception that a product is automatically complies, in this case R.

если вы удалите теги кожи.

There is a misconception that more skin tags will grow

if you remove the skin tags.

И вся « карта » усыпана камнями и

валунами в казалось бы произвольном порядке, но это ошибочное мнение.

And the whole«map» is strewn with rocks and boulders in

random order as it seems by first sight, but it is a misconception.

Другими словами, не совсем ясно, какое значение будет иметь ошибочное мнение по правовому вопросу оказывающего помощь государства в этом контексте.

In other words, it is not clear what effect a mistaken view of the law on the part of the assisting State would have in this context.

Я надеюсь, что это ошибочное мнение не будет отнесено на счет успеха Конференции в достижении ее целей,

касающихся будущих усилий в области разоружения в целом.

I hope that that mistaken notion does not apply to the success of the Conference

in achieving its objectives regarding future efforts on disarmament in general.

Существует ошибочное мнение, что при использовании в радиаторе так называемой химической воды,

описанный выше осадок не образуется.

It is erroneous to think that if the so-called chemical water is used in radiators,

then the aforementioned sediment will not form.

Это утверждение представляет собой ошибочное мнение Обвинителя, который несколько раз направлял в Зимбабве оперативно-

розыскные группы с целью розыска одного из указанных скрывающихся от правосудия лиц.

Zimbabwe on several occasions in search of one of these fugitives.

Существует ошибочное мнение, что некоторые вакцины, например, против кори и паротита, могут вызвать аутизм.

There is a mistaken belief that some vaccinations, such as the MMR, the measles/mumps vaccine, may cause autism.

Ошибочное мнение перевод на английский

22 параллельный перевод

Гвидо, я уже тебе говорила, у тебя о них сложилось ошибочное мнение.

I’ve already told you, your attitude is wrong,

Многие думают : раз пианино большое, оно должно быть очень сильным. Будто по нему можно колотить со всей дури и ничего не случится. Это ошибочное мнение.

You know a lot of people think because a piano’s so big, it is very strong and you can just pound it any way you want to and nothing will happen, but that’s not so at all.

Это ошибочное мнение.

That came out wrong.

— Вот она. У вас сложилось абсолютно ошибочное мнение о нашей организации.

You have the wrong idea about our facility.

Спасибо тебе огромное за твоё инициативное ошибочное мнение, мистер Тим Риггинс.

Thank you very much for your unsolicited wrong opinion, Mr. Tim Riggins.

Это ошибочное мнение.

Well, the consensus is wrong.

Похоже, у вас, в отличие от меня, сложилось ошибочное мнение.

Looks like you’ve a mistaken impression of me.

Ошибочное мнение.

It is a fallacy.

Очевидно, у меня было ошибочное мнение на счет тебя.

Clearly, I misjudged you.

По факту, раз ты там будешь, ты мог бы принести свои извинения за свое ошибочное мнение.

In fact, while you’re there, you might consider apologizing for your misguided opinion.

Похоже, это было ошибочное мнение.

So, it would seem that belief has been held in error.

Ошибочное мнение, без сомнений.

A misguided belief, no doubt.

Я надеюсь, вы не составили обо мне ошибочное мнение.

I hope you haven’t misjudged me.

Это ошибочное мнение.

That’s a pretty sick interpretation.

Кажется, он потерял свой скот и имеет ошибочное мнение, будто бы я за это ответственен.

He seems to have lost his cattle and is under the mistaken impression that I am somehow responsible.

Миссис Ли, я думаю, у вас о Макс сложилось ошибочное мнение.

Mrs. Lee, I think you might have gotten the wrong impression of Max.

— Ошибочное мнение, что у меня есть права.

False sense of entitlement, maybe?

Я считаю себя прозорливым в том, что касается оценки людей, но признаюсь, что составил о вас ошибочное мнение, Либби Мастерс.

You know, as shrewd a judge of character as I consider myself to be, I have to admit I have seriously misjudged you, Libby Masters.

Однако… у меня такое ощущение, что это ошибочное мнение.

However… I have a feeling that’s wrong.

И все-таки, спасибо за ваше мнение. Впрочем, ошибочное.

Thank you for your opinion, misinformed as it is.

Его мнение не ошибочное.

He’s not wrong.

У человека своё мнение. Пусть и ошибочное.

A man’s entitled to his opinion, misinformed as it may be.

  • перевод на «ошибочное мнение» турецкий

Примеры из текстов

Если у вас имеется ошибочное мнение, что фотографии в стиле фресок не столь ослепительны, то оно скоро изменится.

If you’re under the false impression that al fresco photography is less than scintillating, that will soon change.

Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™

Digital Photography Hacks™

Story, Derrick

© 2004 O’Reilly Media, Inc.

Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала

Стори, Деррик

© 2004 O’Reilly Media, Inc.

© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»

© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005

Существует мнение, ошибочное и поспешное, что он был просто плохим художником, случайно приглашенным участвовать в издании, подобно кошке, оказавшейся на сцене в самый драматичный момент спектакля.

It is generally and all too readily assumed that he was a hopeless incompetent who must have wandered into the Pickwick scene by some ludicrous accident, like a cat walking across a stage at a critical moment in a dramatic performance.

Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the man

Books and the man

Winterich, John

Приключения знаменитых книг

Винтерих, Джон

© Издательство «Книга», 1985

Какие, по вашему мнению, наиболее ошибочные представления бытуют среди людей в отношении рынка?

What do you think are the greatest misconceptions people have about the market?

Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America’s Top Traders

The New Market Wizards: Conversations with America’s Top Traders

Schwager, Jack D.

© 1992 by Jack D. Schwager

Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки

Швагер, Джек Д.

© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004

© Jack D. Schwager, 1992

Добавить в мой словарь

ошибочное мнение

misthought

Словосочетания

широко распространенное ошибочное мнение

common mistake

существует ошибочное мнение, что

it’s a popular misconception that

Существует ошибочное мнение, что если вы укажете в описании видео, что все права на работу, защищенную авторским правом, принадлежат ее владельцу, то ее использование будет считаться добросовестным.
Adding in specific phrases or disclaimers to your video’s description («this is fair use») does not automatically protect any work.

Существует ошибочное мнение, что, добавив несколько слов, можно объявить любое использование контента добросовестным.
There is some misinformation out there that might lead you to believe fair use automatically applies if you say a few magic words.

Подобное ошибочное мнение бытует и в отношении российских социальных сетей.
There is a similar misjudgment about Russian social networking.

Независимо от того, отклонили они наши интерпретации и понимание, или же просто сформировали или не смогли сформировать свое собственное ошибочное мнение относительно того, что мы сделали, почему они не использовали наши работы?
Regardless of whether they have rejected our interpretations and understandings or simply have built or failed to build their own in ignorance of what we have done, why have they not used our work?

Однако это ошибочное мнение.
But this is false.

Спасибо тебе огромное за твоё инициативное ошибочное мнение, мистер Тим Риггинс.
Thank you very much for your unsolicited wrong opinion, Mr. Tim Riggins.

Очень часто, когда организация не исправляет ошибочное мнение, то это считается одобрением.
Too often, when an organization does not correct a misstatement, it is taken as agreement.

Это ошибочное мнение.
That is a mistake.

И наконец, недостаточное понимание структурной инфляции (роста цен на неторгуемые активы) породило ошибочное мнение, что Китай сможет сохранить уровни инфляции и стабильности обменного курса на таком же уровне, как и в странах ОЭСР.
Finally, an inadequate understanding of structural inflation (the growth in prices for non-tradable assets) has generated the false belief that China can maintain similar levels of inflation and exchange-rate stability as the OECD economies.

В связи с быстрым развитием Китая и напористостью его коммунистических партийных руководителей, общепринятое мнение считает Японию страной вторичной важности – и это тоже ошибочное мнение.
In response to China’s rapid rise and the assertiveness of its Communist Party leadership, the current conventional wisdom portrays Japan as a country of secondary importance – which is equally mistaken.

Итак идея, о том, что мы нанимаем войска, чтобы ответить на мятеж Талибана это ошибочное мнение.
So the idea that we deployed the troops to respond to the Taliban insurgency is mistaken.

Бытует ошибочное мнение, что ничего больше уже не осталось для исследований и открытий.
There is a sort of misconception nowadays that it’s all been done in the fields of exploration and adventure.

Вот вам ребёнок, в 5 лет он чётко понимает, как другие могут иметь ошибочное мнение и как это может повлиять на их поведение.
So that’s a five-year-old who clearly understands that other people can have false beliefs and what the consequences are for their actions.

Среди большинства сомалийцев бытует общее ошибочное мнение о том, что, поскольку они не ввозят оружие и боеприпасы в Сомали или поскольку такое оружие и боеприпасы не поставляются им из внешних источников, какие бы операции по приобретению оружия и боевых средств в пределах Сомали ни осуществлялись ими, они являются законными операциями в целях самообороны и не должны рассматриваться как нарушение эмбарго на поставки оружия.
There is a general misconception among most Somalis that, as long as they do not import arms and ammunition into Somalia or are supplied by outside sources, whatever they do with regard to acquiring arms and weapons within Somalia is fair game, in the spirit of self-defence, and should not constitute a violation of the arms embargo.

Такое ожидание порождает и ошибочное мнение о том, что российские интересы на Ближнем Востоке и в других регионах находятся в конфронтации с интересами США и отстаиваются с позиции силы по принципу «кто кого».
The expectation entails the erroneous view that Russian interests in the Middle East and elsewhere are in a zero-sum relationship with U.S. interests.

Существует популярное – но ошибочноемнение, будто Обама удержал США от вмешательства в сирийскую войну.
A widespread – and false – perception is that Obama has kept the US out of the Syrian war.

Многие мусульмане считают это ошибочное предположение доказательством презрения Запада к Исламу, что укрепляет их мнение о том, что мусульмане в целом являются жертвами дискриминации, и создает замкнутый круг, который может послужить толчком к дальнейшей радикализации с обеих сторон.
Many Muslims see that erroneous assumption as evidence of the West’s contempt for Islam, reinforcing their view that Muslims as a whole are victims of discrimination and creating a vicious cycle that may generate further radicalization on both sides.

Это мнение дилетанта.
That’s the opinion of a dilettante.

Если ввод заказа осуществляется с использованием Электронных услуг по ошибке или не отражает планируемую операцию («ошибочное поручение»), то вы несете ответственность за внесение изменений в такие поручения или их аннулирование, в зависимости от необходимости, и за закрытие каких-либо результирующих позиций с учетом наших прав по настоящему Соглашению.
7.8 If an order entry is made using the Electronic Services by mistake or does not reflect the intended transaction (an «erroneous order») then you shall be responsible for amending or cancelling such orders as necessary and for closing any resultant positions subject to our rights in this Agreement.

Только я собирался выразить своё мнение, как встрял он.
I was just going to express an opinion, when he cut in.

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Like this post? Please share to your friends:
  • Перевод ошибочного платежа билайн
  • Перевод ошибок опель омега б
  • Перевод ошибок на бмв х5 е53 дизель м57
  • Перевод ошибок бмв икс 5 е 53
  • Перевод ошибок бмв е34