Почему рождение матильды автор называет ошибкой судьбы

Начать урок внеклассного чтения можно с актуализации знаний учащихся о Мопассане... Какие новеллы и романы Мопассана вам знакомы... Какова в них нравственная позиция писателя...

Депрессивные мечты Матильды
Она мечтала об аристократизме: огромных светлых салонах, украшенных экзотическими восточными тканями, резных столиках-консолях, драгоценных серебряных, янтарных, перламутровых безделушках, хрустальных переливающихся люстрах, статуэтках из фарфора, об изысканных приемах, блюдах, о древних вышитых гобеленах, украшавших стены. Девушка представляла себя за светским обедом с известными и влиятельными людьми, ведущей непринужденную беседу и при этом вкушая крылышко рябчика или розовую форель.

Актуальность философской проблемы, поставленной автором

О том, что девушка была зациклена на всем том, что в наше время называется одним емким и точным словом «глянец», с болью и горечью повествует Ги де Мопассан («Ожерелье»). Краткое содержание данной новеллы поэтому, несмотря на полуторавековую историю самого произведения, становится просто-таки сверхактуальным сегодня. Изящная, грациозная девушка не имела ни драгоценностей, ни дорогих нарядов, ни семейных привилегий. При этом она желала быть обольстительной светской львицей.

Ведь Матильда Луазель, если ее сравнить с художником, кистью своего сознания окрашивала в черный цвет весь тот мир, где она жила: стены, оклеенные истертыми обоями, просиженные стулья, единственный круглый столик, покрытый застиранной скатертью, постоянное простонародное меню.

Депрессивные мечты Матильды

Она мечтала об аристократизме: огромных светлых салонах, украшенных экзотическими восточными тканями, резных столиках-консолях, драгоценных серебряных, янтарных, перламутровых безделушках, хрустальных переливающихся люстрах, статуэтках из фарфора, об изысканных приемах, блюдах, о древних вышитых гобеленах, украшавших стены. Девушка представляла себя за светским обедом с известными и влиятельными людьми, ведущей непринужденную беседу и при этом вкушая крылышко рябчика или розовую форель.

Добрый терпеливый супруг красавицы

Муж, г-н Луазель, в отличие от своей супруги, не страдал от подобной мании аристократизма. Он был благодарен Богу за красоту супруги, за работу, за капустный суп, который она ему готовила.

ги де мопассан ожерелье краткое содержание

Печальным для Матильды образом разрешается ее внутренний конфликт, рассказывает нам Ги де Мопассан («Ожерелье»). Краткое содержание новеллы содержит в себе кульминацию действа.

Главная героиня

Она родом из чиновничьей семьи. Ее муж служит в министерстве. Матильда отличается тонкой картинной женской красотой. У нее есть подруга – аристократка. В детстве они учились с г-жой Форестье в монастыре. Будучи бесприданницей, девушка не имела никаких шансов к выгодному замужеству, чтоб оказаться в более высокой касте.

А чиновничий быт, не предполагавший излишеств, казался ей ненавистным.

О том, как главная героиня грезила богатством, рассказывает Ги де Мопассан («Ожерелье»). Краткое содержание новеллы обязательно должно осветить ее грезы в стиле роскошного французского рококо.

Роковое приглашение

Муж красавицы, желая угодить ей, приносит домой пригласительную открытку от своего шефа, министра образования Жоржа Рампонно, на светский бал для чиновников, организуемый в католический праздник Сердца Иисуса (18 января). Он полагает, что возможность приобщиться к светскости приободрит Матильду. Однако вместо этого жена горько расплакалась от того, что ей совершенно нечего было надеть на него, а о драгоценностях нечего было и помышлять. Девушка посоветовала мужу отдать их билет сотруднику, «у которого жена одевается лучше».

На бал!

Описанием настоящего мужского такта снабдил свою новеллу Мопассан («Ожерелье»). Краткое содержание последующего развития сюжета предсказуемо. Г-н Луазель осведомился у супруги, сколько может стоить достойное, но недорогое платье. Ответ последовал незамедлительно: «400 франков». Супруг даже вздрогнул: ровно столько как раз было у него отложено на покупку ружья. Г-н Луазель мечтал, купив его, ездить по воскресеньям со своими товарищами на охоту. Однако, как любящий муж и человек мягкосердечный, он решил отдать их Матильде для покупки понравившегося ей наряда.

Трогательно и захватывающе ведет нить повествования новеллы Ги де Мопассан. «Ожерелье» (краткое содержание) вмещает в себя эпизод покупки платья к балу. Оно было к лицу Матильде. Красавица вначале даже обрадовалась, но ненадолго. Ведь присутствующие дамы будут в золоте и жемчугах! Вскоре опять печаль омрачила ее лицо. Ведь у девушки не было ни одной драгоценности. А украсить наряд живыми цветами казалось ей постыдным. Но г-н Луазель и на этот раз развеял ее грусть. Он напомнил девушке о ее подруге, аристократке г-же Форестье, намекнув, что драгоценности супруга сможет одолжить у нее.

мопассан ожерелье краткое содержание

Совет сработал. Действительно, стоило жене чиновника попросить свою знакомую, как та не только согласилась, но и предложила на выбор свои драгоценности. Г-же Луазель понравилась бриллиантовое ожерелье, хранящееся в черном бархатном футляре.

И все же некоторый оптимизм вкладывает в изложение новеллы «Ожерелье» Мопассан. Краткое содержание последующего действа, наконец, выявляет потепление в отношениях супругов. Красавица Матильда ожидает бала, как человек в поезде ожидает света в конце туннеля. Ей хочется верить, что судьба наконец одарит ее своей улыбкой.

«Я появился в литературной жизни, как метеор, и исчезну, как молния», — сказал Мопассан незадолго до смерти. Его творческий путь был кратким, а успех пришел как будто сразу и неожиданно. Однако триумфу его новеллы «Пышка» предшествовали годы ученичества. Писатель постигал словесное мастерство под руководством Гюстава Флобера, а после его смерти молодому Мопассану помогал Тургенев. Начать урок внеклассного чтения можно с актуализации знаний учащихся о Мопассане. Этому помогут вопросы: 1. Какие новеллы и романы Мопассана вам знакомы? 2. Какова в них нравственная позиция писателя? 3. Что он осуждает в современном ему обществе? Десятиклассники могут быть знакомы с такими произведениями Мопассана, как «Пышка», «Мать уродов», «В своей семье». Сюжеты и проблемы этих новелл, а также и романов «Жизнь» и «Милый друг» школьники могут узнать из сообщений специально подготовленных одноклассников. Рассказ учителя о писателе должен быть кратким, а основное время на уроке будет посвящено чтению и обсуждению его новеллы «Ожерелье».

Основные положения рассказа учителя

1. Мопассан родился в 1850 г. в Нормандии, где часто и происходит действие его новелл и рассказов. Отец, рано оставивший семью, принадлежал к древнему дворянскому роду. Отсюда так аристократически звучит полное имя писателя — Анри Рене Альбер Ги де Мопассан. Его мать принадлежала к культурной буржуазной семье города Руана, в которой бывал в молодости Флобер. 2. Мопассан учился в духовной семинарии города Ивето, затем окончил руанский лицей и получил звание бакалавра. В 1870 г. поступил на юридический факультет в г. Канне, но с началом франко-прусской войны был призван в армию. После войны служил чиновником Морского министерства и Министерства народного просвещения. 3. Интерес к литературе и первые поэтические опыты относятся к годам учебы. Писатель упорно овладевал литературным мастерством под руководством Флобера, печататься начал во второй половине 1870-х гг., когда сблизился с Э. Золя и молодыми писателями-натуралистами. 4. В основе творчества Мопассана лежало критическое отношение к буржуазной действительности, его нравственно-эстетические позиции формировались в русле гуманизма и реализма. Мопассан ратовал за высокую художническую объективность, ясность и точность художественной формы, лаконизм, простоту и выразительность языка. 5. Наивысшего мастерства писатель достиг в жанре новеллы. О его творчестве восторженно отзывались русские писатели. Л. Толстой в «Предисловии к сочинениям Г. Мопассана» так формулирует главную творческую тему французского художника: «Погибло и погибает все чистое и доброе в нашем обществе, потому что общество это развратно, безумно и ужасно». По словам Чехова, Мопассан своим искусством «поставил такие огромные требования, что писать по старинке сделалось уже больше невозможным». Желательно, чтобы новелла «Ожерелье» была прочитана учащимися дома. Но ввиду ее небольшого объема значительные фрагменты текста могут быть воспроизведены прямо на уроке. Начать разговор о новелле следует с выяснения общего впечатления от прочитанного. Вопросы и задания для выявления читательского восприятия — Какой момент сюжета, по-вашему, наиболее впечатляет читателя? — Какая социальная проблема поднята писателем? — Можно ли считать это произведение только реалистическим изображением буржуазной жизни или проблематика новеллы шире? — Какие писательские «ходы» можно считать несомненной удачей Мопассана? — Озаглавьте каждую часть новеллы или выберите из нее ключевую цитату. Самим писателем новелла структурно делится на шесть эпизодов. По каждому из них группы учащихся могут провести небольшую исследовательскую работу. Во время ученических исследований, в которых помогут вопросы и задания учителя, следует обратить особое внимание учащихся на речевой строй эпизодов (диалог, повествование, описание или изображение внутреннего состояния героев), от которого зависит путь анализа текста. Группа 1. Причины страданий Матильды Луазель. Группа будет анализировать эпизод, в основе которого повествование с элементами описания внутреннего состояния героини. 1. Почему рождение Матильды автор называет «ошибкой судьбы»? Почему бедность приносила Матильде такие страдания? 2. В чем конфликт внешнего, реального мира и внутренних стремлений героини? 3. Осуждает ли ее автор за мечты о роскоши и богатстве? Можно ли считать ее виноватой в таком отношении к жизни? Завидовала ли Матильда госпоже Форестье? 4. Какие идеалы формирует в человеке буржуазный мир? 5. Какие причинно-следственные связи можно заметить между фактами жизни Матильды и ее состоянием? Для какого художественного метода характерно установление таких взаимосвязей? Группа 2. Приглашение на бал и его последствия. Группа будет анализировать эпизод, в основе которого диалог. 1. Почему приглашение на бал не обрадовало Матильду? 2. Какие слова и выражения говорят о характере ее эмоций в диалоге с мужем? 3. В чем внутренний конфликт этого диалога? 4. Докажите, что муж Матильды любил ее, хотя и не все понимал в ее душе. 5. Есть ли подтекст в репликах диалога Матильды и ее мужа о новом платье? Аргументируйте свое мнение. Группа 3. Ожерелье госпожи Форестье. Группа будет анализировать фрагмент, в основе которого диалог и динамика изменений внутреннего состояния героини. 1. Почему Матильда не хотела приколоть к платью живые цветы? 2. Как она себя чувствовала в момент примерки украшений? 3. Какими способами автор передает динамику душевного состояния героини до, во время и после ее визита к подруге? 4. Какие слова и выражения помогают точнее представить главный конфликт новеллы? 5. Докажите, что перед нами фрагмент реалистического произведения. Группа 4. Пропажа. Группа будет анализировать фрагмент, в основе которого изображение динамики душевного состояния героев. 1. Почему описание бала, к которому так старательно готовилась героиня, занимает в новелле всего два абзаца? 2. Какой была Матильда на балу? Прав ли автор, утверждая, что «она была несчастна как женщина, созданная для иной среды»? 3. Какой смысл в новелле приобретает упоминание о среде обитания людей? Почему скромная жизнь простого чиновника не угнетала мужа Матильды так, как ее? 4. Что чувствовали после бала Матильда и ее муж? Проследите и объясните динамику их эмоций и внутреннего состояния. Какими способами автор рисует душевное состояние героев? 5. Был ли для Матильды и ее мужа другой выход из ситуации с потерей ожерелья? Группа 5. 10 лет нищеты. Группа будет анализировать повествовательный фрагмент, в котором важна динамика событий и временные отношения в тексте. 1. Какой художественный смысл в том, что рассказ о 10 годах из жизни семьи Луазель занимает меньше страницы? 2. Внешне или внутренне изменилась Матильда в ситуации крайней бедности? 3. Проанализируйте глагольную лексику фрагмента. Как он помогает понять проблему новеллы? 4. Охарактеризуйте художественное время эпизода. Какими способами оно создается и какой смысл придает повествованию? 5. Как вы понимаете философский смысл финальных слов фрагмента: «Как все в жизни странно и изменчиво! Как мало нужно, чтобы погибнуть или спастись!»? Группа 6. «Ожерелье было фальшивое». Группа будет анализировать эпизод, в основе которого анализ подтекста в диалоге. 1. Почему Матильда решилась рассказать подруге о потере ожерелья? Права ли Матильда, обвиняя подругу в своих «тяжелых днях»? 2. В чем особенности подтекста их диалога? Говорит ли Матильда то, что думает? Изменилось ли ее отношение к подруге по сравнению с началом новеллы? 3. Что изменилось в характере Матильды за 10 лет нищеты? 4. В чем пафос финальной части новеллы? 5. Каково авторское отношение к героине? Итоговые вопросы и задания 1. Какой смысл приобретает в новелле мотив денег? Проследите его динамику по всему тексту. 2. Какой ценой Матильда и ее муж заплатили за утраченное ожерелье? Можно ли измерить их потери только материальными мерками? 3. Кто, по мнению автора, виноват в жизненной участи семьи Луазель? 4. Какой смысл приобретают авторские обобщения в каждом эпизоде новеллы? 5. Можно ли утверждать, что социальные и нравственные обобщения автора новеллы обличают несправедливость буржуазного мира? 6. Индивидуальное задание. Есть ли общность в проблематике и художественной манере новеллы Мопассана «Ожерелье» и рассказа Чехова «Анна на шее»?

Итог урока.

«Ожерелье» Мопассана — это новелла-рассуждение. От грубой логики «голого» сюжета, утверждающего, что опасно брать взаймы чужую дорогую вещь, Мопассан приводит читателя к социально-нравственным обобщениям, характерным для реалистической литературы. Писатель нигде не навязывает своего мнения читателю, автор пытается быть максимально объективным, прячась в своем повествовании. Но его мысли заставляют читателя задуматься о жизни, и эти рассуждения расширяют сюжет новеллы до уровня социального обобщения. Писатель убежден: в мире, где царят деньги, легко не только разрушить все лучшие, светлые мечты людей, опустошить их души, сформировать в их сознании ложные идеалы, но и совершенно реально отнять у человека его молодость и красоту. В жестком мире материальных ценностей для этого достаточно фальшивой безделушки. Несправедливость социального устройства тяжелее всех переживают люди с тонкой душевной организацией, неспособные противостоять алчности и зависти. Мастерство писателя проявилось в его способности показать в единичной жизненной ситуации широкие социально-нравственные проблемы.

Королева бала

Действительно, день бала оказался настоящим триумфом для г-жи Луазель. Она выделялась своей красотой среди присутствующих женщин. Мужчины наперебой просили у нее тур вальса. Чиновники спрашивали друг друга, кто эта аристократка? Девушка удостоилась особого внимания даже самого министра.

Она с упоением танцевала, словно будучи окутанной облаком счастья, смакуя свою очевидную женскую победу в привлечении всеобщего внимания. Девушка пребывала в атмосфере бала и веселья до четырех часов утра. Ее супруг в это время даже успел вздремнуть в соседнем зале. Однако лишь один этот радостный и яркий сюжет отобразил в своей новелле «Ожерелье» Мопассан. Сочинение его очень быстро, после мимолетных искрящихся моцартовских оттенков, приобрело черты беспощадного драматизма.

Украденное ожерелье. Поиски

Наконец супруги, с трудом обойдя несколько кварталов, нашли извозчика. Когда же они, наконец, вернулись домой на улицу Мартир, Матильда обнаружила, что ожерелье госпожи Форестье исчезло. Обыскав все складки одежды, все карманы, несчастная девушка ничего не нашла. Муж в это время с фонарем прошел в обратную сторону путь следования с бала и вернулся к семи часам утра ни с чем.

Все, что мог сделал супруг для розысков драгоценности: дал объявления в газеты, сообщил в префектуру полиции. С симпатией пишет об этом несчастном человеке Мопассан. Ожерелье, как решили на семейном совете супруги, следовало во что бы то ни стало отдать г-же Форестье. Чтобы выиграть время, ей сообщили о незначительной поломке одолженной вещи — якобы сломался замочек.

Утрата

Продолжает раскручивать сюжетную линию новеллы Мопассан. «Ожерелье» (краткое изложение мы сейчас и рассматриваем) вновь переносит читателя в скромное жилище четы Луазель. Матильда молчала, она поднялась к себе с мыслью о том, что жизнь ее кончена. А хозяин дома думал о грядущей работе, на которую придется идти к 10 часам.

мопассан ожерелье краткое содержание

Героиня решила напоследок посмотреть на себя в зеркало, но испугалась, так как ожерелья при ней не было. Она рассказала об этом мужу. Супруги обыскали дом и карманы платья, но ничего не нашли. Вскоре они поняли, что ожерелье осталось в фиакре, но номера никто не запомнил.

Господин Луазель решил вернуться туда, где они шли пешком, и проверить, может, им повезет и пропажа найдется. Муж возвратился в 7 утра, он ничего не смог найти. День он потратил на то, чтобы побывать в полиции, дать объявление о пропаже в газетах и обойти стоянки фиакров. Но ничего из этого не дало результата.

Чиновник сказал, что стоимость украшения надо вернуть. Они начали искать ювелира, который его изготовил.

Супруги Луазель попадают в долговую кабалу

На оставленном перед балом дома футляре, на табличке было выгравировано имя ювелира. К нему супруги пошли, чтобы определить стоимость пропажи. Им удалось найти в одном из ювелирных магазинов такое же ожерелье стоимостью 40 тыс. франков. Цену удалось немного сбить – до 36 тысяч. Кроме этого, г-н Луазель договорился с хозяином магазина, что сдаст назад покупку за 34 тыс. франков, если пропавшая драгоценность найдется.

О долговой кабале семьи несчастного чиновника пишет в своей новелле Ги де Мопассан («Ожерелье»). Критика произведения отмечает его стиль как социальный реализм. Г-н Луазель закабалил себя, казалось, до конца своих дней. У него было 18 тысяч франков, доставшихся ему от отца как наследство. Остальные средства пришлось одалживать у ростовщиков. Причем столь значительную сумму пришлось одалживать по частям: по 500 и по 1000 франков, оставляя долговые расписки многим людям.

О творческом методе Ги де Мопассана

О крушении мечты молодой женщины написал новеллу Ги де Мопассан — «Ожерелье». Анализ творческого метода автора, проведенный литературоведами, определил его как безоценочный реализм. Подробно описываются события в их хронологии, а читатель сам им дает оценку. В этом своем стиле писатель решительно расходился с тотальным натурализмом Эмиля Золя. Действительно, психология книг Ги де Мопассана присутствует как бы во втором дне повествования.

Непосредственно же на виду у читателя оставляет лишь последовательно и зрелищно изображенные факты Ги де Мопассан («Ожерелье»). Анализ творчества Мопассана показывает, что оно по своей структуре отличается, скажем, от творчества Бальзака, пишущего романы. В отличие от своего коллеги, автор «Ожерелья» создавал более лаконичные и краткие сочинения-новеллы, наполняя каждую из них реалистичным и ненадуманным фактажем, знакомым многим французам по реальной жизни. Творческое наследие Мопассана насчитывает более 300 новелл и лишь 6 романов.

Бедствия супругов

Предугадываемо излагает дальнейший сюжет новеллы «Ожерелье» де Мопассан. Анализ сцены возвращения ожерелья выявляет различное психическое состояние подруг. Матильда опасается, что г-жа Форестье не признает драгоценность. Та же даже не взглянула на него, лишь рассеянно отчитав подругу за столь поздний возврат.

Для семейства чиновника настали черные дни. Они жили жизнью бедняков, платя долг и разорительные проценты целому сонму ростовщиков. Супруги сменили уютную квартиру на крохотную мансарду, уволили служанку. Быт г-жи Луазель изменился коренным образом. Она стала одеваться в одежду бедняков. Вела все домашнее хозяйство: покупка продуктов на рынке, стирка, уборка — все легло на ее плечи. Девушка ежедневно носила тяжелые ведра воды из колодца, ломала свои ногти при стирке, бранилась с лавочниками за каждое су.

Теперь свободного времени у супругов практически не оставалось. С беспощадным реализмом показывает в новелле Ги де Мопассан («Ожерелье») долговую кабалу, в которую попала семья чиновника. Заботой супруги стали ежемесячные выплаты по одним векселям, продление сроков других. Для погашения третьих приходилось перезанимать средства. В это время ее муж работал на износ. Часто он брал сверхурочную работу, не спал ночами. Г-н Луазель вел бухгалтерский учет для коммерсантов, переписывал текст по 5 су за страницу.

Десять лет такой жизни тяжким бременем легли на плечи супругов. Когда-то изящная девушка подурнела. Она ходила без прически, не следя за своей внешностью, в неопрятных юбках. Изменилась даже ее фигура: раздались плечи, исчезла талия. Когда-то нежные руки стали грубыми, неопрятными. Теперь женщина даже не помышляла о высшем свете, об аристократическом круге. О том, как влияла непростая бедняцкая жизнь на женщин из простонародья, без прикрас рассказывает Мопассан. Ожерелье изменило не к лучшему не только образ жизни супругов, но и их самих.

Иногда, когда супруг уходил на службу, г-жа Луазель, сидя у окна, вспоминала свой единственный бал. Она размышляла об изменчивости жизни и капризности человеческой судьбы, способных разрушить мечты и погубить человека.

Впрочем, к их чести следует признать, что они мужественно преодолели невзгоды и за десять лет нищей беспросветной жизни выплатили не только сумму долга, но и все кабальные проценты упырям-ростовщикам.

Сочинение на тему ожерелье

ОжерельеАвтор: Мопассан Г.

Это была одна из тех изящных и очаровательных девушек, которые, словно по иронии судьбы, рождаются иногда в чиновничьих семействах. У нее не было ни приданого, ни надежд на будущее, никаких шансов на то, чтобы ее узнал, полюбил и сделал своей женой человек состоятельный, из хорошего общества, и она приняла предложение мелкого чиновника министерства народного образования. Не имея средств на туалеты, она одевалась просто, но чувствовала себя несчастной, как пария, ибо для женщин нет ни касты, ни породы, — красота, грация и обаяние заменяют им права рождения и фамильные привилегии. Свойственный им такт, гибкий ум и вкус — вот единственная иерархия, равняющая дочерей народа с самыми знатными дамами. Она страдала непрестанно, так как чувствовала себя рожденной для изящной жизни, для самой утонченной роскоши. Она страдала от бедности своего жилья, от убожества голых стен, просиженных стульев, полинявших занавесок. Все, чего не заметила бы другая женщина того же круга, мучило ее и возмущало. Один вид маленькой бретонки, которая вела их скромное хозяйство, рождал в ней горькие сожаления и несбыточные мечты. Ей снилась немая тишина приемных, задрапированных восточными тканями, освещенных высокими канделябрами старой бронзы, величественные лакеи в шелковых чулках, дремлющие в мягких креслах от расслабляющей жары калориферов. Ей снились затянутые старинным штофом просторные салоны, где тонкой работы столики уставлены неслыханной цены безделушками, кокетливые, раздушенные гостиные, где в пять часов за чаем принимают близких друзей-мужчин, прославленных и блестящих людей, внимание которых льстит каждой женщине. Когда она садилась обедать за круглый стол, покрытый трехдневной свежести скатертью, напротив мужа, и он, снимая крышку с суповой миски, объявлял радостно: «Ага, суп с капустой! Ничего не может быть лучше!..» — она мечтала о тонких обедах, о сверкающем серебре, о гобеленах, украшающих стены героями древности и сказочными птицами в чаще феерического леса; мечтала об изысканных яствах, подаваемых на тонком фарфоре, о любезностях, которые шепчут на ухо и выслушивают с загадочной улыбкой, трогая вилкой розовое мясо форели или крылышко рябчика. У нее не было ни туалетов, ни драгоценностей, ровно ничего. А она только это и любила, она чувствовала, что для этого создана. Ей так хотелось нравиться, быть обольстительной и иметь успех в обществе, хотелось, чтобы другие женщины ей завидовали. Изредка она навещала богатую подругу, с которой они вместе воспитывались в монастыре, и каждый раз, возвращаясь от этой подруги, она так страдала, что клялась не ездить гуда больше. Целые дни напролет она плакала от горя, от жалости к себе, от тоски и отчаяния. Однажды вечером ее муж вернулся домой с торжествующим видом и подал ей большой конверт. — Вот возьми, — сказал он, — это тебе сюрприз. Она быстро разорвала конверт и вытащила из него карточку, на которой было напечатано: «Министр народного образования и г-жа Жорж Рампонно просят г-на и г-жу Луазель пожаловать на вечер в министерство, в понедельник 18 января». Вместо того, чтобы прийти в восторг, как ожидал ее муж, она с досадой швырнула приглашение на стол. — На что оно мне, скажи, пожалуйста? — Как же так, дорогая, я думал, ты будешь очень довольна. Ты нигде не бываешь, и это прекрасный случай, прекрасный. Я с большим трудом достал приглашение. Всем хочется туда попасть, а приглашают далеко не всех, мелким чиновникам не очень-то дают билеты. Там ты увидишь все высшее чиновничество. Она сердито посмотрела на мужа и сказала с раздражением: — В чем же я туда поеду? Мне надеть нечего! Ему это в голову не приходило; он пробормотал: — Да в том платье, что ты надеваешь в театр. Оно, по-моему, очень хорошее. Тут он увидел, что жена плачет, и замолчал, растерянный и огорченный. Две крупные слезы медленно катились по ее щекам к уголкам рта. Он произнес, заикаясь: — Что с тобой? Ну что? Сделав над собой усилие, она подавила горе и ответила спокойным голосом, вытирая мокрые щеки: — Ничего. Только у меня нет туалета и, значит, я не могу ехать на этот вечер. Отдай свой билет кому-нибудь из сослуживцев, у кого жена одевается лучше меня. В отчаянии он начал уговаривать ее: — Послушай, Матильда. Сколько это будет стоить — приличное платье, такое, чтобы можно было надеть и в другой раз, что-нибудь совсем простое? Она помолчала с минуту, мысленно подсчитывая расходы и соображая, сколько можно попросить, чтобы экономный супруг не ахнул в испуге и не отказал ей наотрез. Наконец она ответила с запинкой: — Точно не знаю, но, по-моему, четырехсот франков мне хватило бы. Он слегка побледнел: как раз такая сумма была отложена у него на покупку ружья, чтобы ездить летом на охоту в окрестности Нантера с компанией приятелей, которые каждое воскресенье отправлялись туда стрелять жаворонков. Однако он ответил: — Хорошо. Я тебе дам четыреста франков. Только постарайся, чтобы платье было нарядное. Приближался день бала, а госпожа Луазель не находила себе места, грустила, беспокоилась, хотя платье было уже готово. Как-то вечером муж заметил ей: — Послушай, что с тобой? Ты все эти дни какая-то странная. Она ответила: — Мне досадно, что у меня ничего нет, ни одной вещицы, ни одного камня, нечем оживить платье. У меня будет жалкий вид. Лучше уж совсем не ездить на этот вечер. Он возразил: — Ты приколешь живые цветы. Зимой это считается даже элегантным. А за десять франков можно купить две-три великолепные розы. Она не сдавалась: — Нет, не хочу.., это такое унижение — выглядеть нищенкой среди богатых женщин. Но тут муж нашелся: — Какая же ты дурочка! Поезжай к твоей приятельнице, госпоже Форестье, и попроси, чтобы она одолжила тебе что-нибудь из драгоценностей. Для этого ты с ней достаточно близка. Она вскрикнула от радости: — Верно! Я об этом не подумала. На следующий день она отправилась к г-же Форестье и рассказала ей свое горе. Та подошла к зеркальному шкафу, достала большую шкатулку, принесла ее, открыла и сказала г-же Луазель: — Выбирай, дорогая. Она видела сначала браслеты, потом жемчуга, потом золотой с камнями крест чудесной венецианской работы. Она примеряла драгоценности перед зеркалом, колебалась, не в силах расстаться с ними, отдать их обратно. И все спрашивала: — У тебя больше ничего нет? — Конечно, есть. Поищи. Я же не знаю, что тебе может понравиться. Вдруг ей попалось великолепное бриллиантовое ожерелье в черном атласном футляре, и сердце ее забилось от безумного желания. Она схватила его дрожащими руками, примерила прямо на платье с высоким воротом и замерла перед зеркалом в восхищении. Потом спросила нерешительно и боязливо: — Можешь ты мне дать вот это, только это? — Ну конечно, могу. Госпожа Луазель бросилась на шею подруге, горячо ее поцеловала и убежала со своим сокровищем. x x x Настал день бала. Г-жа Луазель имела большой успех. Изящная, грациозная, веселая, словно опьяневшая от радости, она была красивее всех. Все мужчины на нее смотрели, спрашивали, кто она такая, добивались чести быть ей представленными. Чиновники особых поручений желали вальсировать только с ней. Сам министр ее заметил. Она танцевала с увлечением, со страстью, теряя голову от радости, не думая ни о чем, упиваясь триумфом своей красоты, фимиамом успеха, окутанная, словно облаком счастья, всем этим поклонением, всеми желаниями, пробужденными ею, торжествуя полную победу, всегда сладостную для женского сердца. Они ушли только в четыре часа утра. Муж с полуночи дремал в маленьком, почти пустом салоне в обществе трех других чиновников, жены которых очень веселились. Он набросил ей на плечи накидку, скромное будничное одеяние, убожество которого не вязалось с изяществом бального туалета. Она это чувствовала, и ей хотелось убежать, чтобы ее не заметили другие женщины, кутавшие плечи в пышные меха. Луазель удержал ее: — Да погоди же. Ты простудишься на улице. Я поищу фиакр. Не слушая его, она бежала вниз по лестнице. На улице фиакра поблизости не оказалось, и они отправились на поиски, окликая всех извозчиков, проезжавших поодаль. Они спустились к реке, прозябнув и уже ни на что не надеясь. Наконец на набережной им повстречался дряхлый экипаж ночного извозчика, какие в Париже показываются только ночью, словно среди дня они стыдятся своего убожества. Он привез их домой, на улицу Мучеников, и они молча поднялись к себе. Для нее все было кончено. А он думал о том, что к десяти часам ему надо быть в министерстве. Она снимала накидку перед зеркалом, чтобы еще раз увидеть себя во всем блеске. И вдруг вскрикнула. Ожерелья не было у нее на шее. Муж, уже полураздетый, спросил: — Что с тобой? — Со мной.., у меня.., у меня пропало ожерелье госпожи Форестье. Он растерянно вскочил с места: — Как!.. Что такое? Не может быть! Они стали искать в складках платья, в складках накидки, в карманах, везде. И не нашли. Он спросил: — Ты помнишь, что оно у тебя было, когда мы уходили с бала? — Да, я его трогала в вестибюле министерства. — Но если 6 ты его потеряла на улице, мы бы услышали, как оно упало. Значит, оно в фиакре. — Да. Скорее всего. Ты запомнил номер? — Нет. А ты тоже не посмотрела? — Нет. Они долго смотрели друг на друга, убитые горем. Потом Луазель оделся. — Пойду, — сказал он, — проделаю весь путь, который мы прошли пешком, посмотрю, не найдется ли ожерелье. И он вышел. Она так и осталась в бальном платье, не зажигая огня, не в силах лечь, так и застыла на месте, словно мертвая. Муж вернулся к семи часам утра. Он ничего не нашел. Затем он побывал в полицейской префектуре, в редакциях газет, где дал объявление о пропаже, на извозчичьих стоянках — словом, всюду, куда его толкала надежда. Она ждала весь день, все в том же отупении от страшного несчастья, которое над ними стряслось. Луазель вернулся вечером, бледный, осунувшийся; ему не удалось ничего узнать. — Напиши своей приятельнице, — сказал он, — что ты сломала замочек и отдала его исправить. Этим мы выиграем время, чтобы как-нибудь извернуться. Она написала письмо под его диктовку. К концу недели они потеряли всякую надежду, и Луазель, постаревший лет на пять, объявил: — Надо возместить эту потерю. На следующий день, захватив с собой футляр, они отправились к ювелиру, фамилия которого стояла на крышке. Тот порылся в книгах. — Это ожерелье, сударыня, куплено не у меня, я продал только футляр. Тогда они начали ходить от ювелира к ювелиру в поисках точно такого же ожерелья, припоминая, какое оно было, советуясь друг с другом, оба еле живые от горя и тревоги. В одном магазине Пале-Рояля они нашли колье, которое им показалось точь-в-точь таким, какое они искали. Оно стоило сорок тысяч франков. Им его уступили за тридцать шесть тысяч. Они попросили ювелира не продавать это ожерелье в течение трех дней и поставили условием, что его примут обратно за тридцать четыре тысячи франков, если первое ожерелье будет найдено до конца февраля. У Луазеля было восемнадцать тысяч франков, которые оставил ему отец Остальные он решил занять. И он стал занимать деньги, выпрашивая тысячу франков у одного, пятьсот у другого, сто франков здесь, пятьдесят франков там. Он давал расписки, брал на себя разорительные обязательства, познакомился с ростовщиками, со всякого рода заимодавцами. Он закабалился до конца жизни, ставил свою подпись на векселях, не зная даже, сумеет ли выпутаться, и, подавленный грядущими заботами, черной нуждой, которая надвигалась на него, перспективой материальных лишений и нравственных мук, он поехал за новым ожерельем и выложил торговцу на прилавок тридцать шесть тысяч. Когда г-жа Луазель отнесла ожерелье г-же Форестье, та сказала ей недовольным тоном: — Что же ты держала его так долго? Оно могло мне понадобиться. Она даже не раскрыла футляра, чего так боялась ее подруга. Что она подумала бы, что сказала бы, если бы заметила подмену? Может быть, сочла бы ее за воровку? x x x Госпожа Луазель узнала страшную жизнь бедняков. Впрочем, она сразу же героически примирилась со своей судьбой. Нужно выплатить этот ужасный долг. И она его выплатит. Рассчитали прислугу, переменили квартиру — наняли мансарду под самой крышей. Она узнала тяжелый домашний труд, ненавистную кухонную возню. Она мыла посуду, ломая розовые ногти о жирные горшки и кастрюли. Она стирала белье, рубашки, полотенца и развешивала их на веревке; каждое утро выносила на улицу сор, таскала воду, останавливаясь передохнуть на каждой площадке. Одетая, как женщина из простонародья, с корзинкой на руке, она ходила по лавкам — в булочную, в мясную, в овощную, торговалась, бранилась с лавочниками, отстаивала каждое су из своих нищенских средств. Каждый месяц надо было платить по одним векселям, возобновлять другие, выпрашивать отсрочку по третьим. Муж работал вечерами, подводя баланс для одного коммерсанта, а иногда не спал ночей, переписывая рукописи по пяти су за страницу Такая жизнь продолжалась десять лет. Через десять лет они все выплатили, решительно все, даже грабительский рост, даже накопившиеся сложные проценты. Г-жа Луазель сильно постарела. Она стала шире в плечах, жестче, грубее, стала такою, какими бывают хозяйки в бедных семьях. Она ходила растрепанная, и съехавшей на сторону юбке, с красными руками, говорила громким голосом, сама мыла полы горячей водой. Но иногда, в те часы, когда муж бывал на службе, она садилась к окну и вспоминала тот бал, тот вечер, когда она имела такой успех и была так обворожительна. Что было бы, если бы она не потеряла ожерелья? Кто знает? Кто знает? Как изменчива и капризна жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека. Как-то в воскресенье, выйдя прогуляться по Елисейским полям, чтобы отдохнуть от трудов целой недели, она вдруг увидела женщину, которая вела за руку ребенка. Эта была г-жа Форестье, все такая же молодая, такая же красивая, такая же очаровательная. Госпожа Луазель взволновалась. Заговорить с ней? Ну конечно! Теперь, когда она выплатила долг, можно все рассказать. Почему бы нет? Она подошла ближе. — Здравствуй, Жанна! — Но.., сударыня.., я не знаю… Вы, верно, ошиблись. — Нет. Я Матильда Луазель. Ее приятельница ахнула: — Бедная Матильда, как ты изменилась! — Да, мне пришлось пережить трудное время, с тех пор как мы с тобой расстались. Я много видела нужды.., и все из-за тебя! — Из-за меня? Каким образом? — Помнишь то бриллиантовое ожерелье, что ты дала мне надеть на бал в министерстве? — Помню. Ну и что же? — Так вот, я его потеряла — Как! Ты же мне вернула его. — Я вернула другое, точно такое же. И целых десять лет мы за него выплачивали долг. Ты понимаешь, как нам трудно пришлось, у нас ничего не было. Теперь с этим покончено. И сказать нельзя, до чего я этому рада. Госпожа Форестье остановилась как вкопанная. — Ты говоришь, вы купили новое ожерелье взамен моего? — Да. А ты так ничего и не заметила? Они были очень похожи. И она улыбнулась торжествующе и простодушно. Госпожа Форестье в волнении схватила ее за руки. — Бедная моя Матильда! Ведь мои бриллианты были фальшивые! Они стоили самое большое пятьсот франков.

Неожиданная встреча

Совершенно неожиданным образом заканчивает новеллу свою Ги де Мопассан. «Ожерелье», благодаря именно такому повороту сюжета, превращается из талантливого жизнеописания невзгод супругов в высокую классику. Авторский стиль звучит со всей мощью, вызывая у читателей бурю эмоций. А при всем при этом внешне повествование даже не меняет ритма изложения! Именно в этом свойстве и заключается изюминка творчества Мопассана, его яркий талант, любимый миллионами читателей.

Характерно, что все происходит как бы случайно. Спустя страшные десять лет, измученная работой за прошедшую неделю, г-жа Луазель воскресным днем вышла на прогулку по Елисейским полям. Неожиданно для себя там она встретила Жанну Форестье, прогуливающуюся с детьми.

О том, что аристократка из-за подурневшей внешности даже не узнала ее, рассказывает Ги де Мопассан. «Ожерелье» в то же время повествует, что сама г-жа Форестье оставалась прелестной изящной дамой. Она была поражена роковой переменой, происшедшей с когда-то блистающей красотой подругой, воскликнув: «Как ты изменилась!»

ожерелье де мопассан анализ

Несчастная г-жа Луазель посетовала ей на горести, выпавшие на ее судьбу из-за потери ожерелья. Рассказала о годах нищеты и бедствий, о том, что они с мужем теперь выплатили страшный кабальный долг. Услышав эту щемящую душу историю, аристократка остолбенела, воскликнув: «Бедная Матильда!» А затем, схватив в волнении ее руки, сообщила ей, что одолженное ей ожерелье было фальшивым, а его настоящая цена не превышала и пятисот долларов.

Этой репликой заканчивает новеллу Ги де Мопассан («Ожерелье»). Действительно, а стоит ли продолжать? Что можно рассказать о бедной г-же Луазель еще? Ведь она потратила на борьбу с фантомом, созданным ею же самой, свои лучшие годы. Она не только навсегда потеряла возможность состояться как светская дама, но и лишила себя на долгие годы простых радостей беззаботной парижской жизни.

Безусловно, подобная убийственная новость способна сломить человека. Ги де Мопассан намеренно не развивает сюжет далее. Мы не знаем, удалось ли Матильде собраться с душевными силами и просто жить дальше, не наложив на себя рук.

Краткое содержание Мопассан Ожерелье

Матильда Луазель всегда хотела быть в высшем обществе и жить роскошно. Она вынуждена принять предложение чиновника, поскольку сама не была высшего происхождения. Замужество не осчастливило ее. Она постоянно страдает из-за своей мечты, которая не осуществилась.

Однажды ее муж получает приглашение для всей семьи на вечер, где будут все чиновники и другие члены высшего общества. Для платья жены еле-еле удалось собрать деньги, а украшение было решено взять у богатой подруги Матильды. Она сама выбрала самое дорогое украшение – бриллиантовое ожерелье. Балл выл превосходным для госпожи Луазель. Она была на седьмом небе от счастья и от своей красоты и грации. Дома она обнаружила пропажу ожерелья. Семья была в ужасе и отчаянии. Муж с женой решили не говорить о пропаже и купить такое же подруге. Они были вынуждены распродать все имущество и потратить все накопленные средства, чтобы купить бриллиантовое ожерелье.

Подруга и не заподозрила подмены. Семья была вынуждена день и ночь трудиться, чтобы накопить деньги и погасить долги. Матильда сама рвётся работать и трудиться. Она выполняет любую самую грязную и низкую работу, при этом, не жалуется и не страдает, а, наоборот, счастлива и рада своему успеху. Через 10 лет семья погасила все долги. Однажды подруга Матильды рассказала, что ее ожерелье дешевая подделка, а не изделие из настоящих бриллиантов.

Оцените произведение:

  • 3.17

Голосов: 69
Читать краткое содержание Ожерелье. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений


1


Урок по рассказу Ги де Мопассана «Ожерелье» Учитель: С.Т. Лапшина


2


Анри Рене Альбер Ги де Мопассан ( ) Французский писатель


3



4


Краткое содержание Матильда Луазель с детства мечтает о роскошной жизни в высшем обществе. Но она была вынуждена принять предложение небогатого мелкого чиновника министерства образования. Муж изо всех сил пытается сделать осчастливить супругу, но Матильда страдает из-за своей несбывшейся мечты. Однажды господину Луазель с трудом удалось получить приглашение на роскошный вечер для высшего чиновничества. На платье госпожи Луазель семья нашла деньги. У богатой подруги, госпожи Форестье, Матильда сама выбрала великолепное бриллиантовое ожерелье. На балу госпожа Луазель, изящная, грациозная, весёлая, словно опьяневшая от радости, была красивее всех. Она танцевала с увлечением, со страстью, не думая ни о чём, упиваясь триумфом своей красоты. Но с окончанием бала для Матильды все закончилось. Вернувшись домой, она обнаружила пропажу ожерелья, взятого на время. Семья решила не сообщать госпоже Форестье о пропаже и купить ей точно такое же ожерелье. Пришлось потратить все накопленные деньги, распродать имущество и влезть в большие долги. Подруга не заметила подмену. Матильда сразу же героически примирилась со своей судьбой и вместе с мужем поставила цель во что бы то ни стало выплатить долг. Она познала нищую жизнь бедняков, занимаясь самой чёрной работой. Наконец, через десять лет долг был полностью погашен. Но Матильда сильно постарела и лишилась былой красоты. Когда случайно повстречалась на улице со своей подругой Форестье, та её сразу даже не узнала. Матильда призналась в подмене ожерелья, но была очень горда, что преодолела трудности и смогла выплатить долг. Пораженная подруга сказала, что потерянное ожерелье на самом деле было дешёвой бижутерией…


5


«Ожерелье» (фр. La Parure) новелла писателя Ги де Мопассана Впервые опубликована в 1884 году во французской газете Le Gaulois.


6


Лев Николаевич Толстой «Пора перестать ждать неожиданных подарков от жизни, а самому делать жизнь».


7


Жизнь может быть безгранично разной Счастливой. Беспечной. Обеспеченной. Достойной. Духовной. Общественной. Удавшейся. Честной. Мучительной. Бессмысленной. Тягостной. Неудавшейся Жалкой Никчёмной Пустой Растраченной по пустякам


8


Композиция построение произведения, расположение частей текста, состоит из сюжета и внесюжетных элементов: авторских отступлений, портрета, пейзажа, описания интерьера, писем и т.п. Сюжет система событий, элементы сюжета экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация и развязка.


9


Композиция новеллы В экспозиции автор знакомит читателя с обстоятельствами жизни и характером главной героини – г-жи Матильды Луазель. Девушка тянется к лучшей жизни, в окружении изысканных вещей и людей. Завязка новеллы: стремящаяся ко всему дорогому и великосветскому, Матильда, с горечью осознаёт, что ей не в чем пойти на вечер в министерство её мужа. Конфликт произведения имеет двунаправленный характер: постоянно борющаяся сама с собой г-жа Луазель вынуждена выступить ещё и против внешних обстоятельств: нет достойного наряда, затем – драгоценностей для его украшения. Счастливая героиня попадает на министерский бал, затмевает собой всех и наслаждается тем вниманием, о котором мечтала всю жизнь. Кульминация новеллы: по возвращении домой Матильда и её муж обнаруживают пропажу ожерелья. Спад действия: Герои в начале ищут оригинальную драгоценность, затем решают возместить её, заказав точную копию у ювелира. Отдав ожерелье хозяйке, супруги Луазель на десять лет погружаются в нищенскую жизнь Развязка: Случайная встреча Матильды с г-жей Форестье на Елисейских полях удивляет всех : алмазное ожерелье оказывается фальшивым, как и весь тот мир, к которому так стремилась главная героиня в начале своей жизни.


10


Смысловые части новеллы в первой, самой большой, рисуется спокойная и обеспеченная жизнь г-жи Луазель как жены мелкого чиновника; во второй, средней по объёму, даётся сцена бала и последующие за ним злоключения главных героев; в третьей, самой маленькой, описываются тяжёлые рабочие будни г-жи Луазель, вынужденной влачить жалкую жизнь простолюдинки.


11


Как заглавие связано с содержанием рассказа? Какую роль играет заглавие для раскрытия смысла произведения? Что отражает заглавие: тему или основную мысль рассказа?


12


С помощью каких деталей автор дает характеристику главной героине рассказа? А мы глубже понимаем её поступки, мотивы её поведения?


13


Чего героиня не смогла оценить из даров жизни, сполна отмеренных ей? Молодость Здоровье Красоту Что было идеалом жизни Матильды? Деньги Вещи «Овеществлённая» зависть


14


Как решает проблему с платьем для жены господин Луазель? Отдаёт 400 франков, отложенные на ружьё. В их ситуации героический поступок. Он порождён любовью, поэтому безукоризнен.


15


Художественные образы героев г-жа Луазель нежная, хрупкая, тонко чувствующая красоту и богатство, жестоко страдающая вне того круга вещей и людей, к которым лежит её душа, девушка со временем превращается в сильную, закалённую работой и естественной жизнью женщину. Былая стыдливость (нежелание показаться на людях в платье с живыми цветами, страх признаться в пропаже драгоценности лучшей подруге) сменяется в Матильде на простую, рабочую честность человека, который сполна заплатил по своим счетам. г-н Луазель представляет собой цельный характер: он гордится своей работой, ему комфортно в своей среде (у него есть друзья, с которыми он мечтает летом охотиться; он с радостью ест суп с капустой, от которого воротит Матильду), он любит свою супругу и готов дать ей всё, что у него есть. Пропажу ожерелья г-н Луазель воспринимает с должным смирением и, как человек исключительной честности, решает проблему, отдав за минутное удовольствие любимой женщины своё наследство и привычную жизнь в квартире с прислугой.


16


Бал для героини — исполнение мечты


17



18


Группа 1. Причины страданий Матильды Луазель. 1. Почему рождение Матильды автор называет «ошибкой судьбы»? Почему бедность приносила Матильде такие страдания? 2. В чём конфликт внешнего, реального мира и внутренних стремлений героини? 3. Осуждает ли её автор за мечты о роскоши и богатстве? Можно ли считать её виноватой в таком отношении к жизни? Завидовала ли Матильда госпоже Форестье? 4. Какие идеалы формирует в человеке буржуазный мир? 5. Какие причинно-следственные связи можно заметить между фактами жизни Матильды и её состоянием? Для какого художественного метода характерно установление таких взаимосвязей?


19


Группа 2. Приглашение на бал и его последствия 1. Почему приглашение на бал не обрадовало Матильду? 2. Какие слова и выражения говорят о характере её эмоций в диалоге с мужем? 3. В чём внутренний конфликт этого диалога? 4. Докажите, что муж любил Матильду, хотя и не всё понимал в её душе. 5. Есть ли подтекст в репликах диалога Матильды и её мужа о новом платье? Аргументируйте своё мнение.


20



21


Группа 3. Ожерелье госпожи Форестье 1. Почему Матильда не хотела приколоть к платью живые цветы? 2. Как она себя чувствовала в момент примерки украшений? 3. Какими способами автор передает динамику душевного состояния героини до, во время и после её визита к подруге? 4. Какие слова и выражения помогают точнее представить главный конфликт новеллы? 5. Докажите, что перед нами фрагмент реалистического произведения.


22


Группа 4. Пропажа 1. Почему описание бала, к которому так старательно готовилась героиня, занимает в новелле всего два абзаца? 2. Какой была Матильда на балу? Прав ли автор, утверждая, что «она была несчастна как женщина, созданная для иной среды»? 3. Почему скромная жизнь простого чиновника не угнетала мужа Матильды так, как её? 4. Что чувствовали после бала супруги? Проследите и объясните динамику их эмоций и внутреннего состояния. Какими способами автор рисует душевное состояние героев? 5. Был ли для Матильды и её мужа другой выход из ситуации с потерей ожерелья?


23


Группа лет нищеты 1. Какой художественный смысл в том, что рассказ о 10 годах из жизни семьи Луазель занимает меньше страницы? 2. Внешне или внутренне изменилась Матильда в ситуации крайней бедности? 3. Проанализируйте глагольную лексику фрагмента. Как он помогает понять проблему новеллы? 4. Охарактеризуйте художественное время эпизода. Какими способами оно создаётся и какой смысл придаёт повествованию? 5. Как вы понимаете философский смысл финальных слов фрагмента: «Как все в жизни странно и изменчиво! Как мало нужно, чтобы погибнуть или спастись!»?


24


Группа 6. «Ожерелье было фальшивое» 1. Почему Матильда решилась рассказать подруге о потере ожерелья? Права ли Матильда, обвиняя подругу в своих «тяжелых днях»? 2. В чём особенности подтекста их диалога? Говорит ли Матильда то, что думает? Изменилось ли её отношение к подруге по сравнению с началом новеллы? 3. Что изменилось в характере Матильды за 10 лет нищеты? 4. В чём пафос финальной части новеллы? 5. Каково авторское отношение к героине?


25


Автор утверждает: жизнь капризна и изменчива. А как её прожить, чтобы… Можно ли говорить о том, что свою жизнь героиня прожила зря? В чём, по Мопассану, заключается урок жизни? Верно ли утверждение, что Матильда сама разрушила собственную жизнь?


26


«Ожерелье» Мопассана это новелла-рассуждение. Мастерство писателя проявилось в его способности показать в единичной жизненной ситуации широкие социально- нравственные проблемы.


27


«Жизнь изменчива и капризна! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека!»


28


Случай это бог. (А.Франс) Не человек властвует над случаем, но, напротив, случай правит миром! (Демосфен) Два величайших тирана на земле: случай и время. (И.Гердер)


29


домашнее задание составить рассказ (варианты на выбор): 1)Как могла сложиться жизнь семьи Луазель, если бы ожерелье не было утеряно; 2) от лица господина Луазель обо всех событиях, изображённых в произведении.


30


Сопоставьте Новеллу Ги де Мопассана «Ожерелье» Рассказ А. П. Чехова «Анна на шее»


31


Использованные ресурсы: Учебник « В мире литературы» 8 класс Под редакцией А.Г. Кутузова. Эпиграф к уроку: Текст новеллы «Ожерелье»: e.txt e.txt Определение новеллы:

ГИ ДЕ Мопассана

(5 августа 1850 — 6 июля 1893)

Анри-Рене-Альбер-Ги де Мопассан родился в Нормандии 5 августа 1850.

Он происходил из обедневшего дворянского рода, переселился из Лотарингии в Нормандию в XVIII в. Дед писателя, Жюль де Мопассан, который умер в 1875 году, владел имением в Невиль-Шан-дьУазель, но, не умея вести хозяйство, продал свое имение и впоследствии совсем разорился. Отец писателя, Гюстав де Мопассан (1821-1899), женат период с 1846 года на своей подруге детства — Лори Ле Пуатвеном (1821-1903), которая происходила из древней культурной нормандской буржуазной семьи, вынужден был поступить на службу и стал биржевым маклером в Париже . Он любил искусство, писал акварели, дружил с художниками. Имел репутацию изысканного дворянина, щеголя и мота. Его легкомысленная характер мало соответствовала характеру жены, сосредоточенной и вдумчивой. После рождения второго сына, Эрве (1856-1889), родители Мопассана расторгли брак, и иметь поселилась с обоими сыновьями в приморском городе Этрета на вилле Верга, что ей принадлежала.

Детские годы Мопассана прошли в Нормандии. Пользуясь полной свободой, он бегал по полям и лесам, лазил прибрежными утесами, ходил с рыбаками в море, научился ловить рыбу и управлять парусами, знал все местные достопримечательности и обычаи, овладел нормандский диалект. Уже тогда он хорошо ознакомился с мелкопоместного бытом и жизнью фермеров, крестьян, рыбаков, матросов.

Когда мальчику исполнилось тринадцать лет, мать отдала его в духовную семинарию городка Ивето. Юному Ги была не по душе строгая дисциплина, царившая в семинарии. Он неоднократно убегал домой, всячески бунтовал и пустовал. В конце концов, его исключили, поводом к чему было его шутливое послание в стихах «Давно от мира отрешенным», в котором юный поэт сообщал своей кузине, которая выходила замуж, что он вовсе не намерен отречься от всех радостей жизни в семинарской «прижизненной могиле» .

В 1866 году Лора де Мопассан отдала сына в руанского лицея, также закрытого заведения, но здесь юноша все же был свободным и никто не преследовал его писания стихов. А среди преподавателей — поэт-парнасец Луи Буйле, его первый наставник в литературе.

В июне 1869 Мопассан закончил руанский лицей со званием бакалавра и поступил на юридический факультет в нормандском городе Канне. Летом 1870 вспыхнула франко-прусская война, и Мопассана было призвано на военную службу. Он участвовал в походах, находился в Париже во время осады, сначала в форте Венсен, а затем в Главном интендантстве. Где был Мопассан во время Парижской коммуны, не установлено.

После войны в результате экономического кризиса имущественное положение родителей Мопассана резко ухудшилось. Он уже не имел возможности получить высшее образование и вынужден был поступить на службу. С 1872 года до ноября 1878 он служит в Морском министерстве, ведя тяжелое, полунищее жизни.

Платы не хватало на оплату необходимых расходов. Мопассан сводил концы с концами только благодаря незначительной помощи отца.

Службу в Морском министерстве Мопассан возненавидел и без намеков называл ее своей «тюрьмой». В министерстве было известно, что парень мечтает стать писателем; литературные интересы, отдаляли его от сослуживцев, вызвали к нему подозрительное и враждебное отношение со стороны начальства. Служебные аттестации Мопассана, сначала вполне благоприятные, стали совсем другими. «Боюсь, как бы его таланты не отдалили от административных работ», — ехидствовал шеф в одной из последних аттестаций.

«Воскресные прогулки парижского буржуа», «В лоне семьи», «Наследие» и ряд других новелл полны безрадостных впечатлений Мопассана о службе в Морском министерстве. Писатель воссоздал здесь маленький мир вульгарных чинуш, мелких интриганов, подхалимов и пролаза, что делают себе карьеру, смеются над бедного переписчика и одновременно унижаются перед начальством, как, например, перед карикатурным громовержцем вроде господина Торшбефа.

После долгих хлопот, участие в которых принимал и Флобер, Мопассан удалось перевестись в январе 1878 в Министерство народного образования, где он пробыл до конца 1880 года, получив после успеха «Пышки» полугодовую отпуск по болезни. В 1870-х годах все свое внеслужебное время Мопассан посвящал двум страстям — гребному спорту и литературе. Летом он жил в пригороде Парижа и просыпался на рассвете, чтобы покататься по Сене; в десять утра — он на службе, вечером — снова на реке.

Поэзия реки, ночные туманы Сены, ее тенистые зеленые берега, гонки, рыбалка, любовные приключения и весь бесшабашный быт гребцов — все это нашло отражение в новеллистике Мопассана. Еще в 1870-х годах он мечтал создать цикл новелл «Лодочные рассказы». Сюжеты этого цикла, возможно, переработаны потом в его новеллах «На реке», «Подруга Поля», «Поездка за город», «Иветта», «Са-Ира», «Мушка» и др.

Кроме гребного спорта, Мопассан любил путешествовать; хотя служба не давала ему для этого много возможностей, он все же время осуществлял длительные пешеходные экскурсии. В августе 1877 году он ездил в Швейцарию, а 1879 путешествовал пешком по Бретании.

Все время, свободное от службы, спорта и любовных авантюр, Мопассан отдавал литературе. «Поросенок! Постоянно женщины! »- ворчал на него Флобер, с которым он виделся часто, иногда еженедельно. Флобер требовал от своего ученика ежедневной регулярной творческой работы, которой все остальное должно быть принесено в жертву «От пяти часов вечера и до десяти утра все ваше время должен быть посвящен музе. Для художника существует только один принцип — жертвовать всем ради искусства ».

Советы Флобера сказались: литературная работа Мопассана в 1870-х годах отмечалась интенсивностью. «В течение семи лет, — вспоминал он, — я писал стихи, писал повести, писал новеллы, написал даже отвратительную драму». В эти годы накапливался и его огромный запас новеллистических сюжетов.

Сближение с молодыми последователями Золя, преимущественно прозаиками, совпадает с переходом Мопассана в конце 1870-х годов от поэзии к прозе.

Громкий успех «Пышки» сопровождался приглашением Мопассана к сотрудничеству с газетой «голую», где вскоре появился цикл его новелл-очерков «Воскресные прогулки парижского буржуа». В сентябре и октябре 1880 Мопассан совершает путешествие по Корсике, впечатление от которой отразились в ряде его очерков и новелл, а также в одном из глав романа «Жизнь». В 1881 году он путешествует Алжиром, где в то время происходили восстания местного населения против французского колониального гнета; путевые очерки Мопассана выдано книгой «Под солнцем» (1884). Летом 1882 писатель во второй раз путешествовал Бретаниею.

В 1881-1883 годах Мопассан сближается с Тургеневым, дает ему для просмотра свои новые произведения, становится вместе с ним членом комитета по сооружению памятника Флоберу.

Регулярная работа, завещана Флобером, стала в 1880-х годах первейшим условием творчества Мопассана. Работая каждое утро от семи до двенадцати, Мопассан успевал в среднем написать шесть страниц, а вечерами записывал свои дневные впечатления. Напряженной работой писатель доводил себя до хронического переутомления. Долгое время позволял себе единственный ежегодный отдых — участие в охотничьем сезоне открывался в сентябре. Он снова попадал в Нормандию, к своей многочисленной родне и знакомым. Впечатления от охоты отразились во многих его новеллах («Любовь», «Ржавчина», «Петух пропел», «Вальдшнеп» и др.).

Биографы подсчитали, что за 1885 Мопассан написал 1500 печатных страниц. Этого не достигли ни Бальзак, ни Диккенс, ни даже Дюма-отец. Но здесь имеются в виду только страницы художественной прозы и не приняты во внимание те «хроники» и фельетоны, которые Мопассан еженедельно печатал в газетах.

Литературный успех Мопассана возрастал от одной книги к другой. В 1882 году художник издал сборник новелл «Мадемуазель Фифи»; 1883 — сборник «Рассказы вальдшнепа» и роман «Жизнь», который высоко оценили И. С. Тургенев и Л. Н. Толстой. Эти произведения поставили Мопассана в первый ряд современных французских писателей. В 1884 году выходят сборники «Лунный свет», «Сестры Рондоли», «Мисс Гарриет» и книга «Под солнцем», в следующем году — сборник «Иветта», «Сказки дня и ночи» и «Туан», а одновременно с ними — роман «Милый друг», принесший Мопассану мировую известность.

Напряженная творческая работа первого пятилетия 1880-х годов значительно расшатал здоровье Мопассана.

Ежегодно Мопассан проводит все больше времени в разъездах. В январе-марте 1885 году он ездит Италией; летом того же года живет в Оверни и лечится на курорте Шатель-Гюйон; летом 1886 ненадолго посещает Англию; в октябре-декабре 1887 путешествует Алжиром и лечится на местных минеральных водах; в июля 1888 года радуется водами курорта Экс-ле-Бен в Савойе; в сентябре-октябре 1889 путешествует морем вдоль побережья Италии, заезжая во Флоренцию и Пизу; в апреля 1890 года — вторая поездка на несколько дней в Англию, в июле того же года — новый курс лечения в Савойе; в июне-июля 1891 года года — путешествие по югу Франции. Нельзя не упомянуть о полетах Мопассана8 июля 1887 на воздушном шаре «Орленок»: шар опустилась в Бельгии близ устья Шельды. Потребность отдыхать от парижского шума и от всех связей, находиться в полном одиночестве побуждала Мопассана купить зимой 1885-1886 года небольшую яхту, которую он назвал «Милый друг». На этой яхте он совершил немало путешествий по Средиземному морю вблизи французских берегов, а в января 1888 года года приобрел другую, более вместительную яхту, которой оставил то же название.

В 1886 году выходит роман Мопассана «Монт-Ориоль» и два сборника новелл: «Маленькая Рок» и «Господин Паран». В последующие годы творческая производительность писателя ослабевает и он выпускает уже только по одной сборке на год: «Орленок» (1887), «Избранник д-ки Гюссон» (1888), «С левой руки» (1889) и «Тщетная красота» ( 1890).

Умер Мопассан 6 июля 1893, похоронен в Париже на кладбище Монпарнас.

Презентация на тему «Урок по рассказу Ги де Мопассана «Ожерелье»»

  • Скачать презентацию (1.68 Мб)


  • 981 загрузок

  • 3.8 оценка

Ваша оценка презентации

Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Комментарии

Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Презентация на тему «Урок по рассказу Ги де Мопассана «Ожерелье»» рассказывает о новелле французского писателя. Главная героиня, Матильда Луазель, с детства мечтает о роскошной жизни в высшем обществе. Муж изо всех сил пытается сделать осчастливить супругу, но Матильда страдает из-за своей несбывшейся мечты. Однажды господину Луазель с трудом удалось получить приглашение на роскошный вечер для высшего чиновничества.

Краткое содержание

  1. Краткое содержание
  2. Лев Николаевич Толстой
  3. Композиция новеллы
  4. Жизнь может быть безгранично разной
  5. Художественные образы героев
  6. Работа с текстом в группах
  7. Домашнее задание
  8. Использованные ресурсы

Содержание

  • Презентация: Урок по рассказу Ги де Мопассана «Ожерелье»

    Слайд 1

    Урок по рассказу Ги де Мопассана «Ожерелье». «Жизнь, прожитая зря»

    Учитель: С.Т. Лапшина.

  • Слайд 2

    Анри Рене Альбер Ги де Мопассан (1850 -1893). Французский писатель.

  • Слайд 3

  • Слайд 4

    Краткое содержание

    • Матильда Луазель с детства мечтает о роскошной жизни в высшем обществе. Но она была вынуждена принять предложение небогатого мелкого чиновника министерства образования.
    • Муж изо всех сил пытается сделать осчастливить супругу, но Матильда страдает из-за своей несбывшейся мечты.
    • Однажды господину Луазель с трудом удалось получить приглашение на роскошный вечер для высшего чиновничества.
    • На платье госпожи Луазель семья нашла деньги. У богатой подруги, госпожи Форестье, Матильда сама выбрала великолепное бриллиантовое ожерелье.
    • На балу госпожа Луазель, изящная, грациозная, весёлая, словно опьяневшая от радости, была красивее всех. Она танцевала с увлечением, со страстью, не думая ни о чём, упиваясь триумфом своей красоты.
    • Но с окончанием бала для Матильды все закончилось. Вернувшись домой, она обнаружила пропажу ожерелья, взятого на время.
    • Семья решила не сообщать госпоже Форестье о пропаже и купить ей точно такое же ожерелье.
    • Пришлось потратить все накопленные деньги, распродать имущество и влезть в большие долги. Подруга не заметила подмену.
    • Матильда сразу же героически примирилась со своей судьбой и вместе с мужем поставила цель во что бы то ни стало выплатить долг. Она познала нищую жизнь бедняков, занимаясь самой чёрной работой. Наконец, через десять лет долг был полностью погашен. Но Матильда сильно постарела и лишилась былой красоты.
    • Когда случайно повстречалась на улице со своей подругой Форестье, та её сразу даже не узнала. Матильда призналась в подмене ожерелья, но была очень горда, что преодолела трудности и смогла выплатить долг.
    • Пораженная подруга сказала, что потерянное ожерелье на самом деле было дешёвой бижутерией…
  • Слайд 5

    «Ожерелье» (фр. La Parure) —новелла писателя Ги де Мопассана Впервые опубликована в 1884 году во французской газете Le Gaulois.

  • Слайд 6

    Лев Николаевич Толстой

    • «Пора перестать ждать неожиданных подарков от жизни, а самому делать жизнь».
  • Слайд 7

    Жизнь может быть безгранично разной

    • Счастливой.
    • Беспечной.
    • Обеспеченной.
    • Достойной.
    • Духовной.
    • Общественной.
    • Удавшейся.
    • Честной.
    • Мучительной.
    • Бессмысленной.
    • Тягостной.
    • Неудавшейся.
    • Жалкой.
    • Никчёмной.
    • Пустой.
    • Растраченной по пустякам.
  • Слайд 8

    Композиция — построение произведения, расположение частей текста, состоит из сюжета и внесюжетных элементов: авторских отступлений, портрета, пейзажа, описания интерьера, писем и т.п.

    Сюжет — система событий, элементы сюжета — экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация и развязка.

  • Слайд 9

    Композиция новеллы

    • В экспозиции автор знакомит читателя с обстоятельствами жизни и характером главной героини – г-жи Матильды Луазель. Девушка тянется к лучшей жизни, в окружении изысканных вещей и людей.
    • Завязка новеллы: стремящаяся ко всему дорогому и великосветскому, Матильда, с горечью осознаёт, что ей не в чем пойти на вечер в министерство её мужа.
    • Конфликт произведения имеет двунаправленный характер: постоянно борющаяся сама с собой г-жа Луазель вынуждена выступить ещё и против внешних обстоятельств: нет достойного наряда, затем – драгоценностей для его украшения. Счастливая героиня попадает на министерский бал, затмевает собой всех и наслаждается тем вниманием, о котором мечтала всю жизнь.
    • Кульминация новеллы: по возвращении домой Матильда и её муж обнаруживают пропажу ожерелья.
    • Спад действия: Герои в начале ищут оригинальную драгоценность, затем решают возместить её, заказав точную копию у ювелира. Отдав ожерелье хозяйке, супруги Луазель на десять лет погружаются в нищенскую жизнь.
    • Развязка: Случайная встреча Матильды с г-жейФорестье на Елисейских полях удивляет всех : алмазное ожерелье оказывается фальшивым, как и весь тот мир, к которому так стремилась главная героиня в начале своей жизни.
  • Слайд 10

    Смысловые части новеллы

    • в первой, самой большой, рисуется спокойная и обеспеченная жизнь г-жи Луазель как жены мелкого чиновника;
    • во второй, средней по объёму, даётся сцена бала и последующие за ним злоключения главных героев;
    • в третьей, самой маленькой, описываются тяжёлые рабочие будни г-жи Луазель, вынужденной влачить жалкую жизнь простолюдинки.
  • Слайд 11

    • Как заглавие связано с содержанием рассказа?
    • Какую роль играет заглавие для раскрытия смысла произведения?
    • Что отражает заглавие: тему или основную мысль рассказа?
  • Слайд 12

    • С помощью каких деталей автор дает характеристику главной героине рассказа?
    • А мы глубже понимаем её поступки, мотивы её поведения?
  • Слайд 13

    Чего героиня не смогла оценить из даров жизни, сполна отмеренных ей?

    • Молодость
    • Здоровье
    • Красоту

    Что было идеалом жизни Матильды?

    • Деньги
    • Вещи
    • «Овеществлённая» зависть
  • Слайд 14

    Как решает проблему с платьем для жены господин Луазель?

    • Отдаёт 400 франков, отложенные на ружьё. В их ситуации героический поступок.
    • Он порождён любовью, поэтому безукоризнен.
  • Слайд 15

    Художественные образы героев

    г-жа Луазель

    • нежная, хрупкая, тонко чувствующая красоту и богатство, жестоко страдающая вне того круга вещей и людей, к которым лежит её душа, девушка со временем превращается в сильную, закалённую работой и естественной жизнью женщину. Былая стыдливость (нежелание показаться на людях в платье с живыми цветами, страх признаться в пропаже драгоценности лучшей подруге) сменяется в Матильде на простую, рабочую честность человека, который сполна заплатил по своим счетам.

    г-н Луазель

    • представляет собой цельный характер: он гордится своей работой, ему комфортно в своей среде (у него есть друзья, с которыми он мечтает летом охотиться; он с радостью ест суп с капустой, от которого воротит Матильду), он любит свою супругу и готов дать ей всё, что у него есть. Пропажу ожерелья г-н Луазель воспринимает с должным смирением и, как человек исключительной честности, решает проблему, отдав за минутное удовольствие любимой женщины своё наследство и привычную жизнь в квартире с прислугой.
  • Слайд 16

    Бал для героини — исполнение мечты

  • Слайд 17

    Работа с текстом в группах

    • Жизнь, прожитая зря?
  • Слайд 18

    Группа 1. Причины страданий Матильды Луазель

    1. Почему рождение Матильды автор называет «ошибкой судьбы»? Почему бедность приносила Матильде такие страдания? 2. В чём конфликт внешнего, реального мира и внутренних стремлений героини? 3. Осуждает ли её автор за мечты о роскоши и богатстве? Можно ли считать её виноватой в таком отношении к жизни? Завидовала ли Матильда госпоже Форестье? 4. Какие идеалы формирует в человеке буржуазный мир? 5. Какие причинно-следственные связи можно заметить между фактами жизни Матильды и её состоянием? Для какого художественного метода характерно установление таких взаимосвязей?

  • Слайд 19

    Группа 2. Приглашение на бал и его последствия

    1. Почему приглашение на бал не обрадовало Матильду? 2. Какие слова и выражения говорят о характере её эмоций в диалоге с мужем? 3. В чём внутренний конфликт этого диалога? 4. Докажите, что муж любил Матильду , хотя и не всё понимал в её душе. 5. Есть ли подтекст в репликах диалога Матильды и её мужа о новом платье? Аргументируйте своё мнение.

  • Слайд 20

  • Слайд 21

    Группа 3. Ожерелье госпожи Форестье

    1. Почему Матильда не хотела приколоть к платью живые цветы? 2. Как она себя чувствовала в момент примерки украшений? 3. Какими способами автор передает динамику душевного состояния героини до, во время и после её визита к подруге? 4. Какие слова и выражения помогают точнее представить главный конфликт новеллы? 5. Докажите, что перед нами фрагмент реалистического произведения.

  • Слайд 22

    Группа 4. Пропажа

    1. Почему описание бала, к которому так старательно готовилась героиня, занимает в новелле всего два абзаца? 2. Какой была Матильда на балу? Прав ли автор, утверждая, что «она была несчастна как женщина, созданная для иной среды»? 3. Почему скромная жизнь простого чиновника не угнетала мужа Матильды так, как её? 4. Что чувствовали после бала супруги? Проследите и объясните динамику их эмоций и внутреннего состояния. Какими способами автор рисует душевное состояние героев? 5. Был ли для Матильды и её мужа другой выход из ситуации с потерей ожерелья?

  • Слайд 23

    Группа 5. 10 лет нищеты

    1. Какой художественный смысл в том, что рассказ о 10 годах из жизни семьи Луазель занимает меньше страницы? 2. Внешне или внутренне изменилась Матильда в ситуации крайней бедности?3. Проанализируйте глагольную лексику фрагмента. Как он помогает понять проблему новеллы? 4. Охарактеризуйте художественное время эпизода. Какими способами оно создаётся и какой смысл придаёт повествованию? 5. Как вы понимаете философский смысл финальных слов фрагмента: «Как все в жизни странно и изменчиво!

    • Как мало нужно, чтобы погибнуть или спастись!»?
  • Слайд 24

    Группа 6. «Ожерелье было фальшивое»

    1. Почему Матильда решилась рассказать подруге о потере ожерелья? Права ли Матильда, обвиняя подругу в своих «тяжелых днях»? 2. В чём особенности подтекста их диалога? Говорит ли Матильда то, что думает? Изменилось ли её отношение к подруге по сравнению с началом новеллы?3. Что изменилось в характере Матильды за 10 лет нищеты?4. В чём пафос финальной части новеллы? 5. Каково авторское отношение к героине?

  • Слайд 25

    • Автор утверждает: жизнь капризна и изменчива. А как её прожить, чтобы…
    • Можно ли говорить о том, что свою жизнь героиня прожила зря?
    • В чём, по Мопассану, заключается урок жизни?
    • Верно ли утверждение, что Матильда сама разрушила собственную жизнь?
  • Слайд 26

    «Ожерелье» Мопассана — это новелла-рассуждение

    • Мастерство писателя проявилось в его способности показать в единичной жизненной ситуации широкие социально-нравственные проблемы.
  • Слайд 27

    «Жизнь изменчива и капризна! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека!»

  • Слайд 28

    • Случай — это бог. (А.Франс)
    • Не человек властвует над случаем, но, напротив, случай правит миром! (Демосфен)
    • Два величайших тирана на земле: случай и время. (И.Гердер)
  • Слайд 29

    Домашнее задание

    • составить рассказ (варианты — на выбор):

    1) Как могла сложиться жизнь семьи Луазель, если бы ожерелье не было утеряно;

    2) От лица господина Луазель обо всех событиях, изображённых в произведении.

  • Слайд 30

    Сопоставьте

    • Новеллу Ги де Мопассана «Ожерелье»
    • Рассказ А. П. Чехова «Анна на шее»
  • Слайд 31

    Использованные ресурсы:

    • Учебник « В мире литературы» 8 класс Под редакцией А.Г. Кутузова.

Посмотреть все слайды

Конспект

Урок-концерт по литературе в 5 классе.

Тема урока: «Дедушка Крылов и его басни».

Автор разработки: Рамазанова Разия Ровадуновна, учитель русского языка и литературы МБОУ «Бузанская СОШ»

Цели урока: Обобщение басенного творчества И.А. Крылова; чтение и инсценирование басен; воспитание критического отношения к своим порокам, воспитание чувства и патриотизма.

Оборудование: иллюстрации и поделки учащихся к басням; викторина по басням, плакаты со словами Крылова (цитаты из басен), Белинского; сообщения о Крылове, подготовленные учащимися; DVD-видео с баснями; выставка книг; декорации, костюмы, портрет с изображением И.А. Крылова.

Слава Крылова всё будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный голос и богатый язык в устах великого и могучего народа русского.

В.Г. Белинский.

Ход урока.

Вступительное слово учителя.

Ребята, сегодня у нас есть возможность ещё раз проникнуться басенным творчеством великого русского баснописца И.А. Крылова, в произведениях которого отразилась по словам Н.В. Гоголя «мудрость самого народа». Та же мысль отражается и в словах выдающегося русского критика В.Г. Белинского: «Слава Крылова всё будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный голос и богатый язык в устах великого и могучего народа русского» (слайд 2).

Рассказ о Крылове (очерк жизни), подготовленный учащимися.

(Обратить внимание учащихся на репродукцию картины «И.А. Крылов» (слайд 3)).

Повторение теоретического материала.

Учитель: Мы говорим, И.А. Крылов – великий баснописец, а какой же жанр произведений, жанр литературы называется басней?

Ученик: Басня – это небольшой аллегорический рассказ с поучительным смыслом.

Учитель: какие понятия признаки можно проследить в любой басне?

Ученик: Мораль, аллегория (разъяснение этих терминов).

Выставка рисунков и поделок.

Кто участвует в баснях? (животные, предметы быта, растения, люди).

Ребята, давайте определим мораль басен, изображённых на рисунках (слайды 4-12).

Инсценировка басни «Стрекоза и муравей».

(обратиться к словам Крылова «А за меня мои звери говорят»).

Чему учит нас эта басня?

Проведение викторины «Из каких басен следующие выражения?» (слайд 13)

  • Невежи судят точно так: В чём толку не поймут, то всё у них пустяк. («Свинья под дубом»)
  • Это, Щука, тебе наука, вперёд умнее быть и за мышами не ходить. («Щука и мыши»)
  • Слона-то я и не приметил. («Любопытный»)
  • Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться. («Зеркало и обезьяна»)
  • Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на слона. («Слон и Моська»)
  • Кукушка хвалит петуха, за то, что хвалит он кукушку. («Кукушка и петух»)
  • А Васька слушает да ест. («Кот и повар»)
  • А воз и ныне там. («Лебедь, рак и щука»)
  • Ты всё пела? Это дело. Так поди же попляши! («Стрекоза и муравей)
  • А я бы повару иному велел на стенке зарубить. Чтоб там речей не тратить по-пустому, где нужно власть употребить. («Кот и повар»)

Выразительное чтение басен.

  1. Выразительное чтение наизусть басни «Ворона и лисица» с определением морали этой басни.
  2. Инсценировка басни «Демьянова уха» (обратиться к словам Крылова «Люблю, где случай есть, пороки пощипать»).
  3. Выразительное чтение наизусть басни «Мартышка и очки» с определением морали этой басни.
  4. Чтение наизусть басен, подготовленных учащимися, с выделением морали.

Прослушивание диска с баснями, ранее не изучавшимися.

Заключение.

Самостоятельная работа учащихся о значении творчества Крылова:

Многие выражения из басен И.А. Крылова стали крылатыми (поговорки, пословицы, фразеологизмы): «демьянова уха», «а слона-то я и не приметил», «а Васька слушает да ест», «тришкин кафтан», «кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку».

Басни помогают нам в преодолении пороков (грубости, лицемерия, трусости, невежества, робости и др.).

Многие басни И.А. Крылова отражают прошлое нашей Родины (события 1812г., крепостничество и т.п.)

Подведение итогов.

Домашнее задание (слайд 14) .

  • Подготовить викторину или кроссворд по басням Крылова.

Скачать конспект

Сообщить об ошибке

Похожие презентации

Презентация: Марк Твен. Жизнь и творчество писателя

Презентация: Что читать? Рекомендации для детей и их родителей

Презентация: Жюль Верн "Дети капитана Гранта"

Презентация: Жюль Верн

Презентация: Алан Милн и его герои

Презентация: Г.Х. Андерсен "Русалочка"

Презентация: «Калевала» – народное сокровище

Презентация: Литература первой половины 19 века

Презентация: Жизнь и творчество И.А. Бунина

Презентация: Андрей Тарковский

Презентация: Характеристика различных эмоций

Презентация: Дню Учителя посвящается

Спасибо, что оценили презентацию.

Мы будем благодарны если вы поможете сделать сайт лучше и оставите отзыв или предложение по улучшению.

Добавить отзыв о сайте

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1



Слайд 2

Описание слайда:

Анри Рене Альбер Ги де Мопассан
Анри Рене Альбер Ги де Мопассан
(1850 -1893)
Французский
писатель


Слайд 3


Слайд 4

Описание слайда:

Краткое содержание
Матильда Луазель с детства мечтает о роскошной жизни в высшем обществе. Но она была вынуждена принять предложение небогатого мелкого чиновника министерства образования.
Муж изо всех сил пытается сделать осчастливить супругу, но Матильда страдает из-за своей несбывшейся мечты.
Однажды господину Луазель с трудом удалось получить приглашение на роскошный вечер для высшего чиновничества.
На платье госпожи Луазель семья нашла деньги. У богатой подруги, госпожи Форестье, Матильда сама выбрала великолепное  бриллиантовое ожерелье.
На балу госпожа Луазель, изящная, грациозная, весёлая, словно опьяневшая от радости, была красивее всех. Она танцевала с увлечением, со страстью, не думая ни о чём, упиваясь триумфом своей красоты.
Но с окончанием бала для Матильды все закончилось. Вернувшись домой, она обнаружила пропажу ожерелья, взятого на время.
Семья решила не сообщать госпоже Форестье о пропаже и купить ей точно такое же ожерелье.
Пришлось потратить все накопленные деньги, распродать имущество и влезть в большие долги. Подруга не заметила подмену.
Матильда сразу же героически примирилась со своей судьбой и вместе с мужем поставила цель во что бы то ни стало выплатить долг. Она познала нищую жизнь бедняков, занимаясь самой чёрной работой. Наконец, через десять лет долг был полностью погашен. Но Матильда сильно постарела и лишилась былой красоты.
Когда случайно повстречалась на улице со своей подругой Форестье, та её сразу даже не узнала. Матильда призналась в подмене ожерелья, но была очень горда, что преодолела трудности и смогла выплатить долг.
Пораженная подруга сказала, что потерянное ожерелье на самом деле было дешёвой бижутерией…


Слайд 5

Описание слайда:

«Ожерелье» (фр. La Parure) —новелла писателя  Ги де Мопассана Впервые опубликована в  1884 году во французской газете Le Gaulois.
«Ожерелье» (фр. La Parure) —новелла писателя  Ги де Мопассана Впервые опубликована в  1884 году во французской газете Le Gaulois.


Слайд 6

Описание слайда:

Лев Николаевич Толстой
«Пора перестать ждать неожиданных подарков от жизни, а самому делать жизнь».


Слайд 7

Описание слайда:

Жизнь может быть безгранично разной
Счастливой.
Беспечной.
Обеспеченной.
Достойной.
Духовной.
Общественной.
Удавшейся.
Честной.


Слайд 8

Описание слайда:

Композиция — построение произведения, расположение частей текста, состоит из сюжета и внесюжетных элементов: авторских отступлений, портрета, пейзажа, описания интерьера, писем и т.п.
Композиция — построение произведения, расположение частей текста, состоит из сюжета и внесюжетных элементов: авторских отступлений, портрета, пейзажа, описания интерьера, писем и т.п.


Слайд 9

Описание слайда:

Композиция новеллы 
В экспозиции автор знакомит читателя с обстоятельствами жизни и характером главной героини – г-жи Матильды Луазель. Девушка тянется к лучшей жизни, в окружении изысканных вещей и людей.
Завязка новеллы: стремящаяся ко всему дорогому и великосветскому, Матильда, с горечью осознаёт, что ей не в чем пойти на вечер в министерство её мужа.
Конфликт произведения имеет двунаправленный характер: постоянно борющаяся сама с собой г-жа Луазель вынуждена выступить ещё и против внешних обстоятельств: нет достойного наряда, затем – драгоценностей для его украшения. Счастливая героиня попадает на министерский бал, затмевает собой всех и наслаждается тем вниманием, о котором мечтала всю жизнь.
Кульминация новеллы: по возвращении домой Матильда и её муж обнаруживают пропажу ожерелья.
Спад действия: Герои в начале ищут оригинальную драгоценность, затем решают возместить её, заказав точную копию у ювелира. Отдав ожерелье хозяйке, супруги Луазель на десять лет погружаются в нищенскую жизнь
Развязка: Случайная встреча Матильды с г-жей Форестье на Елисейских полях удивляет всех : алмазное ожерелье оказывается фальшивым, как и весь тот мир, к которому так стремилась главная героиня в начале своей жизни.


Слайд 10

Описание слайда:

Смысловые части новеллы
в первой, самой большой, рисуется спокойная и обеспеченная жизнь г-жи Луазель как жены мелкого чиновника;
во второй, средней по объёму, даётся сцена бала и последующие за ним злоключения главных героев;
в третьей, самой маленькой, описываются тяжёлые рабочие будни г-жи Луазель, вынужденной влачить жалкую жизнь простолюдинки.


Слайд 11

Описание слайда:

Как заглавие связано с содержанием рассказа?
Как заглавие связано с содержанием рассказа?
Какую роль играет заглавие для раскрытия смысла произведения?
Что отражает заглавие: тему или основную мысль рассказа?


Слайд 12

Описание слайда:

С помощью каких деталей автор дает характеристику главной героине рассказа?
С помощью каких деталей автор дает характеристику главной героине рассказа?
А мы глубже понимаем её поступки, мотивы её поведения?


Слайд 13

Описание слайда:

Чего героиня не смогла оценить из даров жизни, сполна отмеренных ей?

Молодость
Здоровье
Красоту
Что было идеалом жизни Матильды?

Деньги
Вещи
«Овеществлённая» зависть


Слайд 14

Описание слайда:

Как решает проблему с платьем для жены господин Луазель?

Отдаёт 400 франков, отложенные на ружьё. В их ситуации героический поступок.
Он порождён любовью, поэтому безукоризнен.


Слайд 15

Описание слайда:

Художественные образы героев
г-жа Луазель 


Слайд 16

Описание слайда:

Бал для героини — исполнение мечты


Слайд 17


Слайд 18

Описание слайда:

 
Группа 1. Причины страданий Матильды Луазель.

           1. Почему рождение Матильды автор называет «ошибкой судьбы»? Почему бедность приносила Матильде такие страдания?
      2. В чём конфликт внешнего, реального мира и внутренних стремлений героини?
      3. Осуждает ли её автор за мечты о роскоши и богатстве? Можно ли считать её виноватой в таком отношении к жизни? Завидовала ли Матильда госпоже Форестье?
      4. Какие идеалы формирует в человеке буржуазный мир?
      5. Какие причинно-следственные связи можно заметить между фактами жизни Матильды и её состоянием? Для какого художественного метода характерно установление таких взаимосвязей?


Слайд 19

Описание слайда:

Группа 2. 
Приглашение на бал и его последствия

            1. Почему приглашение на бал не обрадовало Матильду?
      2. Какие слова и выражения говорят о характере её эмоций в диалоге с мужем?
      3. В чём внутренний конфликт этого диалога?
      4. Докажите, что муж любил Матильду , хотя и не всё понимал в её душе.
      5. Есть ли подтекст в репликах диалога Матильды и её мужа о новом платье? Аргументируйте своё мнение.


Слайд 20


Слайд 21

Описание слайда:

 Группа 3. Ожерелье госпожи Форестье
      1. Почему Матильда не хотела приколоть к платью живые цветы?
      2. Как она себя чувствовала в момент примерки украшений?
      3. Какими способами автор передает динамику душевного состояния героини до, во время и после её визита к подруге?
      4. Какие слова и выражения помогают точнее представить главный конфликт новеллы?
      5. Докажите, что перед нами фрагмент реалистического произведения.


Слайд 22

Описание слайда:

 Группа 4. Пропажа

          1. Почему описание бала, к которому так старательно готовилась героиня, занимает в новелле всего два абзаца?    
      2. Какой была Матильда на балу? Прав ли автор, утверждая, что «она была несчастна как женщина, созданная для иной среды»?
      3. Почему скромная жизнь простого чиновника не угнетала мужа Матильды так, как её?
      4. Что чувствовали после бала супруги? Проследите и объясните динамику их эмоций и внутреннего состояния. Какими способами автор рисует душевное состояние героев?
      5. Был ли для Матильды и её мужа другой выход из ситуации с потерей ожерелья?


Слайд 23

Описание слайда:

 Группа 5. 10 лет нищеты
      1. Какой художественный смысл в том, что рассказ о 10 годах из жизни семьи Луазель занимает меньше страницы?
      2. Внешне или внутренне изменилась Матильда в ситуации крайней бедности?
      3. Проанализируйте глагольную лексику фрагмента. Как он помогает понять проблему новеллы?
      4. Охарактеризуйте художественное время эпизода. Какими способами оно создаётся и какой смысл придаёт повествованию?
      5. Как вы понимаете философский смысл финальных слов фрагмента: «Как все в жизни странно и изменчиво!
Как мало нужно, чтобы погибнуть или спастись!»?


Слайд 24

Описание слайда:

 Группа 6.
 «Ожерелье было фальшивое»

       1. Почему Матильда решилась рассказать подруге о потере ожерелья? Права ли Матильда, обвиняя подругу в своих «тяжелых днях»?
      2. В чём особенности подтекста их диалога? Говорит ли Матильда то, что думает? Изменилось ли её отношение к подруге по сравнению с началом новеллы?
      3. Что изменилось в характере Матильды за 10 лет нищеты?
      4. В чём пафос финальной части новеллы?
      5. Каково авторское отношение к героине?


Слайд 25

Описание слайда:

Автор утверждает: жизнь капризна и изменчива. А как её прожить, чтобы…
Автор утверждает: жизнь капризна и изменчива. А как её прожить, чтобы…
Можно ли говорить о том, что свою жизнь героиня прожила зря?
В чём, по Мопассану, заключается урок жизни?
Верно ли утверждение, что Матильда сама разрушила собственную жизнь?


Слайд 26

Описание слайда:

«Ожерелье» Мопассана — это новелла-рассуждение. 
Мастерство писателя проявилось в его способности показать в единичной жизненной ситуации широкие социально-нравственные проблемы.


Слайд 27

Описание слайда:

«Жизнь изменчива и капризна! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека!»


Слайд 28

Описание слайда:

Случай — это бог.
(А.Франс)
Не человек властвует над случаем, но, напротив, случай правит миром!
(Демосфен)
Два величайших тирана на земле:
случай и время.
(И.Гердер)


Слайд 29

Описание слайда:

домашнее задание 
составить рассказ (варианты — на выбор):
Как могла сложиться жизнь семьи Луазель, если бы ожерелье не было утеряно;
2) от лица господина Луазель обо всех событиях, изображённых в произведении.


Слайд 30

Описание слайда:

Сопоставьте
Новеллу Ги де Мопассана
«Ожерелье»


Слайд 31

Описание слайда:

Использованные ресурсы:

Учебник « В мире литературы» 8 класс Под редакцией А.Г. Кутузова.
Эпиграф к уроку: http://www.otrezal.ru/phraseological_dictionary/579
Текст новеллы «Ожерелье»: http://www.lib.ru/INPROZ/MOPASSAN/r_ozherelie.txt
Определение новеллы: http://literary_criticism.academic.ru/213/


http://doc4web.ru/uploads/files/20/20076/hello_html_m5657054e.gifhttp://doc4web.ru/uploads/files/20/20076/hello_html_m44b27af5.gifhttp://doc4web.ru/uploads/files/20/20076/hello_html_m1f9fe241.gif

МОУ «СОШ №35» Г.о.Подольск

Технологическая карта

 урока литературы

в 10 «А»  классе

на тему: «Тонкости психологического анализа в новелле Ги де Мопассана «Ожерелье»

(С применением технологий проблемного обучения, группового обучения,

 развития критического мышления)

Составила и провела: учитель русского языка и литературы

 Митрофанская Анжела Петровна

Технологическая карта урока

Тема урока: «Тонкости психологического анализа в новелле Ги де Мопассана «Ожерелье»

Класс: 10 «А»

Предмет: литература

Тип урока: обобщающий

Цели урока:

образовательные: закрепить знания, полученные учениками;  продолжить формирование навыков анализа художественного произведения;

воспитательные: способствовать воспитанию духовно развитой личности, формированию толерантности; воспитывать умение слушать других;

развивающие:  развивать навыки делового партнерского общения; умение инициировать учебное взаимодействие с учителем и  одноклассниками – вступать в диалог, задавать вопросы,  выдвигать и отстаивать свою точку зрения;   навыки делового партнерского общения, монологической и диалогической речи.

Методы обучения: проблемно-поисковый, исследовательский, метод поискового обобщения.

Вид используемых ИКТ:  мультимедийная презентация.

Оборудование: мультимедиа (презентация), раздаточный материал, учебник.

План урока:

  1. Организационный момент – 2 мин.
  2. Мотивация  – 5 мин.
  3. Постановка проблемы урока. Формулирование темы урока. Целеполагание.– 5 мин.
  4. Решение проблемного вопроса (работа в группах) – 10 мин.
  5. Обобщение и систематизация знаний (презентация работы группы) – 15 мин.
  6. Выставление самооценок и рефлексия  – 5 мин.
  7. Домашнее задание – 3 мин.

Ход урока

Этапы урока

Деятельность учителя

Деятельность учащихся.

УУД

I. Организационный момент (мотивация к учебной деятельности) Цель этапа: включение учащихся в деятельность на личностно-значимом уровне.

Деление на группы произведено на предыдущем уроке. Домашнее задание дано с учетом деления на группы.

— Добрый день, ребята! Рада вас видеть.

Сядьте, пожалуйста, согласно вашему делению на группы.

Здороваются. Демонстрируют готовность к уроку.

Рассаживаются по группам. (Образуется шесть групп)

Личностные УУД: внимание, уважение к окружающим, эмоциональный настрой на урок.

II. Мотивация

Цель этапа: активизировать мыслительную деятельность каждого ученика, подтолкнуть к формулировке темы и проблемы урока

 — Составьте кластер на тему «Ожерелье – это символ…»

— Символом чего является это украшение в новелле Ги де Мопассана?

Дают варианты ответов:

— Ожерелье – символ богатства, зависти, фальши, оков, роскоши…

Коммуникативные УУД:

1.Владеть монологической и диалогической речью.

2.Адекватно использовать речевые средства для решения задач.

Личностные УУД:

1.Самоконтроль

Познавательные УУД:

1.Проверка изученного.

III. Постановка проблемы урока. Формулирование темы урока, целеполагание.

— Как вы думаете, над каким проблемным вопросом мы будем сегодня размышлять?

«Какие средства помогают Мопассану изображать психологическое состояние героев?»

— Как будет звучать тема нашего урока?

— Тема урока: «Тонкости психологического анализа в новелле Ги де Мопассана «Ожерелье»

Мы попытаемся прийти найти ответ на этот вопрос. Это и будет целью нашего урока.

— Каждая группа получила вопросы в качестве домашнего задания. Члены группы сами решали, как готовиться к ответам, как распределить работу.

— Также обращаю ваше внимание на то, что вы можете дополнять ответы не только представителей своей группы, но и других групп, а также спорить, если не согласны с позицией кого-либо из выступающих.

Дают свои варианты ответов.

Записывают тему урока в тетради.

Слушают учителя. Демонстрируют готовность к работе.

Регулятивные УУД:

1.Высказывать предположения на основе наблюдений;

2. Формулировать тему урока, проблему;

3.Самостоятельно планировать деятельность.

Познавательные УУД:

1.Анализировать информацию, выявлять главное, систематизировать.

 Коммуникативные УУД:

1.Уметь вести диалог, интересоваться чужим мнением и высказывать свое.

IV. Решение проблемного вопроса (работа в группах)

Группа 1. Причины страданий Матильды Луазель.

1. Почему рождение Матильды автор называет «ошибкой судьбы»? Почему бедность приносила Матильде такие страдания?
      2. В чём конфликт внешнего, реального мира и внутренних стремлений героини?
      3. Осуждает ли её автор за мечты о роскоши и богатстве? Можно ли считать её виноватой в таком отношении к жизни? Завидовала ли Матильда госпоже Форестье?
      4. Какие идеалы формирует в человеке буржуазный мир?
      5. Какие причинно-следственные связи можно заметить между фактами жизни Матильды и её состоянием? Для какого художественного метода характерно установление таких взаимосвязей?

Группа 2. Приглашение на бал и его последствия.

 1. Почему приглашение на бал не обрадовало Матильду?
      2. Какие слова и выражения говорят о характере её эмоций в диалоге с мужем?
      3. В чём внутренний конфликт этого диалога?
      4. Докажите, что муж любил Матильду , хотя и не всё понимал в её душе.
      5. Есть ли подтекст в репликах диалога Матильды и её мужа о новом платье? Аргументируйте своё мнение.

Группа 3. Ожерелье госпожи Форестье.

1. Почему Матильда не хотела приколоть к платью живые цветы?
      2. Как она себя чувствовала в момент примерки украшений?
      3. Какими способами автор передает динамику душевного состояния героини до, во время и после её визита к подруге?
      4. Какие слова и выражения помогают точнее представить главный конфликт новеллы?
      5. Докажите, что перед нами фрагмент
 реалистического произведения.

Группа 4. Пропажа.

 1. Почему описание бала, к которому так старательно готовилась героиня, занимает в новелле всего два абзаца?    
      2. Какой была Матильда на балу? Прав ли автор, утверждая, что «она была несчастна как женщина, созданная для иной среды»?
      3. Почему скромная жизнь простого чиновника не угнетала мужа Матильды так, как её?
      4. Что чувствовали после бала супруги? Проследите и объясните динамику их эмоций и внутреннего состояния. Какими способами автор рисует душевное состояние героев?
      5. Был ли для Матильды и её мужа другой выход из ситуации с потерей ожерелья?

Группа 5. 10 лет нищеты.

1. Какой художественный смысл в том, что рассказ о 10 годах из жизни семьи Луазель занимает меньше страницы?
      2. Внешне или внутренне изменилась Матильда в ситуации крайней бедности?
      3. Проанализируйте глагольную лексику фрагмента. Как он помогает понять проблему новеллы?
      4. Охарактеризуйте художественное время эпизода. Какими способами оно создаётся и какой смысл придаёт повествованию?
      5. Как вы понимаете философский смысл финальных слов фрагмента: «Как все в жизни странно и изменчиво!

Как мало нужно, чтобы погибнуть или спастись!»?

Группа 6. «Ожерелье было фальшивое»

 1. Почему Матильда решилась рассказать подруге о потере ожерелья? Права ли Матильда, обвиняя подругу в своих «тяжелых днях»?
      2. В чём особенности подтекста их диалога? Говорит ли Матильда то, что думает? Изменилось ли её отношение к подруге по сравнению с началом новеллы?
      3. Что изменилось в характере Матильды за 10 лет нищеты?
      4. В чём пафос финальной части новеллы?
      5. Каково авторское отношение к героине?

Во время ответов представителей групп учащиеся должны в тетрадях фиксировать ответы на вопрос «Какие средства помогают Мопассану изображать психологическое состояние героев?»

Слушают ответы групп. Участвуют в обсуждении.

Познавательные УУД:

1.Выделять главное, извлекать информацию;

2. Анализировать, сравнивать, устанавливать закономерности;

3.Преобразовывать информацию из одной формы в другую.

Коммуникативные УУД:

1.Строить связанное монологическое высказывание  в учебно-научном стиле;

2. Слушать и слышать других, быть готовым корректировать свою точку зрения.

Регулятивные УУД:

1.Искать пути решения проблемы.

V. Обобщение и систематизация знаний .

  • Можно ли говорить о том, что свою жизнь героиня прожила зря?
  • В чём, по Мопассану, заключается урок жизни?
  •  Верно ли утверждение, что Матильда сама разрушила собственную жизнь?

Заканчивают обсуждение. Руководитель группы демонстрирует готовность своей группы отвечать.

Слушают ответы групп, участвуют в обсуждении.

Дают ответ на проблемный вопрос урока.

Познавательные УУД:

1.Анализировать, сравнивать, группировать, делать выводы;

2. Проверка знаний и умений.

Коммуникативные УУД:

1.Осуществлять контроль.

2. Владеть монологической речью; адекватно использовать речевые средства для решения коммуникативных задач.

3.Свободно излагать свои мысли в устной и письменной форме.

4. Слушать и слышать других, быть готовым корректировать свою точку зрения.

VI. Выставление самооценок и рефлексия.

Руководители групп заполняют оценочные листы.

(Приложение 2)

Закончите эти фразы:

— Сегодня я узнал…

— Было интересно…

— Было трудно…

— Я понял, что…

— Теперь я могу…

— Я научился…

— У меня получилось…

— Мне понравилось…

Учащиеся анализируют своё поведение и состояние на уроке и дают себе самооценку.

Регулятивные УУД:

1.Соотносить цели и результаты своей деятельности;

2. Определяют степень успешности работы согласно критериям.

Коммуникативные УУД:

1. Соблюдать нормы культуры речи в процессе учебной деятельности и речевой практики;

2. Слышать и слушать других, быть готовым корректировать свою точку зрения;

3. Строить связанное монологическое высказывание

VII.Домашнее задание.

  • Сопоставить новеллу Ги де Мопассана «Ожерелье» и рассказ А.П.Чехова «Анна на шее»

Записывают домашнее задание.

Приложение 1

Название группы

Оценка

Руководитель группы

1.

Члены группы

2.

3.

4.

5.

Название группы

Оценка

Руководитель группы

1.

Члены группы

2.

3.

4.

5.

Презентацию на тему «Жизнь, прожитая зря»
можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет
проекта: Литература. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам
заинтересовать своих одноклассников или аудиторию.
Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад — нажмите на
соответствующий текст под плеером. Презентация
содержит 31 слайд(ов).

«Жизнь, прожитая зря». Урок по рассказу Ги де Мопассана «Ожерелье». Учитель: С.Т. Лапшина

Слайд 1

«Жизнь, прожитая зря»

Урок по рассказу Ги де Мопассана «Ожерелье»

Учитель: С.Т. Лапшина

Анри Рене Альбер Ги де Мопассан (1850 -1893) Французский писатель

Слайд 2

Анри Рене Альбер Ги де Мопассан (1850 -1893) Французский писатель

Краткое содержание. Матильда Луазель с детства мечтает о роскошной жизни в высшем обществе. Но она была вынуждена принять предложение небогатого мелкого чиновника министерства образования. Муж изо всех сил пытается сделать осчастливить супругу, но Матильда страдает из-за своей несбывшейся мечты. Одн

Слайд 4

Краткое содержание

Матильда Луазель с детства мечтает о роскошной жизни в высшем обществе. Но она была вынуждена принять предложение небогатого мелкого чиновника министерства образования. Муж изо всех сил пытается сделать осчастливить супругу, но Матильда страдает из-за своей несбывшейся мечты. Однажды господину Луазель с трудом удалось получить приглашение на роскошный вечер для высшего чиновничества. На платье госпожи Луазель семья нашла деньги. У богатой подруги, госпожи Форестье, Матильда сама выбрала великолепное  бриллиантовое ожерелье. На балу госпожа Луазель, изящная, грациозная, весёлая, словно опьяневшая от радости, была красивее всех. Она танцевала с увлечением, со страстью, не думая ни о чём, упиваясь триумфом своей красоты. Но с окончанием бала для Матильды все закончилось. Вернувшись домой, она обнаружила пропажу ожерелья, взятого на время. Семья решила не сообщать госпоже Форестье о пропаже и купить ей точно такое же ожерелье. Пришлось потратить все накопленные деньги, распродать имущество и влезть в большие долги. Подруга не заметила подмену. Матильда сразу же героически примирилась со своей судьбой и вместе с мужем поставила цель во что бы то ни стало выплатить долг. Она познала нищую жизнь бедняков, занимаясь самой чёрной работой. Наконец, через десять лет долг был полностью погашен. Но Матильда сильно постарела и лишилась былой красоты. Когда случайно повстречалась на улице со своей подругой Форестье, та её сразу даже не узнала. Матильда призналась в подмене ожерелья, но была очень горда, что преодолела трудности и смогла выплатить долг. Пораженная подруга сказала, что потерянное ожерелье на самом деле было дешёвой бижутерией…

«Ожерелье» (фр. La Parure) —новелла писателя  Ги де Мопассана Впервые опубликована в  1884 году во французской газете Le Gaulois.

Слайд 5

«Ожерелье» (фр. La Parure) —новелла писателя  Ги де Мопассана Впервые опубликована в  1884 году во французской газете Le Gaulois.

Лев Николаевич Толстой. «Пора перестать ждать неожиданных подарков от жизни, а самому делать жизнь».

Слайд 6

Лев Николаевич Толстой

«Пора перестать ждать неожиданных подарков от жизни, а самому делать жизнь».

Жизнь может быть безгранично разной. Счастливой. Беспечной. Обеспеченной. Достойной. Духовной. Общественной. Удавшейся. Честной. Мучительной. Бессмысленной. Тягостной. Неудавшейся Жалкой Никчёмной Пустой Растраченной по пустякам

Слайд 7

Жизнь может быть безгранично разной

Счастливой. Беспечной. Обеспеченной. Достойной. Духовной. Общественной. Удавшейся. Честной.

Мучительной. Бессмысленной. Тягостной. Неудавшейся Жалкой Никчёмной Пустой Растраченной по пустякам

Композиция — построение произведения, расположение частей текста, состоит из сюжета и внесюжетных элементов: авторских отступлений, портрета, пейзажа, описания интерьера, писем и т.п. Сюжет — система событий, элементы сюжета — экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация и развязка.

Слайд 8

Композиция — построение произведения, расположение частей текста, состоит из сюжета и внесюжетных элементов: авторских отступлений, портрета, пейзажа, описания интерьера, писем и т.п.

Сюжет — система событий, элементы сюжета — экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация и развязка.

Композиция новеллы . В экспозиции автор знакомит читателя с обстоятельствами жизни и характером главной героини – г-жи Матильды Луазель. Девушка тянется к лучшей жизни, в окружении изысканных вещей и людей. Завязка новеллы: стремящаяся ко всему дорогому и великосветскому, Матильда, с горечью осознаё

Слайд 9

Композиция новеллы 

В экспозиции автор знакомит читателя с обстоятельствами жизни и характером главной героини – г-жи Матильды Луазель. Девушка тянется к лучшей жизни, в окружении изысканных вещей и людей. Завязка новеллы: стремящаяся ко всему дорогому и великосветскому, Матильда, с горечью осознаёт, что ей не в чем пойти на вечер в министерство её мужа. Конфликт произведения имеет двунаправленный характер: постоянно борющаяся сама с собой г-жа Луазель вынуждена выступить ещё и против внешних обстоятельств: нет достойного наряда, затем – драгоценностей для его украшения. Счастливая героиня попадает на министерский бал, затмевает собой всех и наслаждается тем вниманием, о котором мечтала всю жизнь. Кульминация новеллы: по возвращении домой Матильда и её муж обнаруживают пропажу ожерелья. Спад действия: Герои в начале ищут оригинальную драгоценность, затем решают возместить её, заказав точную копию у ювелира. Отдав ожерелье хозяйке, супруги Луазель на десять лет погружаются в нищенскую жизнь Развязка: Случайная встреча Матильды с г-жей Форестье на Елисейских полях удивляет всех : алмазное ожерелье оказывается фальшивым, как и весь тот мир, к которому так стремилась главная героиня в начале своей жизни.

Смысловые части новеллы. в первой, самой большой, рисуется спокойная и обеспеченная жизнь г-жи Луазель как жены мелкого чиновника; во второй, средней по объёму, даётся сцена бала и последующие за ним злоключения главных героев; в третьей, самой маленькой, описываются тяжёлые рабочие будни г-жи Луазе

Слайд 10

Смысловые части новеллы

в первой, самой большой, рисуется спокойная и обеспеченная жизнь г-жи Луазель как жены мелкого чиновника; во второй, средней по объёму, даётся сцена бала и последующие за ним злоключения главных героев; в третьей, самой маленькой, описываются тяжёлые рабочие будни г-жи Луазель, вынужденной влачить жалкую жизнь простолюдинки.

Как заглавие связано с содержанием рассказа? Какую роль играет заглавие для раскрытия смысла произведения? Что отражает заглавие: тему или основную мысль рассказа?

Слайд 11

Как заглавие связано с содержанием рассказа? Какую роль играет заглавие для раскрытия смысла произведения? Что отражает заглавие: тему или основную мысль рассказа?

С помощью каких деталей автор дает характеристику главной героине рассказа? А мы глубже понимаем её поступки, мотивы её поведения?

Слайд 12

С помощью каких деталей автор дает характеристику главной героине рассказа? А мы глубже понимаем её поступки, мотивы её поведения?

Чего героиня не смогла оценить из даров жизни, сполна отмеренных ей? Молодость Здоровье Красоту Что было идеалом жизни Матильды? Деньги Вещи «Овеществлённая» зависть

Слайд 13

Чего героиня не смогла оценить из даров жизни, сполна отмеренных ей?

Молодость Здоровье Красоту Что было идеалом жизни Матильды? Деньги Вещи «Овеществлённая» зависть

Как решает проблему с платьем для жены господин Луазель? Отдаёт 400 франков, отложенные на ружьё. В их ситуации героический поступок. Он порождён любовью, поэтому безукоризнен.

Слайд 14

Как решает проблему с платьем для жены господин Луазель?

Отдаёт 400 франков, отложенные на ружьё. В их ситуации героический поступок. Он порождён любовью, поэтому безукоризнен.

Художественные образы героев. г-жа Луазель . нежная, хрупкая, тонко чувствующая красоту и богатство, жестоко страдающая вне того круга вещей и людей, к которым лежит её душа, девушка со временем превращается в сильную, закалённую работой и естественной жизнью женщину. Былая стыдливость (нежелание по

Слайд 15

Художественные образы героев

г-жа Луазель 

нежная, хрупкая, тонко чувствующая красоту и богатство, жестоко страдающая вне того круга вещей и людей, к которым лежит её душа, девушка со временем превращается в сильную, закалённую работой и естественной жизнью женщину. Былая стыдливость (нежелание показаться на людях в платье с живыми цветами, страх признаться в пропаже драгоценности лучшей подруге) сменяется в Матильде на простую, рабочую честность человека, который сполна заплатил по своим счетам.

г-н Луазель

 представляет собой цельный характер: он гордится своей работой, ему комфортно в своей среде (у него есть друзья, с которыми он мечтает летом охотиться; он с радостью ест суп с капустой, от которого воротит Матильду), он любит свою супругу и готов дать ей всё, что у него есть. Пропажу ожерелья г-н Луазель воспринимает с должным смирением и, как человек исключительной честности, решает проблему, отдав за минутное удовольствие любимой женщины своё наследство и привычную жизнь в квартире с прислугой.

Бал для героини - исполнение мечты

Слайд 16

Бал для героини — исполнение мечты

Работа с текстом в группах. Жизнь, прожитая зря?

Слайд 17

Работа с текстом в группах

Жизнь, прожитая зря?

  Группа 1. Причины страданий Матильды Луазель.            1. Почему рождение Матильды автор называет «ошибкой судьбы»? Почему бедность приносила Матильде такие страдания?       2. В чём конфликт внешнего, реального мира и внутренних стремлений героини?       3. Осуждает ли её автор за мечты о роско

Слайд 18

  Группа 1. Причины страданий Матильды Луазель.

           1. Почему рождение Матильды автор называет «ошибкой судьбы»? Почему бедность приносила Матильде такие страдания?       2. В чём конфликт внешнего, реального мира и внутренних стремлений героини?       3. Осуждает ли её автор за мечты о роскоши и богатстве? Можно ли считать её виноватой в таком отношении к жизни? Завидовала ли Матильда госпоже Форестье?       4. Какие идеалы формирует в человеке буржуазный мир?       5. Какие причинно-следственные связи можно заметить между фактами жизни Матильды и её состоянием? Для какого художественного метода характерно установление таких взаимосвязей?

Группа 2.  Приглашение на бал и его последствия.             1. Почему приглашение на бал не обрадовало Матильду?       2. Какие слова и выражения говорят о характере её эмоций в диалоге с мужем?       3. В чём внутренний конфликт этого диалога?       4. Докажите, что муж любил Матильду , хотя и не

Слайд 19

Группа 2.  Приглашение на бал и его последствия

            1. Почему приглашение на бал не обрадовало Матильду?       2. Какие слова и выражения говорят о характере её эмоций в диалоге с мужем?       3. В чём внутренний конфликт этого диалога?       4. Докажите, что муж любил Матильду , хотя и не всё понимал в её душе.       5. Есть ли подтекст в репликах диалога Матильды и её мужа о новом платье? Аргументируйте своё мнение.

 Группа 3. Ожерелье госпожи Форестье.       1. Почему Матильда не хотела приколоть к платью живые цветы?       2. Как она себя чувствовала в момент примерки украшений?       3. Какими способами автор передает динамику душевного состояния героини до, во время и после её визита к подруге?       4. Как

Слайд 21

 Группа 3. Ожерелье госпожи Форестье

      1. Почему Матильда не хотела приколоть к платью живые цветы?       2. Как она себя чувствовала в момент примерки украшений?       3. Какими способами автор передает динамику душевного состояния героини до, во время и после её визита к подруге?       4. Какие слова и выражения помогают точнее представить главный конфликт новеллы?       5. Докажите, что перед нами фрагмент реалистического произведения.

 Группа 4. Пропажа.           1. Почему описание бала, к которому так старательно готовилась героиня, занимает в новелле всего два абзаца?           2. Какой была Матильда на балу? Прав ли автор, утверждая, что «она была несчастна как женщина, созданная для иной среды»?       3. Почему скромная жизн

Слайд 22

 Группа 4. Пропажа

          1. Почему описание бала, к которому так старательно готовилась героиня, занимает в новелле всего два абзаца?           2. Какой была Матильда на балу? Прав ли автор, утверждая, что «она была несчастна как женщина, созданная для иной среды»?       3. Почему скромная жизнь простого чиновника не угнетала мужа Матильды так, как её?       4. Что чувствовали после бала супруги? Проследите и объясните динамику их эмоций и внутреннего состояния. Какими способами автор рисует душевное состояние героев?       5. Был ли для Матильды и её мужа другой выход из ситуации с потерей ожерелья?

 Группа 5. 10 лет нищеты.       1. Какой художественный смысл в том, что рассказ о 10 годах из жизни семьи Луазель занимает меньше страницы?       2. Внешне или внутренне изменилась Матильда в ситуации крайней бедности?       3. Проанализируйте глагольную лексику фрагмента. Как он помогает понять пр

Слайд 23

 Группа 5. 10 лет нищеты

      1. Какой художественный смысл в том, что рассказ о 10 годах из жизни семьи Луазель занимает меньше страницы?       2. Внешне или внутренне изменилась Матильда в ситуации крайней бедности?       3. Проанализируйте глагольную лексику фрагмента. Как он помогает понять проблему новеллы?       4. Охарактеризуйте художественное время эпизода. Какими способами оно создаётся и какой смысл придаёт повествованию?       5. Как вы понимаете философский смысл финальных слов фрагмента: «Как все в жизни странно и изменчиво! Как мало нужно, чтобы погибнуть или спастись!»?

 Группа 6.  «Ожерелье было фальшивое».        1. Почему Матильда решилась рассказать подруге о потере ожерелья? Права ли Матильда, обвиняя подругу в своих «тяжелых днях»?       2. В чём особенности подтекста их диалога? Говорит ли Матильда то, что думает? Изменилось ли её отношение к подруге по срав

Слайд 24

 Группа 6.  «Ожерелье было фальшивое»

       1. Почему Матильда решилась рассказать подруге о потере ожерелья? Права ли Матильда, обвиняя подругу в своих «тяжелых днях»?       2. В чём особенности подтекста их диалога? Говорит ли Матильда то, что думает? Изменилось ли её отношение к подруге по сравнению с началом новеллы?       3. Что изменилось в характере Матильды за 10 лет нищеты?       4. В чём пафос финальной части новеллы?       5. Каково авторское отношение к героине?

Автор утверждает: жизнь капризна и изменчива. А как её прожить, чтобы… Можно ли говорить о том, что свою жизнь героиня прожила зря? В чём, по Мопассану, заключается урок жизни? Верно ли утверждение, что Матильда сама разрушила собственную жизнь?

Слайд 25

Автор утверждает: жизнь капризна и изменчива. А как её прожить, чтобы… Можно ли говорить о том, что свою жизнь героиня прожила зря? В чём, по Мопассану, заключается урок жизни? Верно ли утверждение, что Матильда сама разрушила собственную жизнь?

«Ожерелье» Мопассана — это новелла-рассуждение. . Мастерство писателя проявилось в его способности показать в единичной жизненной ситуации широкие социально-нравственные проблемы.

Слайд 26

«Ожерелье» Мопассана — это новелла-рассуждение. 

Мастерство писателя проявилось в его способности показать в единичной жизненной ситуации широкие социально-нравственные проблемы.

«Жизнь изменчива и капризна! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека!»

Слайд 27

«Жизнь изменчива и капризна! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека!»

Случай — это бог. (А.Франс) Не человек властвует над случаем, но, напротив, случай правит миром! (Демосфен) Два величайших тирана на земле: случай и время. (И.Гердер)

Слайд 28

Случай — это бог. (А.Франс) Не человек властвует над случаем, но, напротив, случай правит миром! (Демосфен) Два величайших тирана на земле: случай и время. (И.Гердер)

домашнее задание . составить рассказ (варианты — на выбор): Как могла сложиться жизнь семьи Луазель, если бы ожерелье не было утеряно; 2) от лица господина Луазель обо всех событиях, изображённых в произведении.

Слайд 29

домашнее задание 

составить рассказ (варианты — на выбор): Как могла сложиться жизнь семьи Луазель, если бы ожерелье не было утеряно; 2) от лица господина Луазель обо всех событиях, изображённых в произведении.

Сопоставьте. Новеллу Ги де Мопассана «Ожерелье». Рассказ А. П. Чехова «Анна на шее»

Слайд 30

Сопоставьте

Новеллу Ги де Мопассана «Ожерелье»

Рассказ А. П. Чехова «Анна на шее»

Использованные ресурсы: Учебник « В мире литературы» 8 класс Под редакцией А.Г. Кутузова. Эпиграф к уроку: http://www.otrezal.ru/phraseological_dictionary/579 Текст новеллы «Ожерелье»: http://www.lib.ru/INPROZ/MOPASSAN/r_ozherelie.txt Определение новеллы: http://literary_criticism.academic.ru/213/

Слайд 31

Использованные ресурсы:

Учебник « В мире литературы» 8 класс Под редакцией А.Г. Кутузова. Эпиграф к уроку: http://www.otrezal.ru/phraseological_dictionary/579 Текст новеллы «Ожерелье»: http://www.lib.ru/INPROZ/MOPASSAN/r_ozherelie.txt Определение новеллы: http://literary_criticism.academic.ru/213/

Эту новеллу в конце XIX века написал тонкий знаток человеческих душ Ги де Мопассан. «Ожерелье» — сочинение трагическое и философское.

мопассан ожерелье

Его главная героиня Матильда Луазель волею обстоятельств становится жертвой своей гордыни.

Главная героиня

Она родом из чиновничьей семьи. Ее муж служит в министерстве. Матильда отличается тонкой картинной женской красотой. У нее есть подруга – аристократка. В детстве они учились с г-жой Форестье в монастыре. Будучи бесприданницей, девушка не имела никаких шансов к выгодному замужеству, чтоб оказаться в более высокой касте.

А чиновничий быт, не предполагавший излишеств, казался ей ненавистным.

О том, как главная героиня грезила богатством, рассказывает Ги де Мопассан («Ожерелье»). Краткое содержание новеллы обязательно должно осветить ее грезы в стиле роскошного французского рококо.

Депрессивные мечты Матильды

Она мечтала об аристократизме: огромных светлых салонах, украшенных экзотическими восточными тканями, резных столиках-консолях, драгоценных серебряных, янтарных, перламутровых безделушках, хрустальных переливающихся люстрах, статуэтках из фарфора, об изысканных приемах, блюдах, о древних вышитых гобеленах, украшавших стены. Девушка представляла себя за светским обедом с известными и влиятельными людьми, ведущей непринужденную беседу и при этом вкушая крылышко рябчика или розовую форель.

Актуальность философской проблемы, поставленной автором

О том, что девушка была зациклена на всем том, что в наше время называется одним емким и точным словом «глянец», с болью и горечью повествует Ги де Мопассан («Ожерелье»). Краткое содержание данной новеллы поэтому, несмотря на полуторавековую историю самого произведения, становится просто-таки сверхактуальным сегодня. Изящная, грациозная девушка не имела ни драгоценностей, ни дорогих нарядов, ни семейных привилегий. При этом она желала быть обольстительной светской львицей.

Ведь Матильда Луазель, если ее сравнить с художником, кистью своего сознания окрашивала в черный цвет весь тот мир, где она жила: стены, оклеенные истертыми обоями, просиженные стулья, единственный круглый столик, покрытый застиранной скатертью, постоянное простонародное меню.

Добрый терпеливый супруг красавицы

Муж, г-н Луазель, в отличие от своей супруги, не страдал от подобной мании аристократизма. Он был благодарен Богу за красоту супруги, за работу, за капустный суп, который она ему готовила.

ги де мопассан ожерелье краткое содержание

Печальным для Матильды образом разрешается ее внутренний конфликт, рассказывает нам Ги де Мопассан («Ожерелье»). Краткое содержание новеллы содержит в себе кульминацию действа.

Роковое приглашение

Муж красавицы, желая угодить ей, приносит домой пригласительную открытку от своего шефа, министра образования Жоржа Рампонно, на светский бал для чиновников, организуемый в католический праздник Сердца Иисуса (18 января). Он полагает, что возможность приобщиться к светскости приободрит Матильду. Однако вместо этого жена горько расплакалась от того, что ей совершенно нечего было надеть на него, а о драгоценностях нечего было и помышлять. Девушка посоветовала мужу отдать их билет сотруднику, «у которого жена одевается лучше».

На бал!

Описанием настоящего мужского такта снабдил свою новеллу Мопассан («Ожерелье»). Краткое содержание последующего развития сюжета предсказуемо. Г-н Луазель осведомился у супруги, сколько может стоить достойное, но недорогое платье. Ответ последовал незамедлительно: «400 франков». Супруг даже вздрогнул: ровно столько как раз было у него отложено на покупку ружья. Г-н Луазель мечтал, купив его, ездить по воскресеньям со своими товарищами на охоту. Однако, как любящий муж и человек мягкосердечный, он решил отдать их Матильде для покупки понравившегося ей наряда.

Трогательно и захватывающе ведет нить повествования новеллы Ги де Мопассан. «Ожерелье» (краткое содержание) вмещает в себя эпизод покупки платья к балу. Оно было к лицу Матильде. Красавица вначале даже обрадовалась, но ненадолго. Ведь присутствующие дамы будут в золоте и жемчугах! Вскоре опять печаль омрачила ее лицо. Ведь у девушки не было ни одной драгоценности. А украсить наряд живыми цветами казалось ей постыдным. Но г-н Луазель и на этот раз развеял ее грусть. Он напомнил девушке о ее подруге, аристократке г-же Форестье, намекнув, что драгоценности супруга сможет одолжить у нее.

мопассан ожерелье краткое содержание

Совет сработал. Действительно, стоило жене чиновника попросить свою знакомую, как та не только согласилась, но и предложила на выбор свои драгоценности. Г-же Луазель понравилась бриллиантовое ожерелье, хранящееся в черном бархатном футляре.

И все же некоторый оптимизм вкладывает в изложение новеллы «Ожерелье» Мопассан. Краткое содержание последующего действа, наконец, выявляет потепление в отношениях супругов. Красавица Матильда ожидает бала, как человек в поезде ожидает света в конце туннеля. Ей хочется верить, что судьба наконец одарит ее своей улыбкой.

Королева бала

Действительно, день бала оказался настоящим триумфом для г-жи Луазель. Она выделялась своей красотой среди присутствующих женщин. Мужчины наперебой просили у нее тур вальса. Чиновники спрашивали друг друга, кто эта аристократка? Девушка удостоилась особого внимания даже самого министра.

мопассан ожерелье анализ

Она с упоением танцевала, словно будучи окутанной облаком счастья, смакуя свою очевидную женскую победу в привлечении всеобщего внимания. Девушка пребывала в атмосфере бала и веселья до четырех часов утра. Ее супруг в это время даже успел вздремнуть в соседнем зале. Однако лишь один этот радостный и яркий сюжет отобразил в своей новелле «Ожерелье» Мопассан. Сочинение его очень быстро, после мимолетных искрящихся моцартовских оттенков, приобрело черты беспощадного драматизма.

Украденное ожерелье. Поиски

Наконец супруги, с трудом обойдя несколько кварталов, нашли извозчика. Когда же они, наконец, вернулись домой на улицу Мартир, Матильда обнаружила, что ожерелье госпожи Форестье исчезло. Обыскав все складки одежды, все карманы, несчастная девушка ничего не нашла. Муж в это время с фонарем прошел в обратную сторону путь следования с бала и вернулся к семи часам утра ни с чем.

Все, что мог сделал супруг для розысков драгоценности: дал объявления в газеты, сообщил в префектуру полиции. С симпатией пишет об этом несчастном человеке Мопассан. Ожерелье, как решили на семейном совете супруги, следовало во что бы то ни стало отдать г-же Форестье. Чтобы выиграть время, ей сообщили о незначительной поломке одолженной вещи — якобы сломался замочек.

Супруги Луазель попадают в долговую кабалу

На оставленном перед балом дома футляре, на табличке было выгравировано имя ювелира. К нему супруги пошли, чтобы определить стоимость пропажи. Им удалось найти в одном из ювелирных магазинов такое же ожерелье стоимостью 40 тыс. франков. Цену удалось немного сбить – до 36 тысяч. Кроме этого, г-н Луазель договорился с хозяином магазина, что сдаст назад покупку за 34 тыс. франков, если пропавшая драгоценность найдется.

ожерелье мопассан краткое

О долговой кабале семьи несчастного чиновника пишет в своей новелле Ги де Мопассан («Ожерелье»). Критика произведения отмечает его стиль как социальный реализм. Г-н Луазель закабалил себя, казалось, до конца своих дней. У него было 18 тысяч франков, доставшихся ему от отца как наследство. Остальные средства пришлось одалживать у ростовщиков. Причем столь значительную сумму пришлось одалживать по частям: по 500 и по 1000 франков, оставляя долговые расписки многим людям.

О творческом методе Ги де Мопассана

О крушении мечты молодой женщины написал новеллу Ги де Мопассан — «Ожерелье». Анализ творческого метода автора, проведенный литературоведами, определил его как безоценочный реализм. Подробно описываются события в их хронологии, а читатель сам им дает оценку. В этом своем стиле писатель решительно расходился с тотальным натурализмом Эмиля Золя. Действительно, психология книг Ги де Мопассана присутствует как бы во втором дне повествования.

Непосредственно же на виду у читателя оставляет лишь последовательно и зрелищно изображенные факты Ги де Мопассан («Ожерелье»). Анализ творчества Мопассана показывает, что оно по своей структуре отличается, скажем, от творчества Бальзака, пишущего романы. В отличие от своего коллеги, автор «Ожерелья» создавал более лаконичные и краткие сочинения-новеллы, наполняя каждую из них реалистичным и ненадуманным фактажем, знакомым многим французам по реальной жизни. Творческое наследие Мопассана насчитывает более 300 новелл и лишь 6 романов.

Бедствия супругов

Предугадываемо излагает дальнейший сюжет новеллы «Ожерелье» де Мопассан. Анализ сцены возвращения ожерелья выявляет различное психическое состояние подруг. Матильда опасается, что г-жа Форестье не признает драгоценность. Та же даже не взглянула на него, лишь рассеянно отчитав подругу за столь поздний возврат.

Для семейства чиновника настали черные дни. Они жили жизнью бедняков, платя долг и разорительные проценты целому сонму ростовщиков. Супруги сменили уютную квартиру на крохотную мансарду, уволили служанку. Быт г-жи Луазель изменился коренным образом. Она стала одеваться в одежду бедняков. Вела все домашнее хозяйство: покупка продуктов на рынке, стирка, уборка — все легло на ее плечи. Девушка ежедневно носила тяжелые ведра воды из колодца, ломала свои ногти при стирке, бранилась с лавочниками за каждое су.

ги де мопассан ожерелье анализ

Теперь свободного времени у супругов практически не оставалось. С беспощадным реализмом показывает в новелле Ги де Мопассан («Ожерелье») долговую кабалу, в которую попала семья чиновника. Заботой супруги стали ежемесячные выплаты по одним векселям, продление сроков других. Для погашения третьих приходилось перезанимать средства. В это время ее муж работал на износ. Часто он брал сверхурочную работу, не спал ночами. Г-н Луазель вел бухгалтерский учет для коммерсантов, переписывал текст по 5 су за страницу.

Десять лет такой жизни тяжким бременем легли на плечи супругов. Когда-то изящная девушка подурнела. Она ходила без прически, не следя за своей внешностью, в неопрятных юбках. Изменилась даже ее фигура: раздались плечи, исчезла талия. Когда-то нежные руки стали грубыми, неопрятными. Теперь женщина даже не помышляла о высшем свете, об аристократическом круге. О том, как влияла непростая бедняцкая жизнь на женщин из простонародья, без прикрас рассказывает Мопассан. Ожерелье изменило не к лучшему не только образ жизни супругов, но и их самих.

Иногда, когда супруг уходил на службу, г-жа Луазель, сидя у окна, вспоминала свой единственный бал. Она размышляла об изменчивости жизни и капризности человеческой судьбы, способных разрушить мечты и погубить человека.

Впрочем, к их чести следует признать, что они мужественно преодолели невзгоды и за десять лет нищей беспросветной жизни выплатили не только сумму долга, но и все кабальные проценты упырям-ростовщикам.

Неожиданная встреча

Совершенно неожиданным образом заканчивает новеллу свою Ги де Мопассан. «Ожерелье», благодаря именно такому повороту сюжета, превращается из талантливого жизнеописания невзгод супругов в высокую классику. Авторский стиль звучит со всей мощью, вызывая у читателей бурю эмоций. А при всем при этом внешне повествование даже не меняет ритма изложения! Именно в этом свойстве и заключается изюминка творчества Мопассана, его яркий талант, любимый миллионами читателей.

Характерно, что все происходит как бы случайно. Спустя страшные десять лет, измученная работой за прошедшую неделю, г-жа Луазель воскресным днем вышла на прогулку по Елисейским полям. Неожиданно для себя там она встретила Жанну Форестье, прогуливающуюся с детьми.

О том, что аристократка из-за подурневшей внешности даже не узнала ее, рассказывает Ги де Мопассан. «Ожерелье» в то же время повествует, что сама г-жа Форестье оставалась прелестной изящной дамой. Она была поражена роковой переменой, происшедшей с когда-то блистающей красотой подругой, воскликнув: «Как ты изменилась!»

ожерелье де мопассан анализ

Несчастная г-жа Луазель посетовала ей на горести, выпавшие на ее судьбу из-за потери ожерелья. Рассказала о годах нищеты и бедствий, о том, что они с мужем теперь выплатили страшный кабальный долг. Услышав эту щемящую душу историю, аристократка остолбенела, воскликнув: «Бедная Матильда!» А затем, схватив в волнении ее руки, сообщила ей, что одолженное ей ожерелье было фальшивым, а его настоящая цена не превышала и пятисот долларов.

Этой репликой заканчивает новеллу Ги де Мопассан («Ожерелье»). Действительно, а стоит ли продолжать? Что можно рассказать о бедной г-же Луазель еще? Ведь она потратила на борьбу с фантомом, созданным ею же самой, свои лучшие годы. Она не только навсегда потеряла возможность состояться как светская дама, но и лишила себя на долгие годы простых радостей беззаботной парижской жизни.

Безусловно, подобная убийственная новость способна сломить человека. Ги де Мопассан намеренно не развивает сюжет далее. Мы не знаем, удалось ли Матильде собраться с душевными силами и просто жить дальше, не наложив на себя рук.

Заключение

Неповторимость творчества Ги де Мопассана отображается в новелле «Ожерелье». Проникновенный сюжет, подробно и беспристрастно описывающий историю жизни главных героев… Однако читательские чувства и эмоции просто-таки вскипают благодаря мастерству классика.

Эту новеллу можно порекомендовать к прочтению как начальную для людей, не знакомых с творчеством великого француза. Для тех, кому нравится мастерство и глубина изображения человеческих судеб и характеров при предельной лаконичности описания, Ги де Мопассан вполне может стать одним из любимых писателей.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Почему при создании учетной записи майкрософт выдает ошибку
  • Почему стим выдает ошибку подключения
  • Почему при скачивании через медиа гет выдает ошибка закачки ошибка записи файла
  • Почему стабилизатор напряжения показывает ошибку
  • Почему робот пылесос выдает ошибку щетки