Автор: Абдурагимова Варвара Александровна
Должность: преподаватель русского языка и культуры речи
Учебное заведение: РУТ МИИТ ИПТ Московский колледж железнодорожного транспорта
Населённый пункт: Москва
Наименование материала: Методическая разработка
Тема: «Лексико-фразеологические ошибки и их исправление»
Раздел: среднее профессиональное
МОСКОВСКИЙ КОЛЛЕДЖ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА
Методическая разработка
по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Тема: «Лексико-фразеологические ошибки
и их исправление»
Абдурагимова В.А.
преподаватель русского языка и
культуры речи
2019
Тема: Лексические ошибки и их исправление.
Цели:
1. Повторить и обобщить знания по теме «Лексикология»;
2. Познакомить студентов с причинами нарушения лексической нормы;
3.Познакомить с типичными лексическими ошибками;
4. Вырабатывать умение находить лексические ошибки и исправлять их;
5. Совершенствование навыков использования словарей:
6. Формировать познавательный интерес к культурному наследию языка;
7. Формировать мотивацию к дальнейшему изучению темы;
8. Развивать способности к самостоятельному размышлению над
поставленными вопросами, поиску ответов на них и аргументации своего
мнения;
9 .Воспитывать познавательную активность, культуру, бережное отношение к
русскому слову;
10 .Развивать коммуникативные навыки.
Оборудование: мультимедиа, толковые и фразеологические словари,
раздаточный материал с тренировочными упражнениями.
Методические приемы: объяснение учителя, опрос, индивидуальные
задания, работа со словарем, дискуссия.
Тип урока: Практическое занятие.
Межпредметные связи:русский язык, литература, история.
План:
1.Орг. момент. Сообщение темы и целей урока.
2. Фронтальный опрос.
3.Типология лексических ошибок.
4. Анализ ошибок
4. Практикум
Ход занятия.
Тема занятия: Лексические ошибки и их исправление.
Обобщая наши знания по теме «Лексикология», мы, сегодня, познакомимся с
понятием «лексические ошибки», попытаемся назвать их основные причины, а
также будем активно работать над культурой нашей речи. Ответим на
следующие вопросы:
-что такое лексикология? ( Раздел лингвистики, изучающий лексику)
-как называется словарный запас одного человека? (лексикон)
-объясните явление полисемии (многозначность)
-какой словарь помогает разобраться в многообразии лексических значений?
(толковый)
-перечислите известных вам авторов толковых словарей?
-перечислите лексические единицы (синонимы, антонимы, паронимы,
омонимы, фразеологизмы)
-в чем разница между явлениями полисемии и омонимии? (значения
многозначных слов связаны между собой)
-в каких тропах и стилистических фигурах основным материалом могут
являться синонимы? (градация), антонимы (антитеза, оксюморон)?
-что определяет лексическая норма? (Употребление слов в соответствии с
их лексическим значением, возможную сочетаемость слов с другими
словами)
Вспомним условия соблюдения лексических норм.
Говорить и писать правильно должен каждый человек. Хорошее
владение речью не только обеспечивает удачное повседневное общение, но и
является одним из условий профессионального успеха.
Лексическими нормами невозможно овладеть за несколько занятий.
Необходимо постоянно обогащать свой словарный запас,читать классическую
литературу, систематически обращаться к словарям и справочникам,
стремиться изъясняться в соответствии с нормами русского литературного
языка не только в официальной, но и в неофициальной обстановке.
При нарушении лексических норм возникают речевые ошибки.
Речь – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и
мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и
передачи этой информации путём коммуникации.
Ошибки делают как в письменной, так и в устной речи. Более того,
понятие культуры речи, неразрывно связано с понятием речевой ошибки.
Рассмотрим лексические ошибки подробнее.
НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ
ОШИБОК.
1.Неправильный выбор слова, связанный с незнанием его лексического
значения:
Декада узбекской кухни будет проходить в ресторане с 1 по 5 сентября. Дни
узбекской кухни будут проходить… (Декада — период времени, равный 10
дням)
Он упал навзничь и уткнулся лицом в землю.
Он упал ничком… (навзничь – вверх лицом)
Здание поражает своими причудливыми габаритами.
(габариты – это размеры, причудливой м.б. только форма)
2. Ошибки в употреблении многозначных слов, заключающаяся в
использовании полисемичных слов в таком контексте, который не допускает
двусмысленности:
Ребенок требует ухода матери.
Все ошибки в программе вовремя просмотрели. Все ошибки вовремя
заметили.
3.Ошибки в использовании заимствованных слов.
Все сильнее ностальгия по прекрасному. Все сильнее тяга к прекрасному
(Ностальгия – тоска по родине)
4.Ошибки в употреблении синонимов:
Оборудование в больнице самое прогрессивное. Оборудование самое
современное.
Князь Андрей искренне влюбляется в Наташу (искренне можно любить, а
влюбляться – пламенно, страстно)
Быть свидетелем премьеры в спектакле (можно быть свидетелем
происшествия)
5.Ошибки в употреблении антонимов, связанные со стилистически
необоснованным употреблением в речи слов с противоположным значением.
Необходимо военное умиротворение конфликта.
Широко раскрыть узкие проблемы.
6. Ошибки в употреблении омонимов, заключающаяся в неудачном
употреблении слов, совпадающих по звучанию или написанию, но различных
по значению:
Освобожден за беспринципность.
Врач решил оставить это лекарство.
7. Ошибки в употреблении паронимов (смешение паронимов).
Одеть пальто, костлявая рыба, сломленная челюсть, болотная местность,
гарантированный талон. Земельный холм рос на глазах. Земляной холм рос
на глазах.
8. Нарушение границ лексической сочетаемости, т.е. способности слов
соединяться друг с другом.
Быть в поле внимания (быть в поле зрения), наращивать мастерство
(повышать мастерство), бархатный период (сезон), крепкая вражда
(сильная вражда, крепкая дружба).
Нарушение границ лексической сочетаемости приводит к контаминации –
соединению двух правильных вариантов в третье неправильное.
Играть значение (играть роль, иметь значение)
Повысить кругозор (расширить кругозор, повысит уровень знаний).
Причинить удовольствие (причинить горе, доставить удовольствие)
Одержать первенство (одержать победу, завоевать первенство)
Предпринимать усилия (прилагать усилия, предпринимать попытки)
9. Речевая недостаточность. Пропуск нужного слова.
Мы поделимся опытом в сфере рекламы.
Мы поделимся опытом работы в сфере рекламы.
10. Речевая избыточность. Наличие лишних слов.
Существует два основных типа речевой избыточности – плеоназм и
тавтология.
Плеоназм – это употребление в речи близких по смыслу, а потому логически
лишних слов. Примером избыточных сочетаний служат такие, в которых
имеет место повторение признака, уже содержащегося в главном слове, в
зависимом слове: моя автобиография, коренной абориген, главная суть,
преднамеренная провокация, мемориальный памятник, маршруты движения,
период времени, броский эффект.
Гостям подарили памятные сувениры. Сувенир – подарок на память.
Гостям подарили сувениры.
В отличие от плеоназма, где повторяются смыслы, а не слова, тавтология
представляет собой повтор в пределах предложения однокоренных слов или
одинаковых морфем: охотник охотился, протоколировать протокол,
следует отметить следующие особенности.
Товарные биржи сформированы в форме акционерных обществ. Товарные
биржи сформированы как акционерные общества.
Тавтология м.б. скрытой, когда в предложении сочетаются близкие по
значению исконное и заимствованное слова.
Имеется несколько свободных вакансий. Вакансия – свободное место.
Имеется несколько вакансий.
11. Неправильное употребление стилистически окрашенных слов.
Директор не должен совать нос в конфликт менеджеров. Директор не
должен вмешиваться в конфликт менеджеров (совать нос –
разг.выражение).
12.Ошибки в использовании фразеологизмов. Наиболее типичными
являются следующие:
а) замена компонента фразеологического сочетания
перебирать из пустого в порожнее (переливать из пустого в порожнее),
львиная часть (львиная доля);
б) неоправданное сокращение или расширение состава фраз оборота
вступили новые правила (вступили в действие новые правила)
оставлять желать много лучшего (оставлять желать лучшего);
в) искажение грамматической формы компонентов фразеологизма
подвернуться под рукой (подвернуться под руку)
бабушка на двоих сказала (бабушка надвое сказала);
г) нарушение грамматической связи фразеологизма с примыкающими к
нему словами
никому и никогда он шапку не ломал (ни перед кем он шапку не ломал)
спикер выразил сожаление случившимся (спикер выразил сожаление в связи
со случившимся);
д) употребление фразеологизма, не соответствующего контексту
Среди слушателей были студенты, которые лыка не вязали по-русски. Среди
слушателей были студенты, которые плохо знали русский язык.
Зрители внушают мне доверие, что я как актриса еще многое могу сделать.
Зрители вселяют в меня веру, что я как актриса еще многое могу
сделать.
ОТРАБОТКА НАВЫКОВ И УМЕНИЙ.
I.Задание: определить тип лексической ошибки, исправить, записать
правильный вариант.
1.Ионыч гарцует на бричке с ленивым кучером на козлах.
2.В плеяде образов помещиков особенно страшен Плюшкин.
3.Мне была поручена заглавная роль в новой постановке.
4.Львиная част наследства досталась старшему сыну.
5.Базаров впервые познакомился с Одинцовой на балу у губернатора.
6.Перенести заразительную болезнь.
7.Друзья, попробуем оглянуться в будущее.
8.Читая трилогию Льва Толстого «Детство. Отрочество. Юность», мы узнаем,
как жили наши современники в 19 веке.
9.Через весь роман проходит фабула патриотизма.
10.Обе линии сюжета, личная и общественная, развиваются в комедии
Грибоедова параллельно, взаимно пересекаясь.
11.С первого взгляда он может показаться даже очень прекрасным человеком.
12.Чтение классической русской литературы обогащает кругозор людей.
13.В музее экскурсантам были показаны старинные полотна.
14.Экскурсанты прослушали объяснения руководителя группы.
15. В1898 г. появился «Крыжовник». В означенном рассказе Чехов писал…
16. При окончании средней школы у многих возникают разные дилеммы.
17.Он с грустью констатировал: здоровье сдает.
18.Школьники, облаченные в маскарадные костюмы, быстро заполнили зал.
19.Госпожа Простакова плохо обращается со своими придворными.
20 Совершенно отличный результат был получен молодыми специалистами.
Обобщение. Итог урока.
Какой урок вы извлекли из нашего занятия?
Назовите причины лексических ошибок?
Сегодня мы работали над типичными лексическими ошибками. Помните,
что речь человека, это его визитная карточка. По языку, которым мы
выражаемся можно судить об обществе, в котором он вращается. Я
надеюсь,вы будете теперь более внимательны к слову, к своим
высказываниям.
Does provocation always imply that the provoker intender to provoke?
Is there such a thing as «accidental provocation»?
Is the ‘deliberate’ in «deliberate provocation» a redundant word?
asked Aug 13, 2015 at 7:40
JP McCarthyJP McCarthy
1701 gold badge1 silver badge9 bronze badges
0
In many cases, provocation is intentional. However, it could be used more loosely to describe a cause-effect relationship. For example, «He wandered in between the mother bear and her cubs, provoking an attack.» Here, the provocation isn’t intentional, but the action directly provokes the response.
The phrases «deliberate» or «accidental provocation» sound a little unusual to me, but they could be used to add emphasis to whether one intended to provoke or not. Usually it’ll be clear from context, but it could be added to reinforce an idea.
«You got what you deserved, deliberately provoking the bear like that.»
answered Aug 13, 2015 at 7:57
Nuclear HoagieNuclear Hoagie
11.3k1 gold badge26 silver badges43 bronze badges
1
dictionary.reference.com’s page on provoke makes absolutely no mention of intention. In fact it has examples of contemporary usage both of where intention exists:
«When you were setting out to do this, did you have an idea of what kind of conversation you wanted to provoke from this project?»
and where it doesn’t exist:
«A senior military officer familiar with the photos told me that they would likely provoke a storm of outrage if released.»
Hence I see no implication of intention within the word provocation.
answered Aug 13, 2015 at 15:20
AndyTAndyT
14.7k5 gold badges49 silver badges71 bronze badges
Dictionary definitions tend towards provocation being deliberate but also recognize the possibility that it is not. For example, the decision to introduce a poll tax in the United Kingdom was not intended to stimulate adverse reaction but, as it turned out, provoked strong protest; it was a strong but not deliberate provocation. She spat in his face; it was a deliberate (rather than accidental) provocation. The word deliberate is therefore sometimes redundant, sometimes not.
answered Aug 13, 2015 at 7:57
AntonAnton
26.7k3 gold badges37 silver badges78 bronze badges
You can easily provoke an animal to attack you through behaviour in the wild, while being completely oblivious to this consequence of your actions; simply for a lack of understanding of how animals perceive events and threats.
I do think that provocation of actions is not necessarily an intentional action. Factor in misunderstandings and language barriers («YOU CALLED MY MOTHER WHAT?!») and you have a rich ground of accidents.
answered Aug 13, 2015 at 12:19
CorneliusCornelius
3831 silver badge5 bronze badges
Does provocation always imply that the provoker intender to provoke?
Is there such a thing as «accidental provocation»?
Is the ‘deliberate’ in «deliberate provocation» a redundant word?
asked Aug 13, 2015 at 7:40
JP McCarthyJP McCarthy
1701 gold badge1 silver badge9 bronze badges
0
In many cases, provocation is intentional. However, it could be used more loosely to describe a cause-effect relationship. For example, «He wandered in between the mother bear and her cubs, provoking an attack.» Here, the provocation isn’t intentional, but the action directly provokes the response.
The phrases «deliberate» or «accidental provocation» sound a little unusual to me, but they could be used to add emphasis to whether one intended to provoke or not. Usually it’ll be clear from context, but it could be added to reinforce an idea.
«You got what you deserved, deliberately provoking the bear like that.»
answered Aug 13, 2015 at 7:57
Nuclear HoagieNuclear Hoagie
11.3k1 gold badge26 silver badges43 bronze badges
1
dictionary.reference.com’s page on provoke makes absolutely no mention of intention. In fact it has examples of contemporary usage both of where intention exists:
«When you were setting out to do this, did you have an idea of what kind of conversation you wanted to provoke from this project?»
and where it doesn’t exist:
«A senior military officer familiar with the photos told me that they would likely provoke a storm of outrage if released.»
Hence I see no implication of intention within the word provocation.
answered Aug 13, 2015 at 15:20
AndyTAndyT
14.7k5 gold badges49 silver badges71 bronze badges
Dictionary definitions tend towards provocation being deliberate but also recognize the possibility that it is not. For example, the decision to introduce a poll tax in the United Kingdom was not intended to stimulate adverse reaction but, as it turned out, provoked strong protest; it was a strong but not deliberate provocation. She spat in his face; it was a deliberate (rather than accidental) provocation. The word deliberate is therefore sometimes redundant, sometimes not.
answered Aug 13, 2015 at 7:57
AntonAnton
26.7k3 gold badges37 silver badges78 bronze badges
You can easily provoke an animal to attack you through behaviour in the wild, while being completely oblivious to this consequence of your actions; simply for a lack of understanding of how animals perceive events and threats.
I do think that provocation of actions is not necessarily an intentional action. Factor in misunderstandings and language barriers («YOU CALLED MY MOTHER WHAT?!») and you have a rich ground of accidents.
answered Aug 13, 2015 at 12:19
CorneliusCornelius
3831 silver badge5 bronze badges
Помогите решить тест)) ⇐ Семантика. Лексикология
Модератор: Роксана
-
Автор темы
MrExcellent
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: школьник
- Откуда: Saint-Pb
- Возраст: 27
Помогите решить тест))
1.Лексическое значение какого слова неверно:
1) Иммигрант — иностранец, прибывший в страну на постоянное место жительства.
2) Симпозиум — встреча глав различных государств.
3) Статут — устав, свод правил.
4) Тривиальный — банальный.
2. В каком предложении слово употребляется в несвойственном ему значении?
1) Во всех своих начинаниях он отличался утилитарностью.
2) В настоящее время наблюдается тенденция к урбанизации, что привело к «вымиранию деревень».
3) Его эпатажное поведение вызвало всеобщее недоумение.
4) В конце смены был проведен саммит, в котором участвовали дети-активисты.
3. Харизма это:
1)популярность
2) красота
3) исключительная одаренность
4) скромность
4. Укажите верное предложение:
1) Для регулярного посещения спортивного клуба мне выдали абонент.
2) В новых кварталах города построены высотные дома.
3) Один берег был луговой, а другой — глинястым.
4) Никогда я не искал популярности в полемике с невеждами.
5. Укажите предложение с лексической ошибкой:
1) Подозреваемый по-прежнему себя виноватым не считает.
2) Наконец показались явственные очертания самолета.
3) На заглавном листе указывается не только название научного труда, но и его автор.
4) За успехи, достигнутые в профессиональной деятельности, ему вручили благодарственное письмо.
6. Укажите верное предложение:
1) Наконец мы смогли ознакомится с прейскурантом цен на товары.
2) Он постоянно следит за последними информационными сообщениями.
3) Такое поведение можно расценивать как преднамеренную провокацию.
4) На предприятии появилась свободная вакансия на должность менеджера.
-
Идальго
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 85
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
Идальго » 19 ноя 2011, 10:52
2) Симпозиум — встреча глав различных государств.
3) Статут — устав, свод правил.
4) Тривиальный — банальный.
2) Неверно.
3) А кто такой статут?.. Уж никак не устав и не свод правил.
4) Неверно.
4) В конце смены был проведен саммит, в котором участвовали дети-активисты.
3. Харизма это
Это абракадабра, подобная ауре и личной энергетике.
4. Укажите верное предложение:
2.
5. Укажите предложение с лексической ошибкой:
Стиль 3 и 4 вызывают недоумение, в лексике ничего предосудительного не заметил.
6. Укажите верное предложение:
4 неверное: «на должность» лишнее.
-
Завада
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 50
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
Завада » 19 ноя 2011, 12:28
Идальго:3) А кто такой статут?.. Уж никак не устав и не свод правил.
СТАТУТ (от лат. statuo — постановляю) -1) устав, собрание правил, определяющих полномочия и порядок деятельности какой-либо организации.2) Статут ордена — описание ордена, порядок награждения орденом и его ношения.3) В некоторых странах (США, Великобритания и др.) название законодательных актов общенормативного характера (статутное право).
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/280822
Идальго:Тривиальный — банальный. Неверно.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/36826/
Идальго:Харизма — абракадабра, подобная ауре и личной энергетике.
В 1955 году это слово не учили в школе. Следовательно, это абракадабра.
MrExcellent:6. Укажите верное предложение: 1) Наконец мы смогли ознакомиться с прейскурантом цен на товары. 2) Он постоянно следит за последними информационными сообщениями. 3) Такое поведение можно расценивать как преднамеренную провокацию. 4) На предприятии появилась свободная вакансия на должность менеджера.
Идальго:4 неверное: «на должность» лишнее.
А «прейскурант цен», «информационные сообщения» и «свободная вакансия» — верные словосочетания?
Что же Вы школоту с толку сбиваете?
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
Идальго
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 85
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
Идальго » 19 ноя 2011, 13:41
Тривиальное решение задачи — банальное? пошлое? А если оно нетривиальное? В сарае — дрова.
«Харизма», «харизматичный» и иже с ними «брутальный» энд «креативный» суть одного поля ягоды.
По п. 6 признаю свою невнимательность.
Касательно «сообщения», меня, видимо, ввело в заблуждение не единожды, ещё со времён предсмертных дён Сталина, слышанное и читанное от политбюро: «Передаём «Информационное сообщение» о…»
-
Завада
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 50
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
Завада » 19 ноя 2011, 14:56
slava1947, Вы считаете, что могут быть сообщения без информации?
Идальго:Тривиальное решение задачи — банальное? пошлое? А если оно нетривиальное?
Неужто Вы не знаете, что слово может иметь несколько значений?
Потрудитесь заглянуть:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/36826/
Идальго:«Харизма», «харизматичный» и иже с ними «брутальный» энд «креативный» суть одного поля ягоды.
Потрудитесь заглянуть:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/politology/248/Харизма
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
Идальго
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 85
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
Идальго » 19 ноя 2011, 15:51
Информация — полезная часть сообщения, сведений.
-
irida
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 58
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
irida » 19 ноя 2011, 23:40
О харизме и прочих… брутальностях. ((
54 года назад
26 сентября 1957 года знаменитый греческий экономист, политик и ученый Ксенофон Золотас (1904-2004) выступил в Вашингтоне с речью, ставшей эпохальной и облетевшей весь свет…
…К. Золотас выступил с беспрецедентной речью о греческой экономике, которая попала в «Washington Post» «New York Times», а затем облетела и весь мир. Речь эта была произнесена на греческом языке, но ее поняли все англоговорящие представители банков, присутствовавшие на собрании!
Дело в том, что Золотас использовал только греческие слова, разбавляя их необходимыми по смыслу английскими служебными членами предложения.
Этой речи аплодировали стоя, ведь и в правду невообразимо, что банкиры XX века понимают великий язык Гомера без словарей и переводчиков!
http://rogokizobilija.blogspot.com/2011/09/54.html
Знание греческого и латыни никогда не считалось китчем. Правка: до сих пор не считалось.
Не путать харизму с леггинсами, parakalo!
-
Идальго
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 85
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
Идальго » 20 ноя 2011, 08:13
С милым рай и в шалаше, но ведь шалаш — не дворец?
Почему же каждого, кто вам понравился, вы готовы приравнивать Моисею, Будде? «Готовы следовать за ним»?
«У него така-ая энерге-е-етика!..» Так и хочется продолжить: «Я тащу-у-усь!»
-
Завада
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 50
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
Завада » 20 ноя 2011, 11:47
Идальго:Целуемое массами, подобно прелестнице с улицы красных фонарей.
Многожды повторённое, подобно истине.
С какой полки запятые?
Добавлено спустя 11 минут 2 секунды:
irida:Знание греческого и латыни никогда не считалось китчем.
На днях в словаре попалось слово «дендр…» (вторую часть не помню) с объяснением происхождения от «δέντρο».
irida, объясните, пожалуйста: δέντρο и δένδρο — параллельные варианты?
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
irida
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 58
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
irida » 20 ноя 2011, 19:17
Да, это параллельные варианты, но сейчас рекомендуется писать δέντρο. Сочетание «ντ» читается [нд]. Такая же история с парой άνδρας — άντρας (муж, мужчина).
До приезда в Грецию я знала только одно слово с корнем «дендр» — дендрарий. ))
-
Завада
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 50
Re: Помогите решить тест))
Сообщение
Завада » 20 ноя 2011, 19:25
irida:Да, это параллельные варианты, но сейчас рекомендуется писать δέντρο.
Спасибо.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
-
- 1 Ответы
- 1883 Просмотры
-
Последнее сообщение Елена
03 дек 2010, 15:52
-
- 3 Ответы
- 2213 Просмотры
-
Последнее сообщение kotia
12 окт 2008, 09:35
-
- 0 Ответы
- 1556 Просмотры
-
Последнее сообщение Чебурашка
11 мар 2010, 07:18
-
- 3 Ответы
- 5213 Просмотры
-
Последнее сообщение Мариам
23 апр 2010, 10:41
-
- 1 Ответы
- 1737 Просмотры
-
Последнее сообщение irida
13 фев 2011, 01:34
1.
Превалировать – преобладать; раритетный – ценный, редкий; эксклюзивный – исключительный, единственный, уникальный; консенсус – согласие; лимитировать – ограничивать; нивелировать – уравнивать, сглаживать; трансформировать – превращать; имитация – подражание; экспансия – расширение, распространение; стагнация – застой, упадок; мораторий — отсрочка.
2.
1. Это событие сыграло большую роль в моей судьбе. 2. Эта помада украшает не только ваши губы, но и лицо любой женщины. 3. Пока суд да дело, мы тоже покинем этот дом. 4. Я хочу провозгласить (или произнести) тост за нашего юбиляра. 5. Здание украшали дубовые массивные двери и разноцветные витражи (витраж – картина или узор из цветного стекла; слово «стеклянные» – лишнее).
3.
1. Письмо дошло до адресата вовремя. 2. В короткий срок удалось освоить многие методики исследования. 3. Тем, кто спускался в глубь Северного моря, надели теплое белье, а поверх него искусно сделанные гидрокостюмы. 4. Этот руководитель всегда проявляет внимание к людям. 5. Бухгалтерия должна платить временному сотруднику зарплату.
4.
1. В дальнейшем развитии сюжета нас ожидает немало интересных сюрпризов. 2. Корчагин в стужу работает на строительстве узкоколейки. 3. Нагульнов предан партии, но у него есть недостатки. 4. Я считаю, что выступавшие будут говорить о деле. 5. Огонь перекинулся на соседний дом. 6. Глубина темного леса пугала детей, которые потеряли дорогу.
5.
Таким поведением он втаптывает в грязь своих родителей? На репетиции певец сорвал голос. У моего дедушки золотые руки. Ему ставят двойки, делают замечания по поведению, а с него как с гуся вода! Не знал чем заморить червячка во время лекции.
6.
1. Всё возвращается на круги своя.
2, Не за горами тот день, когда мы окончим школу.
3. Ругали меня на чём свет стоит.
4. Он в таких делах собаку съел.
5. Хоть об стенку бейся головой.
7.
Она красавица (ужасно красавица — неудачное употребление экспрессивно-эмоционально окрашенных слов).
Учитель вынужден еще раз объяснять новый материал (принужден – употреблено слово в несвойственном ему значении).
Ученый стоял у истоков нефтегазовой промышленности (стоял у источников — нарушение лексической сочетаемости слов).
Юбиляра тепло поздравили все коллеги (коллеги по работе – употреблено лишнее слово: плеоназм).
Он всегда найдет выход из любой ситуации (находит выход – употребление рядом однокоренных слов: тавтология).
8.
Будний (не праздничный) – будничный (прозаичный, однообразный); всякий (каждый) – всяческий (самый разнообразный); дефектный (имеющий дефект) – дефективный (ненормальный); запасный (имеющийся в качестве запаса) – запасливый (умеющий запасаться); опасный (связанный с опасностью) – опасливый (действующий осторожно); фактический (соответствующий фактам) – фактичный (содержащий много фактов); скрытый (тайный, невидимый) – скрытный (неоткровенный0; эффектный (производящий эффект) – эффективный (действенный).
Материалы для практической работы №2
Вариант 1
Задания.
1.
Подберите русские синонимы к иноязычным словам.
Амбиция, вердикт, вестибюль, мемуары, реставрация, импорт, фауна, комплекс, имитировать, интеллектуальный, доминировать, аморфный, формировать, антракт, апатия, симуляция, конфедерация, афиша, менеджер, элитный.
2.
Исправьте лексические ошибки. Найдите слова, которые употреблены неверно, без учета их значения.
1. Целая плеяда новых легковых автомашин будет выпущена в этом квартале. 2. На производственном совещании высветили вопрос о будущей модернизации завода. 3. Часто перед родителями стоит дилемма, какую книгу купить ребенку. 4. Настало время подвести резюме работе селекционеров научно-исследовательского института. 5. Инициатором распития напитков явился брат подсудимого.
3.
Выберите правильный вариант.
1. Когда слово а) представили, б) предоставили известному поэту, зал в) зааплодировал, г) поаплодировал. 2. Команда, непрерывно работая, а) обрела, б) приобрела свое лицо. 3. На участке значительная часть почвы а) каменная, б) каменистая. 4. Я а) оцениваю, б) расцениваю ваше выступление как клевету. 5. Нужно уметь находить и использовать а) скрытые, б) скрытные резервы производства. 6. В моей жизни это было самое а) памятное, б) памятливое событие.
4.
Устраните речевую избыточность.
1. Прием ведет опытный юрист-профессионал, имеющий богатейший опыт работы с клиентами. 2. Это была преднамеренная провокация. 3. Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни. 4. По песку ступали ступни ее ног. 5. Броские эффекты были козырем этого блокбастера. 6. Рабочие депо не ограничиваются только беглым осмотром узлов и соединений, но не допускают также, чтобы напрасно пропадали отработанные детали, которые можно отреставрировать.
5.
С данными словосочетаниями составьте предложения, чтобы сочетания выступало в роли фразеологизма.
Гладить по головке, ходить на цыпочках, сесть в лужу, связать руки, намылить шею.
6.
Найдите ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Запишите исправленный вариант.
1. В таком серьезном деле нельзя торопиться, иначе можно нарубить дрова.
2. Для всего техникума этот студент стал басней во языцех.
3. Получив с ворот поворот, нам пришлось обратиться за помощью в другую фирму.
4. Эти мысли пришли в его мозг постепенно.
5. В этих событиях важную скрипку играют военные.
7.
Устраните ошибки, определите их вид и разновидность.
Студенты прослушали приказ ректора. «Слово о полку Игореве» поймет каждый подлинно любящий свою Родину человек. Горький написал целую плеяду рассказов о простых людях. Каждый студент высказал свое кредо. В Ираке зверски погиб иностранный журналист. Моя будущая специальность – инженер. Больной отходит. Проблемам занятости населения посвящено настоящее совещание. Врач обошел одну палату.
8.
Определите значение слов, выступающих в качестве паронимов.
Абонемент – абонент; адресат – адресант; глинистый – глиняный; невежа – невежда; логический – логичный; освоить – усвоить; понятливый – понятный; отборный — отборочный; эстетический – эстетичный.
9*.
Правильно ли использованы фразеологизмы в следующих предложениях? Исправьте, определив вид нарушения.
Не мудрствуя лукаво, приведу цитату из отчета, составленного по следам рейда. Все понимали, что эти слова и слезы являются фиговым прикрытием авантюристки, свившей себе гнездо в нашем трудовом коллективе. Мы трудились в поте лиц и до последних сил, но, завершив работу, почувствовали облегчение: мы спели свою лебединую песню. Хотя он был и не из робкой десятки, но тут испугался. Ставлю вас в известность, что директор и завуч школы смотрят с закрытыми глазами на имеющиеся нарушения. Золотая лихоманка – вот что помутило мозги завоевателя; из-за этого они кровь лили, а кое-кто и кости сложил. Майская редиска как пресловутая ложка к обеду, как малый, да дорогой золотник. Поскитавшись, он вернулся в родные пенаты.
Преднамеренные
ошибки в рекламных текстах как прием языковой игры.
Реклама вездесуща, многолика,
разнообразна. В современном мире она окружает человека
повсюду. Мы слышим рекламу по радио, видим ее на экранах телевизоров,
сталкиваемся с ней в Интернете, прессе, транспорте, на улице, в магазинах, на
остановках и в других общественных местах.
Термин «реклама» произошел от латинского слова «reclamare»,
что обозначает «громко кричать», «извещать». С английского языка термин «advertising»
переводится как уведомление, привлечение внимания потребителя к продукту (
товару, услуге ), распространение предложений, рекомендаций приобрести
рекламируемый товар, воспользоваться данной услугой [1].
Различают экономические и коммуникативные цели рекламы. Если экономические –
прямо направлены на покупку товара, то коммуникативные — опосредованно.
Реклама представляет собой социальное явление. Оказывая многоплановое влияние
на человека, она вносит свой вклад в его представления и оценки; информирует о
новых товарах и услугах, призванных сделать жизнь человека более удобной и
комфортной. Реклама применяется для решения задач по увеличению прибыли
предприятий, реализации маркетинговых целей производителей.
« Реклама – информация, распространенная любым способом, в любой форме и с
использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и
направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или
поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке» [2,с. 4-5].
Реклама – это многокомпонентное социально-экономическое
явление. Она имеет широкий социальный контекст во всем многообразии связей:
экономических, политических, моральных, религиозных, нравственных.
За многие годы своего
существования и попыток по-разному воздействовать на потенциального потребителя
реклама не только стала играть важную роль на рынке продаж и в жизни общества,
но и заработала негативное к себе отношение. Реклама оказывает огромное давление
на человеческое сознание, при этом не всегда дает верное и правдивое
представление о товаре или услуге. Столкнувшись с этим, многие начинают
создавать для себя своеобразный «информационный щит» относительно рекламы,
переставая обращать на нее внимание. Таким образом, создатели рекламы вынуждены
искать все более оригинальные способы завоевания внимания потребителя. Одним из
таких способов и является языковая игра. Это явление широко используется в
разговорной и художественной речи.
В настоящее время игровые приёмы
можно встретить во многих рекламных текстах. Где-то их использование уместно и
обосновано, а где-то выглядит претензией на креатив. Игровые приёмы часто идут
вразрез с нормами русского языка, что, так или иначе, отражается на потребителях
(в особенности на детях, для которых реклама является достоверным источником
информации).
Одной из эффективных коммуникативных тактик, позволяющих реализовать общую
стратегию рекламной коммуникации и повысить ее эффективность, является языковая
игра. Следует заметить, что исследователи не раз описывали игровую природу
рекламы, выделяя ее игровые признаки [3, с. 46].
Игра, в каком бы обличье она перед нами не являлась, – это
пробуждение эмоций, отвлечение от будничности и общепринятости. Игра–это
нарушение правил (имеются в виду стереотипы мышления). Игра возбуждает
любопытство и желание включиться в нее. Если игровой прием использован в
рекламе, все эти эмоции адресованы ей. Понятно, что такая реклама выделится
среди остальных, так как мы ее проигрываем про себя, проживаем, а свой опыт
всегда для нас более значим, чем чужой [4, с. 98].
Термин языковая игра обрел свою популярность в отечественном языкознании на
границе XX-XXI веков. «Языковая игра – определенный тип речевого
поведения говорящих, основанный на преднамеренном (сознательном,
продуманном) нарушении системных отношений языка, т.е. на деструкции речевой
нормы с целью создания неканонических языковых форм и структур,
приобретающих в результате этой деструкции экспрессивное значение и
способность вызывать у слушателя/читателя эстетический и, в целом, стилистический
эффект» [5, с. 657].
Термин «языковая игра» впервые был употреблен в работе «Философские
исследования» Л. Витгенштейна. Он трактовал языковую игру как «одну
из тех игр, посредством которой дети овладевают родным языком» [6,
с.4]. Людвиг Витгенштейн описывал язык как систему конвенциональных
правил, в которых участвует говорящий.
По определению, данному В.З. Санниковым, «языковая игра — это
некоторая языковая неправильность (или необычность) и, что очень важно,
неправильность, осознаваемая говорящим (пишущим) и намеренно
допускаемая». При этом намеренность данной неправильности, можно сказать,
ошибки, должна быть понятна адресату послания. Только в этом случае у него
возникнет желание раскрыть намерение автора и поддержать предложенную им игру [7,
с. 23].
В рекламном дискурсе под
языковой игрой обычно понимают «сознательное нарушение языковых норм, правил
речевого общения, а также искажение речевых клише с целью придания сообщению
большей экспрессивной силы. С помощью языковой игры можно заинтересовать,
вызвать любопытство, развлечь и тем самым остановить внимание читателя на
данном рекламном сообщении» [8, с. 82].
Это
связано с тем, что нестандартное и оригинальное больше привлекает
внимание,
чем обыденное.
Языковая игра обладает многими признаками, характерными для
игры вообще. Как и категория игры, словесная игра создает особую, условную
модель действительности. Игра слов и образов, искажение правописания,
идиом, синтаксических конструкций, нестандартизированное использование знаков
препинания являются очень характерными для рекламы и нередко способствуют
созданию наиболее выразительных и успешных рекламных сообщений. В качестве
примеров языковой игры в рекламе можно упомянуть также преднамеренные
орфографические ошибки, неологизмы, каламбуры. Число возможных отклонений от
языковой нормы не ограничено, поскольку любое языковое правило можно нарушить
тем или иным образом[10, с. 28].
В поисках новых средств выражения оригинальности,
экспрессивности рекламных текстов, оценочности в них копирайтеры используют
различные способы и приемы языковой игры — игры с внутренней формой языковой
единицы графическими, словообразовательными, лексическими и другими средствами.
Это могут быть игровые манипуляции со словами, каламбуры,
совмещение лексики разных стилей, иноязычные вкрапления, окказиональные
инновации, игра с цветом, сознательное нарушение норм орфографии, графики,
пунктуации, игровая цитация, реминисценции, парцелляция и т. д. [11, с. 103].
Языковые средства, наиболее часто используемые в рекламе:
·
Каламбур — высказывание,
основанное на одновременной реализации
в слове (словосочетании) прямого и переносного значений. Например,
«…Если нужен ГАЗ!» (реклама автомобилей марки ГАЗ);
·
Использование современного
жаргона. Например, «Плазменный
беспредел» (реклама плазменных телевизоров);
·
Рифма. Например, «Модель
идеальна, цена оптимальна» (стиральные
машины «Candy»);
·
Юмористическое название, игра
слов. Например, «Образовательный
центр «ИнтерФэйс». Английский, французский, немецкий»;
·
Анафора (повторение одних и
тех же элементов в начале каждого
параллельного ряда). Например, «ДВЕРИ. Стильные, Стальные»;
·
Вопрос. Например,
«Эстетично?.. Дёшево, надёжно, практично»;
·
Синтаксический параллелизм.
Например, «Рождены природой,
рассчитаны наукой, сделаны мастером!»;
·
Повторы. Например, «Матрица.
Матрица. Матрица. Много — это только
половина того, что мы предлагаем»;
·
Включение слов,
привлекающих внимание группы потребителей, на
которую он рассчитан (если это ограниченный круг лиц). Например,
«T-ZONE – это натуральные средства от капризов кожи»;
·
Включение слов, имеющих
положительную окраску или
вызывающих эмоциональную реакцию. Например, «Совершенно. КБЕ.
Новые окна для России. КБЕЭЛИТА»;
·
Отклонения от нормативной
орфографии: следование нормам
·
дореволюционной орфографии;
употребление прописных букв в
начале, середине
·
или конце наименования;
сочетание латиницы с кириллицей. Например,
·
«LADAмаркет — максимум
преимуществ!»;
·
Использование
окказионализмов — новых слов, отсутствующих в системе
·
языка. Например, «Не тормози!
Сникерсни!» (реклама шоколада «Сникерс»);
·
Персонификация —
перенесение на неживой предмет свойств и функций
живого лица. Например, «Tefal заботится о вас».
В этом многообразии различных приемов и языковых
средств рекламные тексты часто страдают изобилием ошибок. Установлено, что в
текстах рекламных объявлений содержатся логические противоречия,
грамматические ошибки, лексические, стилистические дефекты. Часто данные
ошибки допускаются намеренно, с целью привлечения, таким образом, внимания
покупателя к товару. Следует признать, что намеренные ошибки действительно
привлекают внимание грамотных людей, но где уверенность, что именно эти ошибки
не повлекут, за собой массовые болезни языка и не будут влиять, на речевой
облик общества?
Выбирая слова, рекламисты должны обращать внимание на
их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими
словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к
речевой ошибке. Если сгруппировать ошибки в рекламе по лингвистическим
основаниям, то можно пронаблюдать, что самое большое количество ошибок состоит
в том, что в тексте содержатся логические противоречия, много грамматических
ошибок, лексических, встречаются стилистические дефекты.
Примером лексических ошибок является следующий
рекламный текст:
«Настоящая итальянская плитка, сделанная в России»
(сочетание несочетаемых слов «настоящая итальянская» и «из России») и т.д.
Примером антилогики являются следующие рекламные объявления,
построенные с помощью лексических и грамматических ошибок.
Например, Окна – это лицо вашего дома! Очевидно, что рекламисты пытались
сравнить дом с каким-либо живым существом, однако, невольно задаешься
вопросом – если окно – это лицо дома, то сколько же у него лиц? Приведем еще один
пример нарушения логики такая фраза: «Мы больше не используем зубную
пасту. Мы пользуемся “Аквафреш”». По контексту получается, что «Аквафреш» –
не зубная паста, а нечто иное, но это утверждение не соответствует
действительности.
Одна из самых распространенных ошибок – неверное
словоупотребление. При выборе слова необходимо учитывать ряд условий. Любое
слово используется в соответствии с тем значением, которое ему присуще. Если
слово имеет несколько значений, то фразу нужно построить так, чтобы слово
выступило в каком-то одном из них. Точное слово для выражения мысли – необходимое
условие при составлении рекламного текста. Нарушение этого требования
порождает речевые ошибки, которые снижают его эффективность.
Выступая, таким образом, как приемы привлечения внимания к
рекламируемому товару, словесные игры в рекламных текстах
оказываются (вольно или невольно) приемами расшатывания существующих норм
языка, а реклама, в погоне за оригинальностью, а в большинстве случаев
из-за неграмотности их составителей — мощным дезориентатором в языковых
нормах.
Список
использованной литературы
1.[http://www.skachatreferat.ru//referaty/Реклама-в-коммуникационном-процессе/51224.html]
2. М 44 Мезенцев, Е.А. Реклама в
коммуникационном процессе [Текст] / Е. А. Мезенцев. – Омск: Изд-во ОмГТУ, 2007.
– 64 с.
3.
Пирогова Ю.К.
Языковая игра в коммерческой рекламе // Рекламный текст. Семиотика и
лингвистика. М., 2000;
4. Имшинецкая И. КРЕАТИВ В
РЕКЛАМЕ серия «Академия рекламы» М.: РИП-холдинг, 2004.
5.
Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н.
Кожиной. – М.: Флинта; Наука, 2006. – 696 с.
6.
Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина.
– Екатеринбург, 1996. – 432 с.
7.
Санников В.З.: Русский язык в зеркале языковой игры, 2-е изд.,
Москва: Языки славянской культуры, 2002.
8.
Анатомия рекламного образа / под общ. ред. А.В. Овруцкого. – СПб.: Питер, 2004.
– 224 с.
9. 1. Реклама / Е. В. Ромат – 2-е изд., СПб.: Питер, 2009. – 208
с.: ил. – (Серия «Краткий курс»).
10. Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык. Культура речи: Конспект лекций. М., 2008.
21. Рахимкулова, Г.Ф. Интертекстуальность как элемент современного
медийного текста / Языковая система и речевая деятельность:
лингвокультурологический и прагматический аспекты. Выпуск 1. – Ростов н/Д.,
2007. — С. 204-205.
Классификация ошибок по русскому языку: таблица с примерами
Оценка за письменную работу по русскому языку может быть снижена, даже если в словах ошибок нет, да и знаки препинания расставлены правильно. Дело в том, что ошибки бывают и другие: грамматические, стилистические, речевые и так далее.
Относительно того, какая пунктуационная или орфографическая ошибка допущена в письменной работе по русскому языку, у школьников и их родителей редко возникают сомнения. Все видно из поправок учителя. А вот в случае обнаружения в работе речевых, грамматических, логических и фактических ошибок возникают вопросы.
Федеральным институтом педагогических измерений (ФИПИ) были разработаны рекомендации для учителей-словесников, проверяющих контрольные работы школьников, по классификации ошибок, которые в этих работах встречаются.
Ниже вы найдете краткую характеристику типичных ошибок, составленную на основе «Методических материалов для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ» и «Методических рекомендаций по подготовке к итоговому сочинению». Последний документ касается творческих работ (сочинений, изложений), которые учащиеся выполняют зимой для допуска к ЕГЭ.
Что такое речевая ошибка
Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.
Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.
Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).
Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:
Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:
- Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
- Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
- Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
- В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
- Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
- Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
- Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).
Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.
Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.
Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.
Самые распространенные у них ошибки в речи — это:
- неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
- неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
- произвольное словообразование (дватый вместо второй);
- неточное использование предлогов (ходили в концерт).
В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.
Причины речевых ошибок
Почему мы совершаем ошибки в своей речи?
Причинами речевых ошибок принято считать:
- влияние среды;
- низкий уровень речевых навыков;
- индивидуальные особенности речи.
Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.
Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.
Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.
Наиболее распространённые лексические ошибки
- Неправильный выбор слова (костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей), неточный выбор синонима (за ответ я получил прекрасную оценку).
- Нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнётом гуманности).
- Противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России).
- Употребление анахронизмов, т. е. исторически несовместимых понятий (Ломоносов поступил в институт);
- Смешение понятий из разных культур (Ломоносов жил за сотни миль от столицы).
- Неверное употребление фразеологизмов (Надо вывести его на свежую воду).
Лексическая сочетаемость
Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:
Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Нужно: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)
Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе. (Нужно: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)
Конспект урока по русскому языку «Лексические нормы». Другие конспекты по разделу «Языковые нормы»:
- Синтаксические нормы
- Морфологические нормы
- Орфоэпические нормы
- Языковые нормы (общее)
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Речевая избыточность и речевая недостаточность
Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: темный мрак, снилось во сне, говорить словами.
Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).
В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный приём повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; на дворе белым-бело; на пороге стоял старый-престарый старик.
Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила; белое бельё, красная краска.
Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Характер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых. (Нужно: от характера братьев Кирсановых.)
Смешение паронимов
Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент, эффектный наряд — эффективный приём, жёсткий диван — жестокий бой и др.
Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать). Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то): Одевать капризного ребёнка довольно сложно; в холода надеваю на него комбинезон.
Примеры различных ошибок
Известный российский лингвист Стелла Наумовна Цейтлин говорит, что одним из важных факторов, который способствует появлению и распространению оплошностей в речи, является чрезмерно усложнённый механизм речевого порождения. Чтобы убедиться в верности такого заявления, следует повнимательнее рассмотреть отдельные виды речевых ошибок, ориентируясь на предложенную выше классификацию.
Ошибочное произношение чаще всего возникает при нарушении правил орфоэпии, то есть при неправильном произношении отдельных звуков и их сочетаний, а также некоторых грамматических конструкций и слов, заимствованных из других языков. Во многих случаях подобные ошибки связаны с диалектическим произношением слов и звуков («индюх» вместо «индюк», «бурак» вместо «буряк», фрикативное «г» и т. д. ). К этой же группе относятся ошибки в плане акцентологии — нарушения правил ударения. Наиболее частые примеры неправильного произношения из этой категории:
- конешно (правильно — конечно);
- плотит (платит);
- иликтрический (электрический);
- лаболатория (лаборатория);
- щас (сейчас);
- пошти (почти);
- прецендент (прецедент);
- колидор (коридор) и т. д.
К этому же типу речевых ошибок относятся неточности с постановкой ударения. Наиболее часто допускают подобные нарушения в следующих словах:
- звонит;
- договор;
- путепровод;
- свекла;
- шофер;
- диалог;
- каталог;
- алкоголь;
- феномен;
- эксперт;
- магазин.
В группу лексических ошибок входят различные нарушения общепринятых правил лексики. Наиболее распространённые из них — использование различных слов в значениях, которые несвойственны им. Эта подгруппа подразделяется на несколько подтипов:
- смешение слов, которые похожи друг на друга по своему звучанию (экскаватор и эскалатор, индеец и индус, колосс и колос, ординарный и одинарный);
- перемешивание слов, похожих по своему определению (Он обратно прочёл газету);
- смешение слов, сходных и по своему значению, и по звучанию (абонемент — абонент, дипломант — дипломат, невежда — невежа, адресант — адресат, сытный — сытый, командировочный — командированный).
К лексическим неточностям относится и словосочинительство. В этом случае люди прибавляют к уже существующим словам различные суффиксы, окончания, приставки или же убирают их, в результате чего появляется слово с ошибкой. Примеры:
- грузинцы;
- подпольцы;
- героичество;
- мотовщик;
- чечены.
В эту же категорию входит неправильное использование правил согласования слов по смыслу, то есть их взаимосочетания по линии материальных значений. Нельзя, например, сказать «поднимаю тост», поскольку глагол «поднимать» означает какое-либо перемещение, а это никак не может быть согласовано с пожеланием. Другой распространённый пример такой неточности — «приоткрытое настежь окно», ведь оно не может одновременно быть немного открытым (приоткрытым) и открытым широко (настежь).
Также к этой группе из классификации речевых ошибок можно отнести различные тавтологии и плеоназмы. Первые представляют собой словосочетания, составные части которых имеют одинаковый корень:
- задать задание;
- заработать зарплату;
- долгое долголетие.
Плеоназмами являются словосочетания, в которых смысл одного из слов почти полностью пересекается со значением другого. Так, многие люди ошибочно в разговоре добавляют слово «месяц» к их названиям: «май месяц», «октябрь месяц». Другие неправильно используемые варианты при построении словосочетаний:
- маршрут движения;
- крупный мегаполис;
- адрес проживания;
- вовремя успеть и пр.
Фразеологические ошибки чаще возникают, когда человек искажает форму фразеологизма или употребляет его в нетипичном для него значении. Академик Фоменко выделяет семь основных подтипов в этой категории:
- укорачивание («биться об стенку» вместо «биться головой об стену»);
- искажение основы грамматики («сидеть сложив руки» вместе «сидеть сложа руки»);
- соединение фразеологизма с плеоназмом («шальная случайная пуля»);
- перемена лексической составляющей («суть да дело» вместо «суд да дело»);
- расширение лексического состава («обратиться не по нужному адресу» вместо «обратиться не по адресу»);
- соединение или контаминация («делать сложа рукава» вместо «сложа руки» или «спустя рукава»);
- использование в нетипичном значении («поговорить о книге от корки до корки» вместо «прочитать книгу от корки до корки»).
В категорию морфологических ошибок входят ошибки, которые основаны на неправильном применении форм слов. Наиболее типичные примеры:
- туфель;
- дешевше;
- плацкарт;
- полотенцев;
- польта.
Синтаксические искажения связаны с нарушением синтаксиса, то есть правил сочетания слов между собой, соединения предложений в осмысленный текст. Это наиболее широкая группа неточностей, наиболее распространёнными и типичными примерами из которой являются:
- неграмотное управление («оплатить за проезд»);
- перемещение конструкции («первое, о чём мы говорили, — о поездке», правильно — «первое, о чём мы говорили, — поездка»);
- неграмотное согласование («в строю стоят много солдат»);
- синтаксическая неоднозначность («чтение Гашека заставляет задуматься о целесообразности Первой мировой войны» — непонятно, идёт ли речь о произведениях писателя или о нём самом);
- неправильная соотнесенность слов в основной части предложения («Иван стоял перед тем ручьём, который протекал через лес»);
- неправильное применение видовременных глагольных форм («Преподаватель даёт нам знания и научит нас решать задачи» — все глаголы должны относиться к одному и тому же времени).
Орфографические и пунктуационные ошибки часто называют опечатками. У них нет какого-либо существенного обоснования, кроме элементарной неграмотности автора, который пишет по принципу «как слышится, так и пишется». Наиболее типичные из них:
- стина;
- хадить;
- вада;
- физк-ра;
- висна.
Чтобы избежать недоразумений, следует учесть, что правила русского языка не распространяются на нормы написания слов в родственных языках. Так, в белорусском есть ряд слов, которые русскоязычным людям кажутся написанными с ошибкой. К ним относятся «сабака», «малако», «параход», хотя на самом деле причина этого лежит в особенностях разных языков.
Пунктуационные ошибки связаны с неграмотным употреблением знаков препинания во время написания какого-либо текста. Каноничный пример — «казнить нельзя помиловать». Сюда можно отнести обособление выражений несогласованного типа, которые относятся к нарицательным именам существительным, написание тире в составе неполного предложения и т. д.
Категорию фактических ошибок редко выделяют отдельно, поскольку она является неязыковой. Суть её в том, что автор приводит недостоверную информацию, непроверенные сведения, делая это случайно или умышленно. Такое может произойти при написании научной статьи, литературного обзора по диссертации, когда пишущий искажает чужую цитату, не указывает её автора, хотя это нужно делать обязательно. Для корректного указания существует даже специальный ГОСТ.
Подобное часто происходит при создании различных исторических документов. Авторы допускают ошибки в указании фактов, смещают временные рамки. Это может быть случайной ошибкой, но зачастую автор делает её умышленно с целью пропаганды определённой точки зрения.
Так ли важно соблюдать культуру речи
Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.
И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.
Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.
Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Как избежать ошибок в речи
Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:
- Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
- Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
- Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
- Больше читайте художественную литературу.
- Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.
А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.
Исправление искажения слов
Неправильное произнесение и написание слов демонстрирует неграмотность человека. Чтобы избежать этого в будущем, необходимо выполнять следующие действия:
- Почаще общаться с образованными и грамотными людьми.
- Стараться контролировать свою речь, правильно произносить все слова.
- Часто читать художественную литературу, заботиться о повышении уровня образования.
- Изучать таблицы примеров речевых ошибок, которые есть во многих учебниках по русскому языку, специальных приложениях для телефонов.
- Ходить в музеи и библиотеки, посещать музеи и специальные тренинги.
- Писать различные изложения и сочинения для себя.
Такие упражнения могут показаться сложными, но они действительно позволят постепенно улучшить грамотность. Со временем речевые ошибки уйдут в прошлое.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
Важное замечание
В рамках школьной программы изучаются основные правила русского языка, но не все. Если ошибка допущена по правилу, которое учащиеся не проходили, она исправляется, но при оценивании работы не учитывается. Аналогичным образом учитель должен поступить с графическими ошибками (явными опечатками, описками). Подробнее о том, как оцениваются письменные работы по русскому языку, за какие ошибки снижается отметка и на сколько баллов, а какие оплошности не учитываются, мы поговорим подробнее чуть позже. Цель данной статьи заключалась в том, чтобы помочь вам разобраться, какие ошибки бывают в русском языке, к какому типу относятся те из них, которые учитель обнаружил в конкретной работе. Надеюсь, с поставленной перед собой задачей я справилась.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
- речевые ошибки
- лексические нормы
- лексические ошибки в предложениях
- Речевые ошибки — типы и классификация, примеры и исправления
- Речевые ошибки: виды, причины, примеры
Наталья Васильевна
Учитель русского языка
Задать вопрос