Примеры ошибок связанных со смешением паронимов

6.3. Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного

6.3. Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению

Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются такие, которые связаны с неразграничением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

1. Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но различные по значению.

Например: адресат – адресант; советник – советчик; болотный – болотистый.

Наличие общего корня может привести к тому, что паронимические пары могут частично совпадать по значению. Это и создает условия для их путаницы.

Например, в паронимической паре представить – предоставить глагол представить имеет значения «вручить для ознакомления, решения; познакомить кого-либо с кем-либо; выдвинуть для поощрения; мысленно воспроизвести, вообразить», тогда как глагол предоставить – «отдать что-либо в чьё-либо распоряжение». Поэтому ошибочными будут фразы: На общем собрании нам предоставили новое руководство комбината; Ивану пообещали представить должность преподавателя литературы.

Но общность в значении паронимов всегда будет лишь частичной. Поэтому обычно члены паронимической пары имеют разную сочетаемость. Например:

а) поворотный рычаг, механизм; пункт, момент – поворотливый человек; судно, повозка;
б) исток реки, ручья; размолвки, распри, легенды – источник минеральный; письменный, надёжный; сырья, доходов, просвещения, слухов;
в) экономика страны, сельского хозяйства; развивающаяся, высокоразвитая – экономия средств, материалов, ресурсов; огромная, незначительная, планируемая.

Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть – одеть . Глагол надеть сочетается с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка). Именно поэтому некорректной будет фраза: Я одел пальто и вышел на улицу; правильно: Я надел пальто и вышел на улицу.

Не менее часто даже в официальной речи наблюдается смешение паронимов подпись и роспись . Существительное роспись имеет значения – «письменный перечень чего-то» (роспись доходов и расходов); «разнесение записей в разные места» (роспись цифровых данных); «настенная живопись» (роспись старинного храма). Но в просторечии под влиянием значений глагола расписаться и паронима подпись существительное роспись начинает использоваться в значении «собственноручно написанная фамилия» (Вам необходимо поставить роспись на документе). Однако в литературном языке такое словоупотребление недопустимо. Корректной будет фраза: Вам необходимо поставить подпись на документе.

2. Достаточно частотной ошибкой в речи является смешение не только паронимов, но и синонимов. Синонимы – это слова, близкие или тождественные по значению. Однако абсолютных синонимов, то есть слов, полностью совпадающих по значению и по употреблению, в языке очень мало:

языкознание – лингвистика, бегемот – гиппопотам.

Как правило, синонимы различаются либо сферой употребления – глаза, очи (о стилистических синонимах см. п. 5.6), либо оттенками значения – мастер, виртуоз, либо и тем, и другим – миловидный, хорошенький, смазливый.

Синонимы могут в большей или в меньшей степени избирательно сочетаться с теми или иными словами – карие глаза, коричневое платье.

Если не учитывать данные особенности употребления синонимов, то это может привести к речевой ошибке.

Например, во фразе: Вчера мне было печально – неудачно использовано наречие печально. В данном контексте более точным будет использование синонима грустно, но можно: грустно/печально улыбнулся.

3. Лексические ошибки могут возникать и при смешении слов, частично совпадающих по своему значению.

Например, существительные собрание, совещание, форум имеют общий компонент в своих значениях. Все они обозначают совместное присутствие где-нибудь людей, чем-то объединённых. Однако каждое из данных существительных имеет специфику в значении и употреблении.

Собрание – акцентирует внимание именно на совместном присутствии где-то людей, объединённых чем-либо (собрание трудового коллектива).

Совещание – акцентирует внимание на обсуждении какого-либо вопроса (совещание животноводов).

Форум – это широкое представительное собрание, причём данное существительное ограничено по сфере употребления, поскольку относится к высокой книжной лексике (всемирный форум молодёжи). Поэтому как лексическая ошибка будет расценено употребление существительного форум в контексте: На прошлой неделе в нашем районе состоялся форум животноводов. В данном случае более точным будет использование слов – совещание, съезд.

Очень часто в устной речи можно услышать фразы типа: Вы не подскажете , как пройти к театру оперы и балета?; Подскажите , на какой остановке мне следует выйти, чтобы попасть в центр города? Использование в данном случае глагола подсказать приводит к понятийной неточности, поскольку данный глагол имеет значения: прямое – «шепнуть или незаметно сказать кому-либо забытое им или неизвестное ему» (подсказать стихотворение; подсказать ход решения); переносное – «навести на мысль» (опыт подсказывает иное решение). Когда же Вы обращаетесь к кому-то с просьбой сообщить Вам какую-то неизвестную информацию, то не требуете, чтобы это делалось тайно, незаметно, шепотом. Поэтому более точным в таких ситуациях будет употребление таких слов и словосочетаний, как сказать, посоветовать, дать совет.

Ошибки подобного рода возникают в устной речи под влиянием известной тенденции к «вежливости», «смягченности» просьб и обращений. Этим же обусловливается и употребление глагола кушать вместо глагола есть; супруга – вместо жена; подъехать к кому-то вместо приехать к кому-то.

Так, глагол кушать в литературном языке имеет оттенок вежливости и обычно применяется лишь при приглашении кого-нибудь к еде, а также ласково по отношению к детям (кушайте, пожалуйста). Его не употребляют в первом лице (нельзя: я кушаю; надо: я ем). С осторожностью следует использовать этот глагол и в форме вежливости (второе лицо множественного числа) – Вы заливную рыбу кушаете?, поскольку такие фразы звучат слащаво. Поэтому уместнее всё же использовать в таких случаях глагол есть (Вы заливную рыбу едите?). Употребление слова кушать – ложная вежливость, восходящая к лакейскому – кушать подано.

Точно также в устной речи часто воспринимается как более «вежливая» форма фраза: Вы не возражаете, если я подъеду к Вам через час? Однако и она звучит нарочито слащаво. Более точным по значению и ситуативно уместным будет употребление глагола приехать (Вы не возражаете, если я приеду к Вам через час?).

В современном русском языке употребление существительных супруг, супруга ограничено главным образом официальной речью. Поэтому не рекомендуется говорить или писать по отношению к себе: Я и моя супруга любим отдыхать на даче; Мы с супругом прожили пять лет. Лучше употреблять в таких случаях слова – муж, жена.

Достаточно часто речевые ошибки возникают при смешении слов, близких в функциональном отношении, но различающихся значением и временем бытования самих предметов, явлений.

Например: Лиза была домработницей в доме Фамусовых. Лиза – крепостная девушка, прислуживающая в доме своего хозяина. Домработница – это наемная работница, которая прислуживает в доме за определённую плату. Главное же – в данном случае мы имеем дело с явным анахронизмом, то есть с хронологической неточностью, с ошибочным отнесением события, явления одной эпохи к другой, поскольку домработницы появились в России лишь в ХХ веке. Таким образом, в данном случае допущена не только понятийная, но и предметная неточность.

4. Причиной нелогичности высказывания, искажения смысла иногда является смешение неоднородных понятий, например, конкретных и отвлеченных.

Так, в рекламном объявлении: Гарантируем полное излечение алкоголиков и других заболеваний – речь идёт о заболевании, то есть об отвлеченном понятии. Неоднородные понятия не могут быть однородными членами. Поэтому в данном контексте более точным будет употребление не конкретного существительного алкоголик («человек, страдающий алкоголизмом»), а абстрактного – алкоголизм («болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков»): Гарантируем полное излечение алкоголизма и других заболеваний.

В другом примере, отрывке из школьного сочинения: Казачество поддержало Пугачева, и на защиту Белогорской крепости вышло только дворянство и «инвалидная команда» капитана Миронова – напротив, неправомерно употреблены отвлечённые и собирательные существительные казачество, дворянство, тогда как речь идёт о конкретных представителях этих социальных групп. В данном случае более точным будет использование существительных – казаки, дворяне.

Логические ошибки в речи – большое зло. Они не только порождают неточность в изложении мысли, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму.

Например, если поверить рекламе чудодейственного средства: Фирма гарантирует уменьшение веса на сто процентов, то клиенты этой фирмы полностью теряют вес и превращаются в «ничто».

Смешение паронимов: что это такое?

В русском языке есть слова, похожие по звучанию, но отличающиеся написанием и лексическим значением. Это слова-паронимы. Слова-близнецы, которые легко перепутать.

Копирайтеры-производители, которые штампуют тексты пачками, регулярно грешат тем, что допускают смешение паронимов – то есть банально используют не то слово, искажая при этом смысл предложения. Поэтому чтобы ваша статья не вернулась на доработку, научитесь различать паронимы и правильно использовать их в работе.

Примеры смешения паронимов

Вот вам каноничный пример смешения паронимов со словами одеть / надеть:

Мама надела Женю в детский сад.

Мама одела красное пальто.

Оба предложения содержат лексическую ошибку, потому что «одевают» кого-то или во что-то, а надевают на кого-то (в том числе на себя). Поэтому правильно будет:

Воспитательница одела детей на прогулку.

Марина надела одноразовую маску.

Смешение паронимов допускают даже ведущие в информационных и образовательных телевизионных передачах:

Кондуктор в автобусе настойчиво требует оплатить за проезд.

Экономист наполнил таблицу статистическими данными за месяц.

Командировочные вынуждены летать с пересадками из-за отмены рейсов.

Финансовые услуги представляются банками в течение трех лет.

Первое напоминание о Москве встречается в 1147 году.

Как правильно употреблять паронимы?

Паронимы имеют одинаковый корень, но разные приставки или суффиксы. Они-то и придают словам – а следом, и целым предложениям – то или иное значение. Поэтому, сочиняя очередной шедевр, нужно четко сформулировать мысль и решить, какую идею хочешь донести до читателей.

А теперь запоминаем:

оплачивают проезд, платят за проезд;

заполняют таблицу, наполняют емкость;

командировочное удостоверение, командированное лицо;

услуги предоставляются, документы представляются (в указанный срок);

упоминание в летописи, напоминание о собрании.

Не допустить смешения паронимов иногда помогает «Тургенев». Но сильно на него надеяться не рекомендую:

Неверно использованные слова придают тексту неуклюжий или даже комичный вид, а вас как автора откровенно выставляют дураком. А чтобы избежать этого, всего-то и нужно сделать финальную вычитку текста – и сделать её обстоятельно и без спешки.

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

источники:

http://kovalev-copyright.ru/russkiy/smeshenie-paronimov.html

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

  1. Паронимия и парономазия. Ошибки, вызванные смешением паронимов

Однокоренные слова, близкие по звучанию,
но не совпадающие в значениях (узнать
— признать, одеть — надеть, подпись —
роспись), называются паронимами (из гр.
para — возле, onyma — имя). Паронимы, как правило,
относятся к одной и той же части речи и
выполняют в предложении аналогичные
синтаксические функции. Большинство
лингвистов считает, что паронимия
охватывает лишь родственные слова,
имеющие звуковое подобие. Звуковая
близость их и сходство в значениях
объясняются тем, что у них один и тот же
морфологический корень.

Явление парономазии заключается
в звуковом подобии слов, имеющих разные
морфологические корни (лоцман — боцман,
кларнет — корнет, инъекция — инфекция).

У таких слов могут быть одинаковые
приставки, суффиксы, окончания, но корни
у них всегда разные. Кроме случайного
фонетического сходства, слова в подобных
лексических парах нечего общего не
имеют. Перед каждым автором может
возникнуть проблема выбора одного из
паронимов.

В художественной речи обычно наблюдается
правильное, весьма искусное использование
паронимов. Например, у Пушкина можно
найти много примеров, иллюстрирующих
нормативное употребление «больных»
слов, которые до сих пор смешиваются в
просторечии: Надев широкий боливар,
Онегин едет на бульвар

Иной характер носит открытое использование
паронимов, когда писатель ставит их
рядом, показывая их смысловые отличия
при кажущемся подобии. В этом случае
паронимы выполняют различные стилистические
функции, выступая как средство усиления
действенности речи.

Столкновение паронимов используется
для выделения соответствующих понятий,
например: Молодые Тургеневы олицетворяют
собой честь и честность

Поэты любят сближать самые «неподходящие»
слова, удивляя нас своей фантазией:…
путь от Платона к планктону и от Фидия
к мидии – прост.

Яркий стилистический эффект рождает
противопоставление паронимов: скорее
не красота, а красивость

Очень часто в речи наблюдается смешение
паронимов, что приводит к грубым
лексическим ошибкам (девственные
меры, проблудил два часа
). Смещение
паронимов может вызвать нарушение
лексической сочетаемости: красивая
и практическая обувь.

Следует упомянуть о неправильном
употреблении в речи однокоренных слов,
которые нельзя назвать паронимами в
строгом значении термина. Например,
иногда не различают слова улыбающийся
— улыбчивый, рекомендованный –
рекомендательный
.

Грубые лексические ошибки в речи могут
быть вызваны ложными ассоциациями,
которые часто возникают под влиянием
парономазии. Так, иногда путают слова
статут и статус, апробировать, что
означает «дать официальное одобрение»,
и опробовать — «подвергнуть испытанию
до применения». Ассоциативные ошибки
нередко делают высказывание абсурдным
(…Обязались изготовить дополнительно
50 настилов для экскаваторов столичного
метро) или комичным (- Где здесь натуральная
контора — мне с ребенка копию снять…)

  1. Устранение речевых ошибок при употреблении однородных членов предложения.

При употреблении однородных членов
предложения вне экспрессивной функции
следует строго соблюдать логические
требования:

Нельзя употреблять как однородные
члены слова, указывающие на
несопоставимые понятия:
Комиссия
отметила антисанитарное состояние
павильона и продавца т. Пелевиной.

Употребление в качестве однородных
членов слов разного семантического
плана
порождает неуместный комизм:
Поздравляю вас от всей души и лично
от себя .

В состав однородных членов не должны
входить видовые и родовые
наименования:
Наш сквер — любимое место отдыха жителей
деревни, молодежи и детей;

Несочетаемость одного из
однородных членов (или нескольких) с
тем словом в предложении, с которым
связаны все остальные однородные члены,
— весьма распространенная ошибка. Ее
можно исправить, дополнив предложение:

Полиция обрушила на молодежь дубинки,
гранаты со слезоточивым газом,
огнестрельное оружие
.-. Полиция
обрушила на молодежь дубинки, гранаты
со слезоточивым газом, применила
огнестрельное оружие
.

Редактору приходится вводить в текст
новые слова, исправляя лексическую
сочетаемость и устраняя одновременно
речевую недостаточность (первый и
последний пример); в иных случаях
требуется коренная переработка
предложения.

При употреблении однородных членов
предложения встречаются ошибки на
управление, если объединенные в сочиненном
ряду слова управляют разными формами:
(Преподаватели научат ребят разбираться
и привьют им любовь
к живописи,
литературе, музыке
)

При соединении однородных членов
составными союзами важно соблюдать
необходимый порядок слов, иначе нарушается
логическая сторона речи. (Он научил
Виктора не только профессиональным
приемам, но и открыл красоту профессии
…)

Недопустимо употребление в разных
падежных формах обобщающих слов и
однородных членов: Режиссер сказал: «Мы
работаем сейчас над двумя постановками:
«Вишневый сад» Чехова и пьесой Володина
«С любимыми не расставайтесь»
.

В данной статье мы исправим речевые ошибки, которые могут быть связаны с употреблением паронимов. И рассмотрим, чем в принципе являются эти части речи. Вы сможете в будущем сами находить такие слова и определять их на примерах.

  • Когда нужно употребление паронимов?
  • Исправление речевых ошибок связанных с употреблением паронимов
  • Практическое задание по паронимам
  • Видео-инструкция

Когда нужно употребление паронимов?

В некоторых случаях паронимы схожи с синонимами, но различаются по морфемному составу (разные суффиксы, окончания и др.). Хорошим примером является слово «подвесном». Его паронимом есть другое слово — «подвешенном». При этом во втором примере добавляются новый суффикс. Но значение практически не меняется. Паронимом также могут быть слова созвучны и похожи по морфемному составу, но различны по смыслу. Их ещё называют иногда «ложными братьями».

Эти слова часто дают понять читателю о том, что его автор не слишком разбирается в данной теме. Некомпетентен в той или иной сфере деятельности, по теме которого он пишет текст. Может указывать на неточные знания пишущего.

Иногда паронимы могут расцениваться как оговорки, если применяются в устной речи. Часто с этими словами сталкиваются те, кто изучает иностранные языки. Где слова могут иметь созвучных «близнецов».

Их принято разделять на три категории:

Типы паронимов: Пояснение:
Аффиксальные. Слова имеют общий мотив и некоторую семантическую связь. Практически всегда имеют одинаковый корень, но различны по формам суффикса (например, кровавый — кровный). Часто употребляются в химической и медицинской сфере, где суффиксы имеют значение.
Корневые. Паронимы имеют случайную связь и разные корни слова (например, эскалатор — экскаватор).
Этимологические. Слова, заимствованы из разных близкородственных языков и могут иметь одинаковую форму: порох — прах.

Существуют также «ложные друзья переводчика», где одно и то же слово по звучанию имеет разное значение: mesto (словацкое слово) — место (русское слово). Словацкое слово переводится как «город». И именно в данном случае могут возникать речевые ошибки, которые бывают связаны с употреблением таких слов.

Читайте также: Лексический разбор слова.

Исправление речевых ошибок связанных с употреблением паронимов

Рассмотрим примеры употребления паронимов в предложении, где их значение употребляется в неправильной форме. И узнаем, какое слово нужно писать вместо него.

Примеры:

  • Неправильно — все желающие могут приобрести абонент на целый месяц;
  • Правильно — все желающие могут приобрести абонемент на целый месяц;
  • Неправильно — лук у бабы Кати сушится внутри авоськи в подвесном состоянии;
  • Правильно — лук у бабы Кати сушится внутри авоськи в подвешенном состоянии;
  • Неправильно — Женя от Игоря услышала много обидчивых слов;
  • Правильно — Женя от Игоря услышала много обидных слов;
  • Неправильно — этот поступок заслуживает наказания;
  • Правильно — этот проступок заслуживает наказания;
  • Неправильно — вид был прекрасен: и близкие, и далёкие горы;
  • Правильно — вид был прекрасен: и ближние, и дальние горы;
  • Неправильно — Михаил — мужчина практический, он не будет терять времени зря;
  • Правильно — Михаил — мужчина практичный, он не будет терять времени зря;
  • Неправильно — Иннокентий смотрел на маму с каким-то виновным взглядом;
  • Правильно — Иннокентий смотрел на маму с каким-то виноватым взглядом;
  • Неправильно — Ирина сделала сытый ужин;
  • Правильно — Ирина сделала сытный ужин.

Эти примеры помогут устранить ваши речевые ошибки, связанные с неверным использованием паронимов.

Это может быть полезным: Словообразовательный разбор слова онлайн.

Практическое задание по паронимам

На примере следующим предложений попробуйте самостоятельно определить, какие слова являются паронимами. И какое нужно заменить, чтобы предложение стало правильным.

Примеры, которые помогут не допустить речевых ошибок:

  • В новом районе нашего города появились высотные многоэтажки;
  • Растительные продуктовые отходы могут стать отличным удобрением;
  • Мария надела своё лучшее платье, на котором был цветистый узор;
  • Учёные продолжают изучать костяной мозг обезьян;
  • Маша и Женя, оказывается, давно знали друг друга, они жили даже в одном доме, но на различных этажах;
  • В жаркий солнечный день старики играли в шахматы под укрытием теневых аллей;
  • Мы проехали не один десяток сёл, но остановились возле большого земельного холма;
  • Мой дедушка очень бережный и гордится тем, что служил в армии и сохранил с того времени много фотографий;
  • Для турнира проводились отборные соревнования;
  • Андрею нахватало скрытных резервов, чтобы сделать ещё один рывок для победы;
  • Никите была представлена хорошая возможность уехать поближе к морю;
  • Он был жутким забиякой в школе, так и остался невежей;
  • Николай всегда мечтал бросить работу и вести праздничный образ жизни;
  • Пушкин стоял у источников русской поэзии;
  • Примеры учительницы по математике были понятливы для каждого ученика;
  • Книга была очень толстой, а на последней странице был ещё и список рекомендательной литературы;
  • Наш бывший командир сейчас получил генеральное звание, мы им гордимся;
  • Нина 2 раза вымыла свои руки хозяйским мылом.

Чтобы правильно поставить слова в этих предложениях, необходимо знать лексемы разных форм слова.

Видео-инструкция

Исправьте эти речевые ошибки, которые рассмотрены и связаны с употреблением в паронимах. А чтобы было легче это сделать, посмотрите видео.

На чтение 25 мин Просмотров 60.3к. Опубликовано 28 апреля, 2020

Паронимы — близкие по звучанию слова, имеющие разное или отчасти различное значение. Предлагаем изучить значение паронимов в русском языке и рассмотрим примеры в различных частях речи. Нередко в речи есть слова, которые очень схожи по звучанию, но они имеют разную семантику или различия в оттенках звучания. Смешение или не разграничение паронимов часто приводит к лексическим ошибкам. Для того чтобы избежать таких ошибок, стоит понять суть паронимов.

Содержание

  1. Понятие пароним
  2. Различие между паронимами и омонимами
  3. Примеры паронимов
  4. Паронимы: абонемент ― абонент
  5. Паронимы: благодарный ― благодарственный
  6. Паронимы: бывший ― былой
  7. Паронимы: вдох ― вздох
  8. Паронимы: вековой ― вечный
  9. Паронимы: великий ― величественный
  10. Паронимы: восполнить ― дополнить ― пополнить―заполнить:
  11. Выбрать―избрать
  12. Выгода ― выгодность
  13. Выдача ― отдача ― передача ― раздача
  14. Выплатить ― заплатить ― оплатить ― отплатить ― уплатить
  15. Глинистый ― глиняный
  16. Годичный ― годовалый ― годовой
  17. Горделивый ― гордый
  18. Двоичный ― двойной ― двойственный ― двоякий ― сдвоенный ―удвоенный
  19. Действенный ― действительный ― действующий
  20. Деловитый ― деловой ― дельный ― деляческий
  21. Дипломатический ― дипломатичный
  22. Добротный ― добрый
  23. Доверительный ― доверчивый
  24. Дождевой ― дождливый
  25. Жестокий ― жёсткий
  26. Жизненный ― житейский
  27. Паронимы: загородить — огородить — оградить — отгородить — перегородить
  28. Занизить — понизить — снизить
  29. Зачинатель — зачинщик
  30. Звуковой — звучный
  31. Искусный ― искусственный
  32. Исходный ― исходящий
  33. Каменистый ― каменный
  34. Комфортабельный ― комфортный
  35. Конный — конский
  36. Коренной — коренастый — корневой
  37. Надеть — одеть
  38. Наличие — наличность
  39. Невежа — невежда
  40. Нестерпимый ― нетерпеливый ― нетерпимый
  41. Паронимы: обрывок — отрывок
  42. Обхватить — охватить
  43. Ограничить — отграничить — разграничить
  44. Оклик — отклик
  45. Отборный — отборочный
  46. Отклонение — уклонение
  47. Отклоняться — уклоняться
  48. Отличить — различить
  49. Отличие — различие
  50. Памятливый ― памятный
  51. Перетерпеть — претерпеть
  52. Практический―практичный
  53. Предоставить―представить
  54. Представительный―представительский
  55. Признанный―признательный
  56. Производственный―производительный
  57. Словарный―словесный
  58. Сопротивление―сопротивляемость
  59. Удачливый―удачный
  60. Царский―царственный―царствующий
  61. Целостный―целый―цельный
  62. Эффективный―эффектный
  63. Словарь паронимов
  64. Лексические нормы — определение паронимов
  65. 1 Задание
  66. 2 Задание
  67. 3 Задание.
  68. 4 Задание
  69. 5 Задание
  70. 6 Задание
  71. 7 Задание
  72. 8 Задание
  73. 9 Задание

Понятие пароним

Определение: лингвистический термин имеет греческое происхождение, при буквальном понимании интерпретируется как «одинаковое имя»: греч. para — одинаковый, onyma — имя.

К этой категории относят как близкие по звучанию, так и однокоренные слова. Они отличаются по оттенкам звучания, но очень схожи, могут отражать разные реалии действительности.

Паронимия обозначает присутствие схожести на слух и в написании слов, которые принадлежат к такой же части речи, корень как правило общий, а вот значения не совпадают. Паронимы походят друг на друга по звучанию, имеют схожий морфемный состав, обычно они имеют единую речевую принадлежность. Их значение разное.

Примеры:

  1. Официозный – наполовину официальный, не имеющий связи с правительством, но отражающий мнение государства и официальный – должностной или общегосударственный.
  2. Листинг – мероприятия по налаживанию обмена ценными бумагами с достижением эффективности и лизинг – вариация аренды имущества с  большой продолжительностью (прокат транспорта, автомобилей и так далее при погашении долга постепенно).
  3. Федеративный – общегосударственный;  федеральный  — представляющий федерацию.

Различие между паронимами и омонимами

У синонимов с омонимами нет ничего общего с паронимами, но вот отличие паронимов от омонимов кроется в том, что они не имеют полного совпадения, хотя очень похожи по произношению.

Пример омонимов: колония – место расположения заключенных и колония – страна, не имеющая самостоятельности.

Паронимы: действительный – существующий в реальности, и действенный или действующий – способный к воздействию, действию.

Паронимы не имеют близкого либо тождественного значения, как это предусмотрено в синонимах. Паронимы похожи исключительно в произношении, но имеют кардинальное различие в обозначении. Также паронимия чаще всего отмечается среди русских слов (топкий и болотный  – по отношению к болотами, болотистый – при изобилии болотной местности). Также в числе слов паронимов отмечается распространенность, корни которых были заимствованными (тотальный – тоталитарный и всеобщий – выделяющийся полноценным уровнем государственного господства).

В  синонимическом ряду также могут быть слова, у которых есть корни из других языков, а также русского происхождения: инициатор — зачинатель — начинатель  — новатор — пионер. В представленном ряду помимо русских слов есть позаимствованные: новатор, пионер и инициатор.

Примеры паронимов

Паронимы: абонемент ― абонент

Абонемент ― право пользования чем-либо (или документ, предоставляющий это право) на определённый срок: библиотечный абонемент, абонемент в бассейн.

Абонент ― лицо или учреждение, имеющее абонемент: абонент телефонной сети.

Паронимы: благодарный ― благодарственный

Благодарный ― чувствующий или испытывающий признательность: благодарный народ,благодарный взгляд,благодарное чувство, благодарная тема.

Благодарственный ― содержащий, заключающий в себе благодарность, признательность: благодарственное письмо, телеграмма, благодарственные слова, выражения.

Паронимы: бывший ― былой

Бывший— 1) существовавший ранее, 2) переставший занимать должность, положение: бывший клуб, бывшая школа, бывший врач, директор.

Былой— минувший, прошлый, прежний: былые годы, былой страх, былая сила, печаль, слава, былое счастье, уважение.

Паронимы: вдох ― вздох

Вдох ― каждый отдельный впуск воздуха в лёгкие, каждое отдельное вдыхание: глубокий вдох,первый вдох, сделать вдох.

Вздох ― усиленный вдох и выдох: тяжёлый вздох, вздох облегчения, сожаления, ужаса, вырвался вздох.

Паронимы: вековой ― вечный

Вековой— существующий долго, многие годы, столетия: вековые дубы, вековая роща, вековой лес, вековые традиции, обычаи.

Вечный— бесконечный, без начала и конца, постоянный: вечные человеческие ценности, вечные проблемы, жалобы, вечная шаль на плечах, вечная мерзлота, вечный покой, вечный огонь.

Паронимы: великий ― величественный

Великий ― превосходящий какой-либо уровень, выдающийся: великий композитор, великий музыкант.

Величественный ― исполненный величия, торжественной красоты, имеющий большие размеры: величественное здание, величественный монумент.

Паронимы: восполнить ― дополнить ― пополнить―заполнить:

Восполнить ― добавить то, чего не хватает, пополнить, возместить: восполнить пробелы в знаниях.

Дополнить ― 1) прибавить к чему-нибудь, сделать что-нибудь полнее: дополнить статью примечаниями, исправленное и дополненное издание. 2) кого-что (один другого, друг друга): восполнить недостающее в ком-чем-нибудь другом, эта пара как будто создана для того, чтобы дополнить друг друга.

Пополнить ― увеличить прибавкой нового к существующему количеству: пополнить состав служащих, пополнить библиотеку недостающими книгами, пополнить судовые команды молодежью.

Заполнить ― 1)наполнить целиком, без остатка, заделать, наполнить что-нибудь пустое: посетители заполнили всю приемную, заполнить свое время работой, 2) вписать всё требуемое в пустые места чего-нибудь (анкеты, бланка и т.п., канц.): заполнить анкету, з аполнить почтовый бланк.

Выбрать―избрать

Выбрать ― отобрать, извлечь, определить для себя нужное, предпочитаемое, найти, освободить для какой-то цели: выбрать соринки из крупы,выбрать профессию,выбрать свободную минутку.

Избрать ― произвести выборы какого-нибудь лица (для исполнения каких-нибудь обязанностей), выбрать, отдав предпочтение кому-чему-нибудь: общее собрание избрало членов президиума,его избрали депутатом или в депутаты,он избрал своей специальностью химию.

Выгода ― выгодность

Выгода ― приобретение, получение прибыли, дополнительного дохода: нет никакой выгоды покупать дешевую одежду,это не в моих выгодах (мне невыгодно).

Выгодность ― полезность, рентабельность, прибыльность, доходность, высокооплачиваемость, выигрышность, экономичность: выгодность дела, предприятия.

Выдача ― отдача ― передача ― раздача

Выдача ― действие от глагола выдавать, выданная сумма денег, выданный товар: выдача товаров,выдача преступников,сегодняшняя выдача не превышает обычного размера.

Отдача ― действие от глагола отдать, отдавать, ответный удар, отбрасывание мяча в игре (спорт.), движение назад, толчок орудия, огнестрельного оружия после выстрела, отношение полезной работы механизма к поглощаемой им энергии, то же, что коэффициент полезного действия: отдача под суд,отдача повода (ослабление),отдача от пистолета,отдача нашей динамомашины при полной нагрузке равна 0,97.

Передача ― действие от глагола передать ― передавать, то, что передается: торжественная передача знамени стахановской бригаде,неправильная передача чужой речи,передача денег покупателю,передача мяча игроку своей команды,я знаком с его мыслями только по чужой передаче.

Раздача ―действие от глаголов раздать, раздавать: раздача зарплаты,раздача пайков, раздача поручений.

Выплатить ― заплатить ― оплатить ― отплатить ― уплатить

Выплатить ― выдать плату за что-нибудь, уплатить полностью: выплатить гонорар, выплатить долги.

Заплатить ―

  • отдать деньги, плату за что-нибудь.
  • что-нибудь, пожертвовать чем-нибудь за что-нибудь: заплатить 100 рублей за книжный шкаф, я заплатил все долги своего брата,заплатить жизнью за любовь к свободе.

Оплатить ― заплатить за что-нибудь, заплатить кому-нибудь: оплатить работу, оплатить рабочих.

Отплатить ― совершить что-нибудь в ответ на чей-нибудь поступок (отблагодарить за услугу, отомстить за причиненное зло): отплатить злом за зло,отплатить добром за добро,отплатить черной неблагодарностью за заботы.

Уплатить ― отдать, внести (деньги) в возмещение следуемого: уплатить долг, уплатить за квартиру, уплатить членский взнос, по счету уплачено сполна.

Глинистый ― глиняный

Глинистый— содержащий глину, изобилующий глиной: глинистые почвы, глинистый сланец, глинистый грунт.

Глиняный— сделанный из глины: глиняная посуда, глиняный черепок, горшок, глиняный очаг, колосс на глиняных ногах.

Годичный ― годовалый ― годовой

Годичный—

  • продолжающийся в течение года, относящийся к целому году,
  • годичные кольца у дерева: годичные издержки, годичное отсутствие, годичная подписка на ежемесячный журнал.

Годовалый— в возрасте одного года: годовалый малыш ребёнок, годовалая дочка, для годовалых детей.

Годовой—

  • относящийся к целому году,
  • получающийся к концу года, в итоге за год: годовой доход, годовая оценка, годовой отчет, годовая подписка на ежегодное издание, годовая премия.

Горделивый ― гордый

Гордый ― обладающий чувством собственного достоинства, самоуважения: гордое племя,гордый вид.

Горделивый ― важный, исполненный сознания своей ценности, превосходства: горделивая знать,горделивая поза,горделивая улыбка.

Двоичный ― двойной ― двойственный ― двоякий ― сдвоенный ―удвоенный

Двоичный— основанный на счёте двойками (парами), основанный на комбинации двух компонентов: двоичный разряд, двоичная система счисления, двоичные дроби, двоичный код.

Двойной—

  • состоящий из двух однородных или подобных частей,
  • вдвое больше,
  • двойственный: двойные рамы, двойное зеркало, двойная зарплате, двойной оклад, двойная игра.

Двойственный—

  • противоречивый,
  • двуличный,
  • касающийся две стороны, двух участников: двойственное положение, двойственная политика, двойственное соглашение (двустороннее соглашение), двойственное толкование.

Двоякий— двойной, проявляющий себя в двух видах: двоякий смысл, двоякая выгода.

Сдвоенный— соединённый в один: сдвоенная нить, сдвоенный провод.

Удвоенный— увеличенный вдвое: удвоенные силы, удвоенный запас, удвоенный резерв, удвоенное внимание.

Действенный ― действительный ― действующий

Действенный— эффективный, способный влиять на результат: действенная помощь, действенное средство, действенные меры, действенная сила.

Действительный—

  • реально существующий,
  • имеющий силу, действующий, годный: действительный факт, действительная жизнь,действительный проездной билет, действительный в течение 10 дней.

Действующий— нынешний, работающий: действующий президент, действующий вулкан, действующее законодательство, действующие правила, действующее лицо (герой художественного произведения), действующая армия (находящаяся на фронте во время войны).

Деловитый ― деловой ― дельный ― деляческий

Деловитый— умелый, толковый, предприимчивый: деловитая походка, деловитый вид, деловитые манеры.

Деловой—

  • связанный с делом, с работой,
  • знающий, опытный в делах: деловой стиль одежды, тон, разговор, деловая встреча, деловое письмо, деловые связи, деловые круги.

Дельный— способный к делу, к работе, деловой: дельный человек, совет, дельное предложение.

Деляческий— основанный на узком практицизме, сугубо прагматичный: деляческий подход, деляческое решение.

Дипломатический ― дипломатичный

Дипломатический ― относящийся к дипломатии, дипломату (дипломатический пост).

Дипломатичный ― тонко рассчитанный, уклончивый (дипломатичное поведение).

Добротный ― добрый

Добротный— хорошо, прочно сделанный: добротная мебель, материя, добротный дом.

Добрый—

  • отзывчивый, готовый помочь, расположенный к другим,
  • хороший, несущий радость, успех, благо: добрый человек, добрая улыбка, память, доброе лицо, добрый взгляд, добрая весть, добрый знак, доброе предзнаменование.

Доверительный ― доверчивый

Доверительный— выражающий доверие: доверительная атмосфера, беседа, интонация, доверительные отношения, доверительный разговор, тон.

Доверчивый— доверяющий, питающий доверие: доверчивый ребёнок, человек, учитель, доверчивая девочка, доверчивое существо, доверчивые люди.

Дождевой ― дождливый

Дождевой— относящийся к дождю: дождевая вода, дождевой поток, запах, дождевая капля, дождевые облака.

Дождливый— обильный дождями, осадками: дождливый день, сезон, дождливая зима, весна, погода, дождливое лето.

Жестокий ― жёсткий

Жестокий—

  • безжалостный, беспощадный, слишком суровый,
  • слишком сильный: жестокий человек, жестокий поступок, жестокий замысел, жестокая расправа, жестокие морозы, жестокий ветер, жестокая головная боль.

Жёсткий—

  • твёрдый на ощупь, крепкий, плотный,
  • суровый, резкий,
  • не допускающий отклонений: жёсткий человек, жёсткая позиция, жёсткие слова, жёсткий взгляд, жёсткий график, жёсткие сроки.

Жизненный ― житейский

Жизненный —

  • относящийся к жизни,
  • важный для жизни: жизненный интерес, путь, жизненное показание для операции, жизненная сила, удача, драма, трагедия.

Житейский — обыденный, связанный с ежедневной жизнью: житейская проблема, суета, житейская мудрость, дело житейское, житейские мелочи, житейские привычки.

Паронимы: загородить — огородить — оградить — отгородить — перегородить

Загородить—

  • обнести оградой, сделать изгородь,
  • устроить преграду: загородили сад, огород, загородили доступ, проход.

Огородить— обнести изгородью, оградой: огородить сад, дом, участок.

Оградить—

  • обнести оградой: оградить решеткой,
  • с помощью каких-либо мер защитить от чьих-то нападок, посягательств: оградить от нападок, придирок, от несправедливых обвинений.

Отгородить— отделить загородкой, забором, обособить: отгородить детский уголок, отгородить место для багажа (обычно указывают что или чем отгорожено).

Перегородить—

  • разделить пространство перегородкой,
  • устроить преграду: перегородить комнату, перегородить дорогу, проход, перегородить реку плотиной.

Занизить — понизить — снизить

Занизить— представить в меньших размерах: занизить оценки, занизить количественные данные.

Понизить—

  • сделать более низким,
  • уменьшить уровень, степень, интенсивность и т. д.
  • перевести на более низкую должность: понизить оклад, температуру воды, воздуха, понизить в должности, в звании.

Снизить— уменьшить: снизить цены, скорость, требования, значимость, громкость.

Зачинатель — зачинщик

Зачинатель— основоположник: зачинатель соревнования, зачинатель градостроительных реформ, зачинатели направления в искусстве.

Зачинщик— тот, кто начинает что-то неблаговидное: зачинщик драки, зачинщик скандала, зачинщики уличных беспорядков.

Звуковой — звучный

Звуковой—

  • физический термин (относящийся к звуку),
  • записывающее или воспроизводящее устройство, аппарат,
  • состоящий из звуков: звуковая волна, звуковой сигнал, звуковое кино, звуковой аппарат.

Звучный— громкий, чистый, отчётливо звучащий: звучный голос, смех, колокольчик, ручей.

Искусный ― искусственный

Искусный—

  • умелый,
  • выполненный с умением, мастерством: искусный мастер, искусный оратор, искусная работа, резьба, вышивка.

Искусственный—

  • изготовленный наподобие природного,
  • неискренний, притворный: искусственные ткани, искусственный камень, искусственная весёлость.

Исходный ― исходящий

Исходный — начальный: исходный момент, исходный уровень знаний, исходное положение, исходная ситуация, исходное преимущество.

Исходящий— термин документооборота: исходящий номер, исходящий документ, исходящая почта, исходящая корреспонденция.

Каменистый ― каменный

Каменистый ― покрытый камнем: каменистая почва, каменистое дно.

Каменный ― состоящий из камня, сделанный из камня или кирпича: каменный фундамент, каменные палаты.

Комфортабельный ― комфортный

Комфортабельный— удобный, с комфортом: комфортабельная квартира, мебель, комфортабельный автомобиль, самолёт, теплоход, поезд.

Комфортный— удобный: комфортная ситуация, атмосфера, обстановка, роль, комфортное житьё, но может быть и комфортное жильё (в словарях одно слово объясняется через другое).

Конный — конский

Конный—

  • для коней,
  • с помощью коней,
  • на коне: конная упряжь, конный двор, конная тяга, конная молотилка, конный выезд, конная полиция.

Конский—

  • относящийся к коню,
  • часть ботанических названий: конский волос, конский топот, конский храп, конское ржание, конский щавель, конский каштан.

Коренной — коренастый — корневой

Коренной—

  1. основной, исходный,
  2. глубокий, существенный, затрагивающий основы,
  3. важный, главный,
  4. медицинский термин: коренные жители, коренное население, коренная национальность, коренной вопрос, коренной поворот, коренные перемены, коренная мачта, коренная лошадь (средняя в тройке), коренные зубы.

Коренастый— тип телосложения (невысокий, крепкий, мускулистый): коренастая фигура, коренастый молодой человек.

Корневой— относящийся к корню: корневая система у растения, корневая морфема.

Надеть — одеть

Надеть— что-то на себя: надеть платье, костюм, очки, украшения, обувь.

Одеть— кого-то: одеть ребёнка, больного, малыша, одеть одеялом.

Наличие — наличность

Наличие— присутствие: наличие продуктов в магазине, товаров на складе.

Наличность— количество имеющегося в наличии в данный момент: денежная наличность, проверка наличности.

Невежа — невежда

Невежа— невежливый, нарушающий нормы вежливого поведения: он грубый и неотёсанный невежа,не будь невежей.

Невежда— невежественный, малосведущий, малообразованный: он полный невежда: книги за жизнь не прочёл,невеждой быть стыдно.

Нестерпимый ― нетерпеливый ― нетерпимый

Нестерпимый ― такой, который невозможно стерпеть: нестерпимый холод.

Нетерпеливый—

  • с трудом выносящий что-либо,
  • выражающий нетерпение: нетерпеливый человек, взгляд, нетерпеливое движение, постукивание, нетерпеливая поза.

Нетерпимый ― недопустимый: нетерпимое отношение.

Паронимы: обрывок — отрывок

Обрывок—

  • оторванный кусок,
  • часть: обрывок бумаги, обрывок газеты, обрывки ниток, обрывки фраз, обрывок разговора.

Отрывок— небольшая часть произведения, фрагмент: отрывок поэмы, отрывок повести, музыкальный отрывок, отрывок спектакля.

Обхватить — охватить

Обхватить — охватить с разных сторон, обнять: обхватить голову руками, сидеть, обхватив колени руками.

Охватить —

  • обхватить, обнять,
  • расположиться вокруг, поблизости, окружить,
  • распространиться по всей поверхности, по всему пространству,
  • обойти противника с флангов,
  • вовлечь кого-то в какую-либо деятельность,
  • завладеть полностью: бабушка охватила (синонимично: обхватила) руками меня за голову, лес охватил дачу с трёх сторон, степь охватила посёлок со всех сторон, огонь охватил всё здание, меня охватила дрожь, её охватил страх, избирательная компания охватила всю область, перепись населения охватила всю страну, мы охватили немцев с трёх сторон.

Ограничить — отграничить — разграничить

Ограничить — поставить в границы, рамки: здание ратуши ограничило площадь с севера, ограничить доходы, ограничить волю, ограничить свободу, ограничить возможности, ограничить права.

Отграничить— отделить одно от другого или от всего прочего, установив границу.Примеры употребления: дальний уголок сада отграничили легкой изгородью, нужно отграничить наше понимание проблемы от общепринятого, не стоит искусственно отграничивать ребенка от жизни семьи в целом.

Разграничить— отделить друг от друга или одно от другого: разграничить понятия, разграничить обязанности, разграничить хорошее и плохое, разграничить вредные и полезные факторы.

Оклик — отклик

Оклик— возглас, окрик: негромкий оклик, неожиданный оклик, резкий оклик, оклик «Стой! Кто идёт?».

Отклик—

  • ответ на обращение,
  • душевное состояние, появившееся в результате какого-либо воздействия,
  • отзыв, статья, письмо: отклика не было, тихий отклик, никакого отклика не последовало, я услышал неразборчивый отклик, вызвать отклик в душе, пробудить отклик, отклики в газете, отклики в Интернете.

Отборный — отборочный

Отборный—

  • отобранный из других как лучший,
  • непристойный: отборное зерно, отборный состав актёров, отборные ягоды, отборная ругань, отборный мат.

Отборочный— с целью отбора: отборочные соревнования, отборочная комиссия.

Отклонение — уклонение

Отклонение—

  • отказ,
  • отступление: отклонение ходатайства о помиловании, отклонение апелляции, отклонение стрелки компаса, отклонение от нормы, отклонение от верного направления.

Уклонение— отход от чего-либо: уклонение от обязанностей, уклонение от обязательств, уклонение от повестки дня.

Отклоняться — уклоняться

Отклоняться — перемещаться в сторону: стрелка компаса отклоняется на долю секунды и вновь занимает правильное положение, стрелка спидометра отклоняется вправо, отклоняемся от нашей цели, ты отклоняешься от темы.

Уклоняться —

  • отклоняться, отодвигаться,
  • воздерживаться от чего-либо,
  • изменять первоначальное направление: уклоняться от ударов, уклоняться от обязанностей, уклоняться от разговора, уклоняться от первоначального курса.

Отличить — различить

Отличить—

  • распознавать нечто среди прочего,
  • наградить, выделить (устар.): он не отличает рожь от пшеницы, его отличили повышением по службе.

Различить—

  • распознать зрением или другими органами чувств,
  • отличить: с трудом различить в темноте, различить её голос, различить оттенки цвета, различить манеру исполнения.

Отличие — различие

Отличие —

  • признак, создающий разницу,
  • заслуга (устар.),
  • знак, звание, грамота и т.п. показатели признания чьих-либо заслуг: понять отличие, уловить отличие, боевые отличия, окончить университет с отличием.

Различие —

разница, несходство: различие между нами, различие между лирическим героем и автором, различие между фотографией и картиной.

Памятливый ― памятный

Памятливый — обладающий хорошей памятью: памятливый человек.

Памятный — незабываемый, хранимый в памяти, знаменательный, важный: памятный день, год, миг, разговор, памятная медаль, поездка, памятное событие.

Перетерпеть — претерпеть

Перетерпеть — пережить,вынести что-то неприятное, тяжёлое: перетерпеть трудности, перетерпеть холод, жажду, жару.

Претерпеть —

  • пережить,вынести что-то неприятное,тяжёлое,
  • подвергнуться изменению: претерпеть все трудности и лишения, претерпеть наказание, претерпеть изменения, претерпеть деформацию ,претерпеть преобразования.

Практический―практичный

Практический —

  • относящийся к практике,
  • занимающийся каким-либо делом непосредственно, лично,
  • являющийся применением знаний и умений на практике: практическая деятельность, практическое применение, практическое значение, практическое руководство, практический центр, практические занятия, практические знания и умения, практические приёмы.

Практичный —

  • разбирающийся в практических делах, успешный в практической стороне жизни,
  • выгодный, удобный: практичный человек, практичная хозяйка, жена, мать, практичный шаг, практичный цвет, материал.

Предоставить―представить

Предоставить —

  1. Дать возможность пользоваться или владеть чем-либо;
  2. Дать возможность или право делать что-то: предоставить возможности, предоставить документы, предоставить свободу выбора, право, предоставьте мне самой решать, предоставить управление имением новому человеку.

Представить —

  1. Дать для ознакомления;
  2. Выделить, послать в качестве представителя;
  3. Ходатайствовать о награде, повышении в чине, должности;
  4. Познакомить, отрекомендовать;
  5. Показать, продемонстрировать;
  6. Изобразить на сцене, сыграть;
  7. Мысленно вообразить: представить результаты исследования, представить кандидатов от области, от школы, представить к награде, представить жениха родителям, представить перспективы, направление работы, актёры удачно представили чувства и состояния своих героев, представить себе что-либо, представлять интерес.

Представительный―представительский

Представительный —

  1. Выборной;
  2. Отражающий интересы всех заинтересованных лиц, групп, сторон;
  3. Солидный, видный, производящий благоприятное впечатление: представительная власть, представительные органы власти, представительное собрание, представительный съезд, представительная выставка, представительный мужчина, представительная внешность.

Представительский —

  1. Для цели представления;
  2. Класс уровня люкс: представительские расходы, цели, представительские интересы, автомобиль представительского класса, номер (в отеле) представительского класса.

Признанный―признательный

Признанный —

  1. Тот, кого признали (причастие от гл. признать);
  2. Оцененный по достоинству, известный: признанный авторитет, признанный талант, признанный художник, актёр, режиссёр, общественный деятель, учёный.

Признательный — испытывающий или выражающий признательность, благодарность: быть признательным, признательные слова, признательное отношение.

Производственный―производительный

Производственный — относящийся к производству или предназначенный для производства: производственный процесс, производственные мощности, производственный отдел, производственные отношения, производственный брак, производственное совещание, производственная территория.
Производительный — производящий, создающий, продуктивный: производительный труд, производительные силы.

Словарный―словесный

Словарный — относящийся к словарю или работе по созданию словарей: словарная статья, словарный состав языка, словарная работа.
Словесный —

  • прилагательное от сущ. слово,
  • выражаемый словами, в словах: словесная война, баталия, словесный материал, словесные сочетания.

Сопротивление―сопротивляемость

Сопротивление —

  • противодействие,
  • термин: сопротивление материалов: сопротивление властям, сопротивление воле родителей, электрическое сопротивление, сопротивление сжатию, сопротивление материалов, сопротивление воздуха.

Сопротивляемость — способность сопротивляться: сопротивляемость болезням, инфекциям, стрессу, сопротивляемость организма, сопротивляемость горных пород выветриванию.

Удачливый―удачный

Удачливый ― счастливый, тот, кому везет (удачливый исследователь).
Удачный ― успешный (удачный день).

Царский―царственный―царствующий

Царский ― относящийся к царю, роскошный, богатый: царский трон, царский режим, царский ужин.
Царственный ― отличающийся величественностью, значительностью по размаху: царственный вид, царственная походка.
Царствующий ― 1) тот, кто царствует, причастие от глагола царствовать, 2) главенствующий, довлеющий: царствующая династия, царствующая фамилия, царствующие порядки, царствующие взгляды.

Целостный―целый―цельный

Целостный―представляющий целостность,единство: целостный смысл, целостная система, целостное исследование.

Целый―весь без изъятия, полный: целый кусок, стакан, также: значительный, большой: целый ворох бумаг, целый ряд вопросов, вышла целая история, а также: невредимый: все вещи целы.

Цельный―из одного вещества, куска, сплошной: цельная плита, цельный гранит, а также: обладающий внутренним единством, целостный: цельный человек, образ, характер, цельное мировоззрение, чувство.

Эффективный―эффектный

Эффективный―действенный,результативный: эффективный метод, способ, эффективное решение.

Эффектный―броский, производящий впечатление: эффектная женщина, эффектные костюмы, эффектная картина.

Эффектность―эффективность:

Эффектность―броскость: эффектность фразы,костюма.

Эффективность―действенность,результативность: эффективность метода, выступления, двигателя.

Словарь паронимов

Артистический – артистичный

Бедный – бедственный

Безответный – безответственный

Болотистый – болотный

Благодарный – благодарственный

Благотворительный – благотворный

Бывший – былой

Вдох – вздох

Вековой – вечный

Великий – величественный

Восполнить – дополнить – заполнить – наполнить – переполнить –

пополнить, заполнен – наполнен – переполнен

Враждебный – вражеский

Выбирая – избирая

Выгода – выгодность

Выдача – отдача – передача – раздача

Выплата – оплата – плата – уплата

Выплатить – заплатить – оплатить – отплатить – уплатить

Вырастить – нарастить – отрастить

Выращивание – наращивание – отращивание

Высокий – высотный

Гарантийный – гарантированный

Гармонический – гармоничный

Глинистый – глиняный

Годичный – годовалый – годовой

Гордость – гордыня

Гуманизм – гуманность

Гуманистический – гуманитарный – гуманный

Двоичный – двойной – двойственный – двоякий – сдвоенный –удвоенный

Действенный – действительный – действующий

Деловитый – деловой – дельный – деляческий

Демократичный – демократический

Диктант – диктат

Дипломант – дипломат

Дипломатический – дипломатичный

Длинный – длительный

Добротный – добрый

Доверительный – доверчивый

Дождевой – дождливый

Драматический – драматичный

Дружеский – дружественный – дружный

Единичный – единственный

Желанный – желательный

Жестокий – жёсткий

Жизненный – житейский

Жилищный – жилой

Загородить – огородить – оградить – отгородить – перегородить

Занизить – понизить – снизить

Зачинатель – зачинщик

Звериный – зверский

Звуковой – звучный

Зрительный – зрительский

Изобретательный – изобретательский

Информативный – информационный

Информация – информированность

Иронический – ироничный

Искусный – искусственный

Исполнительный – исполнительский

Исходный – исходящий

Каменистый – каменный

Комфортабельный – комфортный

Конный – конский

Коренастый – коренной – корневой

Костный – костяной

Красочный – красящий – крашеный

Лакированный – лаковый

Ледовый – ледяной

Лесистый – лесной

Личностный – личный

Микроскопический – микроскопичный

Мороженый – морозильный – морозный

Надеть – одеть

Наличие – наличность

Напоминание – упоминание

Невежа – невежда

Нестерпимый – нетерпеливый – нетерпимый

Неудачный – неудачливый

Обвинённый – обвинительный

Обрывок – отрывок

Обхватить – охватить

Ограничить – отграничить – разграничить

Оклик – отклик

Органический – органичный

Отборный – отборочный

Отклонение – уклонение

Отклониться – уклониться

Отличать(-ся) – различать(-ся)

Отличие – различие

Памятливый – памятный

Перетерпеть – претерпеть

Покупательный – покупательский – покупной

Популистский – популярный

Почтенный – почтительный – почётный

Практический – практичный

Предоставить – представить

Представительный – представительский

Признанный – признательный

Продуктивный – продуктовый

Производительность – производство

Производительный – производственный

Просветительский – просвещённый

Публицистический – публицистичный

Пугливый – пуганый

Раздражение – раздражительность

Ритмический – ритмичный

Романтический – романтичный

Скрытный – скрытый

Словарный – словесный

Сопротивление – сопротивляемость

Соседний – соседский

Сравнимый – сравнительный

Сценический – сценичный

Технический – техничный

Удачливый – удачный

Униженный – унизительный

Фактический – фактичный

Хищнический – хищный

Царский – царственный – царствующий

Целый – цельный – целостный

Экономический – экономичный – экономный

Эстетический – эстетичный

Этический – этичный

Эффективный – эффектный

Эффективность – эффектность

Лексические нормы — определение паронимов

1 Задание

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.
Варианты

Мы любовались работой ИСКУСНЫХ ювелиров прошлого столетия.

Мы были поражены БЕДНЫМ положением наших новых соседей.

Моя жена благодарит тебя за ДРУЖЕСКИЙ привет.

В низком порыве БЛАГОДАРНОЙ откровенности я тут же выложил все Витькины секреты.

Этот человек отличался БЕЗОТВЕТНОЙ покорностью.

Ответ: бедственным

2 Задание

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Варианты

ДРУЖЕСКИЕ связи между народами имеют огромное значение для сохранения стабильности в мире.

Маша с таким ясным и БЛАГОДАРНЫМ взглядом пошла навстречу гостю, что у него сердце забилось от радости.

На СОСЕДНИХ улицах асфальтировали дороги.

О БЕДНОМ гусаре замолвите слово.

Мы слушали эту грустную историю, и ИСКУССТВЕННАЯ весёлость постепенно сменялась подавленностью.

Ответ: Дружественные

3 Задание.

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Варианты

Мой отец довольно ДИПЛОМАТИЧНЫЙ человек.

К ИГРОВОМУ кино относятся практически все произведения кинематографа, за исключением части документального кино.

Туристическая фирма обязана ПРЕДОСТАВИТЬ потребителю информацию о своей государственной регистрации и наименовании зарегистрировавшего её органа.

В соответствии с «Правилами почтовой связи» заказное письмо только тогда считается доставленным, когда АДРЕСАТ лично расписался в уведомлении о вручении.

Первое НАПОМИНАНИЕ о существовании в Санкт-Петербурге Аптекарского огорода относится к 1713 году.

Ответ: Упоминание.

4 Задание

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Варианты

Сибирскую редкую красоту создают ЦАРСТВЕННЫЕ леса, возвышающиеся над живописными водоёмами.

СОСЕДНЯЯ девочка поступила в МГУ.

После посева и в период интенсивного роста всходов проводят КОРНЕВЫЕ подкормки для поддержания активной жизнедеятельности растений.

Учительница горячо защищала Вовку, он был очень ПРИЗНАТЕЛЕН ей.

Он НАДЕЛ пальто и вышел на улицу.

Ответ: Соседская

5 Задание

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Варианты

В нашем доме он всегда был ЖЕЛАННЫМ гостем.

Для возведения фундамента требуется ЗАНИЗИТЬ уровень грунтовых вод.

В поход я взял ДОЖДЕВУЮ куртку с капюшоном и карманами.

ЛЕДОВЫЙ Дворец — это крупнейший комплекс не только Петербурга, но и всей страны.

Мы хотели бы, чтобы в сознании читателя возник ЦЕЛОСТНЫЙ образ ребёнка с его чувствами, стремлениями.

Ответ: Понизить

6 Задание

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Варианты

На этот раз открытую лекцию в музее читал ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ член Академии наук.

Гость осведомился у хозяина о НАЛИЧНОСТИ свободных номеров в гостинице.

В течение ДЛИТЕЛЬНОГО времени наша команда готовилась к восхождению на гору.

Для настоящего альпиниста штурм этой вершины не ПРЕДСТАВЛЯЕТ затруднений.

На зиму мы заготовили МОРОЖЕНЫЕ продукты.

Ответ: наличии

7 Задание

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Варианты

Российские дипломаты должны принимать ДЕЙСТВЕННЫЕ меры по защите интересов наших соотечественников за рубежом.

Работы, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ на выставке, были оценены критиками по достоинству.

Наступило ДЛИННОЕ молчание, прерываемое лишь пощёлкиванием приборов.

Не следует искать в каждой строчке письма СКРЫТЫЙ смысл.

Стрекочут кузнечики, НЕСТЕРПИМЫЙ зной стоит над лугом.

Ответ: длительное

8 Задание

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Варианты

Никто из нас не ожидал такого холодного и даже ВРАЖДЕБНОГО приёма.

Индейцы ― общее название КОРЕННОГО населения Америки.

ДЛИННЫЙ кашель у ребёнка нередко является симптомом серьёзного заболевания.

В БОЛОТИСТОЙ почве содержится мало кислорода и питательных веществ, необходимых растениям.

Обширные территории Сибири и Дальнего Востока расположены в зоне ВЕЧНОЙ мерзлоты.

Ответ: длительный.

9 Задание

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Варианты

Трудно обойтись без библиотечного АБОНЕМЕНТА, когда пишешь научную работу.

Все ВЕЧНЫЕ деревья, растущие на территории Ульяновской области, взяты под защиту областной администрацией.

На протяжении столетий французы зарекомендовали себя мастерами ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО искусства.

ИНФОРМАЦИОННЫЕ технологии позволяют создавать и широко применять в обучении интерактивные кроссворды.

Марина была одета в длинную юбку из тафты и элегантную шёлковую блузу БОЛОТНОГО цвета.

Ответ: вековые.

Теперь вы знаете что такое пароним, умеете отыскивать паронимы в тексте. Удачи на ЕГЭ!

Паронимы: как избежать ошибок на ЕГЭ

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Певцева А.А. 1


1МАОУ «СШ п.Юбилейный»

Меркулова И.И. 1


1МАОУ «СШ п.Юбилейный»


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Введение.

Высокий уровень речевой культуры — неотъемлемая часть современного человека. Неправильное построение предложений приводит к тому, что сказанное может оказаться приблизительным, а нередко и ошибочным. Источником таких ошибок бывают паронимы.

Актуальность: темы исследования обусловлена важностью изучения паронимов для повышения культуры речи учащихся и для показания высокого уровня знаний на ЕГЭ. Паронимы требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо их смешение.

Проблема: анализ методической и учебной литературы показал, что специальных пособий, методических рекомендаций по проведению работы со словами — паронимами нет. В школьную программу Т. Ладыженской по русскому языку в 5-9 классах не включен специально вопрос, предполагающий изучение слов — паронимов и употребление их в речи. В программе же для старшей школы количество часов на изучение темы «Паронимы и их употребление» ограничено, поэтому выпускники испытывают большие трудности на ЕГЭ по русскому языку при выполнении заданий, связанных с употреблением паронимов.

Гипотеза: смешение паронимов — распространенная лексическая ошибка в речи учащихся.

Цель: формировать потребность правильного употребления слов-паронимов, соблюдая нормы русского литературного языка.

Задачи:

1. Изучить исследования, посвященные проблеме паронимии (такие как исследования в области семантики, представленные в трудах С.Д. Кацнельсона, М.В. Никитина, Ф.А. Литвина и др.; лексикологические исследования И.В. Арнольда, О.С. Ахмановой, В.В. Виноградова и др.).

2. Определить место паронимов по отношению к смежным явлениям: омонимам, синонимам и полисемии.

3. Провести тестирование среди учащихся 9-11 классов с целью определения:

-уровня знаний по теме «паронимы»;

— выявления наиболее часто встречающихся ошибок.

4. Проанализировать результаты тестирования.

5. Определить пути повышения культуры речи учащихся по употреблению паронимов.

6. Способствовать активному включению учащихся в изучение норм русского литературного языка, научить правильно употреблять паронимы с учётом их лексического значения и норм лексической сочетаемости.

7. Подобрать материал по данной теме для успешной сдачи ЕГЭ учащимися.

Объект исследования: экзаменационные работы по русскому языку (задание №5 на ЕГЭ) в 11 классе.

Предмет исследования: правильное употребление паронимов в речи учащихся школы п. Юбилейный.

Методы и приемы исследования:

Изучение и обобщение теоретических источников — литературы и Интернет-ресурсов, тестирование, анализ тестов, публичные выступления, составление справочников, а также словариков.

Практическая значимость полученных результатов заключается в следующем:

— определены и проанализированы словарики по теме «Паронимы» за 2015-2019гг от ФИПИ;

— выявлена типология лексических ошибок паронимического характера в речи учащихся;

— определены пути и методы совершенствования речевой подготовки учащихся к ЕГЭ на материале паронимии;

— проведены занятия по увеличению запаса паронимов в словаре учащихся;

— рекомендована система упражнений, основанная на интеграции знаний по лексике и культуре речи при подготовке к ЕГЭ.

Глава 2. Явления паронимии в русском языке

2.1. Из истории паронимов

Во многих языках мира ученые выделяют созвучные, родственные по корню слова, выражающие разные значения. Такого рода слова называются паронимами, а само явление сходства звуковой формы слов – паронимией (греч. para «около», onyma «имя»). Паронимы не изолированы от системы речи, будучи в известной степени фактом звукового языка. Являясь в то же время одним из компонентов лексической системы языка, паронимия со всеми присущими ей формальноязыковыми закономерностями занимает совершенно определенное место в его структуре.

Впервые термин «Пароним» предложил Аристотель (в его труде «Категории»), который назвал так производные слова. Малоизученность проблемы паронимов касается как теоретической, так и практической стороны (не было специального словаря, недостаточна была разработана методика изучения этого раздела лексики русского языка и т.д.). До 60-х годов 20 века в работах наших исследователей (В.В. Виноградов, Ф.П. Филин, и др.) встречались только отдельные мысли и замечания, касающиеся лексической паронимии (иногда очень важные и интересные).

Но в последние годы изучение паронимии движется быстрыми темпами. Возникают новые точки зрения, публикуются новые материалы, и те общие обзоры и очерки, которые еще недавно казались последним достижением в изучении паронимии, становятся пройденным этапом. Недостаточное внимание к паронимии следует считать результатом общего отставания в изучении разговорной речи, звучащего языка и таких вопросов, как антонимия, омонимия и т.д. Хотя в силу звукового подобия такие лексические соответствия представляют теоретический интерес для понимания тождества и вариантности слова, а в практической лексикологии и лексикографии постоянно возникает задача их разграничения во избежание ошибочного словоупотребления. В связи с этим в толковании паронимии немало не только спорного, но противоречивого. Прежде всего, это касается сущности паронимии. Одни считают, что паронимия – явление языковое (О.В.Вишнякова), другие утверждают, что паронимия – явление речи (Л.В.Минаева). В 60-70 гг. 20 века в языкознании сложилось понимание паронимов как однокоренных слов, принадлежащих к одной части речи. Однако некоторые ученые считали паронимами только такие однокорневые слова, тождественные по грамматическим (морфологическим) свойствам, которые имеют созвучные префиксы и одинаковое место ударения. В речи в целях специального сближения или вследствие случайного смешения, как правило, сопоставляются однокорневые слова одного и того же или близких понятийно-предметных планов, а не все члены словопроизводственного гнезда и тождественных морфологических свойств. Всё это придает паронимии системный характер на уровне словообразования и лексической сочетаемости. Так как паронимы могут сближаться с особыми целями (усиление образности речи, эмоционального воздействии текста), то паронимы изучаются и в стилистике. В связи с тем, что паронимы – источник языковых трудностей, паронимы рассматриваются также и в культуре речи.

Итак, паронимы (гр. para — возле + onima — имя) — это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись — роспись, одеть — надеть, главный — заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.

2.2. Признаки и особенности паронимов

Наблюдая над живым словом в повседневном обиходе, на собраниях, лекциях, над речью школьников, особенно в ее письменном выражении (творческие работы), наконец над языком периодической печати, радио и телевидения, можно сказать о том, что в речи встречается немало ошибок и отклонений от современных литературных норм.

Основной причиной появления паронимов служило постоянное стремление человека углубить, расширить, ярче отразить существующие в мире явления. Называя по-новому дополнительный признак, явление или действие, человек использовал вновь образованное с помощью суффиксов или приставок слово. Появление паронимов относится к внутриязыковым процессам, что подтверждает постоянное развитие языка. По сходству произношения слова-паронимы сближаются с омонимами, однако отличаются от последних следующими признаками. Во-первых, паронимы имеют разное написание. Во-вторых, слова-паронимы никогда не имеют полного совпадения в произношении.

При разграничении паронимов и синонимов следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам. Паронимы выполняют в речи различные стилистические функции, и перед каждым может возникнуть проблема выбора одного из паронимов. Умелое употребление паронимов помогает человеку правильно и точно выразить мысль, потому что именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.

2.3. Классификация паронимов

1. Учитывая особенности словообразования, можно выделить следующие группы паронимов:

— Паронимы, различающиеся приставками: опечатки — отпечатки, уплатить — оплатить.

— Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный — безответственный, существо — сущность, командированный — командировочный.

— Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой — производную. При этом в паре могут быть:

— слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост — возраст;

— слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз — торможение;

— слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз — нагрузка. 2.

В семантическом отношении среди паронимов выделяют две группы:

1) Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный — длительный, желанный — желательный, гривастый — гривистый, жизненный — житейский, дипломатичный — дипломатический и под. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости: экономические последствия — экономичное ведение хозяйства, богатое наследство — тяжелое наследие, выполнять задание — исполнять песню.

2) Паронимы, резко различающиеся по смыслу: гнездо — гнездовье, дефектный — дефективный. Таких единиц в языке немного.

3. Особую группу паронимов составляют такие, которые отличаются стилистической окраской: работать (общеупотр.) — сработать (проcт. и спец.), жить (общеупотр.) — проживать (офиц.).

4. Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, как дрель — трель, ланцет — пинцет, фарш — фарс, эскалатор — экскаватор, вираж — витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж — витраж, другому — вираж — мираж).

Итак, с учетом особенностей паронимы бывают по структуре:

— Приставочные паронимы – паронимы, имеющие разные приставки. Например: вбежать – взбежать, обсудить – осудить, одеть – надеть и т.д.

— Суффиксальные паронимы – паронимы, имеющие разные суффиксы. Например: грозный – грозовой, белеть – белить, лирический – лиричный и т.д.

Финальные паронимы – паронимы, отличающиеся окончаниями, а также конечными буквами. Например: жар – жара, гарант – гарантия, невежа – невежда, адресат — адресант и т.д.

По значению:

— Полные (абсолютные) паронимы – паронимы с ударением на одном и том же слоге, выражающие разные смысловые понятия. Например: осуждение – обсуждение, восход – всход и т.д.

-Неполные паронимы – паронимы, в которых наблюдается неполное разделение объёма значений, что вызывает их сближение. Например: аристократический – аристократичный, комический – комичный и т.д.

-Частичные (приблизительные) паронимы – паронимы, различающиеся местом ударения, характеризующиеся общностью смысловых понятий и возможным совпадением сочетаемости. Например: водный напор – водяной напор, героический подвиг – геройский подвиг и т.д.

2.4. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам

При изучении паронимов естественно возникает вопрос об их отношении к другим лексическим категориям — омонимам, синонимам и антонимам. Так, некоторые ученые рассматривают паронимию как некую разновидность омонимии, а паронимы, следовательно, как «псевдоомонимы», указывая на их формальную близость. Паронимы отличаются от омонимов следующими признаками. Во-первых, паронимы имеют разное написание; например: диктат — диктант (паронимы), дача1 — порция, даваемая в один прием, дача2 — загородный дом, обычно для летнего отдыха, дача3 — участок земли под лесом (омонимы). Во-вторых, паронимичные слова никогда не имеют полного совпадения в произношении; например: паронимичные шпиц — шпиль и омонимичные шпилька1 — приспособление для закалывания волос, шпилька2 — тонкий каблук. К тому же семантическая близость паронимов объясняется этимологически: изначально у них был общий корень. А сходство слов-омонимов чисто внешнее, случайное (за исключением тех случаев, когда омонимия развивается в результате распада значений многозначного слова). Смешение разных слов, близких по произношению, наблюдается, как правило, в речи, так как в языковой системе большая часть подобных слов достаточно четко разграничивается друг от друга, хотя в некоторых случаях сходно звучные однокоренные слова оказываются весьма близкими друг другу и трудности их разграничения не всегда легко преодолеваются. Например, лиричный — лирический, комичный — комический, малинный — малиновый современные исследователи называют неполными паронимами. Слова данного типа сближаются с однокоренными синонимами, хотя имеют и явные отличительные черты:

1) паронимичные относятся или только к исконным русским словам (бродяжий — бродячий, остатки — останки, оплатить — уплатить, пометы — пометки), или только к заимствованным (абонент-абонемент, существо — сущность, факт — фактор). А в синонимичном ряду могут быть объединены и те и другие; например: ярмо — ярем, рабство, кабала, где два первые — исконные русские, третье — старославянское заимствование, четвертое — тюркское.

2) синонимы, обозначая одно и то же или близкое понятие, нередко семантически предельно сближаются, тогда, как паронимы обозначают всегда совершенно разные понятия и отличаются друг от друга четкой семантической дифференциацией.

При разграничении паронимов и синонимов следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам: «Мать одела (надо надела) на ребенка пальто»; «В вестибюле гостиницы сидели командировочные» (надо командированные). Синонимы же очень часто взаимозаменяемы. При всем своеобразии семантических структур они предоставляют автору право широкого выбора наиболее подходящего по значению слова, не исключая вариантов синонимической замены. В то же время известны случаи перехода паронимов в синонимы. Так, сравнительно недавно слово смириться имело значение «стать смирным, покорным, смиренным», употребление его в значении «примириться» считалось недопустимым. Однако в разговорной речи это слово все чаще стало обозначать – «привыкнув, примириться с чем-нибудь»: смириться с бедностью, смириться с недостатками. Современные толковые словари русского языка отмечают это значение как основное. Таким образом, бывшие паронимы, в результате их смешения в речи, могут сблизиться и в конце концов превратиться в синонимы. Однако следует иметь ввиду, что взаимозаменяемость недавних паронимов допустима лишь в том случае, если развившееся у них новое значение закреплено в языке. Смысловое различие паронимов не простирается, как правило, до предельной противоположности, т.е. паронимы не вступают в антонимические отношения. Они могут быть противопоставлены только в контексте: «Долг, а не должность»; «Служение, а не служба» (заголовки газетных статей). И. В. Голуб писала: «Подобное противопоставление паронимов не отражается на их системных связях в лексике»1.

2.5. Стилистические функции паронимов

Паронимы требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо их смешение. Неточность употребления паронимов является следствием разных причин. В одном случае их смешение возникает в результате сближения обозначаемых данными словами реалий типа: дно-днище, иголочный — игольный — игольчатый, чара — чарка, чаша — чашка. Характерно, что почти во всех подобных словах звуковое сходство незначительное, а ошибочное их смешение возможно. В другом случае причиной неверного употребления подобозвучных слов оказывается общность сферы применения называемых ими понятий, предметов, процессов, действий, качеств или сходство возникающих ассоциативных связей: брутто — нетто, ланцет — пинцет, лоцман — боцман, варка — варенье, формовой — формовочный, барокко — рококо. Иногда неточность использования паронимов является следствием возможности их синонимического соединения и близости или тождества границ лексической сочетаемости: анекдотический (анекдотичный) поход, апатическое (апатичное) состояние. Тогда как в ряде других случаев такое сближение невозможно, приводит к ошибке: Это был совершенно анекдотичный (вместо анекдотический) рассказ; Он всегда казался каким-то апатическим (вместо апатичным). Возникновение речевой ошибки происходит и в результате не различения стилевой принадлежности слов. Нередко наблюдается сближение книжных, специальных слов с разговорными: антиномия смешивается со словом антимония; слов межстилевых, стилистически нейтральных — с разговорными или просторечными: бессмысленность с разговорным бессмыслица; гнилец — с просторечным гнильца; заржавленный — с разговорным заржавелый и просторечным устаревшим заржавый; зубастый — с разговорным зубатый. Смешению паронимичных слов способствуют также тесные семантические связи словообразовательных суффиксов: -н- и –ск-; -овит-, -ов- и -н-; -ство- и ость- и других (изобретательский — изобретательный, деловитый — деловой — дельный, благоустройство — благоустроенность). Причиной смешения может явиться не различение мало знакомых носителю языка паронимичных слов. Именно этим можно объяснить смешение в речи слов ампир — вампир, дистанция — инстанция, экскаватор — эскалатор. Несмотря на то, что смешение паронимичных слов наблюдается нередко, то само явление паронимии — вполне закономерно. Новые паронимы возникают в русском языке постоянно. Этому способствует активно действующий в языке закон аналогии. А также специфика авторского употребления подобозвучных слов. Правильное употребление паронимов — необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их — признак невысокой речевой культуры. Паронимия как одно из языковых явлений с давних пор используется ораторами, писателями, поэтами, публицистами. Она лежит в основе создания особого рода стилистической фигуры, – так называемой парономазии, сущность которой состоит в намеренном смешении или в нарочитом столкновении паронимов: не туп, а дуб; и глух и глуп. Паронимы могут выполнять различные стилистические функции. Так, намеренное соединение подобозвучных слов является средством создания необычного образа с целью усиления его убедительности. Например, паронимы венец – венок в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Смерть Поэта»: И прежний сняв венок, — они венец терновый, увитый лаврами, надели на него… Паронимы используют и для выделения соответствующих понятий: Молодые Тургеневы олицетворяют собой честь и честность; Из дверей сарая… вышла сгорбленная, согнутая прожитым и пережитым старуха. Паронимы нередко сопоставляются в тексте: Служить бы рад, — прислуживаться тошно; возможно и их противопоставление: Я жаждал дел, а не деяний. Роль яркой, запоминающейся гиперболы, играют слова мор – море в стихотворении В. Маяковского «Левый марш»:

Там

За горами горя

Солнечный край непочатый.

За голод,

За мора море

Шаг миллионный печатай!

Нередко употребление сходно звучащих слов лежит в основе каламбура и придает речи юмористический оттенок; благодаря совершенно неожиданной игре слов в знакомых и устойчивых выражениях, которые приобретают при этом новую образность и выразительность; например афоризм Э. Короткова: Классиков нужно не только почитать, но и почитывать. Парономазия как одно из средств актуализации нередко используется в заголовках газетных публикаций: «Трубы и трубадуры», «Отходы и доходы». Паронимы наряду с другими лексическими единицами, обладают немалыми потенциальными стилистическими возможностями, умелая реализация которых позволяет создавать запоминающийся образ, придавать речи особые эмоционально – экспрессивные оттенки, служить средством юмора, иронии, сатиры. Однако правильное использование подобных слов, как исконных, так и заимствованных, нередко сопряжено с трудностями. Например, не всегда учитывается различие в значении, а также стилистические функции исконных паронимов: бесплодие – бесплодность, дворовый – придворный, доходы – приходы. Ошибочное употребление более вероятно при использовании паронимичных заимствований типа: антитеза – антитезис, изоляция – изолирование – изолированность, токсический – токсичный.

2.6. Основные ошибки в употреблении паронимов

Говорящий стремится передать свою мысль точно, подбирая подходящие по смыслу слова. Лексические нормы русского языка требуют употреблять слово только в свойственном ему значении, закреплённом в словаре. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные функции, имеют одинаковое ударение, поэтому говорящему их легко спутать, тем более что они почти всегда близки по значению и отличаются лишь тонкими смысловыми оттенками и лексической сочетаемостью. Нарушение лексической нормы часто происходит при употреблении паронимов. Ошибки заключаются в не различении в речи слов-паронимов. Например, нередко можно услышать: Не забудь одеть шапку! (правильно: надеть). В рекламной листовке парикмахерской можно прочитать: Мы создадим вам эффективную внешность (правильно: эффектную). Подобные ошибки связаны с тем, что говорящие и пишущие не видят различий в значениях паронимов, неправильно понимают значения слов. Как же избежать подобные ошибки? Что нужно делать, чтобы не допускать лексические недочёты в речи? Попытаемся найти ответы на эти важные вопросы.

2.7. Словари паронимов

Специальные словари русских паронимов появились в конце 60 – х годов. До этого времени явление паронимии находили частичное отражение в словарях неправильностей русского языка.

В качестве первого опыта словаря паронимов можно назвать словарь – справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» 1968 года издания. Работа содержит 180 групп однокорневых слов, различающихся свойственными им значениями и употреблениями. Паронимы располагаются в алфавитном порядке. В словарной статье дается толкование паронимов, затем их словесные связи и употребление в современном русском литературном языке; заключает словарную статью раздел «Ошибочно», в котором представлены примеры ошибочного или неточного использования однокоренных слов.

В 1971 г. был издан первый специальный «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова. В нем объяснено 1432 «гнезда» паронимов. Н. П. Колесников термин «паронимия» понимает широко. В словарь включены и однокорневые подобозвучные слова, типа база – базис, деловитый – деловой – дельный и разнокорневые слова типа атлет – отлёт, пагода – погода. В словарной статье дано разъяснение значения каждого из паронимичных слов. Примеры иллюстрации, а также стилистические рекомендации в словарь не внесены, так как это не входило в задачу его составителя.

В 1976 году вышел «Словарь трудностей русского языка» (авторы Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова). В нем отражены трудные случаи употребления паронимов, встречающиеся на всех уровнях языка: орфоэпическом, лексикограмматическом, а также орфографическом, пунктуационном и стилистическом. Словарь включает около 30 тыс. слов, из них почти 10 тыс. сходно звучащие, большая часть которых снабжена стилистическими пометами и примерами контекстуально-различного употребления. К 1985 г. вышло четыре издания словаря.

В 1984 г. издан «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой. В нем раскрыты основные понятия: паронимов; паронимических гнезд; полных и неполных, а также частичных паронимов. Дано толкование значений более тысячи паронимичных пар. Каждое из толкований иллюстрируется примерами употребления в словосочетаниях и в текстах.

В 2010 г. был опубликован «Учебный словарь паронимов русского языка» Л. А. Введенской и Н. П. Колесникова. «Учебный словарь паронимов русского языка» строится как пособие, знакомящее со словами, близкими по звучанию, но различными по значению, в использовании которых говорящие и пишущие нередко ошибаются. Поэтому в пособии дается понятие о паронимах, их стилистических и выразительных возможностях, о смешении паронимов в речи. Сам «Учебный словарь паронимов русского языка» состоит из 357 словарных статей, содержащих 762 паронима и их толкование. В конце пособия идут упражнения, выполнение которых предусматривает работу со словарем и служит проверкой знаний обучающихся.

3. Практическая часть

3.1. Чтобы выполнить практическую работу, а именно: составить тест, я проанализировала учебники русского языка и литератур.За тем я составила сравнительную таблицу для того, чтобы сравнить паронимы, которые входили в задания 2015-2019 годов, и упростить ученикам решение 5 Задания ЕГЭ. ( Приложение 1)

На основе проанализированной информации на уроке русского языка был проведен проверочный тест, состоящий из 2-ух заданий по теме «Паронимы». (Приложение 2)

3.2. Анализ полученных результатов

Целью проведения теста было проверить умение учащихся правильно употреблять слова-паронимы. В тестировании принимали участие 9-ые, 10-ые, 11-ые классы.

Номер задания

9 класс

10 класс

11 класс

Выполнили работу 15 человек

Выполнили работу 10 человек

Выполнили работу 6 человек

Количество человек, неправильно решивших задания

Первое задание

1.

2/13%

8/80%

1 /17%

2.

0/0%

5/50%

6/100%

3.

4/27%

3/30%

1/17%

4.

2/13%

9/90%

2/33%

5.

3/20%

3/30%

3/50%

6.

1/7%

5/50%

2/33%

7.

2/13%

1/10%

1/17%

8.

2/13%

2/20%

1/17%

9.

0/0%

1/10%

2/33%

10.

15/100%

6/60%

1/17%

Второе задание

1.

3/20%

5/50%

1/17%

Таблица 1

В тесте было 2 задания. В 1-ом задании необходимо было исправить ошибку в выделенном слове и записать его правильно, всего было дано 10 предложений. Во 2-ом задании нужно было из предложенных паронимов выбрать нужное для заданных 4-ых предложений.

Из задания 1 наиболее простыми для решения оказались предложения 7, 8, 9:

7.Папа построил новый КАМЕНИСТЫЙ (Каменный) дом.

8. Вспоминая о вчерашней встрече, Сергей тяжело ВДЫХАЛ (Вздыхал).

9. На Викторе Александровиче красиво смотрелся ГЕНЕРАЛЬНЫЙ (Генеральский) мундир.

Сложными для всех классов оказались предложения 2,4,10:

2.С привратной башни послышался строгий ОТКЛИК (Оклик).

4.Котовский редко чему удивлялся, был проницательным и ПАМЯТНЫМ (Памятливый) юношей.

10. Главное — по каким ЭТИЧНЫМ (Этическим) принципам живёт человек.

Со 2-ым заданием все классы не справились.

3.3. Распространённые ошибки в употреблении слов-паронимов среди учащихся

Разберем следующие примеры:

1. Обретя свободу от партийного диктатом, философы погрузились в свою работу с необычайной жадностью. Только 20 учеников из 9-ых, 10-ых, 11-ых классов (31 человека ) справились с заданием, что составляет 65%. Это говорит о том, что не все ребята видят разницу между этими словами-паронимами. Диктат- требование, указание, продиктованное одной, сильной стороной и навязанное для безусловного выполнения другой, слабой стороне. А диктант -письменная работа, состоящая в записывании диктуемого текста. При этом оба слова синтаксически сочетаемы с прилагательными и существительными, но резко отличаются по смыслу.

2. Были предложены паронимы с ударением на одном и том же слоге, выражающие разные смысловые понятия: оклик-отклик. При этом осуждение – выражение неодобрения, вынесение приговора (осуждение преступника), а обсуждение – всестороннее рассмотрение (обсуждение проблемы). Поэтому в предложении «С привратной башни послышался строгий отклик.» существительное «отклик» должен быть исправлен на «оклик», что сделали 12 ученика, что составило 38%. Паронимы не могут заменять друг друга в одном и том же контексте, так как это приводит к искажению смысла высказывания.

3. Следующим в задании было предложено исправить прилагательное: Папа построил новый каменистый дом. Члены паронимических пар в большинстве случаев различаются лексической сочетаемостью. Например: каменная стена – каменистая почва. Именно поэтому предложения «Папа построил новый каменный дом», а «Мы прошли по открытой каменистой долине к устью реки» будут правильными. Из 31 учеников 4 учеников выполнили задание, что составило 12,9%

4. Последним для исправления ошибки было следующее предложение: Главное — по каким этичным принципам живёт человек. Этичным или Этическим? Дело в том, что, несмотря на кажущуюся синонимичность этих двух слов прилагательных, между ними есть существенная разница в употреблении. Этичный- допустимый с точки зрения требований этики (норм поведения). Этический- 1. Относящийся к этике (науке, объектом изучения которой является мораль). 2. Соответствующий требованиям морали. Итак, с предложением не справились 22 ученика, что составляет 71%.

Таким образом, более распространенные паронимы, которые чаще используются в речи, учащиеся с легкостью смогли различить. Паронимы, которые требуют знание их значений , ученики не смогли выполнить безупречно.

3.4. Пути решения повышения качества культурной речи учащихся

Обобщив результаты, мы стали думать над решением проблемы и создали памятку с правильным употреблением слов и алгоритм выполнения 5 Задания при подготовки к ЕГЭ.

Памятки раздали по классам, их читали и обсуждали все учащиеся нашей школы. В это время в 11 классе шла подготовка к ЕГЭ, и им это очень пригодилось. (Приложение 3,4)

4. Заключение

В работе мы объяснили насколько важно точное употребление слов — паронимов в нашей речи, так как правильное их использование помогает говорящему или пишущему точнее выразить мысль, оно отражает большие возможности языка в передаче тонких смысловых оттенков. Изучение паронимов, особенно уточнение различий между лексическими паронимами очень важно для повышения культуры речи учащихся. Главное, что мыусвоили при изучении паронимов: в языке паронимы предполагают и дополняют друг друга, но в речи взаимоисключают. Например, однокоренные слова царский и царственный в русском языке «живут по соседству», а в русской речи «стремятся к независимости» друг от друга: царский дворец, покой, экипаж, наряд, подарок, но царственный жест, вид; царский конь – конь царя, но царственный конь – величавый, горделивый, величественный конь. Но, как мы говорили ранее, эта проблема требует более полного исследования на основе не только имеющегося словарного состава языка, но и разнообразия слов, постоянно пополняющих язык. Исследование неправильных употреблений слов – паронимов в речи показывает наличие грубых речевых ошибок. Это говорит о том, что проблема устранения и предупреждения речевых ошибок остро стоит перед учащимися выпускных классов. Знания правильного употребления паронимов – это повышение качества культуры речи учащихся.

Следовательно, гипотеза, которую я выдвигала, верна: смешение паронимов — распространенная лексическая ошибка в речи учащихся.

Назначение работы

Качество и ценность полученных в ходе исследования результатов заслуживает внимания и может использоваться в дальнейшем педагогами и учащимися на уроках русского языка, литературы, и учебно-исследовательской деятельности.

Итак, правильное употребление паронимов – необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их – признак невысокой речевой культуры. Поэтому каждый из нас должен стремиться увеличению своего словарного запаса, к грамотному использованию слов, ведь наша речь – это показатель нашей образованности.

5. Глоссарий:

1. Культура речи- распространённое в советской и российской лингвистике понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения».

2. Паронимы- однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие по значению.

3. Синонимы-слова, различные по написанию, но близкие по значению.

4. Омонимы- разные по значению, но одинаковые по звучанию и написаю слова.

5. Антонимы-слова, противоположные по значению.

6. Тестирование-— это исследовательский метод, который позволяет выявить уровень знаний, умений и навыков, способностей и других качеств личности, а также их соответствие определенным нормам путем анализа способов выполнения испытуемым ряда специальных заданий.

7. Классификация— понятие в науке, обозначающее разновидность деления объёма понятия по определённому основанию, при котором объём родового понятия делится на виды, а виды, в свою очередь делятся на подвиды.

6. Список литературы:

1.Баранов М.Т., Ладыженская Т.А. Русский язык: 7 класс: учебник для учащихся общеобразовательных учреждений—М.: Просвещение, 2014. — 223 с.

2. Баранов М.Т., Ладыженская Т.А. Русский язык: 6 класс: учебник для учащихся общеобразовательных учреждений—М.: Просвещение, 2013. — 175 с.

3. Баранов М.Т., Ладыженская Т.А. Русский язык: класс: учебник для учащихся общеобразовательных учреждений—М.: Просвещение, 2012. — 227 с.

4. Баранов М.Т., Ладыженская Т.А. Русский язык: 8 класс: учебник для учащихся общеобразовательных учреждений—М.: Просвещение, 2014. — 213 с.

5. Баранов М.Т., Ладыженская Т.А. Русский язык: 9 класс: учебник для учащихся общеобразовательных учреждений—М.: Просвещение, 2013. — 187 с.

6. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика . – М.: Издательство Юрайт, 2018. — 337 с.

7. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов русского языка. М.: ООО «Издательство АСТ»; ООО «Издательство Астрель», 2004.

8. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. // Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам. М.: Издательство Юрайт, 2017. — 445 с

9. Горшков А. И. Русская словесность: От слова к словесности. 10—11 кл. — М., Издательство ДРОФА, 2004. 305 с.

10. Гусарова И.В. Русский язык: 10 класс: учебник для учащихся общеобразовательных учреждений: профильный уровень- М.: Вентана- Граф, 2012.- 448 с.

11. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка – М.:

Эксмо, 2007.- 288 с.

12. Красных В.И. Толковый словарь паронимов русского языка. М.: Астрель, 2007. — 592 с.

13. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка/ Под ред. Н.Ю. Шведовой. — М.: Рус. Яз., 1987- 750 с.

14. Снетова Г.П., Власова О.Б. Словарь трудностей русского языка. Паронимы . – М.:  Эксмо, 2008. — 415 с.

15.Черняк, В. Д Русский язык и культура речи: Учебник для бакалавров. – М., Издательство Юрайт, 2012. — 493 с.

Приложение 1

 

2015

2016

2017

2018, 2019

 

Абонемент – абонент

Абонемент – абонент

Абонемент – абонент

Абонемент – абонент

 

Адресант – адресат

 

Артистический – артистичный

Артистический – артистичный

Артистический – артистичный

 

Безоглядный – ненаглядный – неоглядный – неприглядный – непроглядный

 

Бедный – бедственный

Бедный – бедственный

Бедный – бедственный

 

Бывалый – бывший – былой

Бывший – былой

Бывший – былой

 

Безответный – безответственный

Безответный – безответственный

Безответный – безответственный

 

Будний–будничный

 

Болотистый – болотный

Болотистый – болотный

Болотистый – болотный

 

Благодарный – благодарственный

Благодарный – благодарственный

Благодарный – благодарственный

Благодарный – благодарственный

 

Благотворительный – благотворный

Благотворительный – благотворный

Благотворительный – благотворный

 

Вдох – вздох

Вдох – вздох

Вдох – вздох

Вдох – вздох

 

Вековой – вечный

Вековой – вечный

Вековой – вечный

Вековой – вечный

 

Великий – величественный

Великий – величественный

Великий – величественный

Великий – величественный

 

Верхний – верховный – верховой

 

Восполнить – дополнить – пополнить-заполнить

Восполнить – дополнить – заполнить – наполнить – переполнить – пополнить

Восполнить – дополнить – заполнить – наполнить – переполнить – пополнить

Восполнить – дополнить – заполнить – переполнить – наполнить – пополнить;
заполнен — наполнен — переполнен

 

Воспоминание – напоминание – упоминание

 

Враждебный – вражеский

Враждебный – вражеский

Враждебный – вражеский

 

Впечатлительный – впечатляющий

 

Выбрать–избрать

Выбирая – избирая

Выбирая – избирая

Выбирая – избирая

 

Выгода – выгодность

Выгода – выгодность

Выгода – выгодность

Выгода – выгодность

 

Встряхнуть – вытряхнуть – отряхнуть – стряхнуть

 

Выбор – отбор – подбор

 

Выдача – отдача – передача – раздача

Выдача – отдача – передача – раздача

Выдача – отдача – передача – раздача

Выдача – отдача – передача – раздача

 

Выплата – оплата – плата – уплата

Выплата – оплата – плата – уплата

Выплата – оплата – плата – уплата

Выплата – оплата – плата – уплата

 

Выплатить – заплатить – оплатить – отплатить – уплатить

Выплатить – заплатить – оплатить – отплатить – уплатить

Выплатить – заплатить – оплатить – отплатить – уплатить

Выплатить – заплатить – оплатить – отплатить – уплатить

 

Вырастить – нарастить – отрастить

Вырастить – нарастить – отрастить

Вырастить – нарастить – отрастить

 

Выращивание – наращивание – отращивание

Выращивание – наращивание – отращивание

Выращивание – наращивание – отращивание

 

Высокий – высотный

Высокий – высотный

Высокий – высотный

 

Выделение – отделение

 

Выжидать – ожидать – поджидать-ждать

 

Гарантийный – гарантированный

Гарантийный – гарантированный

Гарантийный – гарантированный

 

Гармонический – гармоничный

Гармонический – гармоничный

Гармонический – гармоничный

 

Глинистый – глиняный

Глинистый – глиняный

Глинистый – глиняный

Глинистый – глиняный

 

Годичный – годовалый – годовой

Годичный – годовалый – годовой

Годичный – годовалый – годовой

Годичный – годовалый – годовой

 

Горделивый – гордый

 

Гордость – гордыня

Гордость – гордыня

Гордость – гордыня

 

Гуманизм – гуманность

Гуманизм – гуманность

Гуманизм – гуманность

 

Гуманистический – гуманитарный – гуманный

Гуманистический – гуманитарный – гуманный

Гуманистический – гуманитарный – гуманный

 

Двоичный – двойной – двойственный – двоякий – сдвоенный – удвоенный

Двоичный – двойной – двойственный – двоякий – сдвоенный – удвоенный

Двоичный – двойной – двойственный – двоякий – сдвоенный – удвоенный

Двоичный – двойной – двойственный – двоякий – сдвоенный – удвоенный

 

Действенный – действительный – действующий

Действенный – действительный – действующий

Действенный – действительный – действующий

Действенный – действительный – действующий

 

Деловитый – деловой – дельный – деляческий

Деловитый – деловой – дельный – деляческий

Деловитый – деловой – дельный – деляческий

Деловитый – деловой – дельный – деляческий

 

Дипломатический – дипломатичный

Дипломатический – дипломатичный

Дипломатический – дипломатичный

 

Дипломант – дипломат – дипломатический – дипломатичный

Дипломант – дипломат

Дипломант – дипломат

 

Демократичный – демократический

Демократичный – демократический

Демократичный – демократический

 

Дисциплинарный – дисциплинированный

 

Диктант – диктат

Диктант – диктат

Диктант – диктат

 

Добротный – добрый

Добротный – добрый

Добротный – добрый

Добротный – добрый

 

Доверительный – доверчивый

Доверительный – доверчивый

Доверительный – доверчивый

Доверительный – доверчивый

 

Длинный – длительный

Длинный – длительный

Длинный – длительный

 

Дождевой – дождливый

Дождевой – дождливый

Дождевой – дождливый

Дождевой – дождливый

 

Драматический – драматичный

Драматический – драматичный

Драматический – драматичный

 

Дружеский – дружественный – дружный

Дружеский – дружественный – дружный

Дружеский – дружественный – дружный

 

Единичный – единственный

Единичный – единственный

Единичный – единственный

 

Желанный – желательный

Желанный – желательный

Желанный – желательный

 

Жестокий – жёсткий

Жестокий – жёсткий

Жестокий – жёсткий

Жестокий – жёсткий

 

Живительный–живой–животный–живучий

 

Жизненный – житейский

Жизненный – житейский

Жизненный – житейский

Жизненный – житейский

 

Жилищный – жилой

Жилищный – жилой

Жилищный – жилой

 

Загородить – огородить – оградить – отгородить – перегородить

Загородить – огородить – оградить – отгородить – перегородить

Загородить – огородить – оградить – отгородить – перегородить

Загородить – огородить – оградить – отгородить – перегородить

 

Занизить – понизить – снизить

Занизить – понизить – снизить

Занизить – понизить – снизить

Занизить – понизить – снизить

 

Заплатить–оплатить

Заплатить – оплатить

Заплатить – оплатить

 

Заполнить – наполнить – переполнить

Заполнить – наполнить – переполнить

 

Заполнен – наполнен – переполнен

 

Затруднённый – затруднительный

 

Зачинатель – зачинщик

Зачинатель – зачинщик

Зачинатель – зачинщик

Зачинатель – зачинщик

 

Звериный – зверский

Звериный – зверский

Звериный – зверский

 

Звуковой – звучный

Звуковой – звучный

Звуковой – звучный

Звуковой – звучный

 

Злобный – зловещий – злой – злостный

 

Зрительный – зрительский

Зрительный – зрительский

Зрительный – зрительский

 

Игристый–игривый–игорный–игральный

 

Изобретательный – изобретательский

Изобретательный – изобретательский

Изобретательный – изобретательский

 

Информативный – информационный – информация – информированность

Информативный – информационный – информация – информированность

 

Информативный – информационный

 

Информация – информированность

 

Иронический – ироничный

Иронический – ироничный

Иронический – ироничный

 

Искусный – искусственный

Искусный – искусственный

Искусный – искусственный

Искусный – искусственный

 

Исполнительный – исполнительский

Исполнительный – исполнительский

Исполнительный – исполнительский

 

Исходный – исходящий

Исходный – исходящий

Исходный – исходящий

Исходный – исходящий

 

Каменистый – каменный

Каменистый – каменный

Каменистый – каменный

Каменистый – каменный

 

Комфортабельный – комфортный

Комфортабельный – комфортный

Комфортабельный – комфортный

Комфортабельный – комфортный

 

Конный – конский

Конный – конский

Конный – конский

Конный – конский

 

Коренной–коренастый–корневой

Коренастый – коренной – корневой

Коренастый – коренной – корневой

Коренастый – коренной – корневой

 

Костный – костяной

Костный – костяной

Костный – костяной

 

Красочный–крашеный – красящий

Красочный – красящий – крашеный

Красочный – красящий – крашеный

Красочный – красящий – крашеный

 

Лакированный – лаковый

Лакированный – лаковый

Лакированный – лаковый

 

Ледовый – ледяной

Ледовый – ледяной

Ледовый – ледяной

 

Лесистый – лесной

Лесистый – лесной

Лесистый – лесной

 

Личностный – личный

Личностный – личный

Личностный – личный

 

Масленый – масличный – маслянистый – масляный

 

Микроскопический – микроскопичный

Микроскопический – микроскопичный

Микроскопический – микроскопичный

 

Мороженый – морозильный – морозный

Мороженый – морозильный – морозный

Мороженый – морозильный – морозный

 

Надеть – одеть

Надеть – одеть

Надеть – одеть

Надеть – одеть

 

Наличие – наличность

Наличие – наличность

Наличие – наличность

Наличие – наличность

 

Напечатать-отпечатать

 

Направить – отправить

 

Напоминание – упоминание

Напоминание – упоминание

Напоминание – упоминание

 

Невежа – невежда

Невежа – невежда

Невежа – невежда

Невежа – невежда

 

Невинный – невиновный

 

Неоглядный–непроглядный–неприглядный

 

Нестерпимый – нетерпеливый – нетерпимый

Нестерпимый – нетерпеливый – нетерпимый

Нестерпимый – нетерпеливый – нетерпимый

Нестерпимый – нетерпеливый – нетерпимый

 

Неудачный – неудачливый

Неудачный – неудачливый

Неудачный – неудачливый

 

Обвинённый – обвинительный

Обвинённый – обвинительный

Обвинённый – обвинительный

 

Обрывок – отрывок

Обрывок – отрывок

Обрывок – отрывок

Обрывок – отрывок

 

Обхватить – охватить

Обхватить – охватить

Обхватить – охватить

Обхватить – охватить

 

Оградить-огородить-отгородить

 

Ограничение – ограниченность

 

Ограничить – отграничить – разграничить

Ограничить – отграничить – разграничить

Ограничить – отграничить – разграничить

Ограничить – отграничить – разграничить

 

Одинарный – одинокий – одиночный

 

Оклик – отклик

Оклик – отклик

Оклик – отклик

Оклик – отклик

 

Органический – органичный

Органический – органичный

Органический – органичный

 

Отборный – отборочный

Отборный – отборочный

Отборный – отборочный

Отборный – отборочный

 

Опасливый – опасный

 

Отбирая–выбирая

 

Отклонение – уклонение

Отклонение – уклонение

Отклонение – уклонение

Отклонение – уклонение

 

Отклоняться–уклоняться

Отклоняться – уклоняться

Отклоняться – уклоняться

Отклоняться – уклоняться

 

Отличить – различить

Отличать(-ся) – различать(-ся)

Отличать(-ся) – различать(-ся)

Отличать(-ся) – различать(-ся)

 

Отличие – различие

Отличие – различие

Отличие – различие

Отличие – различие

 

Отряхнуть–стряхнуть

 

Памятливый – памятный

Памятливый – памятный

Памятливый – памятный

Памятливый – памятный

 

Перетерпеть – претерпеть

Перетерпеть – претерпеть

Перетерпеть – претерпеть

Перетерпеть – претерпеть

 

Переходный – переходящий – преходящий

 

Песочный – песчаный

 

Плаксивый – плакучий – плачевный

 

Подбор – выбор

 

Подделка – поделка – проделка

 

Подобающий – подобный

 

Поместить(-ся) – разместить(-ся) – уместить(-ся)

 

Поместный–помещичий

 

Пополнить–заполнить

 

Постареть – устареть

 

Поступок – проступок

 

Покупательный – покупательский – покупной

Покупательный – покупательский – покупной

Покупательный – покупательский – покупной

 

Почтенный – почтительный

Почтенный – почтительный

Почтенный – почтительный – почётный

Почтенный – почтительный – почётный

 

Популистский – популярный

Популистский – популярный

Популистский – популярный

 

Праздничный – праздный

 

Практический – практичный

Практический – практичный

Практический – практичный

Практический – практичный

 

Предоставить – представить

Предоставить – представить

Предоставить – представить

Предоставить – представить

 

Представительный – представительский

Представительный – представительский

Представительный – представительский

Представительный – представительский

 

Представление–предоставление

 

Признанный – признательный

Признанный – признательный

Признанный – признательный

Признанный – признательный

 

Продуктивный – продуктовый

Продуктивный – продуктовый

Продуктивный – продуктовый

 

Принизить–унизить

 

Производственный–производительный

Производительный – производственный – производительность

Производительный – производственный – производительность

Производительный – производственный

 

Производительность – производство

 

Проблематичный – проблемный

 

Просветительский – просвещённый

Просветительский – просвещённый

Просветительский – просвещённый

 

Публицистический – публицистичный

Публицистический – публицистичный

Публицистический – публицистичный

 

Пророчить – прочить

 

Пугливый – пуганый

Пугливый – пуганый

Пугливый – пуганый

 

Раздражение – раздражительность

Раздражение – раздражительность

Раздражение – раздражительность

 

Рыболов–рыбак

 

Рыболовный–рыболовецкий

 

Ритмический – ритмичный

Ритмический – ритмичный

Ритмический – ритмичный

 

Романтический – романтичный

Романтический – романтичный

Романтический – романтичный

 

Словарный – словесный

Словарный – словесный

Словарный – словесный

Словарный – словесный

 

Сопротивление – сопротивляемость

Сопротивление – сопротивляемость

Сопротивление – сопротивляемость

Сопротивление – сопротивляемость

 

Скрытный – скрытый

Скрытный – скрытый

Скрытный – скрытый

 

Сравнимый – сравнительный

Сравнимый – сравнительный

Сравнимый – сравнительный

Сравнимый – сравнительный

 

Старинный – старый

 

Соседний – соседский

Соседний – соседский

Соседний – соседский

 

Стеклянный – стекольный

 

Сытный – сытый

 

Сценический – сценичный

Сценический – сценичный

Сценический – сценичный

 

Технический – техничный

Технический – техничный

Технический – техничный

 

Удачливый – удачный

Удачливый – удачный

Удачливый – удачный

Удачливый – удачный

 

Упоминание–напоминание

 

Устареть–состариться–постареть

 

Униженный – унизительный

Униженный – унизительный

Униженный – унизительный

 

Фактический – фактичный

Фактический – фактичный

Фактический – фактичный

 

Хищнический – хищный

Хищнический – хищный

Хищнический – хищный

 

Царский – царственный – царствующий

Царский – царственный – царствующий

Царский – царственный – царствующий

Царский – царственный – царствующий

 

Целостный – целый – цельный

Целый – цельный – целостный

Целый – цельный – целостный

Целый – цельный – целостный

 

Центральный – централизованный – центристский

 

Экономический – экономичный – экономный

Экономический – экономичный – экономный

Экономический – экономичный – экономный

 

Эстетический – эстетичный

Эстетический – эстетичный

Эстетический – эстетичный

 

Этический – этичный

Этический – этичный

Этический – этичный

 

Эффективный – эффектный

Эффективный – эффектный

Эффективный – эффектный

Эффективный – эффектный

 

Эффектность–эффективность

Эффективность – эффектность

Эффективность – эффектность

Эффективность – эффектность

 

Языковой–языковый–язычный

В экзаменационную работу ЕГЭ по русскому языку ежегодно с 2015 г включены задания, связанные с паронимами и подбором слов из паронимических пар. Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Федеральный институт педагогических измерений» (сокращённо ФИПИ) к утверждённым заданиям издаёт словарик паронимов со списком паронимических пар, использующихся в заданиях экзаменационной работы.

Проанализировала паронимические пары с 2015г по 2019г и пришла к выводу, что есть 117 пар, которые ежегодно включают в задания ЕГЭ, например: эффектность–эффективность, царский – царственный – царствующий. Паронимы 2018 и 2019 годов полностью совпадают.

Однако не все пары включены в 2016, 2017 и 2018 годах. Так в указанные годы в словарь для сдачи ЕГЭ не вошли паронимы: языковой–языковый–язычный, устареть–состариться–постареть, пророчить – прочить. Кроме того с 2016 по 2019 годы произошло добавление указанного словаря новыми паронимическими парами: просветительский – просвещённый, органический – органичный. В тоже время имеются паронимические пары, которые присутствовали в 2015 году, но были исключены в 2016 году и снова появились в 2017, 2018, 2019 годах, например: бывалый – бывший – былой, дипломатический – дипломатичный.

Имеются паронимические пары, которые присутствовали только в 2015 и 2017 годах: заполнить – наполнить.

В 2016 и 2017 годах существовали такие паронимические пары, как информативный – информационный – информация – информированность, но в 2018 году их разделили и появились новые две пары: Информативный – информационный и Информация – информированность.

В 2017 году в базу ФИПИ вошла новая паронимическая пара: заполнен – наполнен – переполнен, в а 2018 году — производительность — производство. Данные паронимы встречаются в словарике ФИПИ 2019года.

Приложение 2

Тест:

Задание №1. В данных предложениях НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправь ошибку и запиши его правильно.

1. Обретя свободу от партийного ДИКТАНТА, философы погрузились в свою работу с необычайной жадностью.

2. С привратной башни послышался строгий ОТКЛИК.

3. Из уклончивого и ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО выступления адвоката следовало, что пересмотр договора стоит отложить.

4. Котовский редко чему удивлялся, был проницательным и ПАМЯТНЫМ юношей.

5. Со временем лабораторию расширили, она ПЕРЕТЕРПЕЛА изменения к финалу научно-исследовательского института.

6. ДОВЕРЧИВЫЙ тон в общении с клиентами обеспечивает нашей компании хорошую репутацию.

7.Папа построил новый КАМЕНИСТЫЙ дом.

8. Вспоминая о вчерашней встрече, Сергей тяжело ВДЫХАЛ.

9. На Викторе Александровиче красиво смотрелся ГЕНЕРАЛЬНЫЙ мундир.
10. Главное — по каким ЭТИЧНЫМ принципам живёт человек.

Задание №2. В каком предложении вместо слова ЭФФЕКТИВНОСТЬ нужно употребить слово ЭФФЕКТНОСТЬ?

1. ЭФФЕКТИВНОСТЬ российских методов подготовки космонавтов признана во всем мире.

2. Жюри единогласно отметило ЭФФЕКТИВНОСТЬ выступления хореографического коллектива.

3. Каждое изобретение молодого ученого удивляло своей простотой и ЭФФЕКТИВНОСТЬЮ.

4. ЭФФЕКТИВНОСТЬ капитальных вложений в сельскохозяйственное производство стала видна очень скоро.

Приложение 3

ЕГЭ ЗАДАНИЕ №5

ЧТО ТРЕБУЕТСЯ ЗНАТЬ:

ЧТО ТАКОЕ ПАРОНИМЫ

УМЕТЬ РАЗГРАНИЧИВАТЬ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ

ПОНИМАТЬ, С КАКИМИ СЛОВАМИ СОЧЕТАЕТСЯ КАЖДЫЙ ИЗ ПАРОНИМОВ

Паронимы (от par – «возле» и onyma – «имя») – это однокоренные слова, принадлежащие к одной и той же части речи, близкие по звучанию, но имеющие разные лексические значения.

Например:

— Скрытный («спрятанный») – скрытный («сдержанный, не выдающий замыслов, мыслей»);

— Освоить («овладеть чем-либо») – усвоить («поняв, запомнить как следует»).

Паронимия – один из источников «трудностей» литературной речи.

ЧЛЕНЫ ПАРОНИМИЧЕСКИХ ПАР

/

имеют разные лексические значения

 

сочетаются с разными словами

Ошибки в употреблении слов-паронимов связаны прежде всего с тем, что

— эти слова обладают определенным сходством в звучании,

— у них один и тот же корень,

— это слова одной части речи.

Например, если требуется найти ошибку в употреблении слов вечный и вековой, то нужно попробовать сформулировать их лексическое значение, а затем попытаться определить, в чем состоит различие этих значений. Вековой – живущий, существующий столетия, очень долго. Вечный – бесконечный во времени, не имеющий ни начала, ни конца; неизменный, постоянный; не перестающий существовать, бессрочный, не имеющий срока; постоянно существующий, находящийся в природе. Различие в лексическом значении этих слов отчетливо проявляется в сочетаемости их с другими словами. Так, прилагательное вековой соотносится с существительным век и употребляется со словами, которые называют то, что живет очень долго, века: вековой дуб – дуб, живущий век, века, вековые традиции – традиции, бытующие очень давно (век, века). Прилагательное вечный связано с понятиями бесконечности во времени и постоянства.

ПРИМЕРЫ НЕПРАВИЛЬНОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ПАРОНИМОВ:

Он экономичный человек. (Правильно: Он экономный человек.)

На вечер я одела самое красивое платье. (Правильно: На вечер я надела самое красивое платье.)

Вот тебе коньки: одевай их и догоняй меня. (Правильно: Вот тебе коньки: надевай их и догоняй меня.)

От собственно паронимов принято отличать парономазы (от греч. para «возле» + onomazo «называю» – близкие по звучанию слова, имеющие разные корни: инъекция – инфекции, кларнет – корнет и др.

1Голуб И. Б. Стилистика русского языка. / Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам. М.: Издательство Юрайт, 2017. — с.145.

Просмотров работы: 3768

Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются такие, которые связаны с неразграничением паронимов.

Паронимы – это однокоренные слова, принадлежащие к одной и той же части речи, близкие по звучанию, но различные по значению.

Они имеют сходство в звучании и написании из-за того, что у них один и тот же корень.

Примеры: АБОНемент – АБОНент, КОСТный – КОСТлявый, выПЛАТить – оПЛАТить – заПЛАТить, СУЩество – СУЩность.

Значения паронимов близки, но не одинаковы.

Содержание

  1. Виды паронимов
  2. Признаки и особенности паронимов
  3. Функции паронимов
  4. Ошибки при употреблении
  5. Распространенные ошибки в употреблении паронимов
  6. Словари паронимов

Виды паронимов

По словообразовательной структуре паронимы делятся на:

1. Префиксальные – различаются приставками: выдача – отдача, выбирая – избирая, восполнить – дополнить, загородить – оградить,  напоминание – упоминание, отрывок – обрывок;

2. Суффиксальные – различаются суффиксами: годичный – годовалый, деловитый – дельный, практический – практичный, скрытный – скрытый, советник – советчик, шумный – шумовой;

3. Корневые – различаются по составу корней: длинный – длительный, невежа – невежда, мороженый – морозный, тормоз – торможение, экскаватор – эскалатор .

По значению паронимы делятся на две группы:

1. Паронимы, которые не могут употребляться в одинаковых речевых контекстах. Например: становление – установление. Может быть становление характера, но установление правил.

2. Паронимы, которые могут употребляться в одинаковых речевых контекстах. Например: дальний – далекий. Дальние края – далекие края.

Признаки и особенности паронимов

При наблюдении за употреблением слов в повседневном обиходе, над речью молодежи, особенно в ее письменном выражении, над языком периодической печати, радио и телевидения, можно с уверенностью сказать о том, что в современной речи встречается немало ошибок и отклонений от литературных норм.

Основная причина появления паронимов заключается в постоянном стремлении человека углубить, расширить, ярче отразить существующие в мире явления.

Для названия нового дополнительного признака, явления или действия, люди использовали новое слово, образованное с помощью суффиксов или приставок. Появление паронимов – это внутриязыковой процесс, который подтверждает постоянное развитие языка.

Часто паронимы путают с омонимами из-за сходства в произношении. Однако они отличаются от омонимов тем, что имеют разное написание и никогда не имеют полного совпадения в произношении.

Что касается паронимов и синонимов, при их разграничении следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам.

Паронимы выполняют в речи различные стилистические функции, и перед каждым может возникнуть проблема выбора одного из паронимов. Умелое употребление паронимов помогает человеку правильно и точно выразить мысль, потому что именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.

Функции паронимов

  • Выделение соответствующих понятий: Молодые Тургеневы оли­цетворяют собой честь и честность (Мария Марич).
  • Создание яркого стилистического эффекта при противопоставлении: Меня тревожит встреч напрасность, что ни сердцу, ни уму, и та не праздничность, а праздность, в моем гостящая дому (Е. Евтушенко).
  • Уточнение мысли: У него, братец мой, позиция, а, оппозиция. – Своя позиция и есть оппозиция (К. Федин).
  • Если автор хочет показать тонкие смысловые различия, возможно сопоставление паронимов: Я не люблю пластику кистей у танцовщиц. Она манерна, условна, сентиментальна; в ней больше красивости, чем красоты (К. Станиславский).
  • Улучшение звукописи в поэтической речи. Упот­ребление созвучных слов создает яркую перекличку звуков, делая слова более значительными: Пощадят ли площади меня? (Б. Пастернак)

Писатели и журналисты любят использовать в заглавиях выразительные звуковые повторы, в основе которых лежат паронимы: «Вещие вещи» (Ф. Кривим), «Настающее настоящее» (В. Липатов), «Гармония гормонов» (В. Леви), «Потоки патоки» (М. Борисова).

Ошибки при употреблении

Согласно лексическим нормам русского языка слово должно употребляться только в свойственном ему значении, закреплённом в словаре.

Паронимы, как правило, относятся к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные функции, имеют одинаковое ударение, поэтому говорящему их легко спутать, тем более что они почти всегда близки по значению и отличаются лишь тонкими смысловыми оттенками и лексической сочетаемостью.

Однако при употреблении паронимов часто происходит нарушение лексической нормы. Основные ошибки заключаются в трудности различения в речи слов-паронимов. Наличие общего корня может привести к тому, что паронимические пары могут частично совпадать по значению. Это и создает условия для их путаницы.

Например:

1) На заводе разработали ЭКОНОМНЫЙ внедорожник.

Здесь нужно употребить пароним ЭКОНОМИЧНЫЙ. Экономным может быть человек, использование, образ жизни. Экономичным – машина, способ, технология.

2) Татьяне пообещали представить должность преподавателя литературы.

Здесь нужно употребить пароним ПРЕДОСТАВИТЬ. Глагол представить имеет значения «вручить для ознакомления, решения; познакомить кого-либо с кем-либо; выдвинуть для поощрения; мысленно воспроизвести, вообразить», тогда как глагол предоставить – «отдать что-либо в чьё-либо распоряжение». 

Подобные ошибки связаны с тем, что говорящие и пишущие не видят различий в значениях паронимов, неправильно понимают значения слов.

 Ошибки в употреблении слов-паронимов связаны прежде всего с тем, что:

— эти слова обладают определенным сходством в звучании,

морфемном строении (у них один и тот же корень),

— грамматических признаках (это слова одной части речи).

Общее в значении паронимов всегда будет лишь частичным. Поэтому обычно члены паронимической пары имеют разную сочетаемость:

  • исток (реки, ручья; размолвки, распри, легенды) – источник (минеральный; письменный, надёжный; сырья, доходов, просвещения, слухов);
  • поворотный (рычаг, механизм; пункт, момент) – поворотливый (человек; судно, повозка);
  • экономика (страны, сельского хозяйства; развивающаяся, высокоразвитая) – экономия (средств, материалов, ресурсов; огромная, незначительная, планируемая).

К смешению паронимов близки речевые ошибки, возникающие вследствие неправильного употребления однокоренных слов, которые в строгом значении термина нельзя отнести к паронимам (улыбчивый – улыбающийся, рекомендательный – рекомендованный, прогрессивный – прогрессирующий). Вторые слова в этих парах не прилагательные, а причастия, паронимия же охватывает лишь слова, принадлежащие к одной и той же части речи.

Важно помнить! Правильное употребление паронимов — необходимое условие грамотной, культурной речи, оно помогает говорящему или пишущему более точно выразить мысль. Смешение же их — признак невысокой речевой культуры.

Распространенные ошибки в употреблении паронимов

1. Одеть – надеть. Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть — одеть. Глагол надеть сочетается только с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка). Поэтому выражение «Я одел пиджак и вышел из дома» будет некорректным.  Правильно говорить: Я надел пиджак и вышел из дома.

2. Подпись – роспись. Существительное роспись имеет значения – «письменный перечень чего-то» (роспись доходов и расходов); «разнесение записей в разные места» (роспись цифровых данных); «настенная живопись» (роспись старинного храма). Но в просторечии под влиянием значений глагола расписаться и паронима подпись существительное роспись начинает использоваться в значении «собственноручно написанная фамилия» (Вам необходимо поставить роспись на документе). Однако в литературном языке такое словоупотребление недопустимо. Корректной будет фраза: Вам необходимо поставить подпись на документе.

3. Претерпеть – перетерпеть. Черная полоса в жизни – это непростой период, который нужно просто перетерпеть. Или претерпеть? Допустимы оба варианта. И «перетерпеть» и «претерпеть». Претерпеть означает «пережить», «перенести», «преодолеть», например, трудности или проблемы. Но у слова «претерпеть» есть и второе значение — подвергнуться изменениям. Например: «После второго чтения текст закона претерпел изменения».

4. Фактор и факт. В речевом обиходе и в печатном иногда встречается ошибочное использование слова фактор вместо факт, особенно когда речь идет о каких либо событиях или явлениях. Факт — то, что реально существует, действительное событие, явление, случай. Фактор — то, что способствует развитию, существованию чего-либо, движущая сила, стимул. Ошибочно говорить: «И еще один парадоксальный фактор».

5. Двоякий и двойственный. Иногда в словосочетании «производить впечатление» встречаются случаи ошибочного употребления прилагательного двоякий вместо его паронима двойственный. Двойственный – двуличный или лицемерный, соединяющий в себе два различных качества, часто, противоречащих друг другу. Двоякий – двойной, проявляющийся в двух видах, формах.

6. Действенный и действительный. Ошибочное употребление паронима действительный. Пример: «Самый действительный способ улучшить память — создать себе мощную мотивацию». Действительный – существующий на самом деле. Действующий – сохраняющий силу. Действенный – способный активно действовать, воздействовать на кого-либо, дающий наилучший результат, эффективный.

7. Оговорка – отговорка. Повод, который мы используем, для того чтобы уклониться от какого‑то дела, –  это отговорка. А оговорка – это случайная ошибка в речи или какое‑то дополнение. Например, та самая «оговорочка по Фрейду».

8. Масляный – масленый. Очень хитрая парочка паронимов: собьёт с толку кого угодно. Чтобы не запутаться, важно запомнить: слово «масляный» образовано от существительного «масло», а «масленый» – отглагольное прилагательное от «маслить». То есть, если что‑то сделано из масла, содержит его, работает на нём, мы говорим «масляный». Например, масляные краски, масляный крем, масляное пятно и так далее. А вот блины или сковородка, на которой их жарили, — «масленые» — то есть пропитанные, покрытые маслом. Но есть ещё и третий вариант – причастие  «масленный»: масленный до блеска блин.

9. Иммигрировать – эмигрировать. Часто возникает путаница с употреблением этих паронимов. Иммигрировать — значит вселиться в какую‑то страну для постоянного проживания, а эмигрировать — переехать со своей родины в другое государство. То есть, если вы хотите сказать, что покидаете Россию, можно использовать только глагол «эмигрировать». А если говорите, что уезжаете жить, скажем, на Бали, допустимы оба варианта — и «эмигрировать», и «иммигрировать».

Как не допускать ошибок при употреблении паронимов?

  • Помнить, что паронимы – однокоренные слова, принадлежащие к одной и той же части речи.
  • Тренироваться употреблять паронимы в речи.
  • Проверять непонятное лексическое значение паронимов в специальном словаре.

Словари паронимов

Специальные словари русских паронимов появились в конце 60 – х годов. До этого времени явление паронимии находило частичное отражение в словарях неправильностей русского языка.

Первый словарь паронимов – словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» 1968 года издания.

Этот словарь содержит 180 групп однокорневых слов, различающихся свойственными им значениями и употреблениями. Паронимы располагаются в алфавитном порядке. В словарной статье дается толкование паронимов, затем их словесные связи и употребление в современном русском литературном языке; заключает словарную статью раздел «Ошибочно», в котором представлены примеры ошибочного или неточного использования однокоренных слов.

Первый специальный словарь паронимов «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова был издан в 1971 г. В этом словаре объяснено 1432 «гнезда» паронимов. В словарь включены и однокорневые подобозвучные слова, типа база – базис, деловитый – деловой – дельный и разнокорневые слова типа атлет – отлёт, пагода – погода. В словарной статье дано разъяснение значения каждого слова из паронимической пары.

В 1976 году вышел «Словарь трудностей русского языка» (Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова). В нем отражены трудные случаи употребления паронимов, встречающиеся на всех уровнях языка: орфоэпическом, лексикограмматическом, а также орфографическом, пунктуационном и стилистическом. Словарь включает в себя около 30 тыс. слов.

В 1984 г. издан «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой. В нем раскрыты основные паронимы, паронимические гнезда, полные и неполные, а также частичные паронимы. Дано толкование значений более тысячи паронимических пар. Каждое из толкований иллюстрируется примерами употребления в словосочетаниях и в текстах.

В 2010 г. появился «Учебный словарь паронимов русского языка» Л.А. Введенской и Н.П. Колесникова. В пособии дается понятие о паронимах, их стилистических и выразительных возможностях, о смешении паронимов в речи. Словарь состоит из 357 словарных статей, содержащих 762 паронима и их толкование. В конце пособия идут упражнения, выполнение которых предусматривает работу со словарем и служит проверкой знаний обучающихся.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Примеры ошибки выбора пути введения лекарственного средства
  • Примеры объяснительных на работе при ошибке
  • Примеры error java
  • Примером какой фундаментальной ошибки каузальной атрибуции является следующий эксперимент
  • Примерами ошибочных действий согласно теории з фрейда могут служить