Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий какая лексическая ошибка

Лексические нормы и ошибки употребления Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:

Лексические нормы и ошибки употребления

Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

  • изменение значения слов,
  • их происхождение,
  • пополнение словаря заимствованными словами и т.д.

Лексическими нормами считаются нормы:

  • употребления слов в соответствии с их значениями,
  • уместного употребления слов,
  • правильного выбора слова в зависимости от ситуации общения и т.д.

В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.

Типы лексических ошибок (примеры)

Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:

«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.

«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку».

«Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость».

«Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».

  • Многословие — неоправданный повтор слова:

Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.

(это неоправданное использование однокоренных слов): Начало сессии начнется в конце этого месяца.

(это употребление ненужных уточняющих слов): «Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом».

  • Неоправданное употребление антонимов:

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.

  • Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:

«Он носит бадж полицейского».

«Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».

  • Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:

Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций

  • Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов

в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :

За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).

Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).

Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).

От неизвестного вируса скончался петух.

  • Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов

«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». (Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении).

Опасения врачей не оправдались

«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий» (В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор»).

  • Неверное употребление многозначного слова или омонима:
  • Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:

Приносим извинения за предоставленные неудобства

Наша презентация:

Разгадать онлайн кроссворд и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь

Актуализация опорных знаний.

Мотивация учебной деятельности

При встрече мы часто спрашиваем друг у друга: «Как дела?» И в большинстве случаев слышим ответ: «Нормально». На ваш взгляд, как это – «нормально»?

— Что такое языковая норма?

(Норма – это признанный обязательный порядок, строй чего-нибудь)

Нормы пронизывают все уровни языка. Есть нормы орфоэпические, лексические, морфологические и синтаксические, орфографические и пунктуационные.

— Что вы понимаете под лексическими нормами?

(Лексическая норма — правильность выбора слова и уместность его применения)

Постановка цели и задач урока.

Слов в русском языке много. Но каждый человек должен найти одно-единственное, самое точное в данном контексте, самое уместное в выбранном стиле слово в определённом лексическом значении. Цель урока сегодня – вспомнить лексические нормы словоупотребления в русском языке.

Актуализация опорных знаний.

Нарушение лексических норм приводит к ошибкам.

Типы лексических ошибок и нарушений (примеры)

«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.

«Саша занял первое место по английскому языку». (пропущено слово в олимпиаде) «Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость». «Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».

  • Многословие — неоправданный повтор слова:

Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.

это неоправданное использование однокоренных слов: Начало сессии начнется в конце этого месяца.

это употребление ненужных уточняющих слов: «Хочу познакомиться вас с этим юным вундеркиндом».

  • Неоправданное употребление антонимов:

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.

  • Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:

«Он носит бадж полицейского». «Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне».

  • Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:

Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций

  • Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов, в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля:

За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов). Необходимость усиления внимания изучению… ((использование отглагольных существительных). Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов). От неизвестного вируса скончался петух.

  • Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов
  • Смешение понятий:

«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении. Опасения врачей не оправдались

«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий»- В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор».

  • Неверное употребление многозначного слова или омонима:
  • Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:

Приносим извинения за предоставленные неудобства

Наиболее частая ошибка – неразличение паронимов.

— Что такое паронимы?

Паронимы (от греч. para—возле, onyma — имя)— это однокоренные слова, близкие по звучанию и написанию, но различающиеся лексическим значением.
Например:
адресант (отправитель)— адресат (получатель)

Наследие (явления культуры, быта, полученные от предыдущих эпох) — Наследство (имущество, переходящее после смерти его владельца другому лицу)

Задание №1 Для того чтобы проверить, умеете ли вы правильно использовать паронимы, выберите одно из двух слов, данных в скобках. Запишите правильный вариант в тетрадь

Концертный (абонемент, абонент).

(Зрительные, зрительские) аплодисменты.

(Искусно, искусственно) рисовать.

(Крокодилий, крокодиловый) чемодан.

(Памятный, памятливый) разговор.

(Сытно, сыто) пообедать.

(Экономика, экономия) времени.

(Одеть, надеть) пальто.

Задание №2 Сегодня, прислушиваясь к голосу СМИ, с горечью осознаёшь: мы живём в век речевого бескультурия. Посмотрим на некоторые примеры. Найдите ошибки в построении предложений, исправьте и запишите уже исправленные предложения

1. Растёт число заболеваемостей гриппом.

2. Привезли красивую тюль и яичную шампунь.

3. Порядок оформления сделки не прописан в законе.

4. Спасателя предоставили к награде.

5. Люди простодушные часто принимают желательное за действительное.

1.Лексическое значение какого паронима сформулировано неправильно?

а) избирательный – относящийся к выборам представителей и должностных лиц путём голосования;

б) избирательский — относящийся к избирателю, принадлежащий, свойственный ему;

в) осудить – приговорить к какому-либо наказанию, вынести осудительный приговор, обвинить;

г) обсудить – выразить неодобрение кому-либо, признать неправильным.

2.Какое из перечисленных слов имеет значение «безусловный, ни от чего не зависящий, взятый вне сравнения с чем-либо»?

А) Образцовый; б) абсолютный;

в) идеальный; г) безупречный.

3.В каком предложении вместо слова ПРИМЕТНЫЙ нужно употребить ПРИМЕТЛИВЫЙ?

а) Ваш дом самый приметный на селе: крыша железом крыта.

б) Полыхающий огонь освещает его приметное, доброе широкоскулое лицо.

в) В городе появляются новые квартиры, рождаются новые приметные точки и площади.

г) Всякий знает, как дети приметны, сообразительны, догадливы.

4.В каком предложении допущена ошибка связанная с употреблением лишних слов (плеоназм)?

а) На дне лодки я нашёл половину старого весла и кое-как после долгих усилий причалил к берегу.

б) Хронометраж времени был просчитан до секунды.

в) Зимой мы надеваем тёплые вещи обычно тёмных цветов.

г) В самом центре Москвы, проходя по Охотному ряду, мы видим памятник, поставленный в 1909 году.

Помогите пожалуйста, очень срочно.
Найдите лексические ошибки в приведённых ниже предложениях.

Исправьте их (запишите правильный вариант).

Классифицируйте ошибку: лексическая избыточность, лексическая недостаточность, подмена паронимов, тавтология, каламбур, неправильно подобранное слово и т.д. (см. выше в лекции).

Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий.

Всё ближе приближается праздник.

Характер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых.

За небольшой период времени ему удалось наверстать отставание.

После дождя на тротуаре можно увидеть множество землистых червей.

По столу были разлиты чёрные чернила.

Дипломатичная резиденция России находится в Камбодже.

Ввиду переезда продаётся дойная корова трёхлетка с мотором «Ветерок».

Главным лейтмотивом повести послужил конкретный случай, произошедший с автором на войне.

Попал как кур во щи.

Квадрат на картине был нарисован красной краской.

Узкие специалисты — медики должны ежегодно проходить специальную подготовку.

В конце концов, этому будет конец?

Вам необходимо улучшить уровень вашей физической подготовки!

Министерство уплатило проживание командировочных.

У покойника был земельный цвет лица.

Жюри предоставило предпочтение юной гимнастке из Минска.

Доклад был предоставлен комиссии вовремя.

Проблема не представляла и ломанного гроша.

источники:

http://poisk-ru.ru/s55144t21.html

http://znanija.org/russkii-yazyk/36329313.html

Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:

  • изменение значения слов,
  • их происхождение,
  • пополнение словаря заимствованными словами и т.д.

Лексическими нормами считаются нормы:

  • употребления слов в соответствии с их значениями,
  • уместного употребления слов,
  • правильного выбора слова в зависимости от ситуации общения и т.д.

В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.

Типы лексических ошибок  (примеры)

Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:

  •  Лексическая несочетаемость:

«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.

  •  Неоправданный пропуск слова:

«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку».

«Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость».

«Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».

  •  Многословие —  неоправданный повтор слова:

Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.

  • Тавтология 

(это неоправданное использование однокоренных слов): Начало сессии начнется в конце этого месяца.

  • Плеоназм

(это  употребление ненужных уточняющих слов): «Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом».

  •  Неоправданное употребление антонимов:

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.

  • Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:

«Он носит бадж полицейского».

«Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».

  • Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:

Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций

  • Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов

в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :

За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).

Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).

Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).

От неизвестного вируса скончался петух.

  • Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов

(См. раздел Точность).

  •  Смешение понятий:

«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». (Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении).

Опасения врачей не оправдались

  • Неверный выбор синонима:

«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий» (В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор»).

  • Неверное употребление многозначного слова или омонима:

Вытянули носочки

  • Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:

Приносим извинения за предоставленные неудобства

Наша презентация:

Разгадать онлайн кроссворд и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!

Основные лексические нормы современного русского языка

Основные лексические нормы современного русского языка — правила, которые регулируют выбор слова, использование его в соответствии с точным смыслом и в правильном словосочетании. Слово должно не только нести информацию, но и передавать отношение говорящего, быть выразительным. Лексические нормы русского языка имеют 2 основных момента — точность и выразительность.

Основные лексические нормы современного русского языка

Точность в лексических нормах языка

Точность — это способность подобрать верные слова для выражения мысли. В противном случае смысл может быть искажен, а то и полностью утрачен.

Неправильно подобранные лексемы возникают в результате нарушений лексических норм литературного русского языка.

Основные ошибки:

 лексические нормы

  1. Слова не сочетаемы между собой. Лексические нормы регламентируют словосочетания хотя часто сложно объяснить, почему слово можно связать с одним, но невозможно соединить с другим. Можно поднять бокал и произнести тост, но нельзя поднять тост. Может иметь значение и играть роль, но и ни в коем случае не наоборот.
  2. Смешение паронимов — лексем, имеющие похожее звучание, но различный смысл хотя они и стоят в одном логическом ряду, что и приводит к ошибкам в разговоре. Например: Представить — предоставить, одеть — надеть, адресат — адресант, гарантийный — гарантированный.
  3. Неточности употребления слов. Если человек не знает точного смысла, возможно применение его в несвойственном ему значении. «Коктейль состоит из трех компаньонов. Волны перекатывались через мол и падали стремительным домкратом».
  4. Плеоназмы — одинаковые по смыслу слова, в одном предложении не употребляются. Например: Храбрый и отважный человек. Главная суть.
  5. Расщепление сказуемого. Совершать прогулку с ребенком. Вместо: гулять с ребенком.
  6. Слова-паразиты — разнообразные выражения, которыми заполняются паузы. Ну, как бы, типа, в общем, знаете ли. Не несут никакой информации, делают речь некрасивой и затрудняют восприятие.
  7. Речевая недостаточность. Небрежное отношение к высказыванию, и, как следствие, утрата смысла. На стене висели художники эпохи Возрождения. Вместо «висели картины художников».

Выразительность речи

Выразительность подразумевает использование образных приемов речи для передачи не только информации, но и эмоций, отношения к происходящему, оценки ситуации.

Русский язык обладает большим разнообразием средств речевой выразительности:

 нормы современного русского литературного языка

  1. Синонимы — близкие по значению, относятся к одной части речи. Долговязый, рослый. Алый, красный, пурпурный. — противоположные по значению, относящиеся к одной и той же части речи. Высокий — низкий, большой — маленький. — одинаковые по произношению, но разные по значению. Мир как отсутствие войны, мир как сфера обитания человека.
  2. Многозначные слова, которые могут использоваться в переносном смысле. Море Баренцево, море удовольствия, море цветов.
  3. Фразеологизмы — устойчивые выражения. Нарушение порядка слов или замена одного на синоним приводит к потере смысла. Бежать сломя голову, водить за нос.

Нормы лексики в историческом разрезе

Словообразовательный процесс языка происходит непрерывно: одни слова зарождаются в нем, видоизменяются, живут и отмирают, уходят из использования.

Другие приходят и проделывают тот же путь развития. По каждому слову можно проследить этапы его зарождения и развития.

Лексические нормы это

В разговоре необходимо учитывать уместность употребления слова, понимать, входит ли оно в активный словарный запас, является устаревшим и вышедшим из употребления или неологизмом, еще недостаточно прочно вошедшим в разговорную речь, малопонятным большинству.

Похвально иметь большой словарный запас, свободно ориентироваться как в уже ушедших выражениях, так и еще не до конца влившихся в речь. Однако их неуместное использование может вызывать только насмешки. Нелепо звучит: В споре с подругой не смогли достигнуть консенсуса. Я подкрасила очи.

Понятие лексических норм — это прежде всего уместное и грамотное применение лексических единиц, образная речь.

Лексические нормы — это помощники, делающие все, чтобы взаимопонимание людей было полным, общение приносило радость, не возникало недоразумений на почве недопонимания.

Лексические нормы русского языка кратко сообщение

Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:

Лексическими нормами считаются нормы:

В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.

Типы лексических ошибок (примеры)

Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:

«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.

«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку».

«Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость».

«Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».

Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.

(это неоправданное использование однокоренных слов): Начало сессии начнется в конце этого месяца.

(это употребление ненужных уточняющих слов): «Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом».

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.

«Он носит бадж полицейского».

«Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».

Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций

в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :

За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).

Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).

Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).

От неизвестного вируса скончался петух.

Опасения врачей не оправдались

«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий» (В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор»).

Приносим извинения за предоставленные неудобства

Наша презентация:

Разгадать онлайн кроссворд и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь

Лексические нормы русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2011 в 11:15, реферат

Краткое описание

Лексические нормы речи – это правила употребления слов в речи, т.е. точность выбора слова соответственно смыслу высказывания и уместность применения его в общественном значении и общепринятых сочетаниях. Лексические нормы регулируют употребление слов в речи. История и культура народа находит отражение в языке. Более того, существеннейшая часть коллективного опыта народа, которая проявляется в интеллектуальной деятельности и во «внутреннем мире» человека, находит свое выражение посредством языка в устной речи и в письменных текстах.

Вложенные файлы: 1 файл

Лексические нормы речи.doc

Лексические нормы русского языка.

Лексические нормы речи – это правила употребления слов в речи, т.е. точность выбора слова соответственно смыслу высказывания и уместность применения его в общественном значении и общепринятых сочетаниях . Лексические нормы регулируют употребление слов в речи. История и культура народа находит отражение в языке. Более того, существеннейшая часть коллективного опыта народа, которая проявляется в интеллектуальной деятельности и во «внутреннем мире» человека, находит свое выражение посредством языка в устной речи и в письменных текстах.

Понятия «нормального», «нормы» важны для многих видов человеческой деятельности. Существуют нормы выработки продукции (например, на заводе) и нормали, т.е. технические требования, которым эта продукция должна удовлетворять. Диетологи говорят о нормах питания, спортсмены «укладываются» в определенные нормативы (в беге, в прыжках). Ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что в любом цивилизованном обществе действуют нормы взаимоотношений людей, нормы этикета; у каждого из нас имеется представление о том, что нормально для человеческого общения, а что ненормально, выходит за пределы некоей неписаной нормы. Да и наша повседневная речь пестрит этими словами: Как поживаешь? — Нормально!; Ну, как дела? — Да ничего, в норме. Более того, норма незримо присутствует и в таких наших высказываниях, в которых нет самих слов норма или нормальный. Когда мы говорим: удобный стул, слишком темная комната, невыразительное пение, мы имеем в виду некие общепринятые «нормы» удобства стула, освещенности помещения, выразительности пения.

Норма есть и в языке. И это вполне естественно: язык — неотъемлемая часть не только цивилизованного, но и вообще всякого человеческого общества. Нормативность – это соблюдение языковых норм, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала» или правильного образца.

Языковая норма – одна из составляющих национальной культуры. Поэтому разработка литературной нормы, ее кодификация, отражение нормализаторской деятельности лингвистов в грамматиках, словарях и справочниках имеют большое социальное и культурное значение.

Понятие языковой нормы и ее функции.

Норма — одно из центральных лингвистических понятий. Чаще всего этот термин употребляется в сочетании «литературная норма» и применяется к тем разновидностям языка, которые используются в средствах массовой информации, в науке и образовании, в дипломатии, законотворчестве и законодательстве, в дело- и судопроизводстве и других сферах «социально важного», преимущественно публичного общения. Но можно говорить о норме и применительно к территориальному диалекту или социальному жаргону. Таким образом, термин норма лингвисты используют в двух смыслах — широком и узком.

В широком смысле под нормой подразумевают такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других. Поэтому-то можно говорить о норме применительно к территориальному диалекту: например, нормальным для северорусских диалектов является оканье, а для южнорусских — аканье. По-своему «нормален» и любой из социальных или профессиональных жаргонов: например, то, что используется в торговом арго, будет отвергнуто как чуждое теми, кто владеет жаргоном плотников; устоявшиеся способы использования языковых средств существуют в армейском жаргоне и в жаргоне музыкантов-«лабухов», и носители каждого из этих жаргонов с легкостью отличат чужое от своего, привычного и поэтому для них нормального, и т. д.

В узком смысле норма — это результат кодификации языка. Разумеется, кодификация опирается на традицию существования языка в данном обществе, на какие-то неписаные, но общепринятые способы использования языковых средств. Но важно при этом, что кодификация — это целенаправленное упорядочение всего, что касается языка и его применения. Результаты кодифицирующей деятельности отражаются в нормативных словарях и грамматиках.

Языковые нормы не придумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, которые происходили и происходят в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и некоторых современных писателей, язык дикторов Центрального телевидения, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов, система языка (аналоги), мнение большинства говорящих.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это важная функция норм – функция защиты языка. Кроме того, нормы отражают то, что сложилось в языке исторически, – это функция отражения истории языка.

Говоря о сущности нормы, следует помнить, что норма не является законом. Закон составляет необходимость, не допускающую никаких отклонений, норма же только предписывает, как должно быть. Сопоставим такие примеры:

1. Камень, брошенный вверх, должен упасть потом вниз (это закон природы);

2. Человек, живущий в обществе, должен соблюдать правила общежития, например не стучать молотком в стенку после 23 часов (это социальные нормы);

3. Человек в процессе речевого общения должен ставить ударения правильно (это языковые нормы).

Итак, норма только указывает, как должно быть, – это функция предписания.

Таким образом, языковая норма – это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений.

Нормы современного русского языка.

Различают нормы письменные и устные.

Письменные языковые нормы – это, прежде всего, орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении Москва – столица России объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.

Устные нормы делятся на грамматические, лексические и орфоэпические.

Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения. Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных «железнодорожная рельса, французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль, лакированный туфель». Однако рельс, шампунь – это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля – женского, поэтому следует говорить «железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля».

Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола ложить вместо класть. Несмотря на то, что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть – это нормативное литературное слово, а ложить – просторечное. Ошибкой являются выражения: Я ложу книгу на место и т.д. Следует употребить глагол класть: Я кладу книги на место.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. (Орфоэпия от греч. orthos – правильный и epos – речь). Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

Норма опирается на традиционные способы использования языка и настороженно относится к языковым новшествам. «Нормой признается то, что было, и от части то, что есть, но отнюдь не то, что будет», — писал известный лингвист А.М.Пешковский. Он так объяснял это свойство и литературной нормы, и самого литературного языка: «Если бы литературное наречие изменялось быстро, то каждое поколение могло бы пользоваться лишь литературой своей да предшествовавшего поколения, много двух. Но при таких условиях не было бы и самой литературы, так как литература всякого поколения создается всей предшествующей литературой. Если бы Чехов уже не понимал Пушкина, то, вероятно, не было бы и Чехова. Слишком тонкий слой почвы давал бы слишком слабое питание литературным росткам. Консервативность литературного наречия, объединяя века и поколения, создает возможность единой мощной многовековой национальной литературы». Однако консерватизм нормы не означает ее полной неподвижности во времени. Иное дело, что темп нормативных перемен медленнее, чем развитие данного национального языка в целом. Чем более развита литературная форма языка, чем лучше обслуживает она коммуникативные нужды общества, тем меньше она изменяется от поколения к поколению людей, пользующихся этим языком.

Изменяться может нормативный статус не только отдельных слов, форм и конструкций, но и определенным образом взаимосвязанных образцов речи. Например, так произошло со старомосковской произносительной нормой, которая ко второй половине ХХ века была почти полностью вытеснена новым произношением, более близким к письменному облику слова: вместо боюс, смеялса, жыра, верьх, четверьг, строгый, поддакывать, коришневый, сливошное (масло), грешневая (каша) стали говорить боюсь, смеялся, жара, верх, четверг, строгий, поддакивать, коричневый, сливочное (масло), гречневая (каша) и т.д.

Эти примеры свидетельствуют о том, что речевая практика часто идет вразрез с нормативными предписаниями, и противоречие между тем, как надо говорить, и тем, как реально говорят, оказывается движущим стимулом эволюции языковой нормы.

Лексические нормы русского языка

Лексические нормы русского языка

Важнейшим признаком литературного языка считается нормативность, которая проявляется в его как письменной, так и устной форме.

Языковые нормы отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, средства массовой информации, общепринятое современное употребление.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность.

Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из своих функций – культурную.

Лексические нормы требуют правильного выбора слова и уместного его употребления

в общеизвестном значении и общепринятых сочетаниях.

Соблюдение лексических норм достигаются в результате:

1) понимания лексического значения слова и употребления слова в соответствии с данным

2) знания лексической сочетаемости слов;

3) учёта многозначности либо омонимии слов;

4) учёта расслоения лексики на:

– общеупотребительную и сферы ограниченного употребления;

– активно употребляемую и пассивный словарный запас;

– нейтральную и стилистически окрашенную.

Лексическими нормами невозможно овладеть за несколько занятий. Необходимо постоянно обогащать свой словарный запас, систематически обращаться к словарям и справочникам, стремиться изъясняться в соответствии с нормами русского литературного языка не только в официальной, но и в неофициальной обстановке. При нарушении лексических норм возникают речевые ошибки.

Основные речевые ошибки, обусловленные нарушением лексических норм

слова в несвойственном ему значении

лексической сочетаемости слова

4. 4. Употребление многозначных слов или омонимов, приводящее к двусмысленности

выбор одного из синонимов

6. 6. Употребление лишнего слова

необходимого слова, приводящий к искажению мысли

8. 8. Неуместное повторение од– них и тех же либо однокоренных слов

11. Двусмысленность высказывания при неудачном использовании

У У Ирины карие волосы и зелёные глаза.

В В ёлочном

лесу зелёнки обычно

На олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности.

Ад Адвокат добивался,

чтобы его подзащитного обели-

Моя бабушка любит народный

В читальный зал в одежде не входить!

В рассказе А. П. Чехова «Ионыч» рассказывается об Ионыче.

Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю.

Пётр Первый снял пиджак,

засучил рукава и принялся за работу.

сказал ассистенту, что его предположение оказалось правильным.

У У Ирины каштановые волосы и зелёные

В еловом лесу зелёнки обычно не растут.

На олимпиаде по русскому языку я потерял баллы из-за невнимательности.

Ад Адвокат добивался,

чтобы его подзащитного

оправдали.

(фольклор – «народное творчество»)

В читальный зал в верх-ней одежде не входить!

В рассказе А. П. Чехова «Ионыч» говорится (повествуется, идёт речь) о враче…

Своевременная и качественная прополка свёклы

способствует хорошему урожаю.

Слово пиджак появилось в руском языке только в 19в.

Профессор сказал, что

предположение ассистента оказалось правильным.

Упражнения

1. Подчеркните в данных предложениях слова, употреблённые в несвойственном им значении. Объясните лексическое значение этих слов.

1. Этот фильм – настоящий бестселлер.

2. При поездке за границу я не хожу по магазинам и рынкам, а предпочитаю экскурсионный шоптур, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны.

3. Китайская экономика за последние годы пережила настоящую стагнацию: темпы роста производства были очень высокими.

4. Эмигрант – это иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.

2. Отметьте предложения, в которых предлог благодаря употреблён в соответствии с его значением.

Учтите при этом, что данный предлог по происхождению и по смыслу связан с глаголом благодарить и употребляется при указании на «положительные» причины:

быстро выздоровел благодаря правильному лечению.

1. Благодаря постоянным дождям, никак не удается увеличить темп уборки зерновых.

2. Благодаря обильным дождям, прошедшим в мае, посевы взошли хорошо.

3. Благодаря дождливому июню и жаркому июлю, черника была крупная и сладкая.

4. Благодаря лёгкому недомоганию, я не пошла в школу и успела дочитать эпопею «Война и мир».

5. Многие не поступили в вузы благодаря низкому уровню знаний.

3. Выберите из данных в скобках предлогов тот, который уместен в предложенном высказывании. Учтите при этом, что:

— предлог ввиду употребляется при указании на то, что ещё будет: ввиду предстоящего отпуска;

— предлог вследствие употребляется при указании на уже произошедшее: вследствие прошедших снегопадов.

1. (Ввиду, вследствие) многочисленных просьб радио-слушателей повторяем переда– чу, вышедшую в эфир на прошлой неделе.

2. Уважаемые жильцы! (Ввиду, вследствие) предстоящего завтра, 12 июня, ремонта водо– провода просим вас запастись водой заблаговременно.

3. (Ввиду, вследствие) отсутствия состава преступления дело было закрыто.

4. (Ввиду, вследствие) употребления слова в несвойственном ему значении возникает речевая ошибка.

4. Выберите из слов в скобках необходимые (с учётом лексической сочетаемости слов).

1. (Облокотиться, опереться) спиной, заклятый (друг, враг), вороной (конь, цвет), стоимость (высокая, дорогая), цена (низкая, дешевая), играть (значение, роль), (оказывать, производить) впечатление, отъявленный (лодырь, умница), обречён (на успех, на провал), неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война.

2. Утолить (жажду, голод, печаль, страх), плеяда (талантливых учёных, сквернословящих хулиганов), стая (ворон, зайцев, волков), глубокая (старость, юность, ночь), ранний (вечер, день, утро), оказать (помощь, внимание, содействие), одержать (победу, поражение, успех, удачу).

5. Отметьте предложения, в которых употребление многозначных слов или омонимов приводит к двусмысленности высказывания. Подчеркните данные слова.

1. Можешь не сомневаться: он обязательно всё донесёт.

2. Результаты анализа крови у детей из Брагина и Минска были отличные.

3. Учитель просмотрел некоторые ошибки в сочинениях трёх учеников.

4. В документах допускаются различные ошибки.

5. Мы внимательно прослушали рекомендации врача.

6. Подчеркните тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании.

1. Продлить (абонент, абонемент), (архитекторский, архитектурный) коллектив, (будняя, будничная) одежда, (ветреный, ветряной) человек, (впечатлительное, впечатляющее) зрелище, (гарантийная, гарантированная) зарплата, (глинистая, глиняная) ваза, осиное (гнездо, гнездовье).

2. (Голосистые, голосовые) связки, (гречишное, гречневое) поле, (двухгодичный, двухгодовалый) жеребёнок, (деревянная, древесная) кора,(корневое, коренное) население, (лобная, лобовая) атака, (луковичный, луковый) привкус, (луковичная, луковая) форма куполов, (националистический, национальный) костюм, (снискать, сыскать) уважение.

7. Прочитайте два изменённых диалога из романа И. С. Тургенева «Отцы и дети», в которых вместо всех глаголов речи употреблено слово сказать. Попробуйте восстановить авторский текст, заменив, где необходимо, данное слово синонимами.

1. Вот мы и дома, – сказал Николай Петрович. – Главное, надо теперь поужинать и отдохнуть.

— Поесть действительно не худо, – сказал, потягиваясь, Базаров.

— Скажи: который ничего не уважает, – сказал Павел Петрович.

— Который ко всему относится с критической точки зрения, – сказал Аркадий.

8. Подчеркните предложения, в которых наблюдается речевая избыточность.

1. Я подпрыгнул вверх и сорвал вишню. – Я подпрыгнул и сорвал вишню.

2. Заверни детали в промасленную маслом бумагу. – Заверни детали в промасленную бумагу.

3. От стыда парнишка опустил голову вниз и молчал. – От стыда парнишка опустил голову и молчал.

4. Сергей настоящий меломан пения и музыки. – Сергей настоящий меломан.

5. Врач обнаружил нарушение двигательной моторики желудка. – Врач обнаружил нарушение моторики желудка.

9. Подчеркните неуместно употреблённые однокоренные слова, замените их синонимами.

1. Писатель писал роман в послевоенные годы.

2. Лесник знает в своём лесничестве каждое деревце.

3. Герои-подпольщики вели себя героически.

4. Илюша говорил, что случился этот случай на Варнавицах.

5. В поэме «Мёртвые души» изображены образы помещиков.

10. Запишите высказывания участников различных интернет-форумов (2006 г. ) в соответствии с нормами русского литературного языка (в высказываниях сохранена

«авторская» орфография и пунктуация).

1. Нужна стиралка LG WD-80157N (голубая).

2. Если есть вопросы пиши мне в личку, или в енту тему.

3. Требуется поставщик мобил. Опт. Предложения прайсами направлять на мыло ********.

4. И как ту обьевления писать всё не как не дапетрю. Саму будет не лень напишите плизз я буду благодарин.

5. Уже с год продаются ноуты с встроенным GSM/EDGE.

6. Все на Комсомольское озеро.

Чуваки! Берете своих герлов и на это самое озеро. Я гулял со своей – теперь это мое самое любимое место для прогулок.

7. Помагите пожалуста. Где можно скочять проги для хакеров?

11. Отметьте предложения, в которых произошло смешение лексики разных исторических эпох. Подчеркните неуместно употреблённые слова.

1. В X веке летом каждого года купцы свозили свой товар в Киев, где их поджидали менеджеры князя и бояр.

2. В начале XII века с половцами был заключён выгодный для России мир.

3. Летописец засвидетельствовал, что в 1281 году в Орду угнали множество мужчин, женщин и детей, опустошили города, волости и агрогородки, разграбили монастыри и церкви.

4. В конце XIX века в большинстве мелких кустарных мастерских крепостные работали на капиталистов, так как зависели от них.

5. Владимир Мономах был мудрым правителем, слав¬ным воином и патриотом земли русской.

12. Устраните двусмысленность высказываний, вызванную неудачным употреблением местоимений.

1. Жизнь школы бурная и интересная. Ребята с удовольствием посещают её.

2. Я попросил одноклассника забрать свою куртку из гардероба.

3. Ира сказала Оле, что её тетрадь осталась дома.

13. Пользуясь таблицей, определите тип речевой ошибки (поставьте соответствующий номер).

2. Мать постоянно была на работе, и большую часть времени мальчик был представ– лен самому себе.

3. Трилогия Ю. Бондарева «Берег», «Вы– бор», «Игра», «Искушение» посвящена послевоенной судьбе русской интеллигенции.

4. 4. На обложке книги – цитата из вышеназванного языковеда.

5. Игорь с отцом посадили берёзку, когда ему исполнилось тридцать лет.

6. 6. Эти районы загрязнены в результате взрыва чернобыльской катастрофы.

7. 7. Магазин «Богатырь» я обошёл быстро.

8. Составив предложение, ученики определяют, что слово является определением. Так определяются синтаксические признаки слова.

К Л Ю Ч И

1. 1. Этот фильм – настоящий бестселлер (бестселлер – пользующаяся повышенным

спросом книга, издаваемая большими тиражами)

2. При поездке за границу я не хожу по магазинам и рынкам, а предпочитаю экскурсионный шоп-тур, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны.

3. Китайская экономика за последние годы пережила настоящую стагнацию: темпы роста производства были очень высокими. (Стагнация – застой в производстве, торговле)

4. Коттоновые брюки, сшитые из шерстяной ткани, мнутся гораздо меньше льняных.

5. Эмигрант – это иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство. (Эмигрант – переселенец из своей страны в какую-либо другую. Иммигрант – иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство. )

2. Благодаря обильным дождям, прошедшим в мае, посевы взошли хорошо.

3. Благодаря дождливому июню и жаркому июлю, черника была крупная и сладкая.

4. Благодаря лёгкому недомоганию, я не пошла в школу и успела дочитать эпопею «Война и мир».

1. Вследствие многочисленных просьб радиослушателей повторяем передачу, вышедшую в эфир на прошлой неделе.

2. Уважаемые жильцы! Ввиду предстоящего завтра, 12 июня, ремонта водопровода просим вас запастись водой заблаговременно.

3. Вследствие отсутствия состава преступления дело было закрыто.

4. Вследствие употребления слова в несвойственном ему значении возникает речевая ошибка.

1. Опереться спиной, заклятый враг, вороной конь, стоимость высокая, цена низкая, играть роль, производить впечатление, отъявленный лодырь, обречён на провал, неминуемый провал, началась война.

2. Утолить жажду (утолить голод), плеяда талантливых учёных, стая ворон (стая волков), глубокая старость (глубокая ночь), ранний вечер (раннее утро), оказать помощь (оказать содействие), одержать победу.

1. Можешь не сомневаться: он обязательно всё донесёт.

2. Результаты анализа крови у детей из Брагина и Минска были отличные.

3. Учитель просмотрел некоторые ошибки в сочинениях трёх учеников.

4. В документах допускаются различные ошибки.

1. Продлить абонемент, архитекторский коллектив, будничная одежда, ветреный человек, впечатляющее зрелище, гарантированная зарплата, глиняная ваза, осиное гнездо.

2. Голосовые связки, гречишное поле, двухгодовалый жеребёнок, древесная кора, коренное население, лобовая атака, луковый привкус, луковичная форма куполов, национальный костюм, снискать уважение.

— Вот мы и дома, – промолвил Николай Петрович. – Главное, надо теперь поужинать и отдохнуть.

— Поесть действительно не худо, – заметил, потягиваясь, Базаров.

— Скажи: который ничего не уважает, – подхватил Павел Петрович.

— Который ко всему относится с критической точки зрения, – заметил Аркадий.

Синонимичный ряд к слову сказать:

1) выразиться; изъясниться (уст. );

что-л. неожиданное или неуместное: отпустить, ляпнуть, брякнуть, бух¬нуть (разг. ); отколоть, отмочить, сморозить, сказануть, загнуть, выдать, сбрендить (прост. ).

1. Я подпрыгнул и сорвал вишню.

2. Заверни детали в промасленную бумагу.

3. От стыда парнишка опустил голову и молчал.

4. Сергей настоящий меломан.

5. Врач обнаружил нарушение моторики желудка.

1. Писатель писал роман в послевоенные годы. (создавал)

3. Герои-подпольщики вели себя героически. (мужественно)

4. Илюша говорил, что случился это случай на Варнавицах. (произошёл)

5. В поэме «Мёртвые души» изображены образы помещиков. (показаны)

1. Нужна стиральная машина LG WD-80157N (голубая).

2. Если есть вопросы, отправь мне личное сообщение или задай их в этой теме.

3. Требуется поставщик мобильных телефонов. Опт. Предложения с прайс-листами направлять на электронный адрес ********.

4. И как это объявление писать, никак не пойму. Кому будет не лень, напишите, пожалуйста, я буду благодарен.

5. Уже год продаются ноутбуки со встроенным GSM/ EDGE.

6. Все на Комсомольское озеро. Ребята! Берёте своих девушек – и на озеро! Я гулял со своей – теперь это моё самое любимое место для прогулок с девушками ф.

7. Помогите, пожалуйста. Где можно скачать программы для хакеров?

1. В X веке летом каждого года купцы свозили свой товар в Киев, где их поджидали менеджеры князя и бояр.

2. В начале XII века с половцами был заключён выгодный для России мир.

3. Летописец засвидетельствовал, что в 1281 году в Орду угнали множество мужчин, женщин и детей, опустошили города, волости и агрогородки, разграбили монастыри и церкви.

4. В конце XIX века в большинстве мелких кустарных мастерских крепостные работали на капиталистов, так как зависели от них.

1. Жизнь школы бурная и интересная. Ребята с удовольствием посещают это учебное заведение.

2. Я попросил одноклассника забрать мою куртку из гардероба. – Я попросил одноклассника забрать его куртку из гардероба.

3. Ира сказала Оле, что свою тетрадь оставила дома. – Ира сказала Оле, что её тетрадь оставила дома.

Л. В. Морозова, МБОУ СОШ 28, п. Богородское Сергиево-Посадского района, Московская область

Хотите получать уведомления о возможности бесплатной публикации в журналах из списка ВАК и РИНЦ?

источники:

https://101student.ru/russkij-yazyk/osnovnye-leksicheskie-normy.html

https://zdorovieledy.ru/articles/leksicheskie-normy-russkogo-yazyka-kratko-soobschenie.html

Первая группа ошибок связана с усвоением формы фразеологизмов: 1. Лексическое видоизменение фразеологизма:

немотивированное введение дополнительного компонента.немотивированный пропуск компонента фразеологизма.

немотивированная замена одного компонента другим.

смешение компонентов двух близких по значению или по форме фразеологизмов.

Так, очень распространённой ошибкой является замена членов близких по значению устойчивых сочетаний.

2. Изменение грамматической формы фразеологизма:

немотивированное изменение формы числа, падежа и т.д.

немотивированное изменение формы времени или наклонения глагола, форм

деепричастий и т.д.

немотивированное изменение форм прилагательных.

3. Немотивированное изменение порядка слов.

Вторая группа ошибок связана с усвоением значения, смыслового содержания фразеологизма.

1.Изменение значения фразеологизма или несоответствие фразеологизма контексту.

2.Использование свободного сочетания, омонимичного фразеологизму, в контексте, не позволяющем точно определить, в какой функции использовано это сочетание.

25. Классификации фразеологизмов. Фразеологические омонимы, синонимы, антонимы и варианты. Многозначность фразеологизмов.

Выделяется три типа фразеологизмов.

Фразеологические сращения — устойчивые сочетания, обобщенно-целостное

значение которых не выводится из значения составляющих их компонентов, т. е. не мотивировано ими с точки зрения современного состояния лексики: попасть впросак, бить баклуши, ничтоже сумняшеся, собаку съесть, с бухты-барахты, из рук вон, как пить дать, была не была, куда ни шло и под. Мы не знаем, что такое » просак » (так в старину

называли станок для плетения сетей), не понимаем слова баклуши (деревянные заготовки для ложек, изготовление которых не требовало квалифицированного труда), не задумываемся над значением устаревших грамматических форм ничтоже (нисколько), сумняшеся (сомневаясь). Однако целостное значение этих фразеологизмов понятно всякому русскому человеку. Таким образом, этимологический анализ помогает прояснить мотивировку семантики современного фразеологического сращения. Однако корни фразеологизма порой уходят в столь отдаленные времена, что лингвисты не приходят к однозначному выводу об их происхождении [ См. например, различия в трактовке фразеологизма трусу праздновать у Б. А Ларина и Н. А. Мещерского в кн.: Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М., 1989. С. 18-19 ].

Фразеологические сращения могут включать в свой состав устаревшие слова и грамматические формы: шутка сказать (не шутку!), сыр бор разгорелся (не сырой!), что также способствует семантической неразложимости оборотов.

Фразеологические единства — устойчивые сочетания, обобщенно-целостное

значение которых отчасти связано с семантикой составляющих их компонентов, употребленных в образном значении: зайти в тупик, бить ключом, плыть по течению, держать камень за пазухой, брать в свои руки, прикусить язык . Такие фразеологизмы могут иметь «внешние омонимы», т. е. совпадающие с ними по составу словосочетания, употребленные в прямом (неметафорическом) значении: Нам предстоялоплыть по течению реки пять дней. Меня так подбросило на ухабе, что я прикусил язык и страдал от боли.

В отличие от фразеологических сращений, утративших в языке свое образное значение, фразеологические единства всегда воспринимаются как метафоры или другие тропы. Так, среди них можно выделить устойчивые сравнения ( как банный лист, как на иголках, как корова языком слизала, как корове седло ), метафорические эпитеты ( луженая глотка, железная хватка ), гиперболы ( золотые горы, море удовольствия,

насколько хватает глаз ), литоты ( с маковое зернышко, хвататься за соломинку ). Есть и фразеологические единства, которые представляют собой перифразы, т. е. описательные образные выражения, заменяющие одно слово: за тридевять земель — ‘далеко’, звезд с неба не хватает — ‘недалекий’, косая сажень в плечах — ‘могучий, сильный’.

Некоторые фразеологические единства обязаны своей экспрессивностью каламбуру, шутке, положенным в их основу: дырка от бублика, от жилетки рукава, сам не свой, без году неделя, зарезать без ножа . Выразительность иных строится на игре антонимов: ни жив ни мертв, ни дать ни взять, ни богу свечка ни черту кочерга, более или менее ; на столкновении синонимов: из огня да в полымя, ум за разум зашел, переливать из пустого в порожнее, вокруг да около . Фразеологические единства придают речи особую выразительность и народно-разговорную окраску.

Фразеологические сочетания — устойчивые обороты, значение которых

мотивировано семантикой составляющих их компонентов, один из которых имеет фразеологически связанное значение: потупить взор ( голову ) (в языке нет устойчивых словосочетаний «потупить руку», «потупить ногу»). Глагол потупить в значении ‘опустить’ имеет фразеологически связанное значение и с другими словами не сочетается. Еще пример: щекотливый вопрос ( ситуация, положение, обстоятельство ). Прилагательное щекотливый означает ‘требующий большой осмотрительности, такта’, но возможности его сочетаемости ограниченны: нельзя сказать «щекотливое предложение», «щекотливое решение» и т. п.

Фразеологически связанное значение компонентов таких фразеологизмов реализуется

только в условиях строго определенного лексического окружения. Мы говорим бархатный сезон , но не скажем «бархатный месяц», «бархатная осень»; повальная эпидемия , но не «повальная заболеваемость», «повальный насморк»; поголовные аресты , но не «поголовная реабилитация», «поголовное осуждение» и т. д.

Фразеологические сочетания нередко варьируются насупить брови — нахмурить брови; затронуть чувство гордости — задеть чувство гордости; одержать победу — одержать верх, потерпеть крах — потерпеть фиаско (поражение); страх берет — злость (зависть) берет, сгорать от нетерпения — сгорать от стыда и т. д.

Единицы, идентичные по фонетической (графической) и грамматической структуре единицы, у которых в современном языке отсутствуют внутренние семантические связи.

При установлении фразеологической омонимии применяются такие критерии разграничения, как:

1)семантический: различия в семантике единиц; принадлежность к тому или иному типу ФЕ; наличие стилистических, стилевых и функциональных помет;

2)морфологический критерий, при котором учитывается различие морфологических

парадигм: полной, неполной, дефектной;

3)синтаксический критерий, при котором учитываются различные связи с окружающим текстом;

4)структурный критерий, раскрывающий наличие вариантных форм у омонимов.

Фразеологические синонимы (синонимы) — (греч. synonymos одноименный) слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим.

Фразеологизмы — антонимы . Антонимы — это слова, противоположные одно другому по своему значению. Среди фразеологизмов русского языка, как и между словами, бывают антонимы.

Варианты фразеологических единиц

Фразеологизмы с переменным составом компонентов, но с одним и тем же значением и одинаковой степенью семантической слитности. Чаще всего переменным компонентом является глагол, затем имя существительное, имя прилагательное и т. д.

Многозначность фразеологизмов

Большинство фразеологизмов отличается однозначностью: они имеют всегда одно и то же значение.

Но есть фразеологизмы, у которых несколько значений. Многозначность фразеологизмов чаще всего возникает в результате закрепления в языке их переносных значений. Например, фразеологизм боевое крещение – «первое участие в бою» – получил в языке ещё одно значение вследствие образного его употребления – «первое серьезное испытание в каком-либо деле». Наиболее часто переносные значения появляются у фразеологизмов терминологического характера (привести к одному знаменателю, центр тяжести, удельный вес, точка опоры, родимое пятно). Легче развивается многозначность у фразеологизмов, которые имеют неразложимое, целостное значение и по своей структуре соотносительны со словосочетаниями.

26.Лексические нормы. Виды лексических ошибок.

Лексическими нормами русского языка называются правила употребления слов и словосочетаний в точном соответствии с их значениями. Нарушение лексических норм приводит к тому, что высказывания становятся двусмысленными, а также к серьезным речевым ошибкам. Соблюдение лексических норм русского языка предполагает умение выбрать нужное слово из ряда близких или тождественных по содержанию.

Типы лексических ошибок

Лексическая несочетаемость: Пострадавшего необходимо облокотить о стену. В

спортзале висела треугольная груша. Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.

Неоправданный пропуск слова: Н. занял первое место (пропущено слово в

олимпиаде) по английскому языку. Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость. Белорусский народ будет жить плохо, но недолго.

Многословие: — неоправданный повтор слова: Саша сделал хороший доклад. В

докладе он привёл много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учёл все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.

Тавтология — неоправданное использование однокоренных слов: Начало сессии

начнется в конце этого месяца.

Плеоназм — употребление ненужных уточняющих слов: Хочу познакомиться вас с этим юным вундеркиндом.

Неоправданное употребление антонимов: В силу слабости своей позиции ему

трудно было защищаться.

Неоправданное употребление в речи заимствованных слов: Он носит бадж

полицейского. Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне.

Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики: Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций

Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов, в частности

канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля : За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов). Необходимость усиления внимания изучению… ((использование отглагольных существительных). Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов). От неизвестного вируса скончался петух.

Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов.

Смешение понятий: «В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась

важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении. Опасения врачей не оправдались

Неверный выбор синонима: «Реконструировал этот провинциальный клуб

районный зодчий»- В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор».

Неверное употребление многозначного слова или омонима: Вытянули носочки

Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению: Приносим извинения за предоставленные неудобства

27.Морфологические нормы. Виды морфологических ошибок.

Морфологические нормы — это правила, согласно которым происходит образование грамматических форм слов различных частей речи (форм числа, рода, кратких форм, степеней сравнения прилагательных и других).

Морфология (так же, как область произношения и синтаксис) содержит слабые и сильные нормы. Сильные морфологические нормы соблюдают все, для кого русский язык является

родным. Слабые нормы часто искажаются, плохо поддаются усвоению, на них легко воздействовать со стороны. Их наличие зависит от многих причин, в частности, от особенностей развития грамматической и фонетической систем русского языка.

Типичное нарушение морфологических норм состоит в употреблении слова в несоответствующей контексту или несуществующей форме. Например: импортная

шампунь, железнодорожная рельса, лакированный туфель, заказной бандероль, лангуста — лангуст, мангуста — мангуст, шпрота — шпрот. Много затруднений и колебаний в плане морфологии возникает при образовании и употреблении различных

грамматических форм и категорий имён существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов и глагольных форм.

28.Синтаксические нормы. Синтаксическая контаминация, её виды.

Синтаксические нормы отражают особенности построения словосочетания и предложения в русском языке. Наибольшие сложности обычно вызывает выбор управляемой формы в словосочетании, согласование подлежащего и сказуемого, использование причастных и деепричастных оборотов, а также построение некоторых типов сложных предложений.

Под синтаксической контаминацией мы понимаем взаимодействие синонимичных типов разных структур, в результате которого возникают новые синтаксические конструкции – окказиональные образования (уровень речи) или новые синтаксические модели (уровень языка), в которых наблюдается синкретизм – сочетание семантико-грамматических свойств взаимодействующих структур. В связи с нарастанием в русском языке аналитических тенденций процесс контаминации синтаксических конструкций в настоящее время значительно активизировался.

Контаминация – это своеобразное «скрещивание», как, например, совмещение

сказуемых в предложении.

«Слияние» предполагает большую степень единства, чем это проявляется при расширении. При совмещении возникает один член предложения из двух.

Совмещению могут быть подвергнуты сказуемые с полнозначными

глаголами и их именной частью.

Усложнение прямого дополнения объекта возможно после глаголов

определённой семантики и достигается присоединением инфинитива, причастия, прилагательного, слова категории состояния, предложной группы к существительному (местоимению и т.д.) в роли дополнения. Важнейшим конструирующим признаком для рассматриваемых конструкций является наличие отношения полупредикативности между собственно дополнением и его усложнением. Характер этих отношений отражается в трансформациях этих предложений, которые представляют собой предложения с включённым предложением.

Модели синтаксической контаминации:

1)наличие двух слов, совпадающих в именительном и винительном падежах, с глаголом между ними (Мать (Им.п.) любит дочь (В.п.));

2)смешение причастий страдательного и действительного залога (сумка,

разгружающаяся дома вм. разгружаемая; анонимная записка, оставшаяся после собрания вм. оставленная);

3)употребление существительного в форме родительного падежа вместо дательного (памятник (кому?) Пушкину, Гоголю; но памятник (чей?) Клодта, Церетели);

4)концентрированное употребление слов в родительном падеже, выражающем разные

смысловые отношения (Уже критика декабристов была непосредственной формой общественно-политической борьбы; Работа над сочинениями учеников была замедлена приходом директора; Урок истории Сергеева был прерван звонком); 5) неверное использование деепричастных оборотов (Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа. (Из А.П. Чехова)).

29.Речевая недостаточность и речевая избыточность. Речевая ошибка и вариант

нормы.

1. Речевая избыточность – это неоправданное употребление слов, дублирующих смысл высказывания. К речевой избыточности можно отнести тавтологию и плеоназм.Тавтология — неоправданное использование однокоренных слов: Начало сессии

начнется в конце этого месяца.

Плеоназм — употребление ненужных уточняющих слов: Хочу познакомиться вас с этим юным вундеркиндом.

2. Речевая недостаточность (случайный пропуск слова) чаще всего – результат небрежности. Подобные ошибки обычно возникают в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью выражения мысли. Речевая недостаточность наносит серьёзный ущерб не только стилистической, но и смысловой стороне речи: в предложении нарушаются грамматические и логические связи слов, затемняется смысл.

Пропуск слова может совершенно исказить мысль и привести к абсурдности высказывания. Чего стоят, например, некоторые обьявления! У кассы цирка: “Дети до пятилетнего возраста проходят в цирк на руках”; на двери рентгенкабинета: “Делаем только срочные переломы”; в учреждении: “Страховая компания приглашает вас в любой четверг для получения травмы”. Не сразу и догадаешься, что маленьких детей в цирке родители должны держать на руках, что рентгенологи могут сделать лишь срочные снимки переломов, а страховая компания готова выплатить деньги по условиям страхования от травм в любой четверг.

Пропуск слова может стать причиной а л о г и з м а — сопоставления несопоставимых понятий. Например: “Сравните показатели первой таблицы с таблицей седьмой” (можно сравнивать показатели с показателями, а таблицы с таблицами); “Язык героев Шукшина резко отличается от персонажей других авторов” (можно сравнивать {язык персонажей только с языком героев других писателей); “Характеру Аркадия Кирсанова, как и его отцу, свойствен лиризм” (не лучще ли написать: Аркадий Кирсанов, как и его отец, склонен к лиризму).

В результате пропуска слова нередко происходит и подмена понятия. Например: “На выставке среди экспонатов был и филателист из Омска”. Но ведь экспонировался, конечно, не сам собиратель марок, а его альбом. Подобные нелепые н смешные речевые ошибки попадают в журнал “Крокодил” в рубрику “Нарочно не придумаешь”: “Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив”; “Татьяна заняла первое место среди девушек второго разряда”.

Подмена понятий встречается и в нашей речи: “ В кабинете литературы висят… великие писатели” (а не их портреты); “Павел Власов купил гармошку с тал ходить… с накрахмаленной грудью” (пропущено в рубахе).

Речевую недостаточность как распространённую ошибку следует отличать от эллипсиса — стилистической фигуры, основанной нa сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола — сказуемого, передающие динамические движения: Я за свечку, свечка — в печку! Я за книжку — та бежать и вприпрыжку под кровать (К. Чуковский). При эллипсисе нет необходимости восстанавливать пропущенные! слова, так как смысл предложения ясен и введение в него уточняющих слов лишает его лёгкости, выразительности.

3. Языковая норма — это образец, это то, как принято говорить и писать в данном языковом обществе в данную эпоху. Норма определяет, что правильно и что — нет, она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает другие.

Например, нельзя говорить колидор, следует — коридор, нельзя произносить звонит — только звонит. Языковые нормы объективно складываются в процессе языковой практики членов общества. Нормы могут изменяться с течением времени, но все же на протяжении длительного времени они стабильны. Соблюдение норм облегчает использование

литературного языка. Нормы пронизывают все ярусы литературного языка. Есть нормы орфоэпические, т. е. произносительные, предписывающие, как поставить ударение в слове, как произнести тот или иной звук: сжал [жал]; квартал (не квартал), красивее (не красивее, не красивше).

Варианты нормы:

Императивные (т. е. строго обязательные) — это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду). Эти нормы не допускают вариантов (невариативные), любые другие их реализации рассматриваются как

неправильные: встретился с Ваней (не с Ванем), звоняят (не звонят), квартаял (не кваяртал), моя мозоль (не мой мозоль), мыть голову шампунем (не шампунью).

Диспозитивные (восполнительные, не строго обязательные) нормы допускают

стилистически различающиеся или нейтральные варианты: ияначе — инаяче, скирд —

скирда, гренкия— греянки (разг.), мышлеяние — мыяшление (устаревающее), вихриться — вихриться (допустимо), коричневый — коришневый, кусок сыра — кусок сыру, зачетная

книжка — зачетка, поехало трое студентов — поехали трое студентов. Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического (запретительного) характера, они являются более «мягкими»: «так сказать лучше или хуже, уместнее, стилистически более оправданно» и под. Например, в устной речи актеров фраза Я работаю на театре получила широкое распространение (как и наречие волнительно: Все это очень волнительно). В письменной речи уместнее употребить фразy Я работаю в театре. Моряки говорят компаяс, рапоярт, в то время как общелитературная норма коямпас, раяпорт.

4. Следует помнить, что наряду с вариантами, допускаемыми диспозитивными нормами литературного языка, существует и множество отклонений от норм, т. е. речевых ошибок. Такие отступления от языковых норм могут объясняться несколькими причинами: плохим знанием самих норм (Мы хочем читать; С двадцать двумя ребятами мы ходили в кино; Оденьте на себя пальто); непоследовательностями и противоречиями во внутренней системе языка (так, причиной распространенности неправильных ударений типа зваяла, рваяла, очевидно, является литературное ударение на корне в формах звал, зваяло, звали; рвал, рваяло, рваяли. Ненормативная форма лектораясуществует, наверное, потому, что в системе языка есть нормативные формы докторая, лагеряяи т. д.); воздействием внешних факторов — территориальных или социальных диалектов, иной языковой системы в условиях билингвизма (Мы живем под мирным небом, не слышно вы бухов орудий, залпов снарядов).

30.Качества грамотной речи.

Речь – явление не только лингвистическое, но и психологическое и эстетическое. Коммуникативные качества речи во многом зависят от умения говорящего видеть системные отношения речи, её соотнесённость не только с языком, но и с мышлением, сознанием, действительностью, адресатом, условиями общения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Редька вялая как исправить
  • Рекомендуется изменить ваш пароль windows 10 как убрать
  • Рено дастер как скинуть ошибки
  • Рекомендуем изменить ваш пароль windows 10 как отключить
  • Рено дастер как сбросить ошибку пила