Sample mix error перевод

1 sampling error
  • 1
    sampling error

    1. погрешность отбора пробы вещества [материала] (объекта аналитического контроля)
    2. погрешность опробования
    3. ошибка дискретизации по времени

    погрешность отбора пробы вещества [материала] (объекта аналитического контроля)
    Отклонение значения величины, характеризующей состав, структуру, свойства пробы вещества [материала], от значения этой же величины, характеризующей состав, структуру, свойства объекта аналитического контроля в целом.
    Примечание
    Погрешность отбора проб вещества или материала включает: погрешность, обусловленную неоднородностью вещества или материала; погрешность результатов сопутствующих измерений; погрешность, обусловленную изменением состава и/или структуры, и/или свойств пробы в процессе процедуры отбора пробы и др.
    [ ГОСТ Р 52361-2005]

    Тематики

    • контроль объекта аналитический

    Обобщающие термины

    • отбор и подготовка проб

    EN

    • sampling error

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sampling error

  • 2
    sampling error

    1. ошибка выборки

    2. ошибка выборочного обследования

    The English-Russian dictionary general scientific > sampling error

  • 3
    sampling error

    ошибка выборочного обследования; ошибка квантирования

    English-Russian base dictionary > sampling error

  • 4
    sampling error

    English-Russian big polytechnic dictionary > sampling error

  • 5
    sampling error

    English-Russian dictionary of Information technology > sampling error

  • 6
    sampling error

    English-Russian big medical dictionary > sampling error

  • 7
    sampling error

    English-Russian dictionary on nuclear energy > sampling error

  • 8
    sampling error

    стат.

    ошибка выборки [выборочного обследования]

    Syn:

    Ant:

    See:

    * * *

    * * *

    Англо-русский экономический словарь > sampling error

  • 9
    sampling error

    English-russian dctionary of contemporary Economics > sampling error

  • 10
    sampling error

    English-russian dctionary of diplomacy > sampling error

  • 11
    sampling error

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sampling error

  • 12
    sampling error

    ошибка выборки ;

    Англо-Русский словарь финансовых терминов > sampling error

  • 13
    sampling error

    1) ошибка квантования; ошибка дискретизации

    Англо-русский словарь технических терминов > sampling error

  • 14
    sampling error

    English-Russian dictionary of geology > sampling error

  • 15
    sampling error

    Англо-русский технический словарь > sampling error

  • 16
    sampling error

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > sampling error

  • 17
    sampling error

    ошибка выборки; статистическое измерение, которое описывает точность результатов опроса.

    * * *

    ошибка выборки; статистическое измерение, которое описывает точность результатов опроса.

    Англо-русский словарь по социологии > sampling error

  • 18
    sampling error

    Универсальный англо-русский словарь > sampling error

  • 19
    sampling error

    Англо русский политехнический словарь > sampling error

  • 20
    sampling error

    Англо-русский гидрогеологический словарь > sampling error

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Sampling error — Contents 1 Description 1.1 Random sampling 1.2 Bias problems 1.3 Non sampling error 2 See also …   Wikipedia

  • sampling error — The principal aim of any sampling procedure is to obtain a sample which, subject to limitations of size, will reproduce the characteristics of the population being studied, especially those of immediate interest, as closely as possible. In… …   Dictionary of sociology

  • sampling error — noun : the chance difference of a statistic from the corresponding population constant of which it is an estimate * * * ˈsampling error 7 [sampling error] noun (statistics) a situation in which a set of results or figures does not show a true… …   Useful english dictionary

  • Sampling Error — A statistical error to which an analyst exposes a model simply because he or she is working with sample data rather than population or census data. Using sample data presents the risk that results found in an analysis do not represent the results …   Investment dictionary

  • sampling error — imties paklaida statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Įverčio paklaidos sandas, susijęs su tuo, kad stebima tik imtis, kurios didumas yra mažesnis už tiriamosios visumos didumą. atitikmenys: angl. sampling error vok.… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • sampling error — atrankinė paklaida statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Paklaida, apskaičiuota iš tam tikro skaičiaus tyrimo rezultatų. atitikmenys: angl. sampling error vok. Stichprobenfehler, m rus. выборочная погрешность, f pranc.… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • sampling error — ėmimo paklaida statusas T sritis chemija apibrėžtis Paklaida, kurią lemia nukrypimai nuo rekomenduojamo ėmimo būdo ir atsitiktiniai ėmimo netikslumai. atitikmenys: angl. sampling error rus. погрещность отбора …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • sampling error — atrankinė paklaida statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. sampling error vok. Stichprobenfehler, m rus. выборочная погрешность, f pranc. erreur sélective, f …   Fizikos terminų žodynas

  • sampling error — Any difference between the true parameters of a population and a conclusion about these parameters based on a sample of the population. Sampling errors are of two kinds. The first, which is inevitable, arises from the laws of statistics and… …   Big dictionary of business and management

  • sampling error — noun The error caused by observing a sample instead of the whole population …   Wiktionary

  • sampling error — difference between the result of the tester and the true result …   English contemporary dictionary


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

ошибки выборки

погрешность выборки

ошибкой выборки

ошибку выборки

погрешности выборки

ошибок выборки

погрешностью выборки

ошибке выборки

ошибкам выборки


At large geographic areas, the level of sampling error would be negligible.



В крупных географических районах ошибка выборки будет ничтожной, а для небольших территорий она может быть значительной.


Random sampling (and sampling error) can only be used to gather information about a single defined point in time.



Случайная выборка (и ошибка выборки) может использоваться только для сбора информации об одном определенном моменте времени.


The supplementary list proved workable and contributed positively to reducing overall sampling error at the national level.



Дополнительный список оправдал свое предназначение и способствовал уменьшению общей ошибки выборки на национальном уровне.


This was done to minimize the role of sampling error.



Это было сделано для того, чтобы минимизировать влияние ошибки выборки.


A sampling error may arise when contract contractors report their statistics in net terms, whereas traditional establishments report their gross production and gross intermediate cost values.



Ошибка выборки может возникать, когда контрактные производители предоставляют свою статистику на чистой основе, тогда как традиционная отчетность предприятий содержит информацию о их валовом производстве и валовых промежуточных расходах.


They argue that this was so strong that any potential sampling error was unlikely.



Они утверждают, что связь была настолько сильной, что любая потенциальная ошибка выборки маловероятна.


Results based on the 2,571 internet users have a margin of sampling error of ±2.3 percentage points.



Результаты, полученные при опросе 2571 интернет пользователей, имеют предел ошибки выборки ±2.3 процентных пункта.


For results based on the employer expectations sub-groups, the margin of sampling error is ±2.5 to 3.0 percentage points.



Для получения результатов на основании подгрупп ожиданий работодателя ошибка выборки составляет от ±2,5 до 3,0 процентных пункта.


This often improves the representativeness of the sample by reducing sampling error.



Это часто повышает репрезентативность выборки за счет уменьшения ошибки выборки.


Measuring sampling error is often rendered challenging by a lack of documentation and metadata on survey design and implementation.



Оценка ошибки выборки зачастую представляет сложность в результате отсутствия документации и метаданных о составлении и проведении обследования.


Work has continued on developing appropriate methodologies to estimate the sampling error of the retail price index (RPI).



Продолжается разработка надлежащих методологий для оценки ошибки выборки в индексе розничных цен (ИРЦ).


Note: Not given due to larger sampling error.


If we use our plan, population numbers from the census would then be subject to sampling error.



Если мы будем реализовывать наш план, численность населения, полученная на основе переписей, может быть искажена в результате ошибки выборки.


In the same survey a maximum sampling error can be seen in the expenditures for education — 11% of the average expenditure.



В рамках того же обследования максимальная ошибка выборки может быть выявлена в случае расходов на образование — 11% от среднего показателя расходов.


These variations in the possible sample values of a statistic can theoretically be expressed as sampling errors, although in practice the exact sampling error is typically unknown.



Эти изменения в возможных значениях выборки статистики теоретически могут быть выражены как ошибки выборки, хотя на практике точная ошибка выборки обычно неизвестна.


Also, due to the small sampling size, there is a significant sampling error involved in the numbers released with the report.



Кроме того, вследствие маленького размера присутствует существенная ошибка выборки, которая влияет на цифры, представленные в отчете.


A test result is called statistically significant if it has been predicted as unlikely to have occurred by sampling error alone, according to a threshold probability: the significance level.



Результат анализа считается статистически значимым, если его получение исключительно в результате ошибки выборки маловероятно согласно пороговому значению вероятности: уровню значимости.


The only way to completely eliminate sampling error is to collect data from the entire population, which is often simply too cost-prohibitive and time-consuming.



Единственный способ полностью устранить ошибки выборки — собрать данные всего населения, что зачастую слишком трудно и отнимает много времени.


If the observations are collected from a random sample, statistical theory provides probabilistic estimates of the likely size of the sampling error for a particular statistic or estimator.



Если наблюдения собраны из случайной выборки, статистическая теория предоставляет вероятностные оценки вероятного размера ошибки выборки для конкретной статистики или оценки.


According to a differing view, a potential example of a sampling error in evolution is genetic drift; a change is a population’s allele frequencies due to chance.



Согласно другому мнению, потенциальным примером ошибки выборки в эволюции является генетический дрейф; изменение является частотой аллеля населения из-за случайности.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 134. Точных совпадений: 134. Затраченное время: 70 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Похожие слова: sampling error

  • selection with a uniform sampling fraction — пропорциональный отбор
  • theoretical sampling — теоретическая выборка
  • double sampling scheme — схема двухкратного выборочного контроля
  • double sampling — двухступенчатая выборка
  • community sampling — опробование сообщество
  • play-winner sampling — выборка по последнему успеху
  • sampling frequency — частота сэмплирования
  • sampling network — выборки сети
  • wide sampling — широкий отбор проб
  • a gas sampling system — система отбора проб газа
  • after sampling — после взятия пробы
  • sampling element — элемент выборки
  • planned blood sampling — плановый забор крови
  • sequential sampling — последовательный отбор
  • sampling risk — выборочный риск
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: sampling error

    During sampling of heterogeneous mixtures of particles, the variance of the sampling error is generally non — zero.

    При отборе проб разнородных смесей частиц дисперсия ошибки отбора обычно не равна нулю.

    In statistics, sampling error is the error caused by observing a sample instead of the whole population.

    В статистике ошибка выборки — это ошибка, вызванная наблюдением за выборкой, а не за всей совокупностью.

    In survey sampling , respondent error refers to any error introduced into the survey results due to respondents providing untrue or incorrect information.

    В выборке опроса под ошибкой респондента понимается любая ошибка, внесенная в результаты опроса из-за того, что респонденты предоставили неверную или неверную информацию.

    Sampling error can be contrasted with non — sampling error .

    Ошибку выборки можно противопоставить ошибке, не связанной с выборкой.

    The above equation for the variance of the sampling error is an approximation based on a linearization of the mass concentration in a sample .

    Вышеприведенное уравнение для дисперсии ошибки выборки является приближением, основанным на линеаризации массовой концентрации в образце.

    According to a differing view, a potential example of a sampling error in evolution is genetic drift; a change in a population’s allele frequencies due to chance.

    Согласно другой точке зрения, потенциальным примером ошибки выборки в эволюции является генетический дрейф; изменение частот аллелей популяции из-за случайности.

    Random changes in allele frequencies can also be caused by effects other than sampling error , for example random changes in selection pressure.

    Случайные изменения частот аллелей также могут быть вызваны другими эффектами, помимо ошибки выборки, например, случайными изменениями давления отбора.

    We learn by trial and error .


    Мы учимся методом проб и ошибок.

    If it had not been for his error , we would have won.


    Если бы не его ошибка, мы бы выиграли.

    My data — burning software is showing an error message.


    Моя программа для записи данных показывает сообщение об ошибке.

    Tom found an error at the last minute in his presentation.


    В последний момент Том обнаружил ошибку в своей презентации.

    A translation error led to an international incident.


    Ошибка перевода привела к международному инциденту.

    In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an «unusual death.»


    В случае смерти пациента во время лечения, даже если имеется врачебная ошибка, она не считается автоматически юридически «необычной смертью».»

    How did you manage to overlook such a glaring error ?


    Как вам удалось не заметить такую ​​вопиющую ошибку?

    An error occured while saving. Please try again or contact us to report this.


    При сохранении произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз или свяжитесь с нами, чтобы сообщить об этом.

    Space exploration of the Solar System for the first few centuries was full of trial and error .


    Космические исследования Солнечной системы в течение первых нескольких столетий были полны проб и ошибок.

    Tom soon realized the seriousness of his error .


    Вскоре Том осознал серьезность своей ошибки.

    What is tolerance? It is the consequence of humanity. We are all formed of frailty and error ; let us pardon reciprocally each other’s folly — that is the first law of nature.


    Что такое толерантность? Это следствие человечности. Мы все созданы из слабости и заблуждения; давайте прощать друг другу взаимную глупость — это первый закон природы.

    It is one thing to show a man that he is in error , and another to put him in possession of the truth.


    Одно дело показать человеку, что он заблуждается, а другое — заставить его овладеть истиной.

    Ninety percent of road deaths are the result of human error .


    Девяносто процентов смертей на дорогах являются результатом человеческой ошибки.

    Ignorance and error are necessary to life, like bread and water.


    Невежество и ошибка необходимы для жизни, как хлеб и вода.

    It’s not an error , but just a little imprecision.


    Это не ошибка, а небольшая неточность.

    Sampling must be performed in a manner that guarantees random selection.


    Выборка должна производиться таким образом, чтобы гарантировать случайный выбор.

    My memory card reader displays an error message.


    На моем устройстве чтения карт памяти отображается сообщение об ошибке.

    Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?


    Ошибка возникает регулярно или спорадически? Является ли ошибка воспроизводимой?

    Did the error occur right from the start or later on? — When?


    Ошибка возникла с самого начала или позже? — Когда?

    It is my guiding confession that I believe the greatest error in economics is in seeing the economy as a stable, immutable structure.


    Мое руководящее признание состоит в том, что я считаю, что самая большая ошибка в экономике заключается в том, что она рассматривается как стабильная, неизменная структура.

    It is a general popular error to suppose the loudest complainers for the publick to be the most anxious for its welfare.


    Общепринято считать, что самые громкие жалобы на публику больше всего заботятся о ее благополучии.

    There is only one inborn error , and that is the notion that we exist in order to be happy.


    Есть только одна врожденная ошибка, и это представление о том, что мы существуем для того, чтобы быть счастливыми.

    According to our Standard Operating Procedure (S.O.P.), Tom should have refactored the critical code that caused this error .


    Согласно нашей стандартной операционной процедуре (S. O. P.), том должен был переработать критический код, вызвавший эту ошибку.

    It would be a grave error to use the flag of the separatist group to represent the Kabyle dialect.


    Было бы серьезной ошибкой использовать флаг сепаратистской группировки для обозначения Кабильского диалекта.

    It is a great error to take oneself for more than one is, or for less than one is worth.


    Это большая ошибка-принимать себя за большее, чем есть, или за меньшее, чем стоит.

    The two — fold race Anchises understands, / the double sires, and owns himself misled / by modern error ‘twixt two ancient lands.


    Двуединая раса анхис понимает, / двуединые роды, и владеет собою, введенный в заблуждение / современной ошибкой между двумя древними землями.

    The Tatoeba Corpus is not error — free. Due to the nature of a public collaborative project, this data will never be 100% free of errors .


    Корпус Татоэбы не является безошибочным. Из-за характера общественного совместного проекта эти данные никогда не будут на 100% свободны от ошибок.

    He had fallen into the error of thinking that this girl was an escort.


    Он ошибся, думая, что эта девушка была эскортом.

    I succeeded in reproducing the error , and I also have an idea about what might be causing it.


    Мне удалось воспроизвести ошибку, и у меня также есть идея о том, что может быть ее причиной.

    Medical error is the third leading cause of death in the US, after heart disease and cancer.


    Врачебная ошибка является третьей по значимости причиной смерти в США после болезней сердца и рака.

    образец, выборка, проба, пример, образчик, пробовать, брать пробу

    существительное

    - образец, образчик; проба

    - образец, пример

    a sample of courage — образец смелости
    to give a sample of one’s knowledge — продемонстрировать свою образованность

    - шаблон, модель
    - стат. выборка, замер, выборочная совокупность

    sample census — выборочная перепись
    sample unit — единица выборки
    representative sample — репрезентативная /представительная/ выборка

    глагол

    - отбирать образцы или пробы
    - пробовать, испытывать

    it was the first time I had sampled camp life — тогда я впервые испытал лагерную /походную/ жизнь

    Мои примеры

    Словосочетания

    a sample for ten days free trial — образец продукции с десятидневным бесплатным пробным периодом  
    to calcine the sample — прокаливать образец  
    sample continuity modulus — модуль выборочной непрерывности  
    to disturb the sample — повреждать образец  
    the per cent of sucrose in the sample — процентное содержание сахарозы в образце  
    free sample — бесплатный образец  
    a sample of grace — образец изящества  
    a good chance to sample a different way of life — неплохой шанс попробовать изменить образ жизни  
    sample of product — образец товара  
    sample of water — проба воды  
    sample tea — образец чая  

    Примеры с переводом

    I tasted a sample of the new cereal.

    Я попробовал образец новых хлопьев.

    They took a blood sample to test for hepatitis.

    Они взяли кровь для анализа на гепатит.

    Send for your free sample today!

    Закажите бесплатный образец сегодня же!

    We based our analysis on a random sample of more than 200 people.

    Наш анализ опирается на исследование случайной выборки, состоящей из более чем двухсот человек.

    Here’s your chance to sample the delights of country life.

    Вот ваш шанс испытать на себе все прелести деревенской жизни.

    You can’t really extrapolate a trend from such a small sample.

    Нельзя говорить об общей тенденции на основе столь малой выборки.

    The teacher handed out a sample essay.

    Учитель раздал образец сочинения.

    ещё 23 примера свернуть

    Примеры, ожидающие перевода

    The research suggests that the drug will be successful, in so far as one can draw conclusions from such a small sample size.

    …the company assayed a sample of the rock to see if it contained gold in quantities worth mining…

    Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

    Возможные однокоренные слова

    sampler  — образец, шаблон, модель, пробоотборщик, коллектор
    sampling  — отбор проб, дискретизация, опробование, взятие пробы, отбор образцов

    Формы слова

    verb
    I/you/we/they: sample
    he/she/it: samples
    ing ф. (present participle): sampling
    2-я ф. (past tense): sampled
    3-я ф. (past participle): sampled

    noun
    ед. ч.(singular): sample
    мн. ч.(plural): samples

    error — перевод на русский

    /ˈɛrə/

    Oh, my error.

    — О, моя ошибка.

    — My error.

    — Моя ошибка.

    Dr. Chumley, I’m afraid there’s been a serious error.

    Доктор Чамли, боюсь произошла огромная ошибка.

    Do you know where your fatal error lies?

    Ты знаешь в чём твоя главная ошибка?

    That’s your error.

    Вот твоя ошибка.

    Показать ещё примеры для «ошибка»…

    And their error , and their … Cons .

    И свои погрешности, и свои… недостатки.

    The margins of error are extremely critical but if successful, there will be no more threat.

    Границы погрешности в наших расчетах очень велики, но если все сработает, как мы предполагаем, угрозы жизням больше не будет.

    What size margin of error are we talking about?

    О какой погрешности мы говорим?

    What’s your margin of error, Vaughn?

    А каков предел погрешности, Вон?

    Fleming is up two points, but it’s within the margin of error.

    Флеминг обходит на два очка, но это не учитывая погрешности.

    Показать ещё примеры для «погрешности»…

    I see I’m in error.

    Видимо, я ошибся.

    Have I made an error in time?

    Я ошибся во времени?

    Well, because I made an error today.

    Потому что сегодня я ошибся.

    You’re right, I was in error in excluding the ring.

    Вы были правы, я ошибся, исключив кольцо.

    No, no, I probably made an error.

    Нет-нет. Возможно, это я ошибся.

    Показать ещё примеры для «ошибся»…

    It will advance methodically, by trial and error… by asking a thousand questions to get one answer… by brain work and legwork.

    Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,… задавая тысячу вопросов, получая один ответ… умственным трудом и беготней по разным местам.

    So, it’s just trial and error?

    Значит, это просто метод проб и ошибок?

    Well, when I was an attorney, a long time ago, young man, I realised after much trial and error, that in a courtroom, whoever tells the best story wins.

    Когда я был адвокатом, много-много лет назад, совсем юношей, я понял после многих проб и ошибок, что в зале суда побеждает тот, кто расскажет самую блестящую историю.

    These were found by trial and error over a great deal of time.

    Эти команды были найдены путём проб и ошибок в течении длительного времени.

    Well, after several years of trial and error we discovered that without consciousness without human experience, emotion without life the organs failed.

    После нескольких лет проб и ошибок мы обнаружили, что без сознания без человеческого опыта, без эмоций без полноценной жизни внутренние органы агнатов не способны функционировать.

    Показать ещё примеры для «проб и ошибок»…

    The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.

    Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.

    It can only be attributable to human error.

    Людям свойственно ошибаться, вот и всё.

    Starfleet may be in error.

    Звёздный Флот может ошибаться.

    You’ve got to allow for human error.

    Она человек, ей свойственно ошибаться.

    No room for error this week.

    На этой неделе нельзя ошибаться.

    Показать ещё примеры для «ошибаться»…

    Let’s assume it wasn’t human error.

    Предположим, человеческий фактор тут не причем.

    –Human error.

    — Человеческий фактор.

    –It’s not human error.

    — Это не человеческий фактор.

    Human error is the only other possible—

    Остается только человеческий фактор.

    It’s not human error.

    Это не человеческий фактор.

    Показать ещё примеры для «фактор»…

    Count Olaf forced me to write that will and then it nearly killed me to add in all those grammatical errors.

    √раф ќлаф заставил мен€ написать это завещание, и потом, мен€ чуть не убило делать все эти грамматические ошибки.

    Now, about your paper, I wanted to give you the opportunity to fix some of these syntax and bookmarking errors before I post it online.

    Так о вашей работе. Хотел дать вам возможность поправить грамматические ошибки и оформление ссылок, пока я не повесил работу на сайт.

    In the word «sole» I found two grammatical errors.

    В слове «подошвы» я нашла две грамматические ошибки.

    Who cares about grammatical errors when she jumped out a window?

    Кого могут заботить грамматические ошибки, когда она выбросилась из окна?

    Children, disguises and grammatical errors, these are dire accusations, but they’re easily investigated.

    Дети, переодевания и грамматические ошибки, это всё пустые обвинения, которые легко проверить.

    Показать ещё примеры для «грамматические ошибки»…

    An error in our sensors indicated that your ship was about to attack us.

    Наши сенсоры ошибочно показали, что вы намерены атаковать нас.

    Your perception must be in error.

    Твое видение должно быть ошибочно.

    If you feel that you have reached this recording in error, please check the number and try your call again.

    Если вам кажется, что сообщение ошибочно, пожалуйста, проверьте номер и перезвоните.

    But the syringe had been prepared in error by a student nurse.

    Но шприц был ошибочно приготовлен практиканткой.

    Be advised the report of an enemy gas attack was again in error.

    Информация о газовой атаке опять была ошибочна.

    Показать ещё примеры для «ошибочно»…

    It was just, like, a stupid clerical error.

    Это была просто глупая канцелярская ошибка.

    However, officials now attribute the discrepancy to a simple clerical error.

    Однако, представители компании говорят, что произошла обычная канцелярская ошибка.

    Sounds like a clerical error.

    Звучит как канцелярская ошибка.

    Clerical error.

    Канцелярская ошибка.

    I’m afraid there has been a small clerical error.

    Боюсь, закралась небольшая канцелярская ошибка.

    Показать ещё примеры для «канцелярская ошибка»…

    If we do, we may commit an error that has serious consequences.

    И если так, то мы должны признать… ошибочность своих выводов.

    —quickly saw the errors of my ways and proceeded to hurl myself at you in a very embarrassing fashion.

    Я быстро увидела всю ошибочность своего пути и перешла к… ммм, просто повисла у тебя на шее, так что даже вспоминать совестно.

    Vogler saw the error of his ways and repented.

    Воглер понял ошибочность своих путей и раскаялся.

    Others wonder if they are just giving us the opportunity to see the error of our ways and repent.

    Другие считают, что они просто дают нам возможность увидеть ошибочность нашего пути и раскаяться.

    They’re sure to see the error of their ways one day.

    Когда-нибудь до них дойдёт ошибочность их пути.

    Показать ещё примеры для «ошибочность»…

    Отправить комментарий

    The cartridge prescribes the

    mixing

    ratio, thus excluding mixing errors.

    Preparation time is reduced and mixing errors and impurities are avoided.

    It guides operators, with instructions, through the process and helps to reduce mixing errors.

    В ходе техпроцесса оно выдает оператору инструкции, способствуя значительному сокращению ошибок при смешивании.

    To avoid this, it is supplied in a wide range of colours,

    Во избежание этого, гелькоут поставляется в широком цветовом ассортименте,

    One advantage of machine application is that relatively large quantities can be processed and applied in a relatively short space of time. Another is that high quality can be expected, as

    mixing

    is adjusted to a fixed ratio within the machine, which means that mixing errors cannot occur.

    Переработка мастики производится из. Преимущество машинной переработки в возможности заливки сравнительно больших количеств материала за короткое время. С другой стороны, можно ожидать лучшего качества,

    поскольку здесь имеется жестко установленное прибором соотношение смеси и ошибка в пропорции исключена.

    The selection of a prime modulus results in improved»mixing» error patterns are detected with more uniform probability,

    improving the probability that the least detectable patterns will be detected,

    Выбор простого модуля приводит к улучшенному« перемешиванию» ошибки обнаруживаются с более равномерной вероятностью,

    улучшая вероятность обнаружения наименее обнаружимых ошибок.

    The employment of DENSO 6-axis robots in this fabulous application contributes to reducing, to a minimum,

    possible human errors in the manual process of drugs compounding dosage, mixing up drugs.

    Применение 6- осевых роботов DENSO в этом сказочном

    приложении способствует снижению до минимума возможных ошибок человека в процессе ручного изготовления лекарств дозировка, смешивание лекарств.

    Check Skip Https URLs To Avoid Mixed Content Errors, if you don not use custom SSL in your CDN settings.

    Проверьте, что опция Skip https URLs to avoid mixed content errors включена, если вы не используете SSL- сертификат.

    Factor in theft and errors into this mix and maintaining a healthy bottom line may seem impossible.

    Фактор, влияющий на кражи и ошибки, в сочетании с поддержанием хорошей итоговой прибыли, может показаться невозможным.

    A modulus that takes the overflow bits and mixes them into the lower bits provides better error detection.

    Модуль, который принимает бит переполнения и смешивает их с нижними битами, обеспечивает лучшее обнаружение ошибок.

    It has to labour to disengage and

    increase the divine element in all this relative truth mixed with a continual falsifying error, this love turned to the uses of the animal body

    or the satisfaction of the vital ego, this life of an average manhood shot with rare and pale glimpses of godhead and the darker luridities of the demon and the brute.

    Она должна трудиться,

    чтобы высвободить и взрастить божественный элемент во всей этой относительной истине, смешанной с постоянной фальсифицирующей ошибкой, эту любовь, направляемую для использования

    животного тела или удовлетворения витального эго, эту жизнь среднего человека с редкими и бледными проблесками божества и более темными огнями демона и животного.

    It is a very frequent error because the words’clear’ and’empty’ are rather close in meaning, and you might easily mix them up.

    Это достаточно распространенная ошибка, так как слова ‘ clear ‘ и ‘ empty ‘ достаточно близки по смыслу, и их легко спутать.

    Mixing these types is a serious

    error

    in program’s operation logic.

    Смешивание этих типов является серьезной ошибкой в логике работы программы.

    When

    mixed

    mode sites are migrated to native mode, not specifying FQDN for site systems might cause client to management point communication errors.

    Когда сайты переносятся из смешанного режима в основной режим, неуказанное полное доменное имя( FQDN) для систем сайта может вызвать ошибки передачи данных от клиента к точке управления.

    Competent mixing should also be conducted by a professional to avoid gross

    errors

    in the balance of instruments,

    distortions on individual track elements, excessive compression and reverberations, etc.

    Грамотное сведение также должно проводиться профессионалом во избежание грубых ошибок в балансе инструментов, искажений на отдельных

    элементах трека, избыточных компрессий и ревербераций и т. д.

    Furthermore, the studies have shown that non-filtered

    air under the mask is not uniformly

    mixed

    with the filtered air, which leads to large errors in the measurement of the in-facepiece concentration of contaminants,

    and subsequent calculations of fit factors- the latter is often much smaller than the»measured» value.

    Также исследования показали, что просочившийся неотфильтрованный

    воздух под маской плохо перемешан с отфильтрованным воздухом, и это приводит к большим ошибкам при измерении« средней» концентрации под маской,

    и последующем вычислении коэффициента изоляции- его величина часто гораздо меньше“ измеренной” величины.

    If told that there have been cases before now of forged pseudographs being palmed off on the credulous, and that our work may be classed with Jacolliot’s Bible in India- although, by the way,

    there are more truths

    mixed

    up with its errors than are found in the works of orthodox and recognized Orientalists-

    the charge and comparison will dismay us very little.

    Если же нам скажут, что уже до нашего времени были случаи подделок псевдо- апокрифов, навязанных легковерным и, что наш труд может быть помещен наряду с трудом Жаколльо« Библия в Индии»- хотя, между

    прочим, в этой книге больше правды, перемешанной с заблуждениями, нежели мы находим ее в трудах правоверных и признанных востоковедов,-

    то подобные обвинения и сравнения мало смутят нас.

    Truth and error are

    mixed

    in all.

    It is true that the field of vision, like every other field of activity of the human mind,

    is a

    mixed

    world and there is in it not only truth but much half-truth and error.

    Это правда, что поле видения, как и любое другое поле активности человеческого разума, является смешанным

    миром и в нем есть не только истина, но и много полуистин и заблуждений.

    Also the monumental wide screen mix[: SITD:]

    issued on«First Time», the insanely whipping, energized iVardensphere Remix of«War On Error» or the treacherous dub monster that crept out of«If You Don’t Stop It» document the impressive range of ideas and the impulsive force with which Rotersand enrich the electro cosmos.

    Монументальный микс[: SITD:] на« First

    Time», возбуждающий iVardensphere Remix на« War On Error» и оригинальный ремикс на« If You Don ‘ t Stop It» также документируют впечатляющий диапазон идей, которыми Rotersand обогащают electro космос.

    Previous American releases of the

    song had the intro edited like the mono mix, although an edit of the British version appeared on Rarities two years before; The official American debut of the songs»A Hard Day’s Night» and»Ticket to Ride» in true stereo; A unique stereo edit of»I Should Have Known Better», with the harmonica

    error

    in the intro fixed.

    В более ранних американских изданиях вступление в песне было сделано как моно- микс, хотя отредактированная британская версия появилась на американском альбоме Rarities двумя годами ранее; Официальный дебют в США песен« A Hard Day ‘ s Night» and« Ticket to Ride» в« подлинно стереофоническом» звучании( англ. true stereo); Уникальный стерео- микс песни« I Should Have Known Better», с исправленной ошибкой, которая была в партии губной гармошки во вступлении.

    Different models are prone to varying amounts

    error

    at different pressure regimes and gas mixes.

    Различные модели расчета ТТРу выдают несколько отличающиеся результаты при различных режимах давления и газового состава.

    The usual definition of numerical stability uses a more general concept,

    called mixed stability, which combines the forward

    error

    and the backward

    error.

    Обычное определение вычислительной устойчивости использует более общую концепцию,

    называемую смешанной устойчивостью, которая объединяет прямую ошибку и обратную ошибку.

    However, due in large part to measurement

    errors,

    earlier findings on the impact of human capital on economic growth were rather mixed.

    Вместе с тем в основном из-за ошибок в измерениях сделанные ранее выводы о воздействии человеческого капитала на экономический рост являются весьма неоднозначными.

    Therefore, the experts recommended the use of the standard

    error

    of a mixed trend regression,

    j which was easy to understand and to compute, as measurement of instability in the EVI.

    Ввиду этого эксперты рекомендовали применять стандартную погрешность смешанной регрессии трендаj,

    легко поддающуюся пониманию и вычислению, в качестве показателя нестабильности в ИЭУ.

    Working at home in the kitchen, by trial and

    error

    he mixed natural rubber with all that was at hand:

    coal, sugar, salt, pepper, oil, ink, in the hope that some substance binds natural rubber.

    Работая дома на кухне, он методом проб и ошибок смешивал каучук со всем, что было под рукой:

    уголь, сахар, соль, перец, масло, чернила, в надежде, что какое-то вещество свяжет каучук.

    His mixed personality convinces Jano to help the Savages and he tries to convince the other Elders to treat the Savages as equals, while Exorse too has realised the

    error

    of his ways.

    Его смешанная личность убеждает Джано помочь дикарям, и он пытается убедить других Старших, чтобы те признали дикарей равными.

    For example, if you translate from English into Russian and keep many English words in the translation,

    those words will come up as spell-checking

    errors

    as well, and you will have yo go through a mixed list of English and Russian words.

    Например, если оставить много слов оригинала при переводе с английского на русский, они

    все отобразятся в результатах проверки правописания, в этом случае придется просматривать список из английских и русских слов вперемешку.

    At this point it will begin to feel more freely,

    admit with a less mixed response the radiant beginnings of an Intuition, not illumined, but luminous in itself, true in itself, no longer entirely mental and therefore subjected to the abundant intrusion of

    error.

    Здесь он начнет чувствовать более свободно,

    допускать с менее смешанным откликом лучистые начала Интуиции, не освещенный, а светящийся сам, истинный сам по себе, больше не всецело ментальный и потому не подчиненный обильному вторжению заблуждения.

    This isn’t on the programme.

    Don’t mix them up.

    Salinger though…

    ЭРВЕ ГИБЕР «БЕЗУМИЕ ВИНСЕНТА» Ничего этого нет в программе.

    Извини, не надо их бросать.

    Вот еще Сэлинджер…

    What’s this?

    Your mix tape.

    Well, you gonna take it, or ain’t ya?

    Что это?

    Твой сборник

    Ну что, ты берешь ее или нет?

    But put her right in front of the dish, or her cataracts won’t let her see it.

    Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.

    And you wanna give that to her 15 minutes after she’s eaten.

    Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.

    Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.

    Их надо дать через 15 минут после еды.

    We could definitely use a blond in the crew.

    Mix things up a little bit.

    Why don’t you just, uh… take a look at that flyer there.

    Мы определённо можем использовать блондина в компании.

    Чуть того, немного этого. Почему бы тебе просто… не посмотреть на эту листовку.

    Это что, пенис?

    I like that, but I’m on a bit of a health kick.

    So I’ll take the low-fat vanilla… with the following mix-ins:

    Nice ‘N’ Many, Kat Kit, Herschel’s Smooches, Mrs. Bad Bar, and Mi Dudes.

    Сниклс, Сладкими медведями, жвачкой Чарлотесвиль, побольше Н’Мани,

    Так, я возьму обезжиренную ваниль… И смешайте её с:

    Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.

    Until the yolk gets white.

    Come on, mix it!

    Faster!

    Пока желток не станет белым.

    Давай, смешай!

    Быстрее!

    Long live Grandma!

    There’s been a mix-up.

    This is not my grandma.

    Да здравствует бабушка!

    Там была путаница.

    Это не моя бабушка.

    Come on, Freckles, wait.

    Now— do you need me to make you a mix tape?

    yeah, why don’t you do that?

    -Нет Стой, Веснушка, я..

    -Хочешь, чтобы я нашел кассету?

    -Ну так займись

    Marko.

    He tends to mix things up.

    Personal stuff, his private life, and his work.

    Марко.

    Он имеет склонность смешивать разные вещи.

    Личное, частное и профессиональное.

    And Kevin had greek food for lunch again.

    They say you should never mix business with pleasure.

    Really?

    И Кевин снова ел на обед греческую еду.

    Говорят, нельзя смешивать бизнес с удовольствием.

    Да неужели?

    You need to learn about your own culture.

    I’ll make you a mix.

    Great.

    Ты должен знать свою собственную культуру.

    Я запишу тебе сборник.

    Супер.

    Didn’t you once say you never mix business with pleasure?

    No, I said never mix pleasure with commitment.

    Right.

    Разве не ты говорила, что не смешиваешь дело с удовольствием?

    Нет, я говорила, что не смешиваю удовольствия с обязательствами.

    Точно.

    Thank you.

    Mix it up?

    (We’ve been searching non-stop for three days.)

    Спасибо.

    Перемешать?

    Мы ищем уже третий день подряд.

    Next time, you might not be so lucky.

    It’s just a mix-up.

    It won’t happen again.

    В следующий раз, тебе может так не повезти.

    Просто путаница.

    Больше не повторится.

    But you could take them. This is not a problem.

    I have to sing, Alain must mix.

    No question they bawl in the background.

    Но вы же можете их взять с собой.

    Я должна петь, Ален должен микшировать.

    Ни в коем случае их нельзя взять с собой! Они будут орать.

    I take care of your life and thou leave me in the lurch.

    I rent a studio, I mix anything.

    I bring you back, I try, Laura,

    Я забочусь о твоей жизни, а ты ставишь меня в затруднительное положение.

    Я нахожу студию, я всё микширую…

    Я так старался, Лаура.

    The black and white pictures I paint.

    I have to have this mix in order for all of me to come out.

    I don’t like to show just one part, I don’t hide anything.

    Черно – белые я рисую.

    Мне приходится держать эту смесь в порядке, чтобы выходить во всеоружии.

    Мне не нравится показывать только одну сторону, я ничего не прячу.

    Now we have a boat full of citizens right on top of our stolen cargo

    That’s a fun mix

    Ain’t no way in the ‘verse they could find that compartment, even if- even if they were looking for it

    Теперь у нас куча пассажиров на судне с украденным грузом

    Забавная комбинация

    Один шанс на миллион, что они смогли найти тот отсек, даже если- даже если они искали его

    Like poor little Shelly here.

    What could you possibly have in common with this walking soup mix?

    For one thing, we both have a tough outer shell. But lead a rich, inner life. And also…

    Как эта бедная маленькая Шелли.

    И что общего ты имеешь с этим суповым набором?

    Во-первых, мы оба имеем твердую внешнюю оболочку, которая содержит богатую внутреннюю жизнь.

    Tremble in fear at our three different kinds of ships.

    I have no date, a two-liter bottle of Shasta and my all-Rush mix tape.

    Let’s rock!

    Трепещите в страхе перед нашими кораблями трёх различных видов!

    Хорошо: субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра «Шасты»… и кассета хитов «Rush’a».

    Повеселимся!

    Did you know him?

    The people at lmmunitech didn’t mix too much with the locals, but according to his co- workers he was

    — Strange, how?

    Вы знали его?

    Люди с Иммунитеха практически не общались с местными жителями, но со слов его сотрудников, он был немного странный в последнее время.

    — Странным, как?

    No.

    We learn to always keep smiling, even when we’re out of Bloody Mary mix.

    Do you remember that guy I was telling you about?

    Нет.

    Мы привыкаем улыбаться,.. …даже если самолёту грозит катастрофа.

    Помните про парня, о котором я вам говорила? Тед?

    Why don’t you call in that lovely boy?

    Mix business with pleasure perhaps?

    You were right, Muriz. Her paranoia deepens with each passing hour.

    Да, я помню, как ты правил страной.

    Моей попытке помешала гениальная, и очень жестокая девочка.

    Что ты должна сделать — так это публично разобраться со своей матерью.

    We work together, Walsh.

    And I don’t want to mix work with whatever it is I do at home.

    Trust me, you’re not missing anything, anyways.

    Мы вместе работаем, Уолш.

    А я не хочу мешать работу с чем бы я там дома не занимался.

    Поверь мне, ты ничего не упускаешь, абсолютно.

    — May have been?

    Well, there was a terrible mix-up.

    It was Thanksgiving and the body was sent down to the kitchen.

    — Можно было?

    — Ну… Была полная неразбериха.

    День Благодарения. Пришельца отправили на кухню.

    And she is in trouble for it, right?

    Never mix in somebody else’ s business

    Where did you meet this girl?

    А теперь у неё из-за этого неприятности, так?

    Никогда не вмешивайся в чужие дела.

    Где ты встретил эту девушку?

    — He’s on sabbatical.

    — Sorry for the mix-up.

    It says you have a squatter in your lair?

    — Он… в творческом отпуске.

    — Нам действительно жаль, что произошла путаница, мы сами этим займемся.

    А теперь, в вашем файле говорится, что в вашем логове незаконный квартирант?

    What could possibly be wrong on this most wonderful of nights?

    just we had reservations at one of the finest restaurants in Boston, and instead we’re eating trail mix

    Oh, dear God, it’s just labelled «wine.»

    ¬от что тебе может не нравитьс€ в прекраснейшем из вечеров?

    Ѕез обид, но у нас забронирован столик в одном из лучших ресторанов Ѕостона а вместо этого мы едим сухофрукты с орехами, и пьЄм…

    Ѕоже всемогущий, тут просто наклейка с надписью «вино».

    But sometimes a woman likes to know that you’re paying attention.

    Mix it up a little.

    Do something crazy, I mean, totally out there.

    Но иногда женщине нравится знать что ты уделяешь ей внимание.

    Измени порядок вещей.

    Сделай что-нибудь безумное. Что-нибудь вообще не от мира сего.

    That auction house is usually so good with deliveries.

    I’m surprised at the mix up.

    Oh, well, Gilmore and Gilmore – there’s kind of a connection there.

    Аукционы обычно доставляют все правильно.

    Я удивлена, что они перепутали адресатов.

    Ну, знаешь, Гилмор и Гилмор – есть некое сходство фамилий.

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Saeco lirika ошибки на дисплее
  • Sampgdk error too many callback arguments at most 32 allowed
  • Saeco lirika ошибка ключик
  • Sampfuncs ошибка при заходе на сервер
  • Saeco lirika ошибка 5 как исправить