Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.
Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.
Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?
Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.
Виды речевых ошибок
Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.
Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.
Виды речевых ошибок:
Примеры и причины возникновения речевых ошибок
С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.
Произносительные ошибки
Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:
Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).
Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».
Лексические ошибки
Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:
- Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
- Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
- Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).
Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.
Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.
Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».
Фразеологические ошибки
Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:
- Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
- Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
- Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
- Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
- Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
- Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
- Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.
- Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
- Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
- Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
- Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».
Орфографические ошибки
Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».
Пунктуационные ошибки
Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.
Стилистические ошибки
Этой теме мы посвятили отдельный материал.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Онлайн-курс «Русский язык»
Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.
Подробнее Купить сейчас
Источники
- Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
- Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
- Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
- Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
- Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.
Отзывы и комментарии
А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.
- Новость
- 2019
- мая
- 25
- Топ-10 речевых ошибок, которые мы допускаем, по версии филолога ЮУрГУ
25 мая в России отмечается День филолога – праздник всех, кто «любит слово». Современные филологи работают во многих областях лингвистики и литературы, вносят большой вклад в сферу образования и исследований языковых изменений. Особое значение праздник имеет для кафедры русского языка и литературы Института социально-гуманитарных наук ЮУрГУ.
Коллектив кафедры уделяет пристальное внимание современным изменениям в русском языке. Проследить эти изменения можно по наиболее распространенным ошибкам, которые допускаются в устной и письменной речи. Доцент кафедры, кандидат филологических наук Денис Пелихов рассказывает, какие ошибки филологи считают недопустимыми, а к каким можно относиться более спокойно.
«С ошибками в речи нам приходится сталкиваться, к сожалению, очень часто. Воспринимаю я эти ошибки по-разному: чаще всего они, конечно, раздражают, иногда вызывают интерес и желание порассуждать о причинах их появления. Всё зависит от ситуации, от того, где эти ошибки встречаются – в устной речи или на письме, кто их допускает, каков характер этих ошибок, степень грубости и т. д. Если это ошибка в журнальной статье, научной монографии или художественном произведении, то, конечно, такая небрежность в обращении с языком не может не вызывать негодование. Если ошибки встречаются в устной речи, то здесь следует быть более снисходительными: мы должны понимать, что устная речь чаще всего спонтанна, ей свойственны оговорки, использование дискурсивных слов, которые называют еще словами-паразитами, и некоторые другие особенности».
Почему люди допускают ошибки
Именно специфику живого общения филолог называет главной причиной возникновения ошибок в устной речи, которая требует быстрой реакции на реплики собеседника, умение слушать другого человека и корректировать своё речевое поведение в ходе диалога. Всё это приводит к оговоркам, которые говорящий может не замечать, поскольку сосредоточивает своё внимание на дальнейшем построении фразы.
Но есть причины и внутреннего, сугубо языкового характера, отмечает Денис Александрович. Например, ошибки в постановке ударения вызваны объективными трудностями.
«Как все мы знаем, русское ударение разноместно и подвижно, то есть оно может падать на любой слог в слове и перемещаться с одной морфемы на другую при словоизменении и словообразовании. Сравните: голова́ – го́ловы – голо́вушка. И порой внешне похожие слова ведут себя абсолютно по-разному. Например, в формах слова стол ударение при изменении по падежам перемещается на окончание – стола́, столу́, столо́м, столы́, столо́в, стола́ми, на стола́х. В слове стул, отличающемся от предыдущего всего только одним звуком, мы наблюдаем обратную картину: во всех формах этого слова ударение будет оставаться на корне — сту́ла, сту́лу, сту́лом, сту́лья, сту́льями, на сту́льях. Эту разницу в постановке ударения на современном этапе развития языка объяснить невозможно, поэтому остаётся лишь запоминать, как правильно произносится то или иное слово».
Речевые ошибки, то есть ошибки, связанные с употреблением слов и устойчивых выражений, часто вызваны таким явлением, как метонимия, когда два предмета или явления настолько тесно связаны друг с другом, что свойство одного из них переносится на другое. Отсюда возникают ошибки наподобие выражений «дорогая цена» вместо «высокая цена». Товары по высоким ценам часто называют дорогими, происходит этот перенос, и прилагательное дорогой начинает относиться уже непосредственно к слову цена.
«Можно назвать ещё несколько причин появления в речи ошибок — влияние других языков, диалектных особенностей и профессионального жаргона. О каждой такой причине можно говорить очень долго. Остановлюсь только на последней. Жаргон обслуживает сферу профессионального общения и объединяет людей одних интересов, одного круга. В каждом таком кругу формируется свой набор слов, свойственный той или иной профессии, зачастую также и свои особенности образования слов и их произношения».
Филолог приводит в пример песню В. Высоцкого, в которой характеристика персонажей – моряков – даётся через особенности их речи:
Мы говорим не «што́рмы», а «шторма́» –
Слова выходят ко́ротки и смачны:
«Ветра́» – не «ве́тры» – сводят нас с ума,
Из палуб выкорчевывая мачты…
Таким образом, между нормой и ошибкой могут существовать еще несколько вариантов, которые не являются нормативными, но которые нельзя считать и в полной мере ошибочными. Какое же речевое поведение выбрать в этой ситуации?
«Оптимальным решением, на мой взгляд, может быть владение двумя или более нормами и умение переключаться с одного стилистического регистра на другой. К примеру, если я судмедэксперт и в моей сфере принято говорить слово а́лкоголь с ударением на первый слог, то в общении с коллегами я буду использовать именно этот, жаргонный вариант произношения. В другой же ситуации я выберу общеупотребительную литературную норму с ударением на последнем слоге – алкого́ль», – объясняет доцент кафедры русского языка и литературы.
ТОП-10 наиболее частых ошибок
Филолог ЮУрГУ составил список из десяти самых грубых ошибок, которые встречаются как в устной, так и в письменной речи:
- Неуместное использование местоимения «то» при придаточном изъяснительном: «я думаю то, что…» вместо правильного «я думаю, что…».
- «До скольки́» вместо «до ско́льких», «ко скольки́» вместо «ко ско́льким», и даже «со сколькью́» вместо «со ско́лькими». Это местоименное числительное склоняется как прилагательное, и это надо просто запомнить.
- Неправильное употребление предлога «по» во временно́м значении: «по прилёту» вместо правильного «по прилёте», «по приходу» вместо «по приходе», «по окончанию» вместо «по окончании» и т. п.
- Неправильное использование этикетного междометия «пожалуйста». Это слово призвано смягчить просьбу, поэтому использоваться оно может только в сочетании с глаголом в повелительном наклонении. К примеру, можно услышать фразу «Можно, пожалуйста, у вас отпроситься?» вместо правильного «Отпустите меня, пожалуйста!». Первый вариант так же ошибочен, как выражения «Который, пожалуйста, час?» или «Что это, пожалуйста, такое?».
- Смешение паронимов «одеть» и «надеть». Запоминанию сочетаемости этих слов может помочь фраза: «одеть Надежду, надеть одежду».
- Неумение склонять названия населённых пунктов, оканчивающихся на «-о»: «в Кемерово» вместо правильного «в Кемерове», «из Домодедово» вместо «из Домодедова», «битва под Бородино» вместо «битва под Бородином». Такие названия традиционно склонялись по модели слов среднего рода. Запомнить это правило помогут строки из известного стихотворения М. Ю. Лермонтова: «Недаром помнит вся Россия про день Бородина».
- Неумение склонять числительные: «двухста рублей» вместо правильного «двухсот рублей», «трёхста рублями» вместо «тремястами рублями», «тысячей рублей» вместо «тысячью рублями» и т. д.
- Незнание личных окончаний некоторых глаголов. Чаще всего страдают, по моим наблюдениям, глаголы бороться и клеить. Первый из них относится к первому спряжению, а второй — ко второму. Незнание этого правила, а также закон аналогии приводит к частым ошибкам, которые я вижу в интернете: «борятся» и «борящийся» вместо правильных форм «борются» и «борющийся», а также «клеют» и «клеющий» вместо правильных «клеят» и «клеящий».
- Образование гибрида «вообщем», восходящего к двум словам – «вообще» и «в общем».
- Ну и напоследок еще один гибрид – на этот раз фразеологический. Это выражение «имеет место быть», которое появилось в результате контаминации, то есть объединения, двух выражений: «имеет место» со значением «есть, наличествует» и устаревшего «имеет быть» со значением «должно состояться, произойти».
Эти и другие ошибки находят отражение в интернет-мемах, которые активно применяется в межличностной коммуникации в социальных сетях и мессенджерах. Филолог ЮУрГУ использует это относительно новое языковое явление при обучении студентов:
«Существуют интернет-мемы, которые построены на ошибках. Они, как правило, забавны, но подчас за ними стоит и нечто большее. Некоторые из них призваны, как мне кажется, высмеять неграмотность. А ещё мне представляется, что это может стать и хорошим методическим инструментом. Так, например, я сам порой делаю такие мемы – подбираю к смешным картинкам подписи из тех ошибок, что допускают обучающиеся. Молодежи такие вещи нравятся в силу их внешней несерьёзности, а самое главное, они подспудно позволяют запомнить трудные случаи написания слов».
Станут ли эти ошибки нормой?
При частом повторении неправильная форма может перестать восприниматься как таковая. Из перечисленных ошибок вариантом нормы уже считается отсутствие склонения у имён собственных, оканчивающихся на «-о». Как предполагают лингвисты, эта норма стала входить в речевую практику для того, чтобы избежать неточностей при обозначении созвучных населённых пунктов. К примеру, названия городов Пушкино Московской области и Пушкин Ленинградской области во всех косвенных падежах, кроме винительного, приобретут одинаковые окончания: Пушкина, Пушкину, Пушкином, о Пушкине. И именно требования коммуникации привели к изменению этой нормы и появлению нового, равноправного варианта.
К изменениям нормы нередко приводит и закон аналогии. Так, прежнее ударение в слове гу́ба на основе, сохранившееся только в выражении «гу́ба не дура» было вытеснено новым ударением на окончании – губа́ – под влиянием таких слов, как рука́ или нога́, также обозначающих части тела.
Денис Александрович отмечает, что не всякая ошибка может закрепиться в качестве новой, или – как говорят лингвисты – младшей, нормы. Чтобы это произошло, новая норма не должна нарушать общих принципов построения слов, законов словоизменения. Но как же можно бороться с неграмотностью?
«Боюсь, ответ на этот вопрос будет самым банальным: читать классическую и современную русскую литературу, которая была и остаётся одним из важнейших источников языковых норм. Чтение не только развивает словарный запас, но и позволяет запомнить написание многих слов, орфография которых не поддаётся проверке на современном этапе развития языка. Кроме того, нужно следить за своей речью и в случае затруднений обращаться к словарям и вообще воспитывать в себе привычку пользоваться справочниками и научной литературой, в которой отражены самые разные нормативные критерии устройства и функционирования языка», – советует филолог.
Справочно:
Кафедра русского языка и литературы была образована в Южно-Уральском государственном университете в 2000 году, первый выпуск специалистов-филологов состоялся в 2006 году. Сейчас кафедра готовит выпускников по всем ступеням высшего образования: бакалавриат, магистратура, аспирантура. Филолог – выпускник ЮУрГУ – может реализовать себя в любой сфере деятельности, предполагающей работу с текстами. Подробнее узнать об особенностях обучения филологов можно на сайте кафедры.
Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку «Сообщить об ошибке» — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.
Речь – это основной параметр, за счет которого человек отличается от животного. Умение говорить позволяет нам контактировать с другими людьми и способствует социальному развитию. Разговорный способ общения позволяет передать большую часть информации.
Ошибки речи являются распространенным явлением, что вызывает искажение смысла слова. Причина подобных погрешностей может быть в незнании какого-либо правила, или ошибка может происходить случайно. Культура речи предусматривает усовершенствование разговорных навыков. Повседневный русский язык также не должен иметь каких-либо ошибок.
Содержание:
- 1 Разновидности ошибок речи
- 2 Неправильное произношение
- 3 Лексические погрешности
- 4 Трудности с фразеологией
- 5 Проблемы с морфологией языка
- 6 Ошибки с орфографией
- 7 Проблемы с пунктуацией
- 8 Неточности со стилистикой
Разновидности ошибок речи
Есть целая классификация ошибок, которые может делать современный человек. И от них необходимо избавляться.
Неправильное произношение
Это орфоэпический тип речевой погрешности, предстающий в форме искажения разных звуков и их комбинаций, а также изменения стандартных конструкций. Сюда стоит отнести неправильное ударение, над которым многие не задумываются. В действительности ошибки ударения сильно портят общий эффект от того, какое вы произнесли слово.
Распространенный пример ошибки – сокращение количества звуков в слове (не «сейчас», а «счас»). Так говорят в простонародье. Это не столь заметно в повседневной речи. В то время как на деловых переговорах, научном симпозиуме неверное произношение может настроить слушателей против оратора.
Лексические погрешности
Основной ошибкой лексического типа является искаженный смысл предложения в результате неправильного подбора слова или же проблемы с согласованием частей предложения. К данному типу ошибок могут относиться несколько основных подкатегорий:
- путаница слов с похожим смыслом;
- смешивание слов с похожим звучанием;
- смешивание слов с похожим звучание и смыслом.
Также к погрешностям данного типа относится проблема употребления несуществующего слова. Зачастую носители языка коверкают наименование национальностей. К погрешностям относится неправильный подбор синонима для конкретного предложения или употребление слова, в принципе не вяжущегося с прочими по смысловой нагрузке. Кроме того, сюда стоит добавить тавтологию – повтор словосочетания или отдельных слов, и плеоназм – когда одно слово более обобщенно характеризует второе.
Трудности с фразеологией
Фразеологический тип погрешностей состоит в том, что мы меняем смысл фразеологизмов. Зачастую люди неправильно запоминают подобные выражения и неверно их понимают. В результате человек начинает распространять неверную фразу и применять фразеологизм не там, где нужно.
Проблемы с морфологией языка
Частый вид погрешностей – неправильное образование словоформ. Подобные ошибки выражаются в погрешностях во время склонения, также это может предполагать неверное добавление флексии и приставки, игнорирование правил чередования звуков в корнях.
Ошибки с орфографией
Этот вид погрешностей может обнаруживаться во время письменного изложения мысли и заключается в неправильном написании слов. В данную группу ошибок входит неверное использование букв, ошибки с переносом слова, неверные сокращения. Чтобы избавиться от орфографических погрешностей, необходимо всю жизнь постоянно читать книги и изучать соответствующие правила, как грамотно пишутся слова.
Проблемы с пунктуацией
Пунктуационный тип ошибок заключается в неверной расстановке знаков препинания. Мы часто неграмотно ставим запятые, забываем отделять одно предложение от другого точками, что уже говорит о расстановке двоеточия, тире и дефиса. Правильное применение знаков вопроса и восклицания также часто вызывает трудности у большинства, если подразумеваются риторические выражения. С давнего времени типичный вид пунктуационной ошибки – неверное использование прямой речи.
Неточности со стилистикой
К числу стилистических погрешностей относится несколько распространенных вариантов:
- неверная последовательность слов (использование подлежащего со сказуемым);
- однообразные конструкции речи (простые и похожие предложения у начинающего автора);
- неправильное использование стандартного выражения (провоцирует неправильное понимание всего текста);
- употребление слов, не сочетающихся в лексическом плане (смысл фразы понятен, но она не звучит);
- употребление клише (стандартизованных фраз) не там, где это нужно.
Не забывайте постоянно совершенствовать свою речь, чтобы не казаться неграмотным в глазах собеседников! А тем, кто хочет стать более грамотным, рекомендуем пройти курс Викиум «Идеальный русский«.