Shindaiwa dgw500dm ошибка e06

Shindaiwa DGW500DM Manual Online: error code display, Monitor Lamp. The Equipment Includes An Error Code Display Function That Notifies The Operator Of Any Errors During Operation. If An Error Is Detected During Operation, Error Codes Are Displayed By The Dc And Ac Meters. If This...

The equipment includes an error code

display function that notifies the operator of

any errors during operation. If an error is

detected during operation, error codes are

displayed by the DC and AC meters. If this

occurs, stop operation immediately, and

inspect and repair the location where the

error has occurred.

(Refer to section «13.Troubleshooting».)

5-7. Monitor Lamp

Warning: Injury/Electric Shock

• Do not operate the equipment with any doors or covers open. There is a danger

of hair, body parts and other items being caught up in moving parts such as

cooling fans and belts.

Caution: Burn

• The engine, muffler and similar parts are extremely hot during operation and

immediately after stopping the equipment. Never touch hot parts.

• Never open the radiator cap during operation or immediately after stopping the

equipment. Hot cooling water and steam will spurt out.

• Always be sure to stop the engine and allow it to cool before inspecting or

changing the engine oil. Opening the oil gauge or oil plug during operation will

result in hot oil spurting out.

The equipment includes monitor lamps for «WATER TEMP», «CHARGE», «OIL

PRESS» and «OVERHEAT».

If the equipment is normal, the «CHARGE»

and «OIL PRESS» monitor lamps light up

when the starter switch is switched from

«STOP» to «RUN», and all monitor lamps

turn off when the engine is started. If any

error besides that of overheating occurs

during operation, the corresponding

monitor lamp lights up and the engine is

automatically stopped.

If the engine is automatically stopped, return the starter switch to «STOP» and

restart the engine. Watch the lit/unlit status of the monitor lamps the next time an

automatic stop occurs and check the error contents.

(1) Water Temperature Monitor Lamp

The water temperature monitor lamp («WATER TEMP») lights up and the engine is

automatically stopped if the cooling water temperature becomes irregularly high

during operation. If this occurs, inspect the water level of the sub tank and add

cooling water if the water level is insufficient. (Refer to section «6-2.Cooling Water

Inspection».)

If the cooling water in the sub tank is at the specified level, it is probable that

overloading is the cause. Use within the rated output.

Error Code Display

(Also used as DC and AC meters)

Water

Charge

Temp

— 12 —

Oil

Overheat

Press

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

OWNER’S AND

OPERATOR’S

MANUAL

SOUND PROOF DIESEL ENGINE

GENERATOR/WELDER

DGW400DM-380A

Vertical, Water-Cooled

4-Cycle Diesel Engine

CAUTION: Do not operate the Generator/Welder, or any other appliance, before you

have read and understood the instructions for use.

Shindaiwa Corporation

Table of Contents

3.Use

Page

2

5

6

6

7

7

7

8

10

11

13

13

14

14

14

15

16

17

17

19

19

20

21

21

21

21

22

23

24

24

25

26

28

28

33

33

35

36

loading

Summary of Contents for Shindaiwa DGW400DM-380A

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

OWNER’S AND

OPERATOR’S

MANUAL

SOUND PROOF DIESEL ENGINE

GENERATOR/WELDER

DGW400DM-380A

Vertical, Water-Cooled

4-Cycle Diesel Engine

CAUTION: Do not operate the Generator/Welder, or any other appliance, before you

have read and understood the instructions for use.

Shindaiwa Corporation

Table of Contents

3.Use

Page

2

5

6

6

7

7

7

8

10

11

13

13

14

14

14

15

16

17

17

19

19

20

21

21

21

21

22

23

24

24

25

26

28

28

33

33

35

36

loading

Summary of Contents for Shindaiwa DGW400DM-380A

Оставьте заявку онлайн

Наша компания обеспечивает своевременное и качественное техническое обслуживание и ремонт сварочных генераторов Shindaiwa DGW500DM как в нашей сервисной зоне, так и с выездом по всей России.

Сварочный генератор Shindaiwa DGW500DM предназначен для организации небольших объемов сварочных работ в полевых условиях и позволяет выполнять высококачественную ручную дуговую сварку покрытым электродом, а также работать в режиме электростанции. Сварочный агрегат Shindaiwa DGW500DM обладает интуитивно понятной системой управления, а компактные размеры, высокое качество сварки и надежность позволили завоевать данной модели большую популярность на строительных площадках, в коммунальных хозяйствах, на предприятиях малого бизнеса, а также в частном секторе.

Shindaiwa DGW500DM

Технические характеристики сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM:

Характеристика Значение
Родина бренда Япония
Артикул SHINDAIWA DGW500DM/RU
Вес, кг 613
Габаритные размеры, мм 1680х700х950
Максимальная мощность, кВт 15
Коэффициент мощности (COSφ) 0.99
Напряжение, В 220380
Количество фаз 3
Тип охлаждения Жидкостное
Двигатель Kubota V1505
Рабочий объем двигателя, л 1.50
Тип запуска Электростарт
Топливо Дизельное топливо
Расход топлива, л/ч 3.80
Емкость топливного бака, л 63
Время автономной работы, ч 13.30
Уровень шума (7м), дБ 57
Колеса Да
Класс защиты IP23
Рабочее сварочное напряжение, В 85
Диаметр электродов, мм 1,6-8
Активная мощность, кВт 13.50
Исполнение В шумозащитном кожухе
Защита низкого уровня масла Есть
Защита от перегрева Есть
Макс. сварочный ток, А 500
Макс. выходная мощность на 380 В, кВт 15

Возможные неисправности сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM:

  • неустойчивость дуги при сварке и разгибании электродного металла
  • залипание сварочного электрода
  • отсутствие сварки после старта инвертора
  • отказ сварочного инвертора стартовать
  • Нет 230/400 вольт. Отсутствует выходное напряжение.
  • Двигатель запускается и глохнет.
  • Расход масла выше обычного.
  • Громкий стук во время работы.
  • Черный, бело-голубой цвет выхлопа.
  • Высокий расход топлива.
  • Сломался ручной стартер.
  • Напряжение ниже 230/400 вольт.
  • Напряжение значительно выше 230/400 вольт.
  • Напряжение около 20 вольт.
  • Частота не соответствует 50 Гц.
  • Чёрный выхлоп отработанных газов.
  • Сизый выхлоп отработанных газов.
  • Стартер не вращается, туго вращается.
  • Электрический стартер не срабатывает.
  • Потеки масла на корпусе двигателя (запотевание).
  • Течь топлива.
  • Посторонний шум при работе двигателя.
  • Хлопки из глушителя при работе.
  • Запах гари при работающем дизельгенераторе.
  • Конденсатор лопнул, вздулся его корпус.
  • AVR не работает.
  • Перегорела обмотки статора.
  • Перегорела обмотки ротора.
  • Перегорел диодный мост.
  • Расплавилось сварочное гнездо.

Наши весомые преимущества

по ремонту сварочных агрегатов Shindaiwa DGW500DM:

  • 17 лет ремонтируем и обслуживаем
  • Электролабаратория. У нас есть собственная электролабаратория со всем необходимым оборудованием, с помощью которого мы выполняем:
    • ремонт регулятора напряжения;
    • ремонт блока управления сварочным генератором;
    • ремонт панели управления;
    • ремонт контроллера;
  • Компьютерная диагностика
  • Видеоэндоскопия
  • Отличные условия для приема: сами разгружаем и погружаем. Есть погрузчик и кран-балка, вы можете привезти генератор на обычной бортовой машине, не нужен манипулятор.
  • 4 выездные машины, укомплектованные всем необходимым оборудованием и первоклассными специалистами :)
  • А также:
    • доставка по всей россии
    • гарантия на запчасти и услуги
    • большой склад запчастей

Цены на ремонт сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM

Вид работ Стоимость, рублей
Диагностика сварочных генераторов
Диагностика сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM по запросу
Выезд по запросу
Доставка техники по запросу
Ремонт сварочного агрегата Shindaiwa DGW500DM
Регулировка оборотов по запросу
Замена воздушного фильтра по запросу
Замена топливного фильтра по запросу
Ремонт двигателя по запросу
Замена диодного моста по запросу
Ремонт платы управления сваркой по запросу
Замена тиристорных блоков по запросу
Замена IGBT модулей по запросу
Ремонт основной платы по запросу
Техническое обслуживание сварочных генераторов Shindaiwa DGW500DM по запросу

Работаем по всей России!

Выезжаем в любой район города, а также в любой регион России!

Работаем по всей России

Мы — официальный сервисный центр Shindaiwa

С 2011 года являемся официальным авторизованным сервисным цетром марки Shindaiwa, уполномочены осуществлять продажу и производить гарантийное и послегарантийное обслуживание техники фирмы-производителя. Даём гарантию на ремонтные работы и запчасти!

Заявка на ремонт сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM

Пожалуйста, заполните форму ниже для более точного расчета цены на ремонт

The equipment includes an error code

display function that notifies the operator of

any errors during operation. If an error is

detected during operation, error codes are

displayed by the DC and AC meters. If this

occurs, stop operation immediately, and

inspect and repair the location where the

error has occurred.

(Refer to section «13.Troubleshooting».)

5-7. Monitor Lamp

Warning: Injury/Electric Shock

• Do not operate the equipment with any doors or covers open. There is a danger

of hair, body parts and other items being caught up in moving parts such as

cooling fans and belts.

Caution: Burn

• The engine, muffler and similar parts are extremely hot during operation and

immediately after stopping the equipment. Never touch hot parts.

• Never open the radiator cap during operation or immediately after stopping the

equipment. Hot cooling water and steam will spurt out.

• Always be sure to stop the engine and allow it to cool before inspecting or

changing the engine oil. Opening the oil gauge or oil plug during operation will

result in hot oil spurting out.

The equipment includes monitor lamps for «WATER TEMP», «CHARGE», «OIL

PRESS» and «OVERHEAT».

If the equipment is normal, the «CHARGE»

and «OIL PRESS» monitor lamps light up

when the starter switch is switched from

«STOP» to «RUN», and all monitor lamps

turn off when the engine is started. If any

error besides that of overheating occurs

during operation, the corresponding

monitor lamp lights up and the engine is

automatically stopped.

If the engine is automatically stopped, return the starter switch to «STOP» and

restart the engine. Watch the lit/unlit status of the monitor lamps the next time an

automatic stop occurs and check the error contents.

(1) Water Temperature Monitor Lamp

The water temperature monitor lamp («WATER TEMP») lights up and the engine is

automatically stopped if the cooling water temperature becomes irregularly high

during operation. If this occurs, inspect the water level of the sub tank and add

cooling water if the water level is insufficient. (Refer to section «6-2.Cooling Water

Inspection».)

If the cooling water in the sub tank is at the specified level, it is probable that

overloading is the cause. Use within the rated output.

Error Code Display

(Also used as DC and AC meters)

Water

Charge

Temp

— 12 —

Oil

Overheat

Press

Оставьте заявку онлайн

Наша компания обеспечивает своевременное и качественное техническое обслуживание и ремонт сварочных генераторов Shindaiwa DGW500DM как в нашей сервисной зоне, так и с выездом по всей России.

Сварочный генератор Shindaiwa DGW500DM предназначен для организации небольших объемов сварочных работ в полевых условиях и позволяет выполнять высококачественную ручную дуговую сварку покрытым электродом, а также работать в режиме электростанции. Сварочный агрегат Shindaiwa DGW500DM обладает интуитивно понятной системой управления, а компактные размеры, высокое качество сварки и надежность позволили завоевать данной модели большую популярность на строительных площадках, в коммунальных хозяйствах, на предприятиях малого бизнеса, а также в частном секторе.

Shindaiwa DGW500DM

Технические характеристики сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM:

Характеристика Значение
Родина бренда Япония
Артикул SHINDAIWA DGW500DM/RU
Вес, кг 613
Габаритные размеры, мм 1680х700х950
Максимальная мощность, кВт 15
Коэффициент мощности (COSφ) 0.99
Напряжение, В 220380
Количество фаз 3
Тип охлаждения Жидкостное
Двигатель Kubota V1505
Рабочий объем двигателя, л 1.50
Тип запуска Электростарт
Топливо Дизельное топливо
Расход топлива, л/ч 3.80
Емкость топливного бака, л 63
Время автономной работы, ч 13.30
Уровень шума (7м), дБ 57
Колеса Да
Класс защиты IP23
Рабочее сварочное напряжение, В 85
Диаметр электродов, мм 1,6-8
Активная мощность, кВт 13.50
Исполнение В шумозащитном кожухе
Защита низкого уровня масла Есть
Защита от перегрева Есть
Макс. сварочный ток, А 500
Макс. выходная мощность на 380 В, кВт 15

Возможные неисправности сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM:

  • неустойчивость дуги при сварке и разгибании электродного металла
  • залипание сварочного электрода
  • отсутствие сварки после старта инвертора
  • отказ сварочного инвертора стартовать
  • Нет 230/400 вольт. Отсутствует выходное напряжение.
  • Двигатель запускается и глохнет.
  • Расход масла выше обычного.
  • Громкий стук во время работы.
  • Черный, бело-голубой цвет выхлопа.
  • Высокий расход топлива.
  • Сломался ручной стартер.
  • Напряжение ниже 230/400 вольт.
  • Напряжение значительно выше 230/400 вольт.
  • Напряжение около 20 вольт.
  • Частота не соответствует 50 Гц.
  • Чёрный выхлоп отработанных газов.
  • Сизый выхлоп отработанных газов.
  • Стартер не вращается, туго вращается.
  • Электрический стартер не срабатывает.
  • Потеки масла на корпусе двигателя (запотевание).
  • Течь топлива.
  • Посторонний шум при работе двигателя.
  • Хлопки из глушителя при работе.
  • Запах гари при работающем дизельгенераторе.
  • Конденсатор лопнул, вздулся его корпус.
  • AVR не работает.
  • Перегорела обмотки статора.
  • Перегорела обмотки ротора.
  • Перегорел диодный мост.
  • Расплавилось сварочное гнездо.

Наши весомые преимущества

по ремонту сварочных агрегатов Shindaiwa DGW500DM:

  • 17 лет ремонтируем и обслуживаем
  • Электролабаратория. У нас есть собственная электролабаратория со всем необходимым оборудованием, с помощью которого мы выполняем:
    • ремонт регулятора напряжения;
    • ремонт блока управления сварочным генератором;
    • ремонт панели управления;
    • ремонт контроллера;
  • Компьютерная диагностика
  • Видеоэндоскопия
  • Отличные условия для приема: сами разгружаем и погружаем. Есть погрузчик и кран-балка, вы можете привезти генератор на обычной бортовой машине, не нужен манипулятор.
  • 4 выездные машины, укомплектованные всем необходимым оборудованием и первоклассными специалистами :)
  • А также:
    • доставка по всей россии
    • гарантия на запчасти и услуги
    • большой склад запчастей

Цены на ремонт сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM

Вид работ Стоимость, рублей
Диагностика сварочных генераторов
Диагностика сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM по запросу
Выезд по запросу
Доставка техники по запросу
Ремонт сварочного агрегата Shindaiwa DGW500DM
Регулировка оборотов по запросу
Замена воздушного фильтра по запросу
Замена топливного фильтра по запросу
Ремонт двигателя по запросу
Замена диодного моста по запросу
Ремонт платы управления сваркой по запросу
Замена тиристорных блоков по запросу
Замена IGBT модулей по запросу
Ремонт основной платы по запросу
Техническое обслуживание сварочных генераторов Shindaiwa DGW500DM по запросу

Работаем по всей России!

Выезжаем в любой район города, а также в любой регион России!

Работаем по всей России

Мы — официальный сервисный центр Shindaiwa

С 2011 года являемся официальным авторизованным сервисным цетром марки Shindaiwa, уполномочены осуществлять продажу и производить гарантийное и послегарантийное обслуживание техники фирмы-производителя. Даём гарантию на ремонтные работы и запчасти!

Заявка на ремонт сварочного генератора Shindaiwa DGW500DM

Пожалуйста, заполните форму ниже для более точного расчета цены на ремонт

Коды ошибок электросамокатов

Современные электросамокаты обладают блоком управления и заводской прошивкой, которая часто преподносит владельцам сюрпризы. Неудачные настройки или возникновение ошибок в системе управления сопровождаются выведением специальных кодов на диагностическом экране. У каждого производителя коды имеют свои значения. Обычно ошибки электросамоката связаны именно с электроникой.

коды ошибок электросамоката

Вот несколько популярных видов ошибок:

  1. e001 – ошибка двигателя.
  2. e006 (E06) – потеря связи мотора и контроллера.
  3. ECU – проблемы с контроллером.
  4. e005 (E05) – снижение заряда аккумулятора.
  5. E07 – проблемы с проводкой мотор-колеса.
  6. E10 – несовместимость модулей управления самокатом.


У разных моделей представлены различные форматы вывода данных об ошибках. К таким проявлениям нужно отнестись серьезно, прекратить эксплуатацию самоката.
 

цены на ремонт электросамокатов

Ошибки электросамокатов Ninebot ES:

  • 10 – Ошибка коммуникации с головным модулем
  • 11, 12, 13, 28, 29 – Ошибки калибровки датчиков тока или проблемы с силовыми ключами.
  • 14, 15 – Ошибки ручки акселератора и ручки тормоза
  • 18 – Ошибка датчиков Холла
  • 21 – Ошибка обмена данными с BMS
  • 22, 23 – Ошибки серийного номера BMS
  • 24 – Не верное питающее напряжение
  • 27 – Не верный серийный номер. На практике означает, что контроллер не был активирован и требуется сервисная процедура, доступная на фабрике, в сервис-центрах и некоторым дилерам.
  • 39 – Аналогично предыдущему, но в случае если контроллер активировали не правильно
  • 36 – Ошибка датчика температуры батареи или перегрев
  • 40 – Ошибка датчика температуры контроллера или перегрев

таблица с данными ошибок на дисплее самоката


Основные ошибки электросамокатов kugoo M4 и расшифровка:

  • ERRO 1 — Отказ двигателя
  • ERRO 2 — Сбой обмена данных в контроллере
  • ERRO 3 — Отказ контроллера
  • ERRO 4 — Сбой в тормозной системе
  • ERRO 5 — Сбой в защите минимально допустимого напряжения батареи
  • ERRO 6 — Сбой связи контроллера с мотором
  • ERRO 7 — Сбой связи контроллера для получения выводимых данных на дисплей

значения ошибок электросамоката

5 этапов ремонта

  1. 1. Позвоните в сервисный центр либо напишите нам на почту info@remont-samokatov.com Опишите поломку, укажите модель и бренд вашего самоката.
  2. 2. Мастер сориентирует вас по примерной стоимости ремонта, пригласит в сервисный центр и забронирует для Вас время.
  3. 3. В случае, если вам не удобно ехать в мастерскую — вы можете вызвать курьера на дом, который отвезет изделие в сервисный центр, а после ремонта привезет его обрато.
  4. 4. После диагностики, мастер свяжется с вами и назовет точную цена и сроки выполнения работ. Мы работаем по фиксированному прайсу — все согласовывается до начала работ.
  5. 5. После завершения ремонта, мастер свяжется с вами, и вы сможете забрать электросамокат из мастерской либо заказать его доставку на дом.

запчасти для ремонта электросамокатов

Цены на ремонт электросамокатов

Благодаря большому опыту, мы можем рассчитать примерную стоимость ремонта удаленно — для этого, позвоните по телефону 8 (495) 023-29-29 и кратко опишите в чем проблема, как произошла поломка. При этом обязательно укажите название модели и бренда. Чем точнее будет описание, тем быстрее мастер сможет сориентировать вас по наличию запчастей и стоимости работ. Все цены и работы согласовываются перед началом ремонта — мы гарантируем отсутсвие дополнительных трат. Работаем исключительно по прайсу.

доставка электросамоката в мастерскую и домой

Наиболее частные поломки, с которыми обращаются к нам в мастерскую:

  1. Быстрая диагностика — бесплатно (при ремонте в мастерской);
  2. Мелкий ремонт (замена ручек, лампочек, проводов) от 200 рублей;
  3. Электросамокат не реагирует на нажатие кнопок от 400 рублей;
  4. Электросамокат не включается от 500 рублей;
  5. Электросамокат не заряжается от 600 рублей;
  6. В электросамокате не работет Bluetooth от 500 рублей;
  7. Электросамокат не едет от 600 рублей;
  8. Электросамокат выключается от 400 рублей;
  9. Электросамокат шумит от 500 рублей;
  10. Электросамокат не тормозит от 450 рублей;
  11. Электросамокат едет медленно от 600 рублей;
  12. Тюнинг и технические доработки от 500 рублей.

На данный момент, мы ремонтируем и имеем на складе запчасти к самокатам брендов: Airwheel, Aqiho, Baiku, Cactus, Charger, CityCoco, Doohan, Dualtron, E-Twow, El-sport, ElectroTown, Eltreco, Emicro, Epat, Ezip, Fitrider, Gold Wheels, Gtf, Halten, Headway, Hoverbot, iBalance, Iconbit, Inmotion, Inokim, Jack Hot, Joy Automatic, Kickscooter, Kleefer, Koowheel, Kuaike, Kugoo, Longer, Maomaoku, MaxSpeed, Mini Gogo, Mini Robot, Minimotors, Nextdrive, Ninebot, Pat, Polaris, Racer, Razor, Sambit, Scooter, Segway, Small Rider, SpeedWay, Starway, Subor, Ultron, Velocifero, Volteco, Woqu, Xiaomi, Zaxboard. Вы всегда можете проконсультироваться у наших экспертов по обслуживанию, ремонту и профилактическим мерам — для перечисленных выше электросамокатов. Более подробную информацию по каждой модели, можно найти на официальном сайте конкретного производителя.

тюнинг и ремонт самокатов

Основной прайс-лист (без учета цен на запчасти):

  • Ремонт ручки тормоза от 150 рублей.
  • Ремонт суппорта тормозов от 250 рублей.
  • Ремонт подножек от 100 рублей.
  • Ремонт амортизатора от 100 рублей.
  • Ремонт крыльев от 900 рублей.
  • Ремонт тормоза от 450 рублей.
  • Ремонт аккумулятора, замена батареи от 250 рублей.
  • Ремонт контроллера от 400 рублей.
  • Ремонт колеса электросамоката от 500 рублей.
  • Ремонт каркаса и корпуса от 750 рублей.
  • Замена ротора в мотор-колесе от 1150 рублей.
  • Замена динамика от 550 рублей.
  • Ремонт электропроводки от 350 рублей.
  • Ремонт зарядного устройства от 850 рублей.
  • Ремонт фар от 750 рублей.
  • Ремонт bluetooth-платы от 500 рублей.
  • Замена светодиодов от 450 рублей.
  • Ремонт центральной платы от 2300 рублей.
  • Замена комплекта плат от 1000 рублей.
  • Замена боковой платы от 350 рублей.
  • Ремонт ручки газа от 150 рублей.
  • Ремонт спидометра от 990 рублей.
  • Замена кнопок от 450 рублей.
  • Регулировка и индвидуальная настройка электросамоката от 400 рублей.
  • Замена либо установка камеры от 500 рублей.
  • Чистка мотор-колес (пара) от 1100 рублей.
  • Замена либо установка покрышки от 450 рублей.
  • Сварка электросамокатов от 900 рублей.
  • Ремонт датчиков Холла от 950 рублей.
  • Ремонт замка зажигания от 150 рублей.
  • Замена подшипников от 150 рублей.
  • Ремонт складного механизма от 900 рублей.
  • Восстановление аккумуляторной батареи от 1000 рублей.
  • Регулировка клапанов чувствительности от 850 рублей.
  • Замена мотор колеса в сборе от 600 рублей.
  • Замена датчиков от 900 рублей.
  • Перепрошивка электросамоката от 1400 рублей.
  • Замена габаритных огней от 350 рублей.
  • Замена гнезда зарядки электросамоката от 750 рублей.
  • Зимняя аквазащита электросамоката от 1400 рублей.
  • Пайка проводки от 350 рублей.

* Данные цены носят информационный характер и ни являются договором публичной оферты. На сайте перечислена лишь малая часть работ, которые мы ежедневно выполняем. Точная стоимость зависит от множества факторов: насколько сложная поломка, есть ли нужная деталь в наличие или ее нужно заказывать, от сложности конструкции и состояния самоката. Поэтому чтобы определить точную сумму — лучше всего сразу приехать в мастерскую. А дальше вы уже решите, нужно ли вам чинить изделие, или оно того не стоит.

сервис по ремонту электросамокатов

Какие проблемы можно устранить самостоятельно?

В большинстве случаев появление системных ошибок требует перепрошивки устройства. Выполнить эту процедуру своими руками невозможно, придется обратиться на сервис. Если речь идет об ошибках, связанных с аккумулятором, можно заменить батарею самостоятельно. Бренды Xiaomi, Ninebot, KickScooter, Kugoo и другие производители позволяют менять АКБ пользователю без обращения на сервис.

Важно подобрать подходящие комплектующие. Для этого сначала следует расшифровать значение ошибки, а затем купить оригинальные детали, которые помогут восстановить самокат и продолжить его эксплуатацию.
 

Сброс ошибок – как выполнить его самостоятельно?

Во многих ситуациях выполнять сброс ошибки не потребуется. Как только будет устранена проблема, компьютер проведет тестирование системы и снимет ошибку с экрана электросамоката. Но в сложных случаях придется вмешиваться в работу прошивки и сбрасывать информацию о поломках для продолжения нормальной эксплуатации.

Существует два варианта сброса сложных и фатальных ошибок в современных самокатах:

  1. Сброс до заводских настроек. В этом случае бортовой компьютер получает полностью заводские установки, удаляются все пользовательские настройки. Метод хорош для продукции Найнбот и Куго, он позволяет за несколько минут на сервисе справиться с проблемой ошибок на экране.
  2. Перепрошивка блока управления. На некоторых моделях Ксяоми и других китайских брендов сбросить компьютер до заводских настроек невозможно. В этом случае в мастерской вам предложат установить новую прошивку. Возможно, это также добавит новые функции вашему устройству.

Но сбрасывать ошибки нужно только после того, как проблема исправлена. Нужно разобраться, что означает тот или иной сигнал, найти проблему и устранить ее. Если после этого надпись на экране не исчезает, только тогда нужно заниматься перепрошивкой или сбросом настроек.
 

Профилактика и уход за электросамокатом

Чтобы избежать проблем с ошибками на экране самоката, стоит проводить профилактические работы и защищать оборудование от влаги. Большинство ошибок возникают по причине того, что на контакты в системе проводки попадает вода. Это быстро окисляет контакты и выводит их из строя. Поэтому самокат стоит герметизировать, выполнять аквазащиту 1 раз в год при интенсивном использовании или 1 раз в 2-3 года при редкой эксплуатации.

Также важно вовремя менять изношенный аккумулятор, следить за исправностью органов управления. Не допускайте эксплуатации устройства по лужам, во время сильного дождя. Это быстрее выведет из строя контакты и заставит вас задумываться о сигналах ошибок и других неприятностях. Если ошибки все-таки возникли, лучше привезти электросамокат в профессиональный сервисный центр и устранить проблему, а также заказать комплекс профилактических работ.

Наши мастера

1. Олег Семенович Садко
мастер по ремонту электросамокатов

Электрик — механик. Опыт ремонта более 8 лет. Проводит диагностику электронных плат, осуществляет весь комплекс работ по восстановлению электроники.
 

2. Евгений Васильевич Бородин
мастер по ремонту электросамокатов

Ведущий специалист и опытный техник. Более 15 лет работы электриком. Прекрасно разбирается в конструкции электросамокатов, осуществяет замену плат, проводки и элементов корпуса.

3. Васий Игоревич Геращин
мастер по поиску запчастей для ремонта электросамокатов

Универсальный специалист. Опытный токарь — техник. Прекрасно разбирается в особенностях восстановления корпуса, гидроизоляции и замены сложных деталей. Опыт ремонта в нашей мастерской более 6 лет.
 

4. Дмитрий Григорьевич Самолов
мастер по ремонту электросамокатов

Техник — электрик. Осуществляет подбор запчастей, специализируется на замене покрышек, гидроизоляции корпуса и настройке тормозов. Опыт работы в сервисе — 4 года.

стоимость ремонта электросамокатов

Адрес сервисоного центра

Телефон: 8 (495) 023-29-29

Электронная почта: moscow@remont-samokatov.com

Адрес мастерской: г. Москва, метро Октябрьское Поле, Тепличный переулок, 4

Схема проезда в мастерскую:

График работы:

Понедельник-Пятница с 9 утра до 21 вечера
Суббота-Воскресение с 10 утра до 20 вечера

Наши курьеры на выездах (забирают и отвозят самокаты):

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
OWNER
’
S AND OPERATOR
’
S MANUAL 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vertical, Water-Cooled 4-Cycle Diesel Engine 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DGW500DM-415CC 
X750-024 06 0 
X750803-730 0 
 
CAUTION 
Do not operate the Generator/Welder, or any other appliance, before you have 

read and understood the instructions 

for u

se and keep near for read

y use.

 





 





 
Introduction 
 
We would like to thank you very much for purchasing this Shindaiwa Soundproof 
Diesel Engine Generator & Welder. 
 
• This manual has been created in order to ensure safe and proper use of this 
equipment. Be sure to thoroughly read this manual before operating the equipment 
as the improper operation of this equipment can result in an accident or 
malfunction. 
 
• This equipment should only be operated by persons who thoroughly understand the 
contents of this manual and can safely operate the equipment. Persons who are ill, 
taking medicine, or are in bad health should not operate this equipment if such 
conditions will affect operation of the equipment and related work. 
 
• Operation and use of this equipment must be in strict compliance with the 
applicable laws, as well as rules and regulations based on such laws. 
   
• Always be sure to include this manual with the equipment if it is loaned out to 
another party, and instruct said party that they must thoroughly read this manual 
before operating the equipment. 
 
• Store this manual securely in a predetermined location so that it can be readily 
accessed at all times to order parts or arrange for repair. Contact the retail outlet 
where this equipment was purchased if any parts are lost, the equipment becomes 
soiled, or is otherwise damaged in any manner. 
 
• Consult with the retail outlet where the equipment was purchased if any of the 
points are unclear or you would like further information. 
Be sure to note the model name and serial number of your equipment, and provide 
this information when making an inquiry. 
 
• If disposing of this equipment, dispose in a manner according to laws and 
regulations applicable to industrial waste. Consult with the retail outlet where the 
equipment was purchased if you have any inquiries regarding proper disposal. 
 
■The precautions used in this manual are divided into the following three ranks. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
• It is possible that items described under <      Caution > 
  
 or <Note> 
  
 can result in a 
serious accident depending on the circumstances. The contents of both of these 
types of precautions are important. Be sure to always comply with all precautions.         
 
 
 
 
 
 
  
 
Warning:Improper operation can result in death or serious personal injury.

       

 
Caution:Improper operation can result in moderate or minor personal injury, or 
physical damage. 
 
<Note>  :Explanatory note in order to ensure that equipment protection and 
performance are fully realized. 





- 1 - 
 
Table of Contents 
1. Safety Precautions ........................................................................2 
2. Specifications ................................................................................6 
3. Applications...................................................................................6 
4. Part Names.....................................................................................7 
5. Equipment......................................................................................9 
5-1. VRD (Voltage Reduction Device)..........................................9 
5-2. Idle Control............................................................................9 
5-3. Weld Output Control............................................................10 
5-4. Remote Control (Option) .....................................................10 
5-5. Meter...................................................................................11 
5-6. Error Code Display..............................................................11 
5-7. Monitor Lamp ......................................................................12 
5-8. Earth Leakage Relay and Grounding..................................13 
5-9. Emergency Stop Switch ......................................................15 
6. Pre-Operation Inspection............................................................15 
6-1. Engine Oil Inspection ..........................................................15 
6-2. Cooling Water Inspection ....................................................16 
6-3. Fuel Inspection....................................................................17 
6-4. Inspection for Fuel/Oil/Cooling Water Leakage...................18 
6-5. Battery Inspection ...............................................................18 
7. Operating Procedures.................................................................19 
7-1. Starting the Engine..............................................................19 
7-2. Stopping the Engine ............................................................20 
7-3. Emergency Stop..................................................................21 
8. Using as a Welder........................................................................21 
8-1. Welding Cable Selection .....................................................21 
8-2. Welding Polarity ..................................................................22 
8-3. Welding Cable Connection..................................................22 
8-4. Duty Cycle...........................................................................23 
8-5. Welding Work......................................................................23 
9. Using as a Generator ..................................................................24 
9-1. Output Types and Ranges ..................................................24 
9-2. Usable Device Capacities ...................................................25 
9-3. Operation ............................................................................25 
10. Simultaneously Welding and Using as AC Power Source.....27 
11. Inspection/Maintenance............................................................28 
12. Long-Term Storage ...................................................................33 
13. Troubleshooting ........................................................................34 
14. Engine Wiring Diagram.............................................................37 
15. Generator Wiring Diagram........................................................38 
 
 
 
 
 
 





 
- 2 - 
 
 
 
Warning: Suffocation from Exhaust Fume 
• Do not operate the equipment in a poorly-ventilated area such as indoors or 
within a tunnel because the engine exhaust fume includes components that are 
harmful to humans. 
 
  
 
Warning: Suffocation from Welding Fume 
• Always be sure to wear a fume-proof mask when welding as the fumes 
generated during welding include harmful gases and dust. Also be careful that 
the wind direction is not such that it will cause fumes to be inhaled and always 
operate the equipment in a well-ventilated area. 
 
Warning: Electric Shock 
  
 
• Do not operate the equipment with any doors or covers open. 
• Do not touch wirings or any electric parts inside the equipment during operation. 
• Do not touch the equipment during operation if the equipment or your body is 
wet. 
• Be sure to stop the engine whenever touching Weld output terminals such as 
when installing or removing welding cables. 
• Do not connect welding cables to any part other than Weld output terminals. 
• Do not insert any metallic objects, such as pins or wires, into AC output 
receptacles or remote control
l
er connectors. 
• Always be sure to turn off all breakers before installing or removing devices 
using AC output receptacles. 
• Always be sure to repair the corresponding earth leakage location when earth 
leakage relay operate. 
• Always be sure to stop the engine and remove the engine key before performing 
any equipment check or maintenance. 
• Ground every grounding terminal to the earth as set out in the manual. If even 
one of all is disconnected by mistake or accident, it will be much more dangerous 
for human injury or burns than the NO RELAY case, because leaking current 
inevitably goes through the body. 
• Even though all the terminals of the loads have been grounded to the earth, the 
bonnet (canopy) grounding terminal should be grounded to the earth. 
• Grounding should be made after the engine is stopped. 
 
  
 
Warning: Fire 
• Always be sure to stop the engine when inspecting fuel or refueling, and 
absolutely never perform such tasks near fire or other open flame. Wait until the 
engine has completely cooled before inspecting fuel or refueling. 
• Always be sure to wipe up any spilled fuel or oil. 
• Absolutely never use the equipment if there is a fuel, oil or cooling water leak, 
and be sure to always repair the leak before using. 
• Absolutely never inspect or perform maintenance to the equipment near fire or 
other open flame. 
• Keep any ignitable items (such as fuel, gas and paint) or inflammable items away 
from the equipment because the muffler, exhaust fume and other parts attain 
high temperatures. 
 
 
1. Safety Precautions 





 
- 3 - 
Warning: Fire 
• Keep any ignitable items (such as fuel, gas and paint) or inflammable items away 
from the work area due to the scattering of weld spatter that occurs during 
welding. 
• Provide at least 1 meter (3 feet) of distance between the equipment and walls 
and other obstacles, and operate the equipment on a flat surface. 
• Allow the equipment to cool before covering with protective covers and similar 
items. 
• Do not ground wiring of earth leakage relay of the equipment to piping that 
passes through flammable material. 
 
Warning: Injury 
• Do not operate the equipment with any doors or covers open. There is a danger 
of hair, body parts and other items being caught up in moving parts such as 
cooling fans and belts. 
• Do not modify the equipment and do not operate with parts removed. 
• Always be sure to stop the engine and remove the engine key before performing 
any equipment check or maintenance. 
 
  
 
Warning: Injury to Eyes and Skin 
• Use protective gear, such as rubber gloves, when inspecting or replacing the 
battery due to the dilute sulfuric acid in the battery fluid. Be sure that fluid does 
not get into eyes, or on skin or clothing. 
• If battery fluid gets into the eyes, or on the skin or clothing, immediately wash 
with a large amount of water, and always be especially sure to seek medical 
attention if it gets into the eyes. 
 
  
 
Warning: Explosion 
• Do not operate the equipment or recharge the battery when the battery fluid level 
is below the lower level. 
• Do not generate any sparks near the battery and do not allow any fire or other 
open flame near the equipment because the battery generates ignitable gas. 
 
Warning: Electromagnetic Interference 
• Persons using a heart pacemaker are not allowed near the welder or welding 
work area while welding is being performed without the permission of a doctor. 
The welder generates a magnetic field while energized that can negatively affect 
pacemaker operation. 
 
  
 
Caution: Suffocation from Exhaust Fume 
• Do not direct the engine exhaust towards passersby, private homes or similar 
persons/locations because the engine exhaust fume includes components that 
are harmful to humans. 
 
  
 
Caution: Electric Shock 
• Do not sprinkle water on the equipment and do not use where exposed to rain. 
• If wearing gloves, be sure to always wear gloves with dry insulation properties. 
Do not wear gloves that are damaged or wet. 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 





 
- 4 - 
Caution: Burn 
• The engine, muffler and similar parts are extremely hot during operation and 
immediately after stopping the equipment. Never touch hot parts. 
• Never open the radiator cap during operation or immediately after stopping the 
equipment. Hot cooling water and steam will spurt out. 
• Always be sure to stop the engine and allow it to cool before inspecting or 
changing the engine oil. Opening the oil gauge or oil plug during operation will 
result in hot oil spurting out. 
 
  
 
Caution: Injury 
• Use this equipment with it situated on a stable level surface so that it is 
prevented from moving. 
• Do not move the equipment during operation. 
• Always be sure to turn off the switches of all devices using the equipment and 
turn off the equipment breakers before starting the engine. 
• Always be sure to turn off the power switches of all devices using the equipment 
when turning on the equipment breakers. Leaving on the power switch of a 
device using the equipment when the equipment breakers are turned on could 
result in the sudden operation of the corresponding device. 
• Do not leave on the power switch of a device using the equipment and do not 
connect a device to an AC output receptacles. 
• The lifting lug is designed to be used only for lifting the equipment. Do not lift the 
equipment with any heavy items (such as a trailer, gas canister and additional 
fuel tank) added to the equipment. 
• Always be sure to use the lifting lug when lifting the equipment, and lift slowly 
and directly straight above. 
• Wear a helmet, safety shoes, gloves and similar protective gear when performing 
lifting work. Do not stand or get under the equipment while it is suspended. 
• Securely fix the equipment with rope or similar item so that it cannot move when 
transporting by truck or other vehicle. 
 
  
 
Caution: Injury to Eyes and Skin 
• Always be sure to wear arc-proof glasses, clothes that completely cover the skin 
and other protective gear when welding to protect the eyes and skin from 
harmful light rays generated during welding. 
• Always be sure to wear leather gloves, apron, shoe covers, arc-proof glasses 
(face shield), safety shoes, hard hat and long-sleeve clothing to protect against 
the scattering of weld spatter that occurs during welding. 
 
  
 
Caution: Physical and Secondary Damage 
• Do not use the equipment for any improper applications. Improper usage can 
result in an accident or malfunction. 
• Do not connect the AC power source to indoor wiring. 
• If using the equipment as a power source for medical equipment, you must 
check with the medical equipment manufacturer, doctor and hospital before 
using the equipment. 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 





 
- 5 - 
■Locations of Warning Labels 
Replace warning labels when they become difficult to see or damaged by affixing 
new labels in the specified locations. Order the necessary labels by numbers in 
parentheses. 
 
(1)  Suffocation from Exhaust Fume (No. X505-007590) 
(2)  Suffocation from Welding Fume (No. X505-007600) 
(3)  Electric Shock (No. X505-007610) 
(4)  Fire (No. X505-007650) 
(5)  Injury (No. X505-007630) 
(6)  Injury (No. X505-007690) 
(7)  Injury (No. X505-007550)   
(8)  Burn (No. X505-007640) 
(9)  Burn (No. X505-007620) 
(10) Burns (No. X505-007660) 
 
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
(1) 
(2) 
(3) 
(5) 
(6) 
(7) 
(4) 
(8) 
(9) 
(10) 
(5) 
(6) 





 
- 6 - 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
Model  DGW500DM-415CC 
Generating Method  Rotating Field 
Operation  Single  Dual 
Rated Current                        (A)

 

480  230 
Rated Voltage                          (V)

 

39.2  29.2 
Duty Cycle                            (%)

 

60  80 
Current Adj. Range                          (A)

 

60 – 500  30 – 280 
Welding Rod                                  (mm)

 

φ2.6 – φ8.0  φ2.0 – φ6.0 
Gouging Rod                                  (mm)

 

φ3.2 – φ9.5  φ3.2 – φ5.0 
Rated Speed                    (min
-1
)

 

3000 
Welding DC Generator 
No Load Voltage                (V)

 

MAX 85 
Rated  Frequency                  (Hz)

 

50 
Rated  Speed                  (min
-1
)

 

3000 
Phase  1-Phase  3-Phase 
Rated Voltage                                    (V)

 

240  415 
Rated Current                                    (A)

 

15A×3  20A×1 
Power Factor  1.0  0.8 
Rated  Output                                (kVA)

 

10.8  15 
AC Generator 
Rating  Continuous 
Model  Kubota  V1505 
Type 
Vertical, Water-Cooled 4-Cycle Diesel Engine 
Displacement                                    (L)

 

1.498 
Rated  Output                        (kW/min
-1
)

 

24.5 / 3000      27.0 / 3600 
Fuel  ASTM No.2-D Diesel Fuel or Equivalent

 

Lubricant Oil  API Class CD or better 
Lubrication Oil Volume                      (L)

 

6.0 (Effective 2.0) 
Cooling Water Volume                      (L)

 

5.6 (Sub Tank Capacity 0.8 L included) 
Engine 
Starting Method  Starter Motor 
Battery  75D31R(Japanese Industrial Standard) 
Fuel Tank Capacity                                      (L)

 

63 
Length                                            (mm)

 

1680 
Width                                              (mm)

 

700 
Dimen
-sion 
Height                                              (mm)

 

950 
Dry Weight                                                  (kg)

 

586 
 
 
 
• Shielded Metal Arc Welding 
• Gouging 
• Power Source for Light, Electric Tools and Appliances 
 
  
 
Caution: Physical and Secondary Damage 
• Do not use the equipment for any applications not listed above. Improper usage 
can result in an accident or malfunction. 
• If using the equipment as a power source for medical equipment, you must 
check with the medical equipment manufacturer, doctor and hospital before 
using the equipment. 
 
2. Specifications 
3. Applications 





 
- 7 - 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4. Part Names 
Weld Terminals A

 

Weld Terminals B

 

Operation Panel

 

Terminal Cover

 

Single/Dual

 

Selector 

 

DC Meter

 

Emergency

 

Stop Switch

 

 
AC Meter

 

VRD 
Lamp

 

Output

 

Control

 

Dial 
Arc Control

 

Dial 
Hour 
Meter

 

Fuel 
Meter

 

Remote 
Control 

Connector

 

Idle 
Control

 

Switch

 

VRD 
Switch

 

Starter

 

Switch

 

Monitor

 

Lamp
 
Connector 
Cover 
 
Forklift Skid 
3-P Receptacle

 

Earth Leakage

 

Circuit Breaker

 

(Main Breaker)

 

1-P Breaker

 

Earth Grounding 
Terminal 
Bonnet Grounding 
Terminal 
1-P Receptacle

 





 
- 8 - 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
   
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 

Acce

ssories

 

Owner’s and 
Operator’s 
Manual 
Tool 
Kit 
Grounding Rod

 

Fuel Lever 
(Water Separator)

 

Oil Plug

 

Oil Inlet

 

Fuel Inlet

 

Cover 
Fuel Drain Plug

 

Oil Drain Plug

 

Water Drain Plug

 

Oil Filter

 

Fuel Inlet

 

Right Door

 

Air Cleaner

 

Battery

 

Fuse 
(60A, 20A)

 

Fuel Lever 
(Fuel Filter)

 

Sub Tank

 

Oil Gauge

 

Lifting Lug

 

Muffler 
(Tail Pipe)

 

Roping Lug

 

Top Plate

 

Door Key

 

2 Set 

Tail Pipe

 

1 part 

Pipe Band

 

1 part 

 

Engine Key

 

1 Set 





 
- 9 - 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
5-1. VRD (Voltage Reduction Device) 
The equipment includes a voltage reduction device 
on the weld output side. The voltage reduction 
device reduces the output voltage of the welder 
when welding is paused in order to further increase 
safety when welding in locations with high humidity, 
elevated locations, extremely confined spaces near 
possible hazards, and similar conditions. 
When the VRD switch is set to "ON" and not welding, the voltage reduction device 
reduces the voltage of the Weld output terminals to 35 V or less. 
When welding is started, the voltage-reduction function is cancelled and the 
equipment returns to the reduced voltage status when welding is completed. Turning 
the VRD switch to "OFF" also cancels the voltage-reduction function. 
The green VRD lamp ("BELOW 35V" side) lights up when weld output voltage is less 
than 35 V and the red lamp ("AT OR ABOVE 35V" side) lights up when the voltage is 
35 V or more. 
 
<Note> 
• The VRD is only for weld output. It does not function for AC generated output 
voltage. 
 
5-2. Idle Control 
The equipment includes an idle control function. You 
can use the idle control switch to select an engine 
speed setting of "AUTO","HIGH". 
 
(1) Auto Idle 
The equipment includes an auto idle function in order to reduce noise, save fuel, and 
reduce exhaust gas emission. 
You can set the idle control switch to "AUTO" so that the engine operates at low 
speed when not welding or using the equipment as a power source. 
When you start to weld or use as an AC power source, the engine automatically 
increases to high speed. When in a no-load condition, the engine automatically 
returns to low speed after approximately eight seconds of high-speed operation. 
 
<Note> 
• Set the idle control switch to "HIGH" if using a high capacity motor, precision 
instruments or AC load with an attached magnetic switch. 
• Set the idle control switch to "HIGH" if using as an AC power source of a device 
of 0.5 A or less because the engine might not reach a high speed as speed 
control does not operate at that level. 
 
(2) High Idle 
You can set the idle control switch to "HIGH" to maintain the engine constantly at 
high speed. 
 
 
 
 
5. Equipment 
VRD Lamp

 

VRD Switch

 

Idle Control Switch 





 
- 10 - 

Weaker

 

Stronger

 

Arc Control 

Dial

 

Caution 
Lamp 
5-3. Weld Output Control 
(1) Weld Output Pre-Set 
The equipment includes a weld output pre-set 
function. 
You can pre-set the output current using the output 
control dial 
 
 
(2) Arc Control 
The equipment includes an arc control function that 
adjusts the arc strength. 
You can adjust the setting of the arc control dial of the 
short-circuit current of the weld output. 
 
 
5-4. Remote Control (Option) 
You can connect the remote controller to the 
remote control connector to enable remote 
operation of weld current adjustment. 
 
1)  Remove the connector cover from the 
operation panel. (6-M4 screws) 
2)  Connect the plug of the extension cord 
(cord reel) into one of the dedicated remote 
control connector (side A or B). 
3)  Connect the plug of the remote controller 
into the receptacle of the extension cord 
(cord reel). Up to 3 cord reels (30 m x 3) 
can be connected. 
 
<Note> 
• The output control dial on the remote 
controller connection side of the equipment 
does not function when a remote controller is 
connected. 
• If the remote controller is disconnected from 
the remote control connector while welding, 
the equipment output control dial becomes 
functional, possibly resulting in an increase or 
decrease in weld current. 
• Do not connect the remote controller plug to the receptacle of an extension cord 
(cord reel) that is connected to AC power source. Improper connection causes 
the caution lamp of the remote controller to light up indicating a fault. 
• Do not connect the receptacle of an extension cord (cord reel) used for the 
remote control to any other device besides the remote controller. 
• Set the breaker to "ON" if the cord reel is equipped with one. 
 
 
 
 
 
 
Output Control Dial 

 

Arc Control Dial 

 

Remote Control Connector 
Remote 
Controller 
Screw 
Connector Cover 





 
- 11 - 
5-5. Meter 
The equipment includes a DC meter that provides digital display of both weld current 
and voltage, and an AC meter that provides digital display of both voltage and 
frequency of 3-phase generated output. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(1) DC Ammeter – Voltmeter 
The DC ammeter and voltmeter display the weld output for both outputs A and B 
separately. 
If the single/dual selector is set to "SINGLE", the DC meter for output B does not 
display current or voltage. 
 
<Note> 
• The set current that has been pre-set using the output control dial is displayed by 
the DC ammeter when not welding. (The voltmeter display is blank when not 
welding.) 
• During welding, both the DC ammeter and voltmeter display the actual output 
values. When welding is completed, both meters display the actual output values 
for approximately 8 seconds, after which display returns to the pre-set values. 
 
(2) AC Meter 
The AC meter displays of both 3-phase voltage and frequency. 
 
<Note> 
• During operation, the AC meter displays constantly the 3-phase output voltage of 
the AC power source regardless of whether the breaker is set to "ON" or "OFF". 
 
5-6. Error Code Display 
The equipment includes an error code 
display function that notifies the operator of 
any errors during operation. If an error is 
detected during operation, error codes are 
displayed by the DC and AC meters. If this 
occurs, stop operation immediately, and 
inspect and repair the location where the 
error has occurred. 
(Refer to section "13.Troubleshooting".) 
 
 
 
 
 
 
 
DC Meter

 

AC Meter

 

Output Control 
Dial 
Error Code Display 
(Also used as DC and AC meters)

 

Single/Dual 
Selector
 





 
- 12 - 
5-7. Monitor Lamp 
 
  
 
Warning: Injury/Electric Shock 
• Do not operate the equipment with any doors or covers open. There is a danger 
of hair, body parts and other items being caught up in moving parts such as 
cooling fans and belts. 
 
  
 
Caution: Burn 
• The engine, muffler and similar parts are extremely hot during operation and 
immediately after stopping the equipment. Never touch hot parts. 
• Never open the radiator cap during operation or immediately after stopping the 
equipment. Hot cooling water and steam will spurt out. 
• Always be sure to stop the engine and allow it to cool before inspecting or 
changing the engine oil. Opening the oil gauge or oil plug during operation will 
result in hot oil spurting out. 
 
The equipment includes monitor lamps for "WATER 
TEMP", "CHARGE", "OIL PRESS" and "OVERHEAT". 
If the equipment is normal, the "CHARGE" and "OIL 
PRESS" monitor lamps light up when the starter 
switch is switched from "STOP" to "RUN", and all 
monitor lamps turn off when the engine is started. If 
any error besides that of overheating occurs during 
operation, the corresponding monitor lamp lights up 
and the engine is automatically stopped. 
If the engine is automatically stopped, return the starter switch to "STOP" and 
restart the engine. Watch the lit/unlit status of the monitor lamps the next time an 
automatic stop occurs and check the error contents. 
 
(1) Water Temperature Monitor Lamp 
The water temperature monitor lamp ("WATER TEMP") lights up and the engine is 
automatically stopped if the cooling water temperature becomes irregularly high 
during operation. If this occurs, inspect the water level of the sub tank and add 
cooling water if the water level is insufficient. (Refer to section "6-2. Cooling Water 
Inspection".) 
If the cooling water in the sub tank is at the specified level, it is probable that 
overloading is the cause. Use within the rated output. 
 
(2) Battery Charge Monitor Lamp 
The battery charge monitor lamp ("CHARGE") lights up and the engine is 
automatically stopped if battery charge fails during operation. If this occurs, it is 
probable that there is fan belt damage or a wiring fault. Request repair at the retail 
outlet where the equipment was purchased. 
 
(3) Oil Pressure Monitor Lamp 
The oil pressure monitor lamp ("OIL PRESS") lights up and the engine is 
automatically stopped if the engine oil pressure drops during operation. If this 
occurs, inspect the engine oil level and fill with engine oil until it reaches the 
maximum level. 
 
 
 

Oil Press

 

 

Charge 
Water Temp 

Overheat

 

 





 
- 13 - 
<Note> 
• The oil pressure monitor cannot detect oil deterioration. Change the engine oil 
periodically. (Refer to section "11. (1) Changing the Engine Oil".) 
• The charge monitor cannot detect battery deterioration or insufficient battery fluid. 
Inspect the battery fluid level periodically. (Refer to section "6-6. Battery Inspection".) 
• Inspect the fuses if the engine is automatically stopped and none of the monitor 
lamps ("WATER TEMP", "CHARGE" and "OIL PRESS") light up. (Refer to 
section "4. Part Names" for fuse location.) 
If a fuse has blown, it is probable that there is a fault in an electric part or the wiring. 
Request repair at the retail outlet where the equipment was purchased. 
 
(4) Overheat Monitor Lamp 
The overheating monitor lamp ("OVERHEAT") flash and the equipment cuts the 
output if the equipment is used excessively over the duty cycle or output. Then it is 
probable that overloading is the cause. Use within the rated duty cycle or output. 
(Refer to section "13.Troubleshooting" for Error Code Display.) 
 
<Note> 
• There may be a case that the lamp will not flash, depending on the weather 
condition. 
 
5-8. Earth Leakage Relay and Grounding 
 
  
 
Warning: Electric Shock 
• Ground every grounding terminal to the earth as set out in the manual. If even 
one of all is disconnected by mistake or accident, it will be much more dangerous 
for human injury or burns than the NO RELAY case, because leaking current 
inevitably goes through the body. 
• Even though all the terminals of the loads have been grounded to the earth, the 
bonnet (canopy) grounding terminal should be grounded to the earth. 
• Grounding should be made after the engine is stopped. 
• Always be sure to repair the corresponding earth leakage location when earth 
leakage relay operate. 
Warning: Fire 
• Do not ground wiring of earth leakage relay of the equipment to piping that 
passes through flammable material. 
 
The equipment is provided with the earth leakage relay in the earth leakage circuit 
breaker to detect any leakage arisen due to the troubles as insulation failure of the 
load while the generator is running. And cutting off the circuit for protection against 
any accident such as electrical shock resulting from the trouble. 
 
The specifications of the earth leakage relay: 
• Rated Sensitive Current: 30mA (or below)                                               
(Grounding resistance: 500Ω or below) 
 
 
 
 
 
 
 





 
- 14 - 
(1) Grounding Work 
The qualified electrician should perform the grounding work of the following 2 points. 
(500Ω or below) 
• The earth grounding terminal in the 
output terminal. 
• The Outer Bonnet of the equipment. 
(Earth grounding terminal and 
Bonnet grounding terminal)   
• The Outer Bonnet of the load. 
 
<Note> 
• In the event you cannot ground the generator to the earth, consult with the 
authorized distributor. 
 
(2) Operation Check of Earth Leakage Circuit Breaker 
Before operating the equipment, check always if the device can work duly as 
shown in the following procedure. 
 
1)  Turn the starter switch to "RUN". 
2)  Turn (Push-up) the circuit breaker 
(lever) to "ON" position. 
3)  Push the test button. The device 
is operating normally if the earth 
leakage indicator light turns on 
and the circuit breaker (lever) 
move to the tripped position 
(between "ON" and "OFF"). 
4)  Push the reset button (the earth leakage indicator light turn off). 
5)  Reset the circuit breaker by pushing it down to the "OFF" position. 
6)  Restore the starter switch to "STOP". 
 
In the event you cannot complete all steps in the above procedure to the end, the 
device is out of order. Consult with the authorized distributor to repair. 
 
(3) If an Earth Leakage Relay Operates 
 
  
 
Caution: Electric Shock/Injury 
• Always be sure to turn off the power switches of all devices using the equipment 
when turning on the equipment breakers after an earth leakage relay operates. 
Leaving on the power switch of a device using the equipment when the 
equipment breaker is turned on could result in the sudden operation of the 
corresponding device. 
 
When the earth leakage relay has activated, the circuit breaker (lever) move to the 
tripped position (between "ON" and "OFF"). 
In the case, stop the engine promptly and find the leakage point to repair. 
After repairing leakage point(s), proceed with the following restoration steps. 
 
1)  Push the reset button or stop the engine. 
2)  Restore (Push - down) the circuit breaker (lever) to "OFF" position. 
 
By the above procedures. You can reset the breaker to "ON" position. 

Bonnet 

Grounding 
Terminal 

Earth 

Grounding 
Terminal 

Earth Leakage 

Indicator 

Test Button

 

Reset Button

 





 
- 15 - 
6. Pre-Operation Inspection 
<Note> 
• When the breaker has tripped to the middle but the lamp does not turn ON 
simultaneously, the cause to have tripped is OVER-LOAD. 
 
5-9. Emergency Stop Switch 
Press the emergency stop switch to stop the engine 
immediately. 
After pressing the emergency stop switch, securely return 
the starter switch to the "STOP" position and turn the 
emergency stop switch clockwise to reset the switch. 
 
 
 
T 
 
Warning: Injury/Electric Shock 
• Do not operate the equipment with any doors or covers open. There is a danger 
of hair, body parts and other items being caught up in moving parts such as 
cooling fans and belts. 
• Always be sure to stop the engine and remove the engine key before performing 
any equipment check or maintenance. 
Warning: Fire 
• Always be sure to wipe up any spilled fuel or oil. 
• Absolutely never use the equipment if there is a fuel, oil or cooling water leak, 
and be sure to always repair the leak before using. 
• Absolutely never inspect or perform maintenance to the equipment near fire or 
other open flame. 
 
Caution: Burn 
• The engine, muffler and similar parts are extremely hot during operation and 
immediately after stopping the equipment. Never touch hot parts. 
 
6-1. Engine Oil Inspection 
 
Caution: Burn 
• Always be sure to stop the engine and allow it to cool before inspecting or 
changing the engine oil. Opening the oil gauge or oil plug during operation will 
result in hot oil spurting out. 
 
Situate the equipment on a level surface 
and completely insert the oil gauge to 
inspect the oil level. 
Inspect the oil level before starting 
operation and, if it has decreased, fill with 
oil until it reaches the maximum level. 
 
 
 
 
 
 
 

Oil Gauge

 

Oil Plug

 

Oil Inlet 
Stop

 

Reset

 





 
- 16 - 
<Note> 
• The oil level cannot be accurately 
checked if the equipment is at an angle. 
• Operating the equipment when the oil 
has been filled above the maximum level 
can result in engine cylinder internal 
damage. 
 
 
 
■Engine Oil Selection 
Use a diesel-type engine oil with a viscosity that is appropriate for the outdoor air 
temperature (refer to the table). 
 
<Note> 
• Use oil with a quality of CD class or better (API classification). 
 
Temperature/Engine Oil Relationship 
Temperature 
+20°C or more  +10°C - +20°C  -10°C - +40°C 
Oil Viscosity  SAE30  SAE20  SAE 10W/30 
 
6-2. Cooling Water Inspection 
 
  
 
Caution: Burn 
• Never open the radiator cap during operation or immediately after stopping the 
equipment. Hot cooling water and steam will spurt out. 
 
Check that the sub tank cooling water level is within the range of "FULL" and 
"LOW". 
If the cooling water level is lower than "LOW", add water to both the sub tank and 
radiator. 
 
(1) Adding Water to the Sub Tank 
1)  Remove the sub tank cap. 
2)  Pour cooling water into the sub tank 
until it reaches the "FULL" level. 
3)  Install the sub tank cap. 
 
(2) Adding Water to the Radiator 
1)  Open the top plate. 
2)  Remove the radiator cap. 
3)  Pour cooling water into the radiator 
through the inlet port until it reaches the 
mouth of the port. 
4)  Tighten the radiator cap. 
5)  Close the top plate. 
 
 
 
 
 
Oil Gauge

 

MAX

 

MIN

 

OK

 

Not 
Enough

 

Too 
Much

 

 

Sub Tank Cap

 

Sub Tank

 

FULL

 

LOW

 

Sub Tank

 





 
- 17 - 
<Note> 
•   Use a long-life coolant (LLC) in order to 
prevent freezing and rust. (An LLC with a 
30% mixing ratio is used when shipped 
from the factory.) 
• Use an LLC mixing ratio in the range 30% 
to 45% in accordance with the outdoor air 
temperature. 
• Change the LLC every 2,000 hours or 1 year. 
 
Mixing Ratio Guide 
Min. Temp. 
-15°C  -20°C  -30°C 
Mixing Ratio  30%  35%  45% 
 
6-3. Fuel Inspection 
 
  
 
Warning: Fire 
• Always be sure to stop the engine when inspecting fuel or refueling, and 
absolutely never perform such tasks near fire or other open flame. Wait until the 
engine has completely cooled before inspecting fuel or refueling. 
 
Check that there is sufficient fuel and add fuel if insufficient. 
After refueling, securely tighten the tank cap and close the fuel inlet cover. 
 
<Note> 
• Use ASTM D975 No. 2-D diesel fuel. Do 
not use a substitute fuel of unknown 
quality as this can negatively affect the 
engine. 
• Use a cold-weather fuel that conforms 
to ASTM standards if using the 
equipment in a cold weather region. 
• Shindaiwa recommends using a fuel with a sulfur content of less than 1,000ppm. 
• Change the engine oil and oil filter after a shorter period than normal 
(approximately one-half the normal period) if using a high-sulfur (sulfur content of 
between 5,000 to 10,000ppm) fuel. 
• Do not use a fuel with a sulfur content of 10,000ppm or more. 
• Ultra-low sulfur fuel must be used if using the equipment in a region subject to 
EPA exhaust gas regulations. Use No. 2-D S15 in place of No. 2-D in such areas. 
Use No. 1-D S15 in place of No. 1-D in regions where the temperature is -10°C 
or less. 
• Always be sure to use the fuel strainer attached to the fuel inlet. 
• Add fuel until the tank is slightly less than full. 
 
 
 
 
 
 
 
 

Radiator Cap

 

Water Inlet

 

Top Plate

 

Tank Cap

 

 

Fuel Inlet

 

Fuel Inlet 
Cover   
Fuel   
Strainer   





 
- 18 - 
6-4. Inspection for Fuel/Oil/Cooling Water Leakage 
 
  
 
Warning: Fire 
• Absolutely never use the equipment if there is a fuel, oil or cooling water leak, 
and be sure to always repair the leak before using. 
 
Open the side door and check for fuel leakage from fuel line joints and similar 
components, and check for oil and cooling water leakage. Open the fuel tap to 
perform inspection and close it after inspection has been completed. 
 
6-5. Battery Inspection 
 
  
 
Warning: Injury to Eyes and Skin 
• Use protective gear, such as rubber gloves, when inspecting or replacing the 
battery due to the dilute sulfuric acid in the battery fluid. Be sure that fluid does 
not get into eyes, or on skin or clothing. 
• If battery fluid gets into the eyes, or on the skin or clothing, immediately wash 
with a large amount of water, and always be especially sure to seek medical 
attention if it gets into the eyes. 
Warning: Explosion 
• Do not operate the equipment or recharge the battery when the battery fluid level 
is below the lower level. 
• Do not generate any sparks near the battery and do not allow any fire or other 
open flame near the equipment because the battery generates ignitable gas. 
 
1)  Inspect the battery fluid level. If it is 
near the lower level, add distilled 
water until it reaches the upper level. 
2)  Inspect for loose terminals and 
retighten if loose. 
 
 
<Note> 
• It is necessary to recharge the battery when the specific gravity of the battery 
fluid is 1.23 or less. Contact the retail outlet where the equipment was purchased 
if this occurs. 
 
■Battery Replacement Procedures 
1)  Remove the "
-
" (negative) cable. 
(Always be sure to first remove 
the  "
-
" (negative) side.)   
2)  Remove the battery hold-down 
clamp. 
3)  Remove the "+" (positive) cable. 
4)  Remove the battery. 
 
*  Install the battery by performing the above procedures in reverse order.   
(Always be sure to first attach the "+" (positive) side.)   
 
<Note> 
• Use the specified battery. <75D31R> (Japanese Industrial Standard)   
 
Ins Cap 
"+" Post 
Hold-Down

 

Clamp 
" - " Post 
Terminal

 

UPPER

 

LEVEL 
LOWER

 

LEVEL 





 
- 19 - 
 
 
 
Warning: Suffocation from Exhaust Fume 
• Do not operate the equipment in a poorly-ventilated area such as indoors or 
within a tunnel because the engine exhaust fume includes components that are 
harmful to humans. 
Warning: Fire 
• Keep any ignitable items (such as fuel, gas and paint) or inflammable items away 
from the equipment because the muffler, exhaust fume and other parts attain 
high temperatures. 
• Provide at least 1 meter (3 feet) of distance between the equipment and walls 
and other obstacles, and operate the equipment on a flat surface. 
 
  
 
Caution: Suffocation from Exhaust Fume 
• Do not direct the engine exhaust towards passersby, private homes or similar 
persons/locations because the engine exhaust fume includes components that 
are harmful to humans. 
Caution: Burn 
• The engine, muffler and similar parts are extremely hot during operation and 
immediately after stopping the equipment. Never touch hot parts. 
Caution: Injury 
• Use this equipment with it situated on a stable level surface so that it is 
prevented from moving. 
• Do not move the equipment during operation. 
• Always be sure to turn off the switches of all devices using the equipment and 
turn off the equipment breakers before starting the engine. 
 
<Note> 
• Check that the surrounding area is safe before starting the engine. 
• When there are multiple workers who are working together, they must mutually 
signal each other before starting the engine. 
• Do not use in an area with high temperature or humidity, or an area with a large 
amount of dust. 
• Do not open any doors during operation. Operating with a door open can 
negatively affect cooling effect, resulting in an equipment malfunction. 
• Use ear protection if the level of noise is high. Failure to do so could result in 
hearing damage. 
 
7-1. Starting the Engine 
1)  Turn all breakers (main and 1-P) to "OFF". 
2)  Turn the fuel lever (on the fuel filter and water separator) to "OPEN". 
3)  Set the idle control switch to "AUTO". 
4)  Check that the emergency stop switch has been released.   
5)  If the temperature is 5°C or less, turn the starter switch to the "PREHEAT" 
position and wait until the preheat lamp turns off. (Approx. 5 seconds).   
6)  Turn the starter switch to the "START" position to start the starter motor, 
which then starts the engine. 
7)  After the engine starts, remove your hand from the starter switch. 
8)  Allow the engine to warm up for approximately 5 minutes. 
 
 
7. 
  
 Operating Procedures 





 
- 20 - 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
<Note> 
• Do not crank the starter motor for 15 seconds or more continuously. 
• If repeating starter switch operation, wait 30 seconds or more between operations. 
• After the engine starts, do not turn the starter switch to "START" during operation.   
 
■Restarting after Stopping due to Running Out of Fuel 
The equipment includes an automatic air-bleeding device. You can easily restart the 
engine according to the following procedures even if the engine stops due to 
running out of fuel. 
 
1)  Turn all breakers (main and 1-P) to "OFF". 
2)  Turn the starter switch to the "STOP" position. 
3)  Add fuel to the fuel tank. 
4)  Set the idle control switch to "AUTO". 
5)  Turn the starter switch to the "START" position and crank the starter motor for 
approximately 10 seconds.   
6)  After the engine starts, remove your hand from the starter switch. 
7)  Wait for air to be completely bled from the fuel pipes and engine speed to 
stabilize (approx. 1 minute). (Engine speed is not stable until all air is bled from 
the fuel pipes.) 
<Note> 
• Do not switch the engine to high speed or apply any loads to it until all the air 
has been bled from the fuel pipes (until speed is stable). Doing so can cause a 
malfunction. 
 
7-2. Stopping the Engine 
1)  Turn all breakers (main and 1-P) to "OFF". 
2)  Set the idle control switch to "AUTO". 
3)  Allow the engine to cool down for approximately 5 minutes. 
4)  Set the starter switch to "STOP". 
5)  After the engine stops, turn the fuel lever (on the fuel filter and water         
separator) to "CLOSE". 
 
 
 
 
1-P Breaker

 

Main Breaker

 

Emergency 
Stop 
Switch 
Fuel Lever 
(on fuel filter) 
Close 
Open 
Idle Control Switch

 

Preheat Lamp

 

Fuel Lever 
(on water separator) 
Open

 

Close

 

Starter Switch

 





 
- 21 - 
8. Using as a Welder 
<Note> 
• Do not stop the engine while welding or using as an AC power source. Doing so 
can cause a malfunction. 
• If the engine does not stop when the starter switch is set to "STOP", turn the fuel 
lever to "CLOSE". The engine will stop a few minutes afterwards. If the engine 
does not stop by starter switch operation, stop using the equipment and request 
repair at the retail outlet where the equipment was purchased. 
 
7-3. Emergency Stop 
The equipment includes an emergency stop device. 
Press the emergency stop switch if you want to immediately stop the engine when 
an emergency occurs in the work area, the equipment suffers an operating fault, 
and similar circumstances. 
 
<Note> 
• After stopping the engine using the emergency stop device, turn the starter 
switch to "STOP". 
• Do not strike the emergency stop switch with a hammer or similar tool. 
• Only use the emergency stop switch for emergency stop purposes. 
• If the engine does not stop when the emergency stop switch is pressed, turn the 
fuel lever to "CLOSE". The engine will stop a few minutes afterwards. 
 
 
 
 
8-1. Welding Cable Selection 
Use welding cables with a cross-sectional area that is larger than the proper 
cross-sectional areas indicated in the table below. 
Using cable that is less than the proper cross-sectional area reduces the weld output. 
 
<Note> 
• Use welding cables when they are completely extended (not coiled). Using a 
cable that is coiled reduces the weld output. 
 
Proper Cable Cross-Sectional Area (Unit: mm
2
) 
Return Length 
 
Weld Current 
20m  30m  40m  60m  80m  100m

 

500A  38  60  80  125  200  200 
450A  38  60  80  100  150  200 
400A  38  50  60  100  125  200 
350A  30  50  60  80  125  150 
300A  30  38  50  80  100  125 
250A  22  30  38  60  80  100 
200A  22  30  30  50  60  80 
150A  22  22  22  38  50  60 
100A  22  22  22  30  30  38 
 





 
- 22 - 
8-2. Welding Polarity 
There are "+" (positive) and "
-
" (negative) weld output terminals. 
Refer to the table below to select a polarity corresponding to the work you are 
performing. 
 
<Note> 
• Use the polarity indicated for the welding rods being used if so indicated. 
• When welding with 2 persons using different polarities for the same base 
material, a single worker must not hold 2 holders because the voltage between 
the 2 holders could become high and there may be a danger. 
 
Polarity

 

Rod   
Indication

 

Applications  Connecting Method 
Straight 
Polarity

 

DC
-
 
 Shielded metal arc welding of 
structures and similar items 
+ (positive) terminal 
: Earth (Base material)

 

-
 (negative) terminal 
: Holder (welding rod)

 

Reverse 
Polarity

 

DC+ 
 Shielded metal arc welding of 
laminates, weld overlays, stainless 
steel and similar materials 
 Gouging 
+ (positive) terminal 
: Holder (welding rod)

 

-
 (negative) terminal 
: Earth (Base material)

 

 
 
8-3. Welding Cable Connection 
 
  
 
Warning: Electric Shock 
• Be sure to stop the engine whenever touching weld output terminals such as 
when installing or removing welding cables. 
• Do not connect welding cables to any part other than weld output terminals. 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
1)  Stop the engine. 
2)  Install the welding cables, crimped terminals, welding rod holders and earth 
fittings. 
3)  Connect the welding cables to the weld terminals.                                         
(Refer to the table below for cable connection locations.) 
4)  Close the terminal covers. 
 
Amount of Welding Personnel and Welding Cable Connection Locations 
Single  Dual 
Welding Rod : φ2.6 – φ8.0 mm 
Gouging Rod : φ3.2 – φ9.5 mm 
Welding Rod : φ2.0 – φ6.0 mm 
Gouging Rod : φ3.2 – φ5.0 mm 
Weld Terminals A  Both Weld Terminal A / B 
 
Welding Rod

 

Crimped Terminal 
Earth Fitting

 

Welding Rod Holder

 

Welding Cable 

Terminal Cover

 

Weld Terminals

 





 
- 23 - 
<Note> 
• Securely crimp the crimped terminals and securely connect the welding cables. 
Using insufficiently crimped terminals or loosely connected cables can result in 
heat generation from poor connection, thereby causing burnout of the weld 
output terminals. 
• Be sure to always securely crimp the crimped terminals on the cables connected to 
the Weld output terminals. Not using crimped terminals and simply wrapping 
stripped cable around the weld output terminal can result in heat generation from 
poor connection, thereby causing burnout of the weld output terminals and a short 
circuit due to contact of the cable core with the equipment body. 
• Keep your welding cable and electrode holder in good condition. Repair or replace 
any damaged insulation. 
 
  
 
8-4. Duty Cycle 
The duty cycle is the percentage of time the load is being applied in a 10-minute 
period. For example a 60% duty cycle, represents 6 minutes of load and 4 minutes 
of no-load in a 10-minute period. 
<Note> 
• Continuing to weld beyond the rated duty cycle with the rated output can result in 
equipment overheating and corresponding malfunctions. 
 
  
 
8-5. Welding Work 
 
Warning: Suffocation from Welding Fume 
• Always be sure to wear a fume-proof mask when welding as the fumes 
generated during welding include harmful gases and dust. Also be careful that 
the wind direction is not such that it will cause fumes to be inhaled and always 
operate the equipment in a well-ventilated area. 
Warning: Fire 
• Keep any ignitable items (such as fuel, gas and paint) or inflammable items away 
from the work area due to the scattering of weld spatter that occurs during 
welding. 
Warning: Electromagnetic Interference 
• Persons using a heart pacemaker are not allowed near the welder or welding 
work area while welding is being performed without the permission of a doctor. 
The welder generates a magnetic field while energized that can negatively affect 
pacemaker operation. 
 
Caution: Injury to Eyes and Skin 
• Always be sure to wear arc-proof glasses (refer to the table below), clothes that 
completely cover the skin and other protective gear when welding to protect the 
eyes and skin from harmful light rays generated during welding. 
Standards for Arc-Proof Glasses (Japanese Industrial Standard) 
Filter No.  7  8  9  10  11  12  13  14 
Shielded metal 
arc welding
 
35-75  76-200  201-400  400-

 

Gas-shielded 
arc welding 
-  - 
100 or less  101-300  301-500 
Weld 
Current 
(A)
 
Gouging 
-  -  - 
126-225  226-350 
- 
• Always be sure to wear leather gloves, apron, shoe covers, arc-proof glasses 
(face shield), safety shoes, hard hat and long-sleeve clothing to protect against 
the scattering of weld spatter that occurs during welding. 





 
- 24 - 
 
Caution: Electric Shock 
• If wearing gloves, be sure to always wear gloves with dry insulation properties. 
Do not wear gloves that are damaged or wet. 
 
1)  Switch the single/dual selector in accordance with the amount of welding 
personnel and desired weld output. 
2)  Adjust the output current using the output control dial. 
3)  Adjust the arc strength using the arc control dial. 
 
<Note> 
• This equipment allows for 2 person 
simultaneous welding. For 2 person 
simultaneous welding, adjust the weld output 
in accordance with each type of welding work 
being performed. 
• The range of weld output that can be adjusted 
using the output control dial varies depending 
on the positions of the single/dual selector. 
(Refer to section "2. Specifications".) 
• The value selected using the output control dial is displayed by the DC meter. 
During welding, both the DC ammeter and voltmeter display the actual output values. 
When welding is completed, both meters display the actual output values for 
approximately 8 seconds, after which display returns to the pre-set values. 
 
 
  
 
 
 
9-1. Output Types and Ranges 
(1) 3-Phase 415V   
The equipment includes one 3-phase 415V receptacle. 
The maximum output available from the receptacle is 
15.0kVA 
 
(2) 1-Phase 240V   
The equipment includes three 1-phase 240V 
receptacles. 
The total maximum output available from the three 
receptacles is 10.8kVA. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
9. Using as a Generator 
Output Control Dial 

 

Single/Dual 
Selector
 
Arc Control Dial 

 

3-P Receptacle

 

1-P Receptacle

 

 





 
- 25 - 
9-2. Usable Device Capacities 
Usable capacity varies depending on the type and performance of the electrical tool 
or household appliance being used. 
 
Overview of Usable Device Capacities 
Standard Capacities (Units: kW) 
1-Phase 240V  3-Phase 415V 
Device Used 
Capacity per 
one receptacle

 

Total capacity of 
three receptacles

 

Capacity per 
one receptacle 
Incandescent bulbs, electrical 
heaters and similar devices 
3.6  10.8  --- 
Electrical tools (commutator 
motor) and similar devices 
1.8  5.4  --- 
Mercury lamps (high power 
factor types) 
1.4  4.3  --- 
Submerged pump, compressor 
and similar devices 
(Induction motors) 
1.4  4.3  6.0 
* Commutator motors: Motors with brushes 
* Induction motors: Motors without brushes 
* Capacity values are displayed under "OUTPUT" for induction motors and under 
"POWER CONSUMPTION" for all other devices.   
 
<Note> 
• This equipment is a 50Hz dedicated unit. Use 50Hz devices with this equipment. 
• Devices using a motor might require power that is larger than the device rating. 
In such cases, consult with the retail outlet where the equipment was purchased. 
• Do not start up multiple devices simultaneously if using two or more units of 
devices such as submerged pumps. Start each unit separately. 
• Do not light up a mercury lamp again immediately after turning it off. Wait for the 
lamp to cool down (approximately 15 minutes) after a lamp has been turned off 
before turning it on again. 
 
  
 
9-3.
..
.Operation 
 
  
 
Warning: Electric Shock 
• Always be sure to turn off all breakers before installing or removing devices 
using AC output receptacles. 
• Always be sure to repair the corresponding earth leakage location when earth 
leakage relay operate. 
 
Caution: Injury 
• Always be sure to turn off the power switches of all devices using the equipment 
when turning on the equipment breakers. Leaving on the power switch of a 
device using the equipment when the equipment breakers are turned on could 
result in the sudden operation of the corresponding device. 
• Do not leave on the power switch of a device using the equipment and do not 
connect a device to an AC output receptacles. 
Caution: Physical and Secondary Damage 
• If using the equipment as a power source for medical equipment, you must 
check with the medical equipment manufacturer, doctor and hospital before 
using the equipment. 





 
- 26 - 
1)  Turn off the switches of devices being used.   
2)  Turn all breakers (main and 1-P) to "OFF". 
3)  Start the engine. (Refer to section "7-1. Starting 
the Engine".) 
4)  Connect the power plug(s) of device(s) being used 
to the AC output receptacle(s). 
5)  Turn all breakers (main and 1-P) to "ON". 
 
  
 
<Note> 
• During operation, the three phase 415V output voltage of the AC power source is 
constantly displayed by the AC meter voltage display regardless of whether the 
breaker is set to "ON" or "OFF". 
 
■Recovery from Overcurrent Breaker Operation 
 
  
 
Caution: Injury 
• Always be sure to turn off the power switches of all devices using the equipment 
when turning on the equipment breakers. Leaving on the power switch of a 
device using the equipment when the equipment breakers are turned on could 
result in the sudden operation of the corresponding device. 
 
Breakers operate when there is excessive current to isolate the corresponding circuit. 
Inspect the breakers if a device being used stops during equipment operation. 
Follow the following procedures to recover operation when breakers operate due to 
overcurrent. 
 
1)  Turn off all switches of devices using the equipment as an AC power source. 
2)  Push up the breaker lever that has operated to the "ON" position.   
<Note> 
• Refer to section "9-2. Usable Device Capacities" and be careful of overloading. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Main Breaker

 

 

1

-

P Breaker

 





 
- 27 - 
 
 
  
 
 
  
 
Due to the fact that breakers only function for AC power output, the engine can 
become overloaded if simultaneously welding and using the equipment as an AC 
power source. 
Refer to the table below and limit the use of AC power accordingly. 
 
Overview of Capacities Usable Simultaneously 
Weld  Output    AC  Power  Output 
Amount  of
  Personnel

 

Welding 
Rod 
Current

 

3-phase Output 
(Power factor: 0.8) 
1-phase Output 
(Power factor: 1.0)

 

φ2.0 
60A  15.0kVA  10.8kW 
φ2.6 
120A  15.0kVA  10.8kW 
φ3.2 
140A  15.0kVA  10.8kW 
φ4.0 
170A  13.0kVA  10.0kW 
φ5.0 
240A  10.0kVA  8.0kW 
φ6.0 
300A  7.5kVA  6.0kW 
φ7.0 
350A  4.5kVA  3.5kW 
φ8.0 
400A  1.5kVA  1.0kW 
Used by 1 Person 
[SINGLE] or [DUAL] 
-  500A  0kVA  0kW 
φ2.0 
60A x2

 

15.0kVA  10.8kW 
φ2.6 
120A x2

 

13.0kVA  10.0kW 
φ3.2 
140A x2

 

10.0kVA  8.0kW 
φ4.0 
170A x2

 

8.0kVA  6.0kW 
φ5.0 
240A x2

 

2.0kVA  1.5kW 
Used by 2 Persons 
  [DUAL] 
φ6.0 
280A x2

 

PLUS

 

0kVA 
OR

 

0kW 
* 1-phase output is the total output of three receptacles. 
 
<Note> 
• Do use as an AC power source simultaneously with welding if it is necessary to 
perform high-quality welding. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
10. Simultaneously Welding and Using as AC Power Source 





 
- 28 - 
11. Inspection/Maintenance 
 
 
 
Warning: Electric Shock/Injury 
• Always be sure to stop the engine and remove the engine key before performing 
any equipment check or maintenance. 
• Do not operate the equipment with any doors or covers open. There is a danger 
of hair, body parts and other items being caught up in moving parts such as 
cooling fans and belts. 
• Do not modify the equipment and do not operate with parts removed. 
Warning: Fire 
• Always be sure to stop the engine when inspecting fuel or refueling, and 
absolutely never perform such tasks near fire or other open flame. Wait until the 
engine has completely cooled before inspecting fuel or refueling. 
• Always be sure to wipe up any spilled fuel or oil. 
• Absolutely never use the equipment if there is a fuel, oil or cooling water leak, 
and be sure to always repair the leak before using. 
• Absolutely never inspect or perform maintenance to the equipment near fire or 
other open flame. 
Warning: Injury to Eyes and Skin 
• Use protective gear, such as rubber gloves, when inspecting or replacing the 
battery due to the dilute sulfuric acid in the battery fluid. Be sure that fluid does 
not get into eyes, or on skin or clothing. 
• If battery fluid gets into the eyes, or on the skin or clothing, immediately wash 
with a large amount of water, and always be especially sure to seek medical 
attention if it gets into the eyes. 
Warning: Explosion 
• Do not operate the equipment or recharge the battery when the battery fluid level 
is below the lower level. 
• Do not generate any sparks near the battery and do not allow any fire or other 
open flame near the equipment because the battery generates ignitable gas. 
 
Caution: Burn 
• The engine, muffler and similar parts are extremely hot during operation and 
immediately after stopping the equipment. Never touch hot parts. 
• Never open the radiator cap during operation or immediately after stopping the 
equipment. Hot cooling water and steam will spurt out. 
• Always be sure to stop the engine and allow it to cool before inspecting or 
changing the engine oil. Opening the oil gauge or oil plug during operation will 
result in hot oil spurting out. 
 
<Note> 
• Procedures except for pre-operation inspection must be performed by 
specialized technicians. 
• Items indicated by : Contact the retail outlet where the equipment was purchased. 
• Always be sure to use genuine parts when replacing parts. 
• When removing waste liquid from the equipment, place some container to collect 
the liquid and prevent it from spilling on the ground. Dispose of such oil, fuel, 
cooling water (LLC), filters, batteries and other harmful substances as industrial 
waste in accordance with applicable laws and regulations. Consult with the retail 
outlet where the equipment was purchased if you have any inquiries regarding 
proper disposal. 





 
- 29 - 
• When performing maintenance with doors or covers open, be sure that no other 
persons can accidentally come close to the equipment. Close all doors and 
covers if momentarily leaving the equipment unattended. 
 
Perform periodic inspection and maintenance as indicated by the table below in 
order to ensure that this equipment can be operated in optimal condition. 
Use the hour meter as a general indicator for the operating time. 
Inspection Period 
Inspection Item 
Pre- 
Operation 
Inspection

 

50th 
hour 

Every 100 

hours 

Every 200 

hours 

Every 400 

hours 
Every 
1,000 
hours 
Every 
2,000 
hours 
1

 

Inspect/Add Fuel             
 
 
2

 

Inspect/Add Engine Oil

 

             
3

 

Change Engine Oil   
1st time

 

 
2nd time 
and after

 

 
       
4

 

Change Oil Filter   
1st time

 

 
 
2nd time 
and after

 

 
     
5

 

Inspect/Add Cooling 
Water 
           
 
 
6

 

Change Cooling Water

 

           
 
or 
1 year 
7

 

Clean Fuel Filter   
1st time

 

 
2nd time 
and after

 

 
       
8

 

Replace Fuel Element             
 
 
9

 

Inspect Water Separator

 

             
10

 

Drain Water from/Clean

 

Water Separator   
             
11

 

Drain Water from/Clean 
Fuel Tank 
             
12

 

Inspect for 
Fuel/Oil/Cooling Water 
Leakage 
 
 
         
13

 

Inspect/Add Battery 
Fluid 
           
 
 
14

 

Clean Air Element   
1st time

 

 
2nd time 
and after

 

 
       
15

 

Replace Air Element               
16

 

Adjust V-belt Tension   
1st time

 

 
2nd time 
and after

 

 
       
17

 

Replace V-belt         
   
or 
2 years

 

   
18

 

Clean Radiator Fin 
(External) 
             
19

 

Clean Radiator 
(Internal) 
             
20

 

Replace Fuel/Cooling 
Water/Oil Hoses and 
Anti-Vibration Rubber 
           
   
or 
2 years

 

21

 

Adjust/Lap Clearance of 
Air Intake/Release 
Valves 
         
 
Adjust-

 

ment 
 
Lapping

 

22

 

Inspect/Adjust 
Clearance of Fuel 
Injection Valves 
             
23

 

Inspect/Adjust Fuel 
Injection Pump 
             





 
- 30 - 
(1) Changing the Engine Oil 
 
 
 
 
1)  Remove the oil plug. 
2)  Remove the oil drain plug and drain the 
engine oil. 
3)  Tighten the oil drain plug. 
4)  Add oil through the oil inlet, while 
checking the oil level using the oil gauge, 
until it reaches the maximum level. (Fill 
with approx. 6 L.) 
5)  Tighten the oil plug. 
 
<Note> 
• Refer to section "6-1. Engine Oil Inspection" for the types of engine oil. 
• Replace the packing of the oil drain plug with a new part each time the oil is 
changed. 
• Packing part no.: 6C090-58961 (Kubota part no.)   
• After tightening the oil drain plug, operate the engine for a short period and 
check that there is no oil leakage. Stop the engine when completed. 
 
(2) Changing the Oil Filter 
 
 
 
 
1)  Drain the engine oil according to the 
procedures of "(1) Changing the Engine Oil". 
2)  Remove the oil filter using a filter wrench. 
3)  Apply a thin layer of oil to the gasket of a new 
oil filter. 
4)  Screw in the oil filter by hand and securely 
tighten by hand (do not use a filter wrench) 
after the gasket contacts the seal surface. 
5)  Add engine oil. 
 
<Note> 
• Contact the retail outlet where the equipment was purchased if you do not have 
a filter wrench. 
• Oil filter part no.: 16271-32093 (Kubota part no.)   
• After adding engine oil, operate the engine for a short period and check that 
there is no oil leakage. Stop the engine when completed. 
 
 
 
 
 
 
 
 
1st time  50th hour 
2nd time and after  Every 100 hours 
1st time  50th hour 
2nd time and after  Every 200 hours 
Gasket 

Oil Gauge

 

Oil Plug

 

Oil Inlet 

Oil Drain Plug

 

Oil Plug

 

Oil Inlet 

Oil Filter

 





 
- 31 - 
(3) Cleaning/Replacing the Air Element 
Cleaning 
1st time: 50th hour    / 
2nd time and after: Every 100 hours 
Replacement

 

Every 400 hours 
 
1)  Release the air cleaner clips and remove the 
cleaner cap. 
2)  Clean or replace the air element. 
< If dry dust is adhering > 
Spray compressed air from within the element. 
< If carbon or oily substance is adhering > 
Replace with a new part. 
3)  Install in the reverse order of removal. 
 
<Note> 
• Clean sooner than scheduled if using the equipment 
in a dusty location. 
• Element part no.: R1401-42271 (Kubota part no.)   
 
(4) Cleaning/Replacing the Fuel Filter 
Cleaning 
1st time: 50th hour    /     
2nd time and after: Every 100 hours 
Replacement

 

Every 400 hours 
 
1)  Turn the fuel lever to "CLOSE". 
2)  Turn the retainer ring to the left and remove 
the cup and element. 
3)  Remove any water or foreign material from 
the cup and clean the element using 
compressed air. (Or replace the element.). 
4)  Install in the reverse order of removal. 
 
<Note> 
• Check that no foreign material is adhering to the 
packing then install the cup. 
• After installation, turn the fuel lever to "OPEN" 
and check that there is no fuel leakage. After 
checking, turn the fuel lever to "CLOSE". 
• Element part no.: 15521-43161 (Kubota part no.)   
 
  
 
(5) Drain Water from the Water Separator 
Draining Water  Every 200 hours 
When the float (red) is coming up to drain water 
line, drain the water. 
 
1)  Turn the fuel lever to "CLOSE". 
2)  Turn the retainer ring to the left and remove the 
cup and gauze filter. 
3)  Remove any water or foreign material from the 
cup and clean the element using compressed air. 
4)  Install in the reverse order of removal. 
Clips
 
Air Cleaner
 
Air Cleaner Element

 

Three Clips

 

Air Cleaner

 

Cap 

Fuel Filter

 

Fuel Lever

 

Element

 

OPEN

 

CLOSE

 

Retainer

 

Ring 

Cup

 

Water Separator

 





 
- 32 - 
<Note> 
• Check that no foreign material is adhering to 
the packing then install the cup. 
• After installation, turn the fuel lever to "OPEN" 
and check that there is no fuel leakage. After 
checking, turn the fuel lever to "CLOSE". 
 
 
 
 
(6) Drain Water from the Fuel Tank 
Draining Water  Every 200 hours 
 
1)  Remove the fuel drain plug. 
2)  Drain the water and tighten the fuel drain plug. 
 
<Note> 
• Replace the packing with a new part each time 
you drain the water. 
• Packing part no.: 6C090-58961 (Kubota part no.)   
• Always be sure to check that there is no fuel 
leakage after tightening the fuel drain plug. 
 
(7) Changing the Cooling Water 
Change  Every 2,000 hours or 1 year

 

Cooling Water Total Capacity: Approximately 5.6 L 
(Including the sub tank capacity of approx. 0.8 L)   
 
1)  Open the top plate. 
2)  Remove the radiator cap. 
3)  Remove the water drain plug. 
4)  Drain the cooling water and tighten the 
water drain plug. 
5)  Change the cooling water in the sub tank. 
6)  Pour cooling water into the water inlet until 
it reaches the mouth of the port. 
7)  Tighten the radiator cap. 
8)  Close the top plate. 
 
<Note> 
• Replace the packing with a new part each time 
you change the cooling water. 
• Packing part no.: 6C090-58961 (Kubota part no.)   
• Operate the engine for a short period and check 
that there is no cooling water leakage. Stop the 
engine when completed. 
 
 
 
 
 
Fuel Lever

 

Retainer

 

Ring

 

Cup
 
Gauze 

Filter

 

CLOSE

 

OPEN

 

Float (Red) 
Drain 

 

Water

 

Line 

Fuel Drain Plug

 

Radiator

 

Cap 

Water

 

Inlet 

Top Plate

 

Sub

 

Tank 

Water

 

Drain 
Plug 





 
- 33 - 
12. Long-Term Storage 
 
 
 
Warning: Electric Shock/Injury 
• Always be sure to stop the engine and remove the engine key before performing 
any equipment check or maintenance. 
• Do not operate the equipment with any doors or covers open. There is a danger 
of hair, body parts and other items being caught up in moving parts such as 
cooling fans and belts. 
Warning: Fire 
• Always be sure to stop the engine when inspecting fuel or refueling, and 
absolutely never perform such tasks near fire or other open flame. Wait until the 
engine has completely cooled before inspecting fuel or refueling. 
• Always be sure to wipe up any spilled fuel or oil. 
 
Caution: Burn 
• The engine, muffler and similar parts are extremely hot during operation and 
immediately after stopping the equipment. Never touch hot parts. 
• Always be sure to stop the engine and allow it to cool before inspecting or 
changing the engine oil. Opening the oil gauge or oil plug during operation will 
result in hot oil spurting out. 
 
Perform the following maintenance procedures if not using the equipment for two 
months or more. 
 
1)  Remove the battery (Refer to "6-5. Battery Inspection"). 
2)  Change the engine oil (Refer to "11 (1) Changing the Engine Oil"). 
3)  Drain the fuel from the fuel tank and filter, water separator. 
(Refer to section "11.(4) Cleaning/Replacing the Fuel Filter" and   
"11.(5) Draining Water from the Water Separator".) 
4)  Remove the engine key and store in a secure location. 
5)  Clean all parts and store the equipment in an area with low humidity and little 
dust with a cover or similar protection covering it. 
 
<Note> 
• Recharge a removed battery approximately once every month. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 





 
- 34 - 
13. Troubleshooting 
 
 
 
Warning: Electric Shock/Injury 
• Always be sure to stop the engine and remove the engine key before performing 
any equipment check or maintenance. 
• Do not touch the equipment during operation if the equipment or your body is wet. 
• Do not operate the equipment with any doors or covers open. There is a danger 
of hair, body parts and other items being caught up in moving parts such as 
cooling fans and belts. 
Warning: Fire 
• Always be sure to stop the engine when inspecting fuel or refueling, and 
absolutely never perform such tasks near fire or other open flame. Wait until the 
engine has completely cooled before inspecting fuel or refueling. 
• Always be sure to wipe up any spilled fuel or oil. 
• Absolutely never use the equipment if there is a fuel, oil or cooling water leak, 
and be sure to always repair the leak before using. 
• Absolutely never inspect or perform maintenance to the equipment near fire or 
other open flame. 
Warning: Injury to Eyes and Skin 
• Use protective gear, such as rubber gloves, when inspecting or replacing the 
battery due to the dilute sulfuric acid in the battery fluid. Be sure that fluid does 
not get into eyes, or on skin or clothing. 
• If battery fluid gets into the eyes, or on the skin or clothing, immediately wash 
with a large amount of water, and always be especially sure to seek medical 
attention if it gets into the eyes. 
Warning: Explosion 
• Do not operate the equipment or recharge the battery when the battery fluid level 
is below the minimum level. 
• Do not generate any sparks near the battery and do not allow any fire or other 
open flame near the equipment because the battery generates ignitable gas. 
 
Caution: Burn 
• The engine, muffler and similar parts are extremely hot during operation and 
immediately after stopping the equipment. Never touch hot parts. 
• Never open the radiator cap during operation or immediately after stopping the 
equipment. Hot cooling water and steam will spurt out. Always be sure to stop 
the engine before performing any equipment check or maintenance. 
• Always be sure to stop the engine and allow it to cool before inspecting or 
changing the engine oil. Opening the oil gauge or oil plug during operation will 
result in hot oil spurting out. 
 
 
Refer to the table of the next page to perform inspection when the equipment is 
operating poorly. 
If you cannot resolve a problem after inspecting the equipment, request repair at 
the retail outlet where the equipment was purchased. 
 
 
 
 
 





 
- 35 - 
Symptom  Possible Causes  Remedy
 
Starter motor does 
not start. 
1.  Battery has a low charge. 
2.  Battery is deteriorated. 
1.  Recharge the battery. 
2.  Replace the battery. 
Engine does not 
start. 
1.  Fuel lever is "CLOSE". 
(fuel filter or water separator) 
2.  Emergency stop switch is "ON". 
 
3.  No fuel. 
4.  Water or foreign material is 
mixed in with the fuel. 
5.  Blown fuse. 
1.  Turn the fuel lever to "OPEN". 
(fuel filter and water separator) 
2.  Release the emergency stop 
switch. 
3.  Add fuel. 
4.  Drain water from and clean the fuel 
tank and fuel strainer. 
5.  Replace the fuse. 
Engine starts but 
quickly stops. 
1.  Insufficient oil. 
2.  Overheating of water 
temperature. 
3.  Battery recharging fault. 
1.  Add oil. 
2.  Comply with rated outputs/Add 
cooling water. 
3.  Repair. 
Black or white smoke 
is continuously 
exhausted from the 
muffler. 
1.  Overloaded.  1.  Comply with the rated outputs. 
Engine does not 
stop. 
1.  Stop solenoid fault.  1.  Turn the fuel lever to "CLOSE" to 
stop the engine and repair. 
Weak welding arc. 
1.  Single/Dual selector is set to 
"DUAL". 
2.  Wrong Output control dial 
position. 
3.  Faulty cable connection. 
4.  Improper cable. (excessively 
thin) 
5.  Faulty connection with base 
material. 
6.  Using simultaneously as AC 
power source. 
7.  Welding cable short circuit. 
1.  Set to "SINGLE". 
 
2.  Turn the output control dial 
clockwise. 
3.  Connect securely. 
4.  Replace with cable according to 
"Welding Cable Selection". 
5.  Connect securely. 
 
6.  Do not use as AC power source. 
 
7.  Remove the cause of the short 
circuit. 
Strong welding arc. 
1.  Single/Dual selector is set to 
"SINGLE". 
2.  Wrong Output control dial 
position. 
3.  Arc control setting is excessively 
strong. 
1.  Set to "DUAL". 
 
2.  Turn the output control dial 
counterclockwise. 
3.  Turn the arc control dial the 
counterclockwise. 
Weld output cannot 
be adjusted. 
1.  Remote controller is connected.  1.  Disconnect the remote controller. 
Or, adjust using the remote 
controller. 
No AC power output.

 

1.  Breaker is "OFF".  1.  Turn the breaker to "ON". 
AC power output is 
weak. 
1.  Using 60Hz devices.   
2.  The current of devices using the 
equipment exceed the rated 
current. 
3.  Using simultaneously for 
welding. 
1.  Use 50Hz devices.   
2.  Refer to "Usable Device 
Capacities". 
 
3.  Stop welding. 
 
Engine cannot obtain 
high speed. 
1.  Current of device using the 
equipment as AC power source 
is 0.5A or less. 
1.  Set the idle control switch to 
"HIGH". 
Engine cannot obtain 
low speed. 
1.  Idle control switch is set to 
"HIGH". 
2.  Welding cable short circuit. 
1.  Set to "AUTO". 
 
2.  Remove the cause of the short 
circuit. 
Weld output cannot 
be adjusted by 
remote controller. 
1.  Connect the AC power source 
into the remote controller 
connection. 
1.  Disconnect the AC power source. 
 
 
VRD does not work. 
1.  VRD switch is set to "OFF".  1.  Set to "ON". 
 





 
- 36 - 
■Error Code Display   
Error codes are displayed on the DC 
and AC meters when the control board 
detects an error. 
If the error code is displayed, follow to 
the procedures in the "Remedy". 
 
 
Error Code  Symptom  Remedy 
E01 
 
The overheating 
monitor lamp 
("OVERHEAT") 
also flash. 
Overheating 
of alternator 
and/or control 
parts 
for welding   
Run the engine to cool it down at idle under 
no-load until the display changes from "E01" to 
"888". 
Then stop and restart the engine. 
* The idle control switch does not operate when 
this failure happens. 
E02 
Fault/Malfunction

 

of control parts 
for welding 
Stop the engine and repair the location of the fault. 
* DO NOT restart the engine unless the fault is 
repaired. 
E03 
Short circuit 
of the weld output

 

Stop the engine. 
Return the short circuit of the weld output and 
restart the engine. 
E04 
Fault/Malfunction

 

of device for   
switching the 
single/dual 
selector
 
Stop the engine and repair the location of the fault. 
* DO NOT restart the engine unless the fault is 
repaired. 
 
<Note> 
• Maintenance of this equipment must be performed by specialized technicians. 
• When performing maintenance with doors or covers open, be sure that no other 
persons can accidentally come close to the equipment. Close all doors and 
covers if momentarily leaving the equipment unattended. 
• A simple inspection cannot always resolve some problems. If you cannot resolve 
a problem after inspecting the equipment, request repair at the retail outlet where 
the equipment was purchased. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Error Code Display

 





 
- 37 - 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
14. Engine Wiring Diagram 





 
- 38 - 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
15. Generator Wiring Diagram 





 
- 39 - 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 





 
- 40 - 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 





 
- 41 - 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
©2014 





Сварочный генератор с превосходными сварочными характеристиками создан с использованием самых современных технологий. Два сварочных поста по 280 Ампер при ПВ40% в одном агрегате – экономически выгодное решение, позволяющее работать одновременно двум сварщикам.

Компания Shindaiwa (http://www.yamabiko-corp.co.jp/shindaiwa-global/?cat=142), Япония, основанная в 1952 году, является одним из ведущих мировых производителей профессионального инструмента и промышленного оборудования (сварочных генераторов). Безупречная репутация компании на протяжении всего ее существования основывается на неизменном принципе Shindaiwa — КАЧЕСТВО во всем, что производится. Ежегодно компания инвестирует огромные суммы на научно-технические разработки и исследования, направленные на повышение качества и удобства производимой техники. Основное производство продукции Shindaiwa сосредоточено в Шиода (недалеко от штаб-квартиры компании, расположенной в Хиросиме). Построенный в 1985 г., этот современный завод постоянно модернизируется и оснащается роботизированным промышленным оборудованием с целью повышения качества и производительности. При помощи системы электронного проектирования разработчики и техники Shindaiwa успешно сокращают время выполнения заказов и производственные издержки. Развитие продукции Shindaiwa ориентировано на соответствие мировым стандартам контроля. Компания произвела существенные вложения в то, чтобы гарантировать, что ее товар безопасен не только для пользователей, но и для окружающей среды.

Описание сварочного генератора DGW500DM

описание сварочный агрегат shindaiwa dgw500dm

Генератор DGW500DM, оснащенный двигателем KUBOTA, представляет собой двухпостовой сварочный агрегат с электронной панелью управления. Ниже представлен внешний вид панели управления. Панель управления на поставляемом оборудовании на русском языке.

shindaiwa dgw500dm панель управления

  1. Счетчик моточасов для контроля обслуживания машины для увеличения срока службы
  2. VRD включатель (VRD – блок снижения напряжения холостого хода, исключает удары током сварщика)
  3. Выбор режима холостого хода для экономичной работы агрегата
  4. Панель контрольных ламп для сокращения времени на определение неисправности
  5. Замок зажигания
  6. Датчик топлива
  7. Переключатель режима сварки с подающим/пульт дистанционного управления
  8. Переключатель полярности
  9. 42/115V Переключатель питания подающего механизма
  10. Предохранитель подающего механизма
  11. Разъемы для подключения пультов дистанционного управления
  12. 14-штырьковые разъемы для подключения подающих механизмов

shindaiwa dgw500dm панель управления (2)

  1. Вольтметр и частотомер электростанции
  2. Аварийный стоп
  3. ВольтАмперметры сварочных постов
  4. Лампы вкл. VRD
  5. Ручки регулировки
  6. Переключатели режимов одно/двух постовой сварки
  7. CV/CC переключатели режимов (полуавтоматическая или сварка штучным электродом)
  8. Регулировка Arc Force
  9. Переключатели выбора электродов, изменение угла наклона вольтамперной характеристики

Ротор генератора SHINDAIWA имеет 3 отдельных обмотки в отличие от стандартных генераторов, что позволяет почти исключить просадку сварочного тока первого поста при поджиге дуги вторым сварщиком. Это позволяет повысить величину максимального сварочного тока на каждом посту (280 А при ПВ 40%).

shindaiwa dgw500dm схема генератора

Генератор работает гораздо тише по сравнению с аналогами: Lincoln, Miller – 75 дБ, SHINDAIWA – 60 дБ.

shindaiwa схема охлаждения

Сварочный генератор имеет небольшие габариты и вес. Генератор SHINDAIWA может эксплуатироваться даже в самых тяжелых условиях благодаря надежной конструкции и высокому качеству сборки всех элементов.

сварочный агрегат shindaiws dgw500dm (4)

На агрегате DGW500DM имеется возможность предустановки сварочного тока, т. е. сварщик может выставить точное значение тока перед началом сварки.

shindaiwa предустановка сварочного тока

В базовой комплектации генератора имеются два разъема, которые позволяют подключить сразу два пульта дистанционного управления. Это дает возможность сварщикам регулировать сварочный процесс на двух постах непосредственно с места сварки.

shindaiwa разъемы пульта дистанционного управления

Сварочный агрегат SHINDAIWA имеет сравнительно большой топливный бак – 63 литра и низкое потребление топлива (благодаря уникальной конструкции генератора), что позволяет длительное время работать без дозаправки.

На панели управления DGW500DM имеется 14-пин разъем, предназначенный для подключения кабеля управления механизма подачи сварочной проволоки. Это дает возможность регулировки параметров режима сварки непосредственно с подающего механизма. На традиционных генераторах регулировка возможна только с панели управления генератора.

Трансформатор агрегата DGW500DM построен на тиристорном блоке без использования IGBT транзисторов. Он меньше нагревается при сварке. Все это повышает надежность трансформатора и существенно снижает стоимость его ремонта. На генераторе SHINDAIWA предусмотрен выключатель «массы» для предотвращения разрядки аккумулятора.

shindaiwa dgw500dm выключатель массы

Агрегат имеет свободный доступ для ремонта и обслуживания с обеих сторон.

shindaiwa dgw500dm откидные панели

shindaiwa dgw500dm откидные панели (2)

Преимущества Shindaiwa DGW500DM

  • Одно/двухпостовой сварочный агрегат;
  • Агрегат построен на базе сварочного генератора, что обеспечивает качественные сварочные характеристики для качественной сварки;
  • Напряжение холостого хода 85 В – обеспечивает гарантированно легкий поджиг дуги и ее стабильность во время сварки;
  • Предустановка сварочного тока;
  • Специальная конструкция генератора гарантирует стабильную работу при сварке и электроснабжении, а также эффективную работу;
  • Минимальная просадка сварочного тока первого поста при поджиге дуги вторым сварщиком;
  • Сварочный ток при сварке одним сварщиком 480 А при ПВ 60%;
  • Сварочный ток на каждый пост – 280 А при ПВ=60% (250 А ПВ=100%);
  • Традиционная конструкция с тиристорным блоком – надежные в работе, недорогие в ремонте;
  • Низкий уровень шума – 57Дб (А)/7 м;
  • Потребление топлива при сварке двумя постами при ПВ 80% – 3,8 л;
  • Топливный бак 63 литра, время автономной работы двумя постами на токах 230 А при ПВ 80% — 16,4 часа без дозаправки.
  • 3 года гарантии, либо 2000 мото-часов

Технические характеристики Shindaiwa DGW500DM

Метод генерирования Вращающееся поле
Сварочный генератор РАБОТА ОДИНОЧНЫЙ РЕЖИМ ДВОЙНОЙ РЕЖИМ
Режим CC Номинальный ток (A) 480 250
Номинальное напряжение (V) 39.2 29.2
Продолжит-ть включения (%) 60 100
Диапазон регулир. тока (A) 60 – 500 30 – 280
Электрод (φ) 2.6 – 8.0 2.0 – 6.0
Электрод для строжки (φ) 3.2 – 9.5 3.2 – 5.0
Режим CV Номинальный ток (A) 480 250
Номинальное напряжение (V) 39.0 22.5
Продолжит-ть включения (%) 60 100
Диапазон регулир. напряжения (V) 14 – 40 14 – 29
Сварочная проволока (φ) 0.6 – 2.4 0.6 – 2.0
Номинальная скорость (min-1 ) 3000
Напряжение холостого хода (V) MAX 85
AC Generator Номинальная частота  (Гц) 50
Номинальная скорость  (min-1 ) 3000
Фазность Однофазный Трехфазный
Номинальное напряжение (V) 220 380
Коэффициент мощности 1.0 0.8
Номинальная мощность (кВА) 6.6 13.2
Режим Непрерывный
Двигатель Модель Kubota V1505
Тип Вертикальный 4-тактный дизельный двигатель с водяным охлаждением
Рабочий объем двигателя  (L) 1.498
Номинальная мощность (кВт/мин-1) 29.0 / 3600 (Полная прерывистая)
Топливо ASTM No.2 Дизтопливо или эквивалентное
Смазочное масло API Класс CD или выше
Объем смазочного масла (L) 6.0 (Эффективный 2.0)
Объем охлаждающей воды (L) 5.6 (вместимость расширительного бачка 0.8 L, включая)
Метод пуска Пусковой двигатель
Аккумуляторная батарея 75D31R
Вместимость топливного бака (L) 63
Размеры Длина  (мм) 1680
Ширина   (мм) 700
Высота  (мм) 950
Сухой вес  (кг) 613

Сварочный агрегат может поставляться с шасси с ПТС для перемещения по дорогам общего пользования. Характеристики: Габариты общие мм — 2800х1890х990 Габариты платформы мм — 1700х1000х990 Вес кг-275 Допустимая скорость — 25 км/ч

Стандартная комплектация

Сварочный агрегат DGW500DM/RU

1 шт.

Пульт управления 2.5 метра

2 шт.

Удлинитель для пульта 30 метров

2 шт.

Набор комплектующих для ТО на 2000 часов

1 шт.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Shimeji sans error sans
  • Shifting usb disk to be last как исправить
  • Shift to p position ошибка
  • Shift tab steam как изменить
  • Shift 2 unleashed ошибка 0xc0000906