Single sing on error перевод

Как работает single sign-on (технология единого входа)? Что такое single sign-on? Технология единого входа (Single sign-on SSO) — метод аутентификации, который позволяет пользователям безопасно аутентифицироваться сразу в нескольких приложениях и сайтах, используя один набор учетных данных. Как работает SSO? SSO базируется на настройке доверительных отношений между приложением, известным как провайдер услуг, и системой управления […]

Содержание

  1. Как работает single sign-on (технология единого входа)?
  2. Что такое single sign-on?
  3. Как работает SSO?
  4. Что такое токен в контексте SSO?
  5. Является ли технология SSO безопасной?
  6. Как внедрить SSO?
  7. Что отличает настоящую SSO от хранилища или менеджера паролей?
  8. В чем разница между программным обеспечением единого входа и решением SSO?
  9. Бывают ли разные типы SSO?
  10. Как работает система единого входа как услуга?
  11. Что такое App-to-App (приложение-приложение) SSO?
  12. error sign
  13. См. также в других словарях:

Как работает single sign-on (технология единого входа)?

Что такое single sign-on?

Технология единого входа (Single sign-on SSO) — метод аутентификации, который позволяет пользователям безопасно аутентифицироваться сразу в нескольких приложениях и сайтах, используя один набор учетных данных.

Как работает SSO?

SSO базируется на настройке доверительных отношений между приложением, известным как провайдер услуг, и системой управления доступами, например, OneLogin. Такие доверительные отношения часто базируются на обмене сертификатом между системой управления доступами и провайдером услуг. Такой сертификат может использоваться, чтобы обозначить идентификационную информацию, которая отправляется от системы управления доступами провайдеру услуг, таким образом провайдер услуг будет знать, что информация поступает из надежного источника. В SSO идентификационные данные принимают форму токенов, содержащих идентификационные значения информации о пользователе такие, как email или имя пользователя.

Порядок авторизации обычно выглядит следующим образом:

  1. Пользователь заходит в приложение или на сайт, доступ к которому он хочет получить, то есть к провайдеру услуг.
  2. Провайдер услуг отправляет токен, содержащий информацию о пользователе (такую как email адрес) системе SSO (так же известной, как система управления доступами), как часть запроса на аутентификацию пользователя.
  3. В первую очередь система управления доступами проверяет был ли пользователь аутентифицирован до этого момента. Если да, она предоставляет пользователю доступ к приложению провайдера услуг, сразу приступая к шагу 5.
  4. Если пользователь не авторизовался, ему будет необходимо это сделать, предоставив идентификационные данные, требуемые системой управления доступами. Это может быть просто логин и пароль или же другие виды аутентификации, например одноразовый пароль (OTP — One-Time Password).
  5. Как только система управления доступами одобрит идентификационные данные, она вернет токен провайдеру услуг, подтверждая успешную аутентификацию.
  6. Этот токен проходит “сквозь браузер” пользователя провайдеру услуг.
  7. Токен, полученный провайдером услуг, подтверждается согласно доверительным отношениям, установленным между провайдером услуг и системой управления доступами во время первоначальной настройки.
  8. Пользователю предоставляется доступ к провайдеру услуг.

Если пользователь попробует получить доступ к другому сайту, то понадобится настройка подобных доверительных отношений в соответствии с методом SSO. Порядок аутентификации в этом случае будет состоять также из вышеизложенных шагов.

Что такое токен в контексте SSO?

Токен — это набор информации или данных, который передается из одной системы в другую в процессе исполнения SSO. Данные могут быть просто email адресом и информацией о системе, отправившей токен. Токены должны обладать цифровой подписью для получателя, чтобы подтвердить, что он поступил из надежного источника. Сертификат для электронной подписи предоставляется во время первоначального этапа настройки.

Является ли технология SSO безопасной?

Ответом на этот вопрос будет «в зависимости от ситуации».

Есть несколько причин, по которым стоит внедрить SSO. Метод единого входа может упростить работу с логином и паролем, как для пользователя, так и для администратора. Пользователям больше не придется держать в голове все учетные данные, теперь можно просто запомнить один более сложный пароль. SSO позволяет пользователям намного быстрее получить доступ к приложениям.

SSO также сокращает количество времени, потраченного на восстановление пароля с помощью службы поддержки. Администраторы могут централизованно контролировать такие факторы, как сложность пароля и многофакторную аутентификацию (MFA). Администраторы также могут быстрее отозвать привилегии на вход в систему, если пользователь покинул организацию.

Однако, у SSO есть некоторые недостатки. Например, вероятно, вам захочется, чтобы определенные приложения оставались заблокированы/менее открыты к доступу. По этой причине важно выбрать то решение SSO, которое, к примеру, даст вам возможность запросить дополнительный фактор проверки аутентификации прежде, чем пользователь авторизуется или оградит пользователей от доступа к определенным приложениям пока не обеспечено безопасное соединение.

Как внедрить SSO?

Особенности внедрения SSO могут отличаться с учетом того, с каким именно решением SSO вы работаете. Но вне зависимости от способа, вам нужно точно знать какие цели вы преследуете. Убедитесь, что вы ответили на следующие вопросы:

  • С какими типами пользователей вы работаете и какие у них требования?
  • Вы ищете локальное или облачное решение?
  • Возможен ли дальнейший рост выбранной программной платформы вместе с вашей компанией и ее запросами?
  • Какие функции вам необходимы, чтобы убедиться в том, что процесс авторизации проходят только проверенные пользователи? MFA, Adaptive Authentication, Device Trust, IP Address Whitelisting, и т.д?
  • С какими системами вам необходимо интегрироваться?
  • Нужен ли вам доступ к программному интерфейсу приложения (API)?

Что отличает настоящую SSO от хранилища или менеджера паролей?

Важно понимать разницу между SSO (Технологией единого входа) и хранилищем или менеджерами паролей, которые периодически путают с SSO, но в контексте Same Sign-On — что означает “такой же/одинаковый вход”, а не “единый вход” (Single Sign-On). Говоря о хранилище паролей, у вас может быть один логин и пароль, но их нужно будет вводить каждый раз при переходе в новое приложение или на новый сайт. Такая система попросту хранит ваши идентификационные данные для других приложений и вводит их когда это необходимо. В данном случае между приложением и хранилищем паролей не установлены доверительные отношения.

С SSO, после того, как вы вошли в систему, вы можете получить доступ ко всем одобренным компанией сайтам и приложениям без необходимости авторизовываться снова. Это включает в себя как облачные, так и локально установленные приложения, часто доступные через сам сервис SSO (также известный, как сервис авторизации).

В чем разница между программным обеспечением единого входа и решением SSO?

Изучая доступные варианты единого входа, вы можете увидеть, что их иногда называют программным обеспечением единого входа, а не решением единого входа или провайдером единого входа. Часто разница состоит лишь в том, как позиционируют себя компании. Фрагмент программного обеспечения предполагает локальную установку. Обычно это то, что разработано для определенного набора задач и ничего более. Программный продукт предполагает, что есть возможность расширяться и кастомизировать потенциальные возможности исходного варианта. Провайдер будет отличным вариантом, чтобы обратиться к компании, которая производит или пользуется программным продуктом. Например, OneLogin в качестве провайдера SSO.

Бывают ли разные типы SSO?

Когда мы говорим о едином входе (SSO), используется множество терминов:

  • Federated Identity Management (FIM)
  • OAuth (OAuth 2.0 в настоящее время)
  • OpenID Connect (OIDC)
  • Security Access Markup Language (SAML)
  • Same Sign On (SSO)

На самом деле, SSO это часть более крупной концепции под названием Federated Identity Management, поэтому иногда SSO обозначается, как федеративная SSO. FIM просто относится к доверительным отношениям, созданным между двумя или более доменами или системами управления идентификацией. Система единого входа (SSO) — это характеристика/фича, доступная внутри архитектуры FIM.

OAuth 2.0 — это особая программная платформа, которая также может считаться частью архитектуры FIM. OAuth фокусируется на доверительных отношениях, предоставляя доменам идентификационную информацию пользователя.

OpenID Connect (OIDC) — это уровень аутентификации, наложенный на базу OAuth 2.0, чтобы обеспечить фунциональность SSO.

Security Access Markup Language (SAML) — это открытый стандарт, который также разработан для обеспечения функциональности SSO.

Система Same Sign On, которую часто обозначают, как SSO, на самом деле, не похожа Single Sign-on, т.к не предполагает наличие доверительных отношений между сторонами, которые проходят аутентификацию. Она более привязана к идентификационным данным, которые дублируются и передаются в другие системы когда это необходимо. Это не так безопасно, как любое из решений единого входа.

Также существуют несколько конкретных систем, которые стоит упомянуть, говоря о платформе SSO: Active Directory, Active Directory Federation Services (ADFS) и Lightweight Directory Service Protocol (LDAP).

Active Directory, который в настоящее время именуется, как Active Directory Directory Services (ADDS) — это централизованная служба каталогов Microsoft. Пользователи и ресурсы добавляются в службу каталогов для централизованного управления, а ADDS работает с такими аутентификационными протоколами, как NTLM и Kerberos. Таким образом, пользователи, относящиеся к ADDS могут аутентифицироваться с их устройств и получить доступ к другим системам, интегрированным с ADDS. Это и есть форма SSO.

Active Directory Federation Services (ADFS) это тип управления федеративной идентификацией (Federated Identity Management system), которая также предполагает возможность Single Sign-on. Он также поддерживает SAML и OIDC. ADFS преимущественно используется для установления доверительных отношений между ADDS и другими системами, такими как Azure AD или других служб ADDS.

Протокол LDAP (Lightweight Directory Service Protocol) — это стандарт, определяющий способ запроса и организации информационной базы. LDAP позволяет вам централизованно управлять такими ресурсами, как пользователи и системы. LDAP, однако, не определяет порядок авторизации, это означает, что он не устанавливает непосредственный протокол, используемый для аутентификации. Но он часто применяется как часть процесса аутентификации и контроля доступа. Например, прежде, чем пользователь получит доступ к определенному ресурсу, LDAP сможет запросить информацию о пользователе и группах, в которых он состоит, чтобы удостовериться, что у пользователя есть доступ к данному ресурсу. LDAP платформа на подобие OpenLDAP обеспечивает аутентификацию с помощью аутентификационных протоколов (например, Simple Authentication и Security Layer SASL).

Как работает система единого входа как услуга?

SSO функционирует также, как и многие другие приложения, работающие через интернет. Подобные OneLogin платформы, функционирующие через облако, можно отнести к категории решений единого входа “Software as a Service” (SaaS).

Что такое App-to-App (приложение-приложение) SSO?

В заключение, возможно вы слышали о App-to-App SSO. Пока еще такой подход не является стандартным. Такое понятие больше используется SAPCloud для обозначения процесса передачи идентификационных данных пользователя из одного приложения в любое из других, состоящих в их экосистеме. В какой-то степени такой метод присущ OAuth 2.0, но хочется снова подчеркнуть, что это не стандартный протокол или метод. В настоящее время он является характерным только для SAPCloud.

Источник

error sign

1 error sign

2 loop error sign

3 sign

4 error code

5 sign-check indicator

6 error correction code

7 error detecting code

8 error handlingreporting code

9 error per digit

sign digit — цифра знака; знаковый разряд

digit line — разрядная шина; разрядная линия

10 error status code

11 error-correcting and detecting code

12 error-correcting code

13 error-correction code

14 error-detecting code

15 error-detection code

16 sign error root-modulus error system

17 spot error indicator

18 double error detecting code

19 multiple-error-correcting code

20 single-error-correcting code

См. также в других словарях:

Error diffusion — is a type of halftoning in which the quantization residual is distributed to neighboring pixels which have not yet been processed. Its main use is to convert a multi level image into a binary image, though it has other applications.Unlike many… … Wikipedia

Error — The word error has different meanings and usages relative to how it is conceptually applied. The concrete meaning of the Latin word error means wandering or straying . To the contrary of an illusion, an error or a mistake can sometimes be… … Wikipedia

Error function — Plot of the error function In mathematics, the error function (also called the Gauss error function) is a special function (non elementary) of sigmoid shape which occurs in probability, statistics and partial differential equations. It is defined … Wikipedia

Error of the mean square — Mean Mean, a. [OE. mene, OF. meiien, F. moyen, fr. L. medianus that is in the middle, fr. medius; akin to E. mid. See .] 1. Occupying a middle position; middle; being about midway between extremes. [1913 Webster] Being of middle age and a… … The Collaborative International Dictionary of English

Quantum error correction — is used in quantum computing to protect quantum information from errors due to decoherence and other quantum noise. Quantum error correction is essential if one is to achieve fault tolerant quantum computation that can deal not only with noise on … Wikipedia

Estimated sign — specification … Wikipedia

Plus-minus sign — For other uses, see plus minus (disambiguation). ± The plus minus sign (±) is a mathematical symbol commonly used either to indicate the precision of an approximation, or to indicate a value that can be of either sign. The sign is normally… … Wikipedia

Systematic error — Systematic errors are biases in measurement which lead to the situation where the mean of many separate measurements differs significantly from the actual value of the measured attribute. All measurements are prone to systematic errors, often of… … Wikipedia

At sign — Not to be confused with Enclosed A: Ⓐ. @ At sign Punctuation apostrophe … Wikipedia

Hollywood Sign — The Hollywood Sign El famoso cartel de Hollywood Edificio … Wikipedia Español

Inborn error of metabolism — Classification and external resources ICD 10 E70 E90 ICD 9 … Wikipedia

Источник

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


single sign on

существительное

Контексты

E. Enable Single Sign On for Your App
Д. Активация единого входа для приложения

Set up and configure single sign on using AD FS:
Установите и настройте единый вход в систему с помощью служб федерации Active Directory:

Disable mobile single sign on flows if your app does not use them.
Отключите процессы единого входа для мобильных устройств, если приложение их не использует.

Setting Up Single Sign On with Office 365 using AD FS 2.0
Настройка единого входа в Office 365 с помощью служб федерации Active Directory 2.0

If your app does not use iOS or Android Login, disable the ‘Single Sign On’ setting in the iOS and Android sections of Settings > Basic.
Если приложение не использует службу входа iOS или Android, отключите настройку «Единый вход» в разделах iOS и Android меню Настройки > Основное.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

[saɪn]
1.

сущ.

1) знак; символ

to put up / post a sign — вывешивать знак

The police put up a sign that the road was closed. — Полиция поставила знак, говорящий о том, что проезд закрыт.


— sign manual
— road sign
— traffic sign
— sure sign
— telltale sign
— unmistakable sign
— vital signs
— warning signs

Syn:

2)

а) признак, примета

There had been no sign that the volcano would erupt. — Не было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержение.

They showed no signs of life. — Они не подавали признаков жизни.

Syn:

б) знамение, предзнаменование, предвестие; суеверие

He showed signs of advanced emphysema. — У него наблюдались симптомы эмфиземы на последней стадии.

Syn:

3)

а) жест, знак

Give me a sign when they come. — Дай мне знать, когда они придут.

Syn:

5)

а) вывеска

The sign, in faded letters, was suspended over a shop window. — Вывеска, все буквы на которой выцвели, висела над витриной.

yard sign — амер. предвыборный плакат

Syn:

6)

; = Zodiac sign знак зодиака

7)

муз.

знак музыкальной грамоты, используемый в партитуре

Syn:

••


— sign of the cross

2.

гл.

1)

to sign an agreement / a cheque / a contract — подписать соглашение / чек / контракт

б) расписываться, ставить подпись

He signed on the dotted line. — Он поставил свою подпись под контрактом.

A week earlier, they had been allowed into an England training session and David Beckham had signed his autograph for every single one of them. — Неделей раньше им разрешили присутствовать на тренировке сборной Англии, и Дэйвид Бекхэм каждому из них дал свой автограф.

3)

а) отказываться, оформлять отказ

He felt as if he’d signed away his life. — Ему казалось, что он подписал себе смертный приговор.

б) отписывать имущество

He wanted me to sign over the house to him. — Он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственность.

4)

а) заключать контракт, нанимать

The Yankees signed him for another season. — «Нью-Йорк янкиз» заключили с ним контракт ещё на один сезон.

We have been lucky to sign on / up so many experienced workers. — Нам повезло, что мы заполучили так много опытных сотрудников.

б) заключать контракт, наниматься

to sign on / up as a teacher — устраиваться на должность учителя

He signed for / with Glasgow Rangers in 1995. — В 1995 году он заключил контракт с клубом «Глазго рейнджерз».

After missing the 2004 season because of the injury, he signed on with Cleveland Indians. — Пропустив сезон 2004 года из-за травмы, он подписал контракт с командой «Кливленд индианс».

If you join the army, you’ll have to sign on for at least three years. — Если ты пойдёшь в армию, тебе нужно будет подписать контракт как минимум на три года.

5) выражать жестом; подавать знак

6) общаться на специальном языке жестов, используемом глухонемыми

Strangely, many educators of deaf students don’t sign. — Это странно, но многие преподаватели, работающие с глухими учениками, не могут изъясняться на языке глухонемых.

7) помечать, отмечать; ставить знак или знаки

Syn:

8) крестить, осенять крестным знамением

He signed himself with the cross. — Он осенил себя крестным знамением.

Syn:

9) значить, обозначать

Syn:


— sign off
— sign on
— sign out
— sign up

Перевод по словам

single [adjective]

adjective: одинокий, один, единый, единственный, одиночный, отдельный, одинарный, холостой, незамужняя, прямой

noun: холостяк, билет в один конец, незамужняя женщина, однодолларовая бумажка

verb: определять, выбирать, отбирать

  • single-input mixer — односеточный смеситель
  • single-layered substrate — однослойная подложка
  • single original bill of lading — коносамент в одном экземпляре
  • single somersault with twist — одинарное сальто с твистом
  • single dad — отец-одиночка
  • single ended amplifier — усилитель с несимметричным выходом
  • single ended arrow — односторонняя стрелка
  • single unified solution — единое унифицированное решение
  • single father — отец-одиночка
  • single confinement cell — одиночная камера

sign [noun]

noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль

verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом

  • sure sign — уверенный знак
  • warning sign — предупреждающая надпись
  • be sign — служить признаком
  • authorized to sign — имеющий полномочия ставить подпись
  • encouraging sign — обнадеживающий признак
  • global repeat sign — знак повторения
  • sign permanently — заключать постоянный контракт
  • sign of trouble — признак неблагополучия
  • sign a petition — подписать петицию
  • exit sign — знак выхода

on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • be conferred on — быть
  • muse on fall to thinking — задуматься
  • buy on behalf — купить на имя
  • agree on issue — согласовывать вопрос
  • tap on window — стучать окно
  • soldier on sentry — караульный
  • roll-on form — шариковая форма
  • on hold — на удерживании
  • on the corner — в углу
  • attend on — посещать

Предложения с «single sign on»

When single sign-on is deployed, on-premises Outlook users are prompted for their credentials when accessing archived content in the Exchange Online organization for the first time.

После развертывания системы единого входа локальным пользователям Outlook потребуется ввести учетные данные при первом доступе к архивному содержимому в организации Exchange Online.

If your app does not use iOS or Android Login, disable the ‘Single Sign On’ setting in the iOS and Android sections of Settings > Basic.

Если приложение не использует службу входа iOS или Android, отключите настройку «Единый вход» в разделах iOS и Android меню Настройки > Основное.

You can also add password synchronization or single sign-on (SSO) so users can log on to both environments with their on-premises credentials.

Вы также можете добавить синхронизацию паролей или поддержку единого входа (SSO), чтобы пользователи могли входить в обе среды с помощью локальных учетных данных.

Directory synchronization and single sign-on

Синхронизация каталогов и единый вход

The result was OpenID, software that could provide a single sign-on for any site willing to use it.

В результате он создал OpenID, программу, поддерживающую единую регистрацию на всех сайтах, которые решили бы ее использовать.

The following images show an example of account configuration via single sign-on for a first-time user.

На приведенных ниже изображениях показан пример настройки учетной записи с помощью единого входа для пользователя, впервые запустившего приложение.

It only went so far, as companies like Facebook introduced their own single-sign-on tools.

Между тем, такие компании, как Facebook, предложили свои собственные инструменты единой регистрации.

Smart cards are also used for single sign-on to log on to computers.

Смарт — карты также используются для единого входа в систему для входа на компьютеры.

Cryptographic smart cards are often used for single sign-on.

Криптографические смарт — карты часто используются для единого входа .

Like its SAML predecessor, Liberty ID-FF proposed a standardized, cross-domain, web-based, single sign-on framework.

Как и его предшественник SAML, Liberty ID — FF предложила стандартизированную, междоменную, веб — платформу единого входа .

The primary benefit of abstraction is that of a single sign-on capability across multiple databases and platforms.

Основное преимущество абстракции заключается в возможности единого входа в систему для нескольких баз данных и платформ.

A single sign-on system stores the database user’s credentials and authenticates to the database on behalf of the user.

Система единого входа хранит учетные данные пользователя базы данных и выполняет аутентификацию в базе данных от имени пользователя.

A simple version of single sign-on can be achieved over IP networks using cookies but only if the sites share a common DNS parent domain.

Простая версия единого входа может быть достигнута через IP — сети с использованием файлов cookie, но только в том случае, если сайты имеют общий родительский домен DNS.

In fact, almost all Single sign-on protocols are affected.

На самом деле это затрагивает почти все протоколы единого входа .

Smart-card-based single sign-on can either use certificates or passwords stored on the smart card.

Единый вход на основе смарт — карт позволяет использовать сертификаты или пароли, хранящиеся на смарт — карте.

SAML 2.0 supports W3C XML encryption and service provider initiated web browser single sign-on exchanges.

SAML 2.0 поддерживает шифрование W3C XML и инициированные поставщиком услуг обмены единым входом веб — браузера.

A newer variation of single-sign-on authentication has been developed using mobile devices as access credentials.

Более новая разновидность аутентификации с одним входом была разработана с использованием мобильных устройств в качестве учетных данных доступа.

Single sign-on is often required to enhance web accessibility of the application.

Единый вход часто требуется для повышения доступности веб — приложения.

Some single sign-on solutions make use of one-time passwords.

Некоторые решения для единого входа используют одноразовые пароли.

I haven’t seen a single track or piece of sign since we left the hatch.

Я не видел ни единого следа или какого — либо знака с тех пор, как мы покинули люк.

All other eventualities were covered with a single blue sign, ATTENDANT ON DUTY.

На все прочие явления жизни мастерская штемпелей и печатей отозвалась только одной синей табличкой: Дежурная няня.

He had made his appearance, accompanied only by a Japanese valet, at several country houses, the best sign that he was once more a single man.

Он уже побывал в нескольких загородных домах в сопровождении одного только слуги — японца — лучший признак того, что он снова стал холостяком.

Every single warning sign Take A Break said to look out for, but you wouldn’t listen!

Программа Возьми перерыв советует обращать внимание на каждый тревожный знак от ребенка. Но ты не слушаешь!

I haven’t seen a single track or a piece of sign since we left the hatch.

Я не видел ни единого следа или какого — либо знака с тех пор, как мы покинули люк.

Danny, whoever sabotaged James Holbrook’s television didn’t leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor.

Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол.

We looked in every direction, but apart from isolated pillars of smoke, where buildings yet burned, there was not a single sign of the invaders.

Мы осмотрелись — в который раз, — но единственной приметой, напоминающей о пришельцах, были одиночные столбы дыма там, где до сих пор горели дома.

The habit of imposing… every single sign.

Привычка назначать значение… каждому единичному знаку

The only sign that it had once been a house of God was a single Gothic-style window over the main entrance.

Единственным признаком того, что когда — то это был Дом Бога, было единственное окно в готическом стиле над главным входом .

The numero sign as a single glyph, despite its widespread usage internationally, is not a standard alphabetic symbol in virtually any European language.

Знак числа как единый глиф, несмотря на его широкое международное использование, не является стандартным буквенным символом практически ни в одном европейском языке.

Another fairly accurate sign is that rump feathers with a single white dot indicate a female; rump feathers with more than one white dot indicate a male.

Другой довольно точный признак состоит в том, что крестцовые перья с одной белой точкой указывают на самку; крестцовые перья с более чем одной белой точкой указывают на самца.

A priest or deacon blesses an object or person with a single sign of the cross, but a bishop blesses with a triple sign of the cross.

Священник или диакон благословляет предмет или человека одним крестным знамением, а епископ — тройным крестным знамением.

It will also be a moot issue anyway when the single user sign-on becomes standard, but that is yet another can of worms.

Это также будет спорным вопросом в любом случае, когда единый вход пользователя станет стандартным, но это еще одна банка червей.

This single is the first sign of life following their reformation in early 1991.

Этот сингл — первый признак жизни после их Реформации в начале 1991 года.

People may have worn a single greave as a sign of status, as opposed to any practical use.

Люди, возможно, носили единственную поножу как знак статуса, в отличие от любого практического использования.

There is currently no single clinical sign that makes the diagnosis of TOS with any degree of certainty.

В настоящее время нет ни одного клинического признака, который бы с какой — либо степенью достоверности ставил диагноз ТОС.

This means that the Shor code can also repair sign flip error for a single qubit.

Это означает, что код Shor также может исправить ошибку переключения знака для одного кубита.

On January 27, 2011, the company acquired single sign-in service Loginza.

27 января 2011 года компания приобрела сервис единого входа Loginza.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

единого входа

единый вход

единой регистрации

единую регистрацию

единым входом

единой точки входа

единая учетная

однократной идентификации

однократной регистрации

единая точка входа

Single Sign-On

единой авторизации

единой корпоративной точки входа

Предложения


Note that if your account has Single Sign-On (SSO) enabled, you will not be able to enable two-step verification.



Обратите внимание, что если администратор включил функцию единого входа (SSO), то вы не сможете использовать функцию двухэтапной проверки.


Fewer user passwords, for both internal and partner-hosted web applications, through extranet Single Sign-On and identity federation.



Уменьшает число паролей пользователя для внутренних и размещаемых партнерами веб-приложений за счет единого входа в экстрасеть и федерации удостоверений.


You can publish this application for them and configure either single sign-on or multi-factor authentication.



Можно опубликовать это приложение для них и настроить либо единый вход, либо многофакторную аутентификацию.


It’s like a single sign-on for all the websites you are already using.



Это похоже на единый вход для всех сайтов, которые вы уже используете.


Staff benefit through a single sign-on, single profile and common navigation scheme.



Сотрудники получают возможность пользоваться системой на основе единой регистрации, единой персональной конфигурации и общей схемы перемещения.


User voice pattern recognition is already supported for situations where biometric verification is required in addition to single sign-on.



Технология распознавания тембра голоса пользователей уже поддерживается для ситуаций, когда требуется биометрическая проверка в дополнение к системе единой регистрации.


IT administrators need to give users Single Sign-On (SSO) capability across the organization’s entire portfolio of apps, but that’s only part of the problem.



Причем ИТ-администраторам необходимо предоставить пользователям возможность единого входа (SSO) для всего портфолио облачных приложений организации, но это лишь часть проблемы.


The information supplied by the user is then used by Single Sign-On Services within the primary domain to support the authentication of the end user to each of the secondary domains with which the user actually requests to interact.



Эти предоставленные пользователем данные впоследствии используются сервисами единого входа в пределах первичного домена для поддержки аутентификации этого конечного пользователя на каждом из вторичных доменов, с которыми ему реально требуется взаимодействовать.


Instead, it took advantage of Epic Games’ use of authentication tokens in conjunction with Single Sign-On (SSO) providers such as Facebook, Google, X-Box and others that are built in to Fortnite’s user login process.



Вместо этого применялись преимущества использования токенов аутентификации Epic Games, совместно с провайдерами единого входа (SSO), такими как Facebook, Google, X-Box и другие, которые встроены в процесс входа пользователя в систему Fortnite.


Google is a big fan of the single sign-on concept.


For you, single sign-on provides access to data already tracked on users’ social media accounts.



Единый вход обеспечивает доступ к данным пользователей, которые уже отслеживаются на учетных записях социальных сетей.


Using smartcards also is a form of strong security authentication for single sign-on within large companies and organizations.



Использование смарт-карт также является формой строгой аутентификации безопасности, например, для единого входа в крупных компаниях и организациях.


Users can access all resources on the network for which they are authorized through a single sign-on.



Пользователи получают доступ ко всем ресурсам в сети, для которых они авторизованы с помощью единого входа.


Single sign-on: Sign in once to cloud and on-premises web apps from any device.



Единый вход: единый вход в облачные и локальные веб-приложения с любого устройства.


A PIN cannot be used for single sign-on structures like a password.



PIN-код нельзя использовать для структур единого входа, тогда как пароль можно.


Used for single sign-on on all Microsoft network services, for synchronizing contacts, downloading games and applications, and more.



Используется для единого входа на всех сетевых сервисах Microsoft, для синхронизации контактов, скачивания игр и приложений и многого другого.


Consequently, the interoperability priority hasn’t changed, although we may focus on some specific problems, such as single sign-on and data integration, before others.



Следовательно приоритет взаимодействия не изменилась, хотя мы можем сосредоточиться на некоторых конкретных проблем, таких как единого входа и интеграции данных, перед другими.


The single sign-on daemon (SSOD) is installed on all UNIX computers with which passwords are synchronized.



Управляющая программа единого входа (SSOD) устанавливается на всех компьютерах UNIX, с которыми выполняется синхронизация паролей.


These servers are crucial in helping to ensure the availability of single sign-on and Exchange hybrid deployment.



Эти серверы играют важную роль при обеспечении доступности единого входа и гибридного развертывания Exchange.


If you’ve ever heard the term «single sign-on» or «SSO», that’s what we’re talking about here.



Если вы когда-либо слышали термин «единый вход» или «SSO», это то, о чем мы говорим здесь.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Single Sign-On

Результатов: 204. Точных совпадений: 204. Затраченное время: 55 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

It’s nonsense, all of it.

There’s not a single sign on any of the walls here.

Why is that?

Это абракадабра, всё это.

Нет ни единого знака на этих стенах.

Почему так?

It’s nonsense, all of it.

There’s not a single sign on any of the walls here.

Why is that?

Это абракадабра, всё это.

Нет ни единого знака на этих стенах.

Почему так?

And you don’t wanna blow the tube?

Danny, whoever sabotaged James Holbrook’s television didn’t leave a single sign apart from a small screw

Yeah, but are we actually sure that it was sabotaged?

И вы не хотите его взорвать?

Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол.

Да, а мы точно уверены в том, что с ним что-то сделали?

You have spent the first 2 setting a good example to the world.

With this single act, you could put the seal on all your good actions.

— Please rise, your Grace.

Вы провели первый, подавая добрый пример окружающим.

Этим действием вы укрепите его.

Пожалуйста, встаньте, ваша милость.

so I got jeremy’s labs back,and he’s good to go for surgery.

Chief sign off on that?

Y-yeah.

Так, я получила анализа Джереми, он готов к операции.

Шеф дал согласие?

Д-да.

I don’t feel like I accomplished anything.

Ladies and gentlemen, Brian would like to sign his name on the insurance papers.

— Here you go. — All right.

Мне не кажется, что я чего-то достигла.

Леди и джентельмены, Брайен хотел бы сам подписать свою страховку.

Давай.

No, but your tax form’s here.

Come on, dad. Sign it.

Fine, fine, fine, fine, fine, fine.

Нет, но налоговая форма здесь.

Давай, папа.

Подпиши это. Ладно, ладно, ладно, ладно, ладно, ладно.

324 people on board, including the flight crew.

I want detailed files on every single passenger.

Already working on it.

На борту 324 человека, включая персонал.

Мне нужны подробные данные на каждого пассажира.

Уже этим занимаюсь.

— Yeah, this guy, Vladimir Stolfsky.

He had videos on YouTube of every single rally.

So he’s a Hillary Clinton fan.

— Русский? Да, этот парень Владимир Столфский.

У него были видео на YouTube’е каждого любого митинга.

— Так он фанат Хиллари Клинтон.

Ale, I can’t do anything with that shit, man.

You sign up, and you get that phone for free. Come on.

You got something going on later?

Ал, я тебе никак не могу помочь.

Ты подписался, и вот ещё телефон бесплатно получил.

А позже что-нибудь сделаешь?

bring my husband out now!

sign here to say that once inside, you’re on your own by the law, that you’re not protected by the military

And any attempt to assist an inmate trying to escape will be met with a lethal response.

Немедленно вынесите моего мужа!

Подпишите, что вы осознаете — внутри законы не действуют. В случае нападения, вас не защитят военные.

При попытке помочь заключенному бежать, вы будете убиты.

It’s possible that andre is part of that confusion.

She likes being the succesul sister with a husband and kids while I’m the single, pathetic one whhas

I found someone, and she can’t deal with it.

Возможно, что Андре — часть этого расстройства.

Ей нравится быть успешной сестрой с мужем и детьми, когда я одинокая и жалкая, посылаю себе цветы на день Валентина.

Я нашла кого-то, а она не может смириться.

The money jar, Frank.

What do I gotta do, put a fucking sign on it?

Look at this nigger right here. You know, Frank,

Этa бaнкa для сбopa денег, Фpэнк.

Пoдписaть, чтo ли?

Пoсмoтpи нa этoгo нигеpa.

And all these martha stewart wannabes, Buying these fancy wreaths…

It’s pretty much like putting a neon sign on your front door Saying, «come kill us.»

Great.

И все эти подражательницы Марты Стюарт, покупающие эти разукрашенные венки…

Это все равно зажечь неоновую вывеску над дверью «Приходите нас убить».

Здорово.

But you’re not very bright.

If you don’t sign it, I’ll pull the plug on the settlement agreement, divorce you, and then you get what

So what do you expect to happen right now, Carlos?

Но не слишком умная.

Если не подпишешь, я засвечу соглашение об отступном, разведусь с тобой, и тогда ты получишь половину от наших сбережений, то есть совсем ничего.

И чего ты ждешь теперь, Карлос?

— We had a patient in the clinic…

Chronic runny nose, a halo sign on the pillow.

The fluids are still in the lab, but as far as I can tell… He’s leaking spinal fluid through his nose. Thought you might like this one.

— Пациент из клиники..

хронический насморк.

жидкости ещё в лаборатории… он пропускает спинную жидкость через нос что это может быть

jealous.

Not that it would matter,’ cause hahn wouldn’t sign off on it.

You know she won’t even talk to me?

Завидуешь.

Это все равно неважно, потому что Ханн на это не согласится.

Знаешь, она со мной даже не разговаривает.

Because I had to get it in!

Do not sign my name on another report.

They sit on your desk for weeks.

Потому что она была мне нужна.

Не подписывай моим именем никаких бумаг.

Они валяются у тебя неделями.

I’ve got navarro’s transfer forms right here.

You sign them, he’s on his way to ntac medical.

Yeah, I will, but not just yet.

Я тут описал проблемы Наварро.

Подпиши и его отправят медикам NTAC.

Хорошо, но не сейчас.

OK, you descend a staircase, into another passageway, headed for a door at the end.

There’s a sign on the door.

It says…

Ты спускаешься по лестнице в другой коридор, в конце — дверь.

На двери надпись.

Там написано…

MAN: Yeah, that’s right.

the size of the present-day variety, thereby allowing the entire fiefdom to feast the whole winter on

— Cliff Clavin.

ƒа, всЄ верно.

—ама€ обычна€ тыква когда-то была в 600 раз больше чем нынешние сорта. ѕоэтому в ней могло уместитьс€ целое кн€жество и целую зиму пировать на м€коти одного-единственного семени.

— лифф лейвин.

Hello, Thomas.

I’ve been sitting on the van. Any sign of him?

No, but I found something very interesting while I was waiting.

— Привет, Томас.

— Я присмотрела за фургоном.

— Он не появлялся? — Нет, но пока я ждала, нашла кое-что интересное.

When you’re ready, Major.

Uh, Major, demonstrate the weapon on single— shot.

This… is a weapon of terror.

Начинайте, когда будите готовы, Майор.

Майор, продемонстрируйте оружие при стрельбе одиночными.

Это оружие устрашения.

Look, there is more than enough indication of progress… to justify continued intercepts.

I’ll sign an order for 30 more days on all taps and clones.

One copy to the court, one to the State’s Attorney?

Да? Итак, здесь более чем достаточно признаков того, что дело продвинулось… и есть все основания для продолжения прослушивания.

Я выпишу ордер еще на 30 дней прослушки и перехвата пейджерных сообщений.

Одну копию для суда, одну для прокуратуры?

— Sake? — Ah! Sake.

can explain how it is that I run into you at two crime scenes and then can’t find any record of you on

Shouldn’t you ask the government that?

Саке?

Ну-с, теперь вы, может быть, расскажете нам, почему я наталкиваюсь на вас на месте двух преступлений, а потом не могу найти никаких ваших данных в компьютерах властей.

Не хотите ли вы спросить об этом у ваших властей?

The divorce paperwork.

We need to sign it on 5TH.

I am glad to see you.

Это документы на развод. Он назначен на пятое число.

Хорошо.

Я была рада увидеть тебя.

Goodness, Justine… talk about salt in the wound.

Your stepdaughter pregnant and there’s poor old you…still no sign of babies on your horizon.

That’s why I don’t want her at the funeral, Phillip.

Боже, Жастин… к разговору о соли на ранах

Твоя падчерица беременна, а ты, бедная старушка… все еще никаких признаков детей на горизонте

Вот, почему я не хочу, чтобы она была на похоронах, Филипп

Of course he was Jewish!

Thirty years old, single, living at home with his parents, come on.

Working in his father’s business, his mother thought he was God’s gift, he’s Jewish! Give it up!

Конечно он был евреем!

30 лет, не женат, живёт с родителями… Ну!

Работает в бизнесе своего отца, мать считает его даром божьим, ну конечно он еврей!

In Northern lreland, Protestants and Catholics were going — the Ira —

«lf you just sign your name on the declaration, «we will be taking our hands off the guns right now,

«We will sign this paper if you will take your hands away from the guns.

В Северной Ирландии там протестанты и католики, вот что происходит. ИРА говорит:

«если вы поставите свою подпись на декларации, мы сразу уберем руку от оружия, просто если вы подпишетесь вот тут.»

«Мы подпишем этот документ, если вы уберете свои руки от оружия.

But I don’t say that because I like the job.

So Tim Burton and Nic Cage sign on based on my draft.

That’s kind of neat. Fucking Tim Burton, Batman. And Nic Cage, you know…

Я был польщён, такое не каждый день бывает.

Тим Бёртон — это ж, бля, «Бэтмен»… И Ник Кейдж — это ж… бля, Ник Кейдж.

Но, подключившись к проекту, Тим Бёртон заключил договор с гарантированной выплатой, который, по сути, значит, что при любом раскладе Тим Бёртон получит гонорар как режиссёр, а на тот момент это составляло где-то десять миллионов.

You descend a staircase into another passageway, headed for a door at the end.

There’s a sign on the door.

It says danger.

Ты спускаешься по лестнице в другой коридор, в конце — дверь.

На двери надпись. «Опасно.

Не входить.»

Показать еще

Похожие слова: single sign on

  • single-serve packaging — порционная упаковка
  • single opportunity — одиночная возможность
  • single-drift region — однодрейфовая область
  • without a single — без единого
  • single-conductor cable — одножильный кабель
  • single-ended gynecological speculum — гинекологическое одностороннее зеркало
  • single-component adhesive — однокомпонентный клей
  • single-cut disk harrowing — боронование в один след
  • single-edge contact cartridge — картридж с однорядным расположением контактов
  • single-element typewriter — пишущая машина с модульным шрифтоносителем
  • single-digit inflation — одноразрядная инфляция
  • single in-line memory — память одного в линии
  • single-engine subsonic jet — однодвигательный дозвуковой реактивный самолёт
  • single-ended synchronization — отдельная законченная синхронизация
  • single-core headband — каптал с одним бортиком
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: single sign on

    Danny, whoever sabotaged James Holbrook’s television didn’t leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor.

    Дэнни, тот, кто испортил телевизор Джеймса Холбрука, не оставил ни единого следа, кроме маленького винтика, упавшего на пол.

    He had made his appearance, accompanied only by a Japanese valet, at several country houses, the best sign that he was once more a single man.

    Он появлялся в нескольких загородных домах в сопровождении лакея-японца-лучший признак того, что он снова стал холостяком.

    Okta sells six services, including a single sign — on solution that allows users to log into a variety of systems using one centralized process.

    Okta продает шесть сервисов, включая решение для единого входа, которое позволяет пользователям входить в различные системы с помощью одного централизованного процесса.

    Some single sign — on solutions make use of one — time passwords.

    Некоторые решения для единого входа используют одноразовые пароли.

    Sister company, Atlantic Records, to sign Summer in the U.S. The single peaked at No. 7 on the US Hot 100 and became her 12th Gold single in America.

    дочерняя компания Atlantic Records подпишет контракт с Summer в США. Сингл занял седьмую строчку в US Hot 100 и стал ее 12-м золотым синглом в Америке.

    The displacement and sign bit allow single word instructions to address locations between — 63 and +63 of the location of the instruction.

    Вытеснение ап Знаковый бит d позволяет однословным инструкциям адресовать адреса между -63 и +63 расположения инструкции.

    SAP NetWeaver PI allows for Single Sign — On through SAP Logon Tickets and x.509 certificates.

    SAP NetWeaver PI позволяет осуществлять единый вход с помощью билетов входа в систему SAP и сертификатов x.509.

    Zscaler integrates with single sign — on providers including Azure AD, RSA, Okta, OneLogin and Ping Identity to enable simplified cloud application security.

    Zscaler интегрируется с поставщиками единого входа, включая Azure AD, RSA, Okta, OneLogin и Ping Identity, чтобы обеспечить упрощенную безопасность облачных приложений.

    A common design was used primarily that the bus has a single — curvature windscreen with a peaked roof dome and a separately mounted destination sign.

    В основном использовалась общая конструкция, заключающаяся в том, что автобус имеет лобовое стекло одинарной кривизны с остроконечным куполом крыши и отдельно установленный указатель направления.

    A priest or deacon blesses an object or person with a single sign of the cross, but a bishop blesses with a triple sign of the cross.

    Священник или диакон благословляет предмет или человека одним крестным знамением, а епископ благословляет тройным крестным знамением.

    Eyedi made her debut on July 19th 2016 under Bace Camp Studios with the single titled ‘Sign’ which was written by herself, Loopy, and Francis plus co produced by Eyedi.

    Eyedi дебютировала 19 июля 2016 года в Bace Camp Studios с синглом «Sign», который был написан ею, Лупи и Фрэнсисом, а также спродюсирован Eyedi.

    Even the Hardware sign.


    Даже знак оборудования.

    Should a single copy be made public, I will charge you with subversion of military procedure and have you court — martialled.


    Если хоть один экземпляр будет обнародован, я обвиню вас в нарушении военной процедуры и отдам под трибунал.

    But somehow the brain has managed to pull those two images together and make them form a single , composite, three — dimensional image, somewhere in the head.


    Но каким-то образом мозг сумел соединить эти два образа вместе и заставить их образовать единый, составной, трехмерный образ где-то в голове.

    These words of Jesus are part of the composite sign that marks “the end of this world.”.


    Эти слова Иисуса являются частью сложного знака, который отмечает “конец этого мира».

    A life was spared with the help of a sign — language publication on DVD!


    Жизнь была спасена с помощью жестового языка публикации на DVD!

    We interviewed club members, guests and employees, but no sign of his broker.


    Мы опросили членов клуба, гостей и сотрудников, но никаких признаков его брокера.

    The amount you are asking for is worth only a single dance performance.


    Сумма, которую вы просите, стоит только одного танцевального представления.

    Curiously, after 13 years of digging, archeologists investigating the ancient site have failed to recover a single stonecutting tool.


    Любопытно, что после 13 лет раскопок археологи, исследующие древнюю стоянку, не смогли найти ни одного камнерезного инструмента.

    An overachieving, workaholic, role — model MILF who happens to sign my checks.


    Преуспевающая, трудоголическая, образцовая мамаша, которая подписывает мои чеки.

    How can a single Christian better concentrate attention on “the things of the Lord”?


    Как может один христианин лучше сконцентрировать внимание на “делах Господних”?

    Because matching and maintaining a single specific pattern makes it vulnerable to all other forms of attack.


    Потому что соответствие и поддержание одного конкретного шаблона делает его уязвимым для всех других форм атаки.

    No signs of sexual assault and no sign of theft.


    Никаких признаков сексуального насилия и воровства.

    I look forward to seeing you every single day.


    Я с нетерпением жду встречи с вами каждый божий день.

    And, sad to say, we even wear our busyness as a badge of honor, as though being busy, by itself, was an accomplishment or sign of a superior life.


    И, к сожалению, мы даже носим нашу занятость как знак чести, как будто быть занятым само по себе было достижением или признаком высшей жизни.

    A flat tax is a system under which taxpayers pay a single tax rate at the same percentage of their total income or profit.


    Единый налог-это система, при которой налогоплательщики уплачивают единую налоговую ставку в том же проценте от их общего дохода или прибыли.

    Some of them believe it began as a random malfunction during the assimilation of a single drone and eventually spread to the others.


    Некоторые из них считают, что это началось как случайный сбой во время ассимиляции одного беспилотника и в конечном итоге распространилось на другие.

    Deaf people can converse in sign language.


    Глухие люди могут разговаривать на языке жестов.

    We want to make every single interaction in the world into a ready — to — use brick.


    Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпич.

    The first sign a hobo learns is danger.


    Первый признак того, что бродяга узнает — опасность.

    Most EU countries underperformed, and 10 failed to resettle a single person under the plan.


    Большинство стран ЕС не справились с этой задачей, и 10 из них не смогли переселить ни одного человека в соответствии с планом.

    We throw away a ton of food in this country every single day.


    Мы выбрасываем тонны еды в этой стране каждый божий день.

    Once certified, you are able to hang this sign which shows that you are a neighborhood that does not approve of marijuana grow operations.


    После сертификации вы можете повесить этот знак, который показывает, что вы являетесь соседом, который не одобряет операции по выращиванию марихуаны.

    Those regulations all apply to everyone without a single exception.


    Эти правила распространяются на всех без исключения.

    And our goal, the core aim of the Wikimedia Foundation, is to get a free encyclopedia to every single person on the planet.


    И наша цель, основная цель Фонда Викимедиа, состоит в том, чтобы дать бесплатную энциклопедию каждому человеку на планете.

    It’s true that it would be easier for students if there were only one single Spanish dialect, but that’s quite far from being the case.


    Это правда, что студентам было бы легче, если бы существовал только один испанский диалект, но это совсем не так.

    The girl and Sussex and then you sign?


    Девушка и Суссекс, а потом ты подписываешь?

    For instance, when experiencing adversity, some may begin to question their own spirituality, concluding that their hardship is a sign of God’s disapproval.


    Например, испытывая невзгоды, некоторые могут начать сомневаться в своей собственной духовности, заключая, что их трудности являются признаком Божьего неодобрения.

    First sign, respiratory arrest.


    Первый признак — остановка дыхания.

    For thousands of years, perfume makers have used a single disparate, rancid note to counterbalance all of the other sweet and unctuous scents in a fragrance.


    В течение тысяч лет производители духов использовали одну разрозненную, прогорклую ноту, чтобы уравновесить все другие сладкие и маслянистые ароматы в аромате.

    A global sign, far more ominous than the thunderings of Mount Vesuvius, is serving notice that this present world order is facing imminent destruction.


    Глобальный знак, гораздо более зловещий, чем громы Везувия, служит сигналом о том, что нынешний мировой порядок находится на грани неминуемого разрушения.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Читайте также:

  • Single bit error
  • Sinamics ошибка f07901
  • Sinamics ошибка f07490
  • Sinamics ошибка 31885
  • Sinamics pm240 2 описание ошибок на русском

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии