У меня совсем худая куртка речевая ошибка

Слово — важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально- экспрессивную функцию. И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих

Слово — важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально- экспрессивную функцию.
И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Основные причины речевых ошибок:
Непонимание значения слова.
Лексическая сочетаемость.
Употребление синонимов.
Употребление омонимов.
Употребление многозначных слов.
Многословие.
Лексическая неполнота высказывания.
Новые слова.
Устаревшие слова.
Слова иноязычного происхождения.
Диалектизмы.
Разговорные и просторечные слова.
Профессиональные жаргонизмы.
Фразеологизмы.
Клише и штампы.

1. Непонимание значения слова.

1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении.
Пример:    Костер все больше и больше распалялся, пылал. Ошибка заключается в неверном выборе слова:
Распаляться – 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. (перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным чувством.
Разгораться – начинать сильно или хорошо, ровно гореть.

1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
Пример:    Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.
В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного глагола благодарить. В этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.

1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика).
Пример:    Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний.
Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на алкоголизм. Алкоголик- тот, кто страдает алкоголизмом. Алкоголизм – болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков.

1.4. Неправильное употребление паронимов.
Пример:    Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
Праздный и праздничный – очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: праздничный – прилагательное к праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); праздный- не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь). Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова местами.

2. Лексическая сочетаемость. При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т. д.
Пример: Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.

Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.
Пример: Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена.

Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая – крепкая дружба.
Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо… В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.
В сложных случаях, когда трудно определить, можно ли употребить вместе те или иные слова, необходимо пользоваться словарем сочетаемости.

3.Употребление синонимов.
Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова ошибка, просчет, оплошность, погрешность – стилистически нейтральны, общеупотребительны; проруха, накладка – просторечные; оплошка – разговорное; ляп – профессионально-жаргонное. Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке.

Пример:Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.

При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого из них в большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими словами.
Различаясь оттенками лексического значения, синонимы могут выражать разную степень проявления признака, действия. Но, даже обозначая одно и то же, взаимозаменяясь в одних случаях, в других синонимы заменяться не могут – это ведет к речевой ошибке.

Пример: Вчера мне было печально.

Синоним грустно сюда вполне подходит: Вчера мне было грустно. Но в двусоставных предложениях эти синонимы взаимозаменяются. Печально я гляжу на наше поколенье….

4. Употребление омонимов.
Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.
Пример: Экипаж находится в отличном состоянии.

Экипаж – это повозка или команда? Само слово экипаж употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.
Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов (одинаково звучащих, но по-разному пишущихся) и омоформ (слов, совпадающих по звучанию и написанию в отдельных формах). Так что, выбирая слова для какой-либо фразы, мы должны обращать внимание и на контекст, который в некоторых речевых ситуациях призван раскрывать смысл слов.

5. Употребление многозначных слов.
Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации. При употреблении многозначных слов (как и при употреблении омонимов) очень важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение слова. И если контекст отвечает своим требованиям (законченный в смысловом отношении отрезок речи, позволяющий установить значения входящих в него слов или фраз), то каждое слово в предложении понятно. Но бывает и иначе.
Пример: Он уже распелся.

Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.

6. Многословие.

Встречаются следующие виды многословия:
1. Плеоназм (от греч. pleonasmos – избыток, чрезмерность) – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Пример: Все гости получили памятные сувениры.

Сувенир – подарок на память, поэтому памятные в этом предложении – лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
2. Использование лишних слов. Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.
Пример: Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин “Дружба”.
3. Тавтология (от греч. tauto- то же самое logos – слово) – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими ошибками “пестрят” не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.
Пример: Руководители предприятий настроены на деловой настрой.
4. Расщепление сказуемого. Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться – вести борьбу, убирать – производить уборку.
Пример: Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора.

Может быть, в официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор.
5. Слова-паразиты. Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот, ну, это и т. п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п. Но эта речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда просачивается и на страницы печатных изданий.
Пример: В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест.

7.Лексическая неполнота высказывания.
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
Пример: Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего.

У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова. Или: “… не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду”. Так получается – “страница телевидения”.
При выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.

8.Новые слова.
Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками.

Пример: А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей.

И только контекст помогает разобраться: “ямочный ремонт” – это ремонт ям.
Устаревшие слова.
Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, – должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны.
Пример: Ныне в университете был день открытых дверей.

Здесь устаревшее слово ныне (сегодня, теперь, в настоящее время) совершенно неуместно.
Среди слов, вышедших из активного употребления, выделяются еще и историзмы. Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий: армяк, камзол, бурса, опричник и т. п. Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с незнанием их лексического значения.
Пример:Крестьяне не выдерживают своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору города.

Губернатор – начальник какой-нибудь области (например, губернии в царской России, штата в США). Следовательно, главный губернатор – нелепость, к тому же в губернии мог быть только один губернатор, а его помощник назывался вице-губернатором.

10.Слова иноязычного происхождения.

Сейчас многие имеют пристрастие к иностранным словам, даже не зная иногда их точного значения. Иногда контекст не принимает иностранное слово.
Пример: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов.

Лимитировать – установить лимит чего-нибудь, ограничить. Иностранное слово лимитировать в данном предложении следует заменить словами: идет медленнее, приостановилась и т. п.

11.Диалектизмы.

Диалектизмы – слова или устойчивые сочетания, которые не входят в лексическую систему литературного языка и являются принадлежностью одного или нескольких говоров русского общенационального языка. Диалектизмы оправданны в художественной или публицистической речи для создания речевых характеристик героев. Немотивированное же использование диалектизмов говорит о недостаточном владении нормами литературного языка.
Пример: Пришла ко мне шаберка и просидела целый вечер.

Шаберка – соседка. Употребление диалектизма в данном предложении не оправдано ни стилистикой текста, ни целью высказывания.

12. Разговорные и просторечные слова.

Разговорные слова входят в лексическую систему литературного языка, но употребляются преимущественно в устной речи, главным образом в сфере повседневного общения. Просторечие – слово, грамматическая форма или оборот преимущественно устной речи, употребляемые в литературном языке обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета речи, а также простая непринужденная речь, содержащая такие слова, формы и обороты. Разговорная и просторечная лексика, в отличие от диалектной (областной), употребляется в речи всего народа.
Пример: У меня совсем худая куртка.

Худой(разг.) – дырявый, испорченный (худой сапог). Ошибки возникают в тех случаях, когда употребление разговорных и просторечных слов не мотивировано контекстом.

13. Профессиональные жаргонизмы.

Профессионализмы выступают как принятые в определенной профессиональной группе просторечные эквиваленты терминов: опечатка – в речи журналистов ляп; руль – в речи шоферов баранка.
Но немотивированное перенесение профессионализмов в общелитературную речь нежелательно. Такие профессионализмы, как пошить, пошив, заслушать и другие, портят литературную речь.
По ограниченности употребления и характеру экспрессии (шутливая, сниженная и т. п.) профессионализмы сходны с жаргонизмами и являются составной частью жаргонов – своеобразных социальных диалектов, свойственных профессиональным или возрастным группам людей (жаргоны спортсменов, моряков, охотников, студентов, школьников). Жаргонизмы – это обиходно-бытовая лексика и фразеология, наделенная сниженной экспрессией и характеризующая- ся социально ограниченным употреблением.
Пример: Хотел пригласить на праздник гостей, да хибара не позволяет.

Хибара – дом.

14. Фразеологизмы.

Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой, красивой, фразеологизмы доставляют нам и немало хлопот – при неверном их употреблении появляются речевые ошибки.
1. Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
1) Существует опасность буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься как свободные объединения слов.
2) Ошибки могут быть связаны с изменением значения фразеологизма.
Пример: Хлестаков все время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят.

Здесь фразеологизм метать бисер перед свиньями, имеющий значение “напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен понять этого”, употреблен неверно – в значении “выдумывать, плести небылицы”.
2. Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
1) Грамматическое видоизменение фразеологизма.
Пример: Я привык отдавать себе полные отчеты.

Здесь изменена форма числа. Существует фразеологизм отдавать отчет.
Пример: Он постоянно сидит сложив руки. Фразеологизмы типа сложа руки, сломя голову, очертя голову сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом -а (-я).
В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных, замена их полными формами ошибочна.
2) Лексическое видоизменение фразеологизма.
Пример: Пора уже тебе взяться за свой ум.

Большая часть фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу.
Пример: Ну хоть бейся об стенку!

Пропуск компонента фразеологизма также является речевой ошибкой.
Пример: Все возвращается на спирали своя!..

Есть фразеологизм на круги своя. Замена слова недопустима.
3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
Пример: Эти и другие вопросы имеют большую роль в развитии этой, еще молодой науки.

Произошло смешение двух устойчивых оборотов: играет роль и имеет значение. Можно сказать так: вопросы имеют большое значение… или вопросы играют большую роль.

15. Клише и штампы.

Канцеляризмы – слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем, но в других стилях речи они неуместны, являются штампами.
Пример: Имеет место отсутствие запасных частей.
Штампы – это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность.
Пример: При голосовании поднялся лес рук.
Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками: работа – повседневная, уровень – высокий, поддержка – горячая. Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на Волге), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест).

Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с
незнанием их  лексического значения; и иногда авторы, употребляя устаревшие
слова, искажают их значение.

Пример:

жаловаться главному
губернатору города
(губернатор может быть только один).

Ошибки в употреблении
иноязычных слов

Многие имеют пристрастие к иностранным словам, порой
даже не зная их точного значения.

Пример:

Работа конференции
лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов
. (Лимитировать — установить
лимит, ограничить). Иностранное слово лимитировать в данном предложении
следует заменить словами: изменилась, идет медленнее, приостановилась и
т.д.

Иногда контекст не принимает иностранное слово.

Пример:

Предлагаем пролонгировать
договор о проведении конференций
. (Пролонгировать – что; продлить срок
действия – чего-либо). Лучше употребить русское слово продлить.

Ошибки
в употреблении диалектизмов, разговорных и просторечных слов

Диалектизмы – слова местных говоров и могут
быть использованы только там, где этого требует стиль речи.

Диалектизмы оправданны в художественной и
публицистической речи для создания речевых характеристик героев.
Немотивированное использование диалектизмов говорит о недостаточном владении
нормами литературного языка.

Пример:

Летом в деревне я всегда
встаю с кочетами
.

Разговорные слова входят в лексическую
систему литературного языка, но употребляются преимущественно в устной речи,
главным образом в сфере повседневного общения, в речи всего народа.

Пример:

У меня совсем худая
куртка
.

Ошибки возникают в тех случаях, когда употребление
разговорных и просторечных слов не мотивировано контекстом. Их использование недопустимо
в официально-деловом стиле.

Профессионализмы и
жаргонизмы

Профессионализмы — это принятые в
определенной профессиональной группе просторечные эквиваленты терминов: опечатка
– ляп, руль – баранка.

Употребление профессионализмов нередко становится
причиной речевых ошибок.

Немотивированное перенесение
профессионализмов в общелитературную речь нежелательно. Иногда только
специалист может понять, что же хотел сказать говорящий.

Пример: пошить,
пошив, заслушать
.

Жаргонизмы – это обиходно-бытовая лексика и
фразеология, социально-ограниченная употреблением.

Пример: хибара не
позволяет, пойдем на скачки.

 Ошибки в употреблении
фразеологизмов

Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют
переносное значение. Украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой,
красивой, фразеологизмы доставляют и немало хлопот – при неверном их
употреблении появляются речевые ошибки.

Существует опасность
буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься, как
свободные объединения слов: вернемся к нашим баранам.

           Ошибки могут быть
связаны с изменением значения фразеологизма: метать бисер перед свиньями.

Часто возникают ошибки в
усвоении формы фразеологизма. Например, нельзя поменять местами слова в
следующих фразеологизмах: ни свет ни заря; битый небитого везет; все течет,
все изменяется.

Недопустимо грамматическое изменение фразеологизма:
на чем свет стоит, сложа руки, на босу ногу.

Невозможно и лексическое видоизменение
фразеологизма. В состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу: взяться
за ум, биться головой об стенку, возвратиться на круги своя.

Клише и штампы

В своей умной, живой, поучительной книге о русском
языке «Живой как жизнь» К.И. Чуковский назвал речь, насыщенную канцеляризмом канцелярит
– как болезнь

В
речи встречаются различные виды
многословия.

Плеоназм
(от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая
избыточность, употребление в речи
близких по смыслу и потому излишних
слов. У
него своеобразная мимика лица
.
Мимика
– это «выражение лица
»;
в
мае месяце, 100 рублей денег
.
У него своеобразное «выражение лица»
лица. Хотя некоторые плеоназмы в нашей
речи считаются закрепленными в языке.
Например, экспонат
выставки (экспонат – «выставленный»).

Тавтология
(от греч. tauto – то же самое, logos – слово)
– повторение однокоренных слов (обычно):
Питательная
маска питает кожу. Хоккеисты предприняли
ответную контратаку.

Чтобы
исправить эту ошибку, нужно заменить
тавтологическое слово на синоним или
убрать лишнюю морфему: Питательная
маска обогащает кожу. Хоккеисты
предприняли ответную атаку
.

Но
в языке немало тавтологичных сочетаний,
употребление которых неизбежно, т.к. в
них используется терминологическая
лексика.

Например,
словарь
иностранных слов, бригадир первой
бригады
.
А также фразеологические обороты: ходить
ходуном, набит битком, пропади пропадом
.

Расщепление
сказуемого

– это замена глагольного сказуемого
синонимичным сочетанием: Ученики
приняли решение произвести уборку
школьного двора
.

В
официально-деловом стиле такие сочетания
вполне уместны, но в данной речевой
ситуации лучше сказать: Ученики
решили убрать школьный двор.

Слова-паразиты
– это разнообразные частицы и слова,
которыми говорящий заполняет вынужденные
паузы, их употребление не оправданно
содержанием и структурой высказывания
(вот, ну, это самое, так сказать, знаете
ли, как бы и др.). Ни одно слово в языке
не является словом-паразитом, таковыми
слова становятся в нашей речи.

Поскольку
слова-паразиты не связаны со смыслом
высказывания, они затрудняют процесс
передачи и получения информации, то
есть процесс общения. От таких слов
следует «избавляться».

Лексическая
неполнота высказывания

– пропуск необходимого в предложении
слова. Эта ошибка по смыслу противоположна
многословию. Достоинство
Куприна в том, что ничего лишнего
.
(В этом предложении не хватает нескольких
слов).

4. Употребление слов ограниченной сферы потребления

Словарный
состав русского языка с точки зрения
сферы употребления можно разделить на
две большие группы:

1)
лексика неограниченной сферы употребления,
в которую входят общеупотребительные
слова;

2)
лексика с ограниченной сферой употребления,
то есть слова, употребляемые в определенной
сфере – профессиональной, территориальной,
социальной.

Общеупотребительные
слова должны быть понятны всем носителям
языка во всех случаях (хлеб,
врач, луна, мороз

и др.).

Гораздо
сложнее обстоит дело с восприятием слов
с ограниченной
сферой употребления
.
Они так и названы потому, что их не могут
и не должны понимать абсолютно все. Это
неологизмы,
устаревшие
слова, слова иноязычного
происхождения, диалектизмы,
разговорные
слова, просторечие,
профессионализмы,
жаргон.

Неологизмы
– новые слова или выражения, не получившие
пока широкого распространения в
общенародном языке, и потому не
воспринимаемые как норма: новые русские
– сниженная стилистическая окраска;
слово космонавт было неологизмом в
60-годах.

Устаревшие
слова – слова вышедшие из активного
употребления – архаизмы
и историзмы.

Архаизмы
– слова, называющие те реалии, которые
существуют, но по каким-то причинам
вытесненные из употребления в современном
русском языке: А
воз и ныне там
.
(И. Крылов) Ныне
– сегодня
.
Ныне
в университете день открытых дверей
(архаизм).

Историзмы
– слова, которые называют уже не
существующие реалии и потому сегодня
не употребляются: приказчик,
светлица

и др.

Язык,
как и сама жизнь, изменяется, о чем
говорит не только переход слов из
активного запаса в пассивный, но и
обратный процесс. В настоящее время в
активный запас возвратилось слово
губернатор,
потому что в России опять появилась
такая должность.

Ошибки
в употреблении историзмов часто связаны
с незнанием их лексического значения.
Например.
Крестьяне
не выдерживают своей тяжелой жизни и
идут к
главному
губернатору
города.

Губернатор
– начальник какой-нибудь области
(губернии в царской России). Следовательно,
главный
губернатор
– нелепость, к тому же в губернии мог
быть только один губернатор, а его
помощник назывался вице-губернатором.

Сюда
же будут относится примеры употребление
современных слов при описании исторических
реалий.

На
богатырях были кольчуги,
брюки
и варежки.

Использование
заимствований

Сейчас
многие имеют пристрастие к иностранным
словам, даже не зная иногда их точного
значения. В
начале 20 века Михаил Зощенко писал: «А
ну те-ка сунься теперь с русской фразой
– беда. Вся речь пересыпана словами с
иностранным туманным значением». Прошло
сто лет, но и сейчас мы имеем пристрастие
к иностранным словам, иногда даже не
зная их точного значения.

Иногда
контекст не принимает иностранное
слово.

Работа
конференции
лимитируется
из-за отсутствия докладчиков.

Лимитировать
установить
лимит чего-нибудь, ограничить
.
Иностранное слово лимитировать
в данном предложении следует заменить
словами: идет
медленнее, приостановилась

и
т.п.

Диалектизмы
– слова, которые принадлежат к русским
говорам и не входят в литературный язык.

Они
оправданны в художественной и
публицистической речи для создания
речевых характеристик героев. Ненормативное
же использование диалектизмов говорит
о недостаточном владении нормами
литературного языка.

Лето
в деревне я встаю вместе с
кочетами
(петухами).

Употребления
диалектного слова здесь неоправданно.

Разговорные
слова

– слова, которые употребляются в устной
речи в повседневном общении и входят в
систему литературного языка:

У
меня совсем
худая
куртка (дырявая, испорченная
)

Ошибки
возникают в тех случаях, когда употребление
разговорных и просторечных слов не
обоснованно контекстом.

Просторечие
– слова устной речи, которые не входят
в систему литературного языка: смыться,
сдрейфить, балбес, растяпа

и др.

Профессионализмы
– принятые в профессиональной группе
просторечные синонимы терминов: Руль
– баранка (в речи шоферов), Опечатка –
ляп (у газетчиков).

Немотивированное
перенесение профессионализмов в
общелитературную речь нежелательно.
Профессионализмы служат для обозначения
различных производственных процессов,
орудий производства, сырья, получаемой
продукции и т.п. В отличие от терминов,
представляющих собой официальные
научные наименования специальных
понятий, профессионализмы воспринимаются
как «полуофициальные» слова, не имеющие
строго научного характера.

По
ограниченности употребления и характеру
звучания (шутливый, сниженный)
профессионализмы сходны с жаргонизмами
и являются составной частью жаргонов.

Жаргон
– разновидность разговорной речи,
используемая определенным кругом
носителей языка, объединенных общностью
интересов, занятий, положением в обществе.
Это своеобразный социальный диалект,
свойственный профессиональным или
возрастным группам людей (жаргон
спортсменов, студентов).

В
современном русском языке выделяют
молодежный жаргон или сленг. Появление
многих жаргонизмов связано со стремлением
молодежи ярче, эмоциональнее выразить
свое отношение к предмету, явлению.
Отсюда такие оценочные слова: потрясно,
клевый, обалденный, ржать, балдеть, кайф,
пахать и т.п.

Это
обиходно-бытовая лексика со сниженной
экспрессивной окраской, которая не
является литературной нормой: продвинутый,
отстой, фишка и др
.

Жаргонная
лексика уступает литературной в точности,
что определяет ее неполноценность как
средство общения. Значение жаргонизмов,
как правило, варьируется в зависимости
от контекста. Например, прилагательное
клевый
имеет значения «хороший, привлекательный,
интересный, надежный».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Ход урока

Учитель:

— Внимание, на экран!

На экране кадр из кинофильма Гайдая «Иван
Васильевич меняет профессию»:

Милославский:

— Положь трубку!

Бунша:

— Не положу!

Милославский:

— Ложи трубку, сказал!: Попрошу очистить
царский кабинет.

Учитель:

На что вы обратили внимание? Чему вы улыбались?

Создана комическая ситуация: в речи героев
допущены ошибки. Их речь нельзя назвать ни
правильной, ни хорошей.

Вопрос. Какие требования предъявляются к
хорошей речи?

  • правильность
  • точность
  • ясность
  • логичность
  • простота
  • богатство
  • сжатость
  • чистота
  • живость
  • благозвучие.

В. А в чем выражается неточность речи, её
засоренность, бедность? Что мы имеем в виду, когда
говорим, что речь неточная.

— Люди делают речевые ошибки.

— Таким образом, сделаем вывод — что же такое
речевые ошибки?

Речевые ошибки — это проявление неточности
речи, её засоренности, бедности и
невыразительности.

Такие ошибки возникают в результате нарушения
лексических, стилистических и грамматических
норм языка.

В. Что может являться причинами речевых ошибок?

— Причинами речевых ошибок могут являться
незнание точных значений слов, их стилистических
характеристик, правил сочетаемости,
неразличение паронимов, неумение пользоваться
синонимическими возможностями языка и его
стилистическими ресурсами в соответствии со
сферой и ситуацией общения.

Неслучайно М.В.Ломоносов в своей «Риторике»
приводит нам такой пример (поскольку суть
стилистики — сказать одно и то же по — разному):

Робкая дева трепещет.

Трусливая девка дрожит.

(Ломоносов. Риторика)

В. В результате чего возникают
грамматические ошибки?

— Грамматические ошибки возникают в результате
нарушения грамматических норм литературного
языка, т.е. нарушения правил образования слов и
форм слов, а также норм словообразования.

В. Почему люди в большинстве своём не
задумываются о какой-либо литературной норме, о
том, что они совершают ошибки?

— Им кажется это нормой, потому что так говорят
все
.

Чем мы будем заниматься на уроке?

Определим цель.

Цели и задачи урока:

Ребята, сегодня нам предстоит поработать не
только над классификацией речевых и
грамматических ошибок.

Наша задача заключается даже не в определении
этих речевых ошибок, а в умении их видеть,
замечать, не допускать, как можно более в
корректной форме поправлять человека и
постоянно работать над своей речью, следить за
правильностью речи, точностью.

В. А как вы думаете, какие ошибки чаще всего
встречаются? Вы провели исследовательскую
работу- наблюдение за речью граждан, жителей
Северодвинска
.

Ребята в течение месяца исследовали речь
горожан Северодвинска: записывали фразы,
услышанные в транспорте, магазине, на рынке, в
гимназии, в бытовой ситуации и т. д., содержащие
речевые ошибки. В этих конвертах — богатый
материал, собранный вами, но распределённый по
моему усмотрению. (Учащиеся класса разбиты на 3
группы. Каждой группе выдан конверт с заданиями).

Практическая часть урока.

Ваша задача — каждый, работая в группе, должен
найти ошибку, исправить её, классифицировать.

I группа будет исправлять речевые ошибки, II —
грамматические, III — орфоэпические.

За 10 минут все предложения нужно будет записать
в исправленном виде, классифицируя ошибку.

Итак,

Двадцать девятое октября.

Классная работа.

Тема: :.

В тетради записывается исправленный вариант и
классифицируется ошибка (письменно). Затем
каждая группа представляет свою работу. (В каждой
группе выбран командир, корректирующий и
оценивающий всю работу группы)

Речевые нормы. (1 — я группа)

Он сидит сложив руки (сложа руки) Нарушение фразеологической
сочетаемости.
Руководители предприятия настроены на
деловой настрой
(тавтология)
У меня совсем худая куртка.

Погода-то
совсем худая.

(неоправданное употребление
просторечных слов).
Требуется менеджер с английским языком
и компьютером.
(лексическая неполнота высказывания)
Продаются овощи навыезд. Нарушение лексической сочетаемости.
Бежали за автобусом так, что пятки
стучали. (сверкали)
Нарушение лексической сочетаемости
Часы двигались с перебоями. Нарушение лексической сочетаемости.
Мальчик разбил половину стекла. Нарушение лексической сочетаемости.
Все дети в школе охвачены горячим
питанием.
Неправильное употребление слова.
Он был моим коллегой по работе. Употребление лишнего слова.
Итоги будем подводить в мае месяце. Употребление лишнего слова.
Не принимай желательное за
действительное. (желаемое)
Неправильное употребление паронимов.

Учащиеся всех групп после получения задания
записывают правильный вариант в тетради и
выбранный командиром ученик озвучивает ответ
(учащиеся 2-х других групп могут дополнять,
корректировать и т.д.)

Грамматические нормы. (2 — я группа.) (Учащийся
2-й группы подготовил индивидуальное задание —
презентацию о речевых ошибках А.С.Пушкина (см.
Приложение 1, слайд1)

Вступление учителя к ответам ребят:

— обратим внимание на эпиграф:

Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю
!
А. С. Пушкин.

:Вот уже 16 лет, как я печатаю, и критики
заметили в моих стихах 5 грамматических ошибок (и
справедливо).

Остановлял взор на отдаленные громады; останавливал
На теме гор темени
Воил выл
Был отказан ему отказали
игумену игумну

Я всегда был им искренне благодарен и всегда
поправлял замеченное место.

— Вдумайтесь, Пушкин! И тем не менее, Пушкин
правил по много раз свои рукописи, добиваясь,
чтоб фраза была точной, лаконичной и красивой.

Перейдем к заданию 2-й группы. (Исправление
грамматических ошибок.)

Грамматические нормы.

Новое поступление чулок и носок. (чулок и
носков)

Работа должна быть закончена к первому августу.
(ошибочное словообразование — августа).

По плану на этом участке будут построены
многоэтажные дома, напротив них будет разбит
сквер. (неправильно образована форма
местоимения)

Требуется диспетчерша для работы в режиме
такси. (ошибки в образовании форм рода).

Кто нашел утерянный паспорт, верните за вознаграждения
(ошибки в образовании форм числа).

Стало более красивее . (ошибка в
употреблении сравнительной степени наречия)

Не допускать этот материал на страницы печати и
телевидения. (ошибка в построении предложения с
однородными членами).

Работая над сочинением, сначала составляются
тезисы. (неправильное употребление
деепричастного оборота).

С тех пор прошли 20 лет. (Нарушение
согласования).

С двухстами рублями в кармане.(Правильный
вариант — с двумястами).

Уже без двадцать восемь. (Самая типичная
ошибка северодвинцев — неправильное
употребление падежной формы: правильный вариант
без двадцати пяти.)

Оплатите за проезд. (Или оплатите проезд или
заплатите за проезд.)

Орфоэпические ошибки. (3 — я группа).

В новых туфлях, идешь без туфель, одна
пара туфель.
Все формы слова туфли нужно
образовывать самостоятельно, ставя ударение.
Творог, правы, квартал, дозвониться. Расставляется ударение, произносится
правильный вариант.
По обеим (обоим) (сторонам, краям,
лестницам).
По обеим сторонам, лестницам; по обоим
краям.
Пюре, шинель, проект, депо, модель,
майонез, кетчуп.
Произносится твёрдый и мягкий вариант.
Ты чего ревишь? Ревит и ревит. Ревёшь, ревёт. (самая распространенная
ошибка жителей Северодвинска.)
Стиральный порошок хранится долго. В Северодвинске большая часть
населения именно в этих словах ударение ставит
неправильно.
СМП — Северное Машиностроительное
предприятие — выпускает атомные подводные
лодки.
Правильный вариант (эс эм пэ, а не
распространённое сэ эм пэ.)
Большой выбор тортов. Правильно поставить ударение.
От слов тапки, ботинки, лапти образовать
формы единственного числа.
Одна тапка, один ботинок, один лапоть.

— Теперь хотелось бы узнать, насколько эта тема
усвоена вами.

Не секрет, что такого рода задания есть в ЕГЭ, а
т.к. мы с вами работаем на перспективу, я
предлагаю вам выполнить следующее задание.

Тест из ЕГЭ — презентация (на
экране).(Приложение1)

В каком слове верно выделена буква,
обозначающая ударный гласный звук?

1. СоздалАСЬ

2. ДОлжностей

3. ИзогнУтый

4. ЗвОнит

В каком предложении вместо слова вечный нужно
употребить вековой?

  1. Долгими осенними вечерами хозяин не выходил из
    комнаты и в неизменном халате, с вечною трубкою в
    зубах, сидел у окна.
  2. Густые заросли кустарника чередовались с
    вечными дубовыми рощами и березовыми лесочками.
  3. Среди вечных человеческих ценностей наиболее
    важной для него была честность.
  4. В районах вечной мерзлоты дома строятся по
    специальным проектам.

Вывод: Ребята! Цель нашей с вами работы — это
не только заметить ошибку, исправить или не
допустить.

Мы проанализировали, насколько опасно такое
небрежное отношение к языку. Северодвинск —
культурный, молодёжный город. Не хочется, чтобы
дети слышали неграмотную речь. Ведь бывают даже
ситуации, что иностранцы, посетившие наш город,
не понимают нас из-за неправильно построенных
фраз.

Можем ли мы считать эту тему законченной?

Любой грамотный, образованный человек не
должен допускать ошибок. Не должен!

Д/З. В качестве домашнего задания предлагается
сочинение — рассуждение «Зачем говорить
правильно, когда итак тебя все понимают. «

Примечание.

Во время работы группы командир следит за
ответами учащихся и оценивает их к концу урока.
Также в ходе урока наиболее активные учащиеся
оцениваются учителем. В конце урока тетради с
выполненными заданиями сдаются на проверку.

В Приложении 2 даны варианты заданий всех трёх
групп.

Приложение 1, приложение
2.

Русский язык и литература. Русский язык 11 класс — Р. Н. Бунеев 2016

Текст как средство коммуникации. Совершенствование текста
Текстовые ошибки

Занятие 10 (Б)

Тема: ошибки в содержании текста

Основные понятия: текстовые ошибки, фактические ошибки, категории текста.

Работа по орфографии: правописание букв гласных в корнях слов.

1. Прочитайте строки из известных вам литературных произведений. Попробуйте найти текстовые ошибки, допущенные авторами.

1)

Выткался над озером алый цвет зари.

На бору со звонами плачут глухари.

Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло.

Только мне не плачется — на душе светло.

      (С. А. Есенин)

2) Он взял её руку и потянул её к своим губам, но, как бы боясь, что это ей неприятно будет, выпустил и только погладил её. Кити взяла эту руку обеими руками и пожала её.

(Л. Н. Толстой «Анна Каренина»)

3) В воде канавы острым огнём загорелся Юпитер… Он посылал свой огонь к Земле через сотни световых лет.

(К. Г. Паустовский «Повесть о лесах»)

4)

Где же ты, птичка?

Где ты, певичка?

В дальнем краю

Гнёздышко вьёшь ты,

Там и поёшь ты

Песню свою.

      (В. А. Жуковский «Птичка»)

    • Как вы думаете, почему до сих пор эти ошибки не исправлены? Почему они не снижают общего достоинства указанных литературных произведений?

2. Попробуйте самостоятельно определить, что такое текстовая ошибка.

    • Вспомните и опишите следующие категории текста: связность, целостность, завершённость, модальность, информативность, членимость. К каким ошибкам может привести их нарушение?

    • Прочитайте текст, назовите виды текстовых ошибок, о которых в нём говорится.

Текстовые ошибки в нашем понимании — это ошибки, допущенные в содержании и структуре текста, нарушающие законы его организации и оформления.

В 10-м классе вы знакомились со следующими существенными признаками (категориями) текста:

— текст — это законченное, завершённое произведение;

— текст имеет собственную внутреннюю структуру, строение, делится на определённые части (главы, микротексты), единицы текста — предложение, синтаксическое сложное целое, абзац;

— текст отличает связность, между частями и единицами текста существует смысловая и грамматическая связь как внешняя, так и внутренняя;

— текст обладает широкой и общей предназначенностью, содержанием любого законченного текста является информация;

— целостность (цельность) текста обеспечивается его темой, которую называют смысловым ядром текста;

— любой текст модален, то есть в нём содержатся указания на отношение автора к действительности, оценка описываемых событий, фактов, явлений.

К ошибкам, возникающим в результате нарушения текстовых категорий, можно отнести ошибки логические, композиционные, речевые.

Поскольку текст всегда содержит сообщение, информацию, помимо ошибок, связанных с организацией и построением текста, можно выделить и группу ошибок в содержании (фактических).

Фактические ошибки — ошибки, возникающие вследствие искажения фактического материала (например, незнание исторических фактов, авторов и героев художественных текстов; искажение имени, отчества, фамилии писателя и названия произведения, их неправильное написание; ошибки в цитировании; подмена анализа произведения его пересказом; неоправданное сужение, расширение, подмена темы; бездоказательность суждений и т. д.).

    • Как связаны между собой понятия категория текста и текстовые ошибки?

    • Расскажите об ошибках в содержании текста (фактических). Найдите фактическую ошибку в тексте ученического эссе (см. с. 8). Просмотрите собственные тексты. Проверьте, нет ли в них фактических ошибок.

    • В чём может заключаться опасность фактической ошибки, встретившейся в конкретном предложении, для всего текста?

3. КР Иногда при произношении некоторых слов человек либо прибавляет звук, которого нет в слове, либо, напротив, не произносит имеющийся. Обратите внимание на произношение следующих слов.

    Благословение, дерматин, дикобраз, желатин, идентификация, интриган, интриганский, инцидент, компрометация, конъюнктура, эскорт, эспрессо, пертурбация, юрисконсульт, юриспруденция.

4. Найдите фактические ошибки в следующих предложениях. Исправьте их.

1. У неё был поразительно ясный выговор, казалось, она отчеканивает каждую букву. 2. Изгнанный из страны в результате военного переворота президент отбыл в поездку по США и другим западноевропейским странам. 3. Весь западный участок неба заполыхал красками от бледно-розовой до ультрафиолетовой. 4. Аэростат — огромная гондола, наполненная водородом, — поднимался вверх. 5. В течение всей стрельбы спортсмен послал в мишень примерно 60 патронов. 6. 200 км океанский лайнер преодолел за 5 часов, проплывая в среднем 40 км в час.

    • В каких случаях вы наблюдали некомпетентность автора в той или иной науке, области жизни? Прокомментируйте свои наблюдения.

5. Прочитайте фразы из ученических сочинений. Какие фактические

ошибки допущены их авторами? Исправьте ошибки.

1. В эпоху правления Петра Первого А. С. Пушкин вышел на Сенатскую площадь вместе с друзьями-декабристами отстаивать свободу рабочих и крестьян. 2. В повести М. Булгакова «Собачье сердце» поднимается тема судьбы русской интеллигенции. 3. Поэт писал, что «дорогами Россию не измерить, умом Россию не понять». 4. Я не согласен с тем, что Татьяна Ларина — любимая героиня Пушкина в романе. 5. Своими поступками Раскольников доказывает, что он не червяк, а человек. 6. Проблему истинного героизма поднимал в русской литературе Алексей Толстой в романе «Война и мир». 7. Павел Керсанов ведёт постоянный спор с Базаровым.

6. Составьте таблицу «Текстовые ошибки». Приведите примеры ошибок.

7. Некоторые фактические ошибки не так-то легко обнаружить.

    Найдите ошибку в следующем тексте, используя при необходимости материалы «Энциклопедического словаря».

1) Молния, сразившая столетний дуб, который рос под Псковом, помогла обнаружить старинный клад. В глубине обгоревшего ствола, оказывается, хранился сосуд с золотыми монетами. Специалисты полагают, что золото пролежало в дереве по меньшей мере 300 лет.

(Из газеты)

2) Впервые в эфире — 150 лет назад

«Железнодорожные вагоны только что прибыли, 345 пассажиров». Это — текст первой телеграммы, вышедшей в эфир на нашей планете 150 лет назад. Сегодня американские радиолюбители празднуют знаменательную годовщину в развитии радиотелеграфного дела. 11 января 1838 года в городе Морристаун (штат Нью-Джерси) состоялась первая публичная демонстрация электромагнитного телеграфного аппарата Морзе.

(«Ленинградская правда», 1988 г.)

    • РО Выпишите из текстов слова с орфограммами-буквами согласных в корнях слов. Объясните условия выбора написаний.

Занятие 11 (Б)

Тема: речевые ошибки и недочёты

Основные понятия: речевая ошибка, речевой недочёт.

Работа по орфографии: правописание букв гласных и согласных в корнях слов.

1. Прочитайте предложения. Найдите в них речевые ошибки и исправьте их.

1. Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. 2. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. 3. Вчера мне было печально. 4. Все гости получили памятные сувениры. 5. Руководители предприятий настроены на деловой настрой. 6. В небольших дешёвых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест. 7. Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов. 8. У меня совсем худая куртка. 9. Я привык отдавать себе полные отчёты. 10. Тут я увидела в новых джинсах Наташку. 11. Когда наступил декабрь, погода резко изменяется.

2. Просмотрите текст. Обратите внимание на рубрикацию текста. Объясните, почему статья о речевых ошибках начинается с размышления о слове как единице языка.

    • Прочитайте текст изучающим чтением. По ходу чтения выписывайте понятия, значение которых вы забыли.

Слово — важнейшая единица языка, самая многообразная и объёмная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально-экспрессивную функцию.

Выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами, так как нарушение хотя бы одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Можно выделить несколько причин появления речевых ошибок. Главными из них, по мнению С. Н. Цейтлин, являются давление языковой системы (нельзя овладеть речью, не постигая языка как особого рода устройства, её порождающего), влияние речи окружающих (если в ней встречаются случаи нарушения норм литературного языка, то они могут воспроизводиться другими), сложность механизма порождения речи (в сознании производителя речи параллельно происходит сразу несколько сложных процессов).

К определению понятия «речевая ошибка» учёные-лингвисты подходят по-разному.

Так, М. Р. Львов под речевой ошибкой понимает «неудачно выбранное слово, неправильно построенное предложение, искажённую морфологическую форму», С. Н. Цейтлин — «любые случаи отклонения от действующих языковых норм».

Наиболее полное определение речевых ошибок и недочётов дано в работах Т. А. Ладыженской. По её определению, речевая ошибка — «это нарушение требований правильности речи». Речевой недочёт — «это нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи, т. е. богатой, точной и выразительной».

В основе классификации ошибок Т. А. Ладыженской лежит позиция современной лингвистики, различающая строй языка (систему языковых единиц) и употребление языковых средств в речи. Отсюда — две большие группы ошибок:

1. Грамматические ошибки (ошибки в структуре (в форме) языковой единицы).

2. Речевые ошибки и недочёты (ошибки в употреблении (функционировании) языковых средств).

К речевым ошибкам Т. А. Ладыженская относит следующие:

1) недопонимание смысла слова, употребление слова в несвойственном ему значении (И обратно он начал командовать!);

2) смешение видовременных форм глагола (В воду прыгают крысы, бегали чибисы — смешение времени. Заяц забрался на ветку и сидел — смешение видов.);

3) неудачное употребление местоимений в контексте, приводящее к неясности или двусмысленности речи (Земляника напоминает ревизору, что он у него обедал. Когда Коля прощался с отцом, он не плакал.);

4) неоправданное употребление просторечных и диалектных слов (Петя шёл взади. На вратаре майка, напяленная на рубашку.);

5) смешение паронимов (Мама мне велела надеть свитер, но я наперерез отказался. Человек ведёт праздничную жизнь.).

    М. Р. Львов включает в ряд речевых ошибок также следующие:

— нарушение фразеологической сочетаемости употребляемых слов (Вышел красный молодец на бой со змеем. Коле выдали благодарность. Хлестаков всё время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят.);

— местоименное удвоение подлежащего (Лёня, когда вернулся в отряд, он был в генеральском кителе с витыми погонами. Петя — он был самый сильный из ребят.).

К речевым недочётам, нарушениям коммуникативной целесообразности речи, все авторы относят:

1) нарушение порядка слов в предложении (Первым ударил Кирибеевич в грудь Калашникову. Жучка помогла рыть снег лапами и мордой людям. Узкая полоска только с берегом связывает остров.);

2) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка замёрзла льдом. Наступил август месяц.);

3) неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов (После футбола я пошёл домой с унылой головой, потому что мы проиграли. Совершив оплошку, директор завода сразу же стал её исправлять.);

4) нарушение лексической сочетаемости (Бойцы выполнили клятву. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчинённым. Предлагаем полное излечение диабетиков и других заболеваний.);

5) повторение одного и того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа обдавало брызгами, и стриж подумал, что скоро конец.);

6) употребление рядом или близко однокоренных слов (Однажды охотник охотился на зайцев. Вот такие со мной случаются случаи.);

7) однотипность и слабая распространённость синтаксических конструкций (Наступила осень. Трава стала некрасивой. Листья на деревьях стали жёлтыми. Вода в реке стала холодной.).

    • Уточните значение выписанных вами терминов.

• В чём заключается отличие речевых недочётов от речевых ошибок?

    • Попробуйте выделить наиболее актуальные для вас речевые ошибки и недочёты.

3. Каково лексическое значение следующих паронимов?

Праздный — праздничный, избирательный — избирательский, авторитарный — авторитетный, гарантийный — гарантированный, гигиенический — гигиеничный, демонстративный — демонстрационный.

    • Составьте с каждым из них словосочетание или предложение.

4. Прочитайте ряд слов и словосочетаний, относящихся к автору романа «Герой нашего времени» (перифразы).

Автор романа; он; Лермонтов; современник Пушкина; выразитель свободолюбивых идей; офицер; Михаил Юрьевич; поэт; любимый внук; отчаянный дуэлянт; исследователь психологии души, разочарованный мятежник.

    • Какие слова из указанного ряда не могут быть использованы в ученическом сочинении, какие могут быть использованы с целью избежать повтора, какие — для характеристики, подчёркивания каких-либо качеств, указания на направление творческой деятельности личности?

5. Повтор слов не всегда показатель речевого недочёта, он может быть важным композиционным приёмом: служить для связи частей текста, усиливать важную для автора мысль, сообщать ей особенную эмоциональную окраску. Прочитайте тексты, найдите в них повторы, объясните уместность их употребления.

1) В жизни есть какой-то уровень счастья, от которого мы ведём отсчёт, как ведём отсчёт от уровня моря. Так вот, задача каждого человека и в крупном, и в малом повышать этот уровень счастья, в жизни повышать. И своё личное счастье тоже не остаётся вне этих забот. Но главное — счастье окружающих, тех, кто ближе к вам, чей уровень счастья можно повысить просто, легко, без забот. А кроме того, это означает повышать уровень счастья своей страны и всего человечества, в конце концов.

(Д. С. Лихачёв)

    • Определите тему текста.

    • Попытайтесь заменить повторяющееся слово синонимом или местоимением. Возможна ли такая замена?

    • Выпишите словосочетания с повторяющимся словом. Какие новые оттенки значения у них появляются?

2) Русские женские плачи — необыкновенное явление. Они не только изъявление чувств — они осмысление совершившегося. Плачи — это отчасти и похвала, слава погибшим. Плачи проникновенно понимают государственные тревоги и самопожертвование родных, значение событий. В них редки упрёки. Плачи по умершим — в какой-то мере одобрение живым.

(Д. С. Лихачёв)

    • Определите тему текста. Найдите в тексте повторы. Как они соотносятся с темой текста?

    • Дайте характеристику синтаксису текста. Объясните постановку / непостановку тире в простых предложениях.

• Запишите текст по памяти.

    • На основе проведённых наблюдений сделайте общий вывод о роли повтора в тексте.

    • РО Выпишите слова с приставками. Объясните правописание букв гласных и согласных в приставках.

6. Прочитайте. Определите тип речи данного текста. Объясните, почему и как автор стремится избежать повтора.

Уроки математики в школе вёл наш классный руководитель Евгений Петрович. Он всегда входил в класс серьёзный, ответственный, как бы «выполняющий высокий долг». Часто читал нам нотации. Учил нас корректности в обращении друг с другом, манере держаться. Следил за нашим поведением даже на перемене. Любил читать мораль наедине.

7. Дополните таблицу примерами из задания 1. Самостоятельно подберите недостающие примеры.

Речевые ошибки и недочёты

Вид ошибки (недочёта)

Примеры

1

Употребление слова в несвойственном ему значении

2

Смешение паронимов (неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом)

3

Неразличение синонимичных слов

4

Нарушение фразеологической сочетаемости

5

Неуместное употребление просторечных, эмоционально окрашенных слов

6

Нарушение лексической сочетаемости

7

Употребление лишних слов, плеоназм

8

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

9

Неоправданное построение слова

10

Нарушение видо-временной соотнесённости глагольных форм

11

Неудачное употребление личных и указательных местоимений

8. Запишите возможно большее количество перифраз к собственным именам одного из представителей русской культуры (по выбору: Грибоедов, Пушкин, Гоголь, Достоевский, Толстой, Чайковский, Левитан).

    • Придумайте и запишите предложения с каждым словом из составленного вами синонимического ряда.

9. КР Прочтите предложения. Какого типа ошибки вы обнаружили? Запишите предложения в исправленном виде.

В кабинете Плюшкина был страшный беспорядок, даже думать было нельзя, что в нём обитало живое существо.

Писатель показал образ матери в своём развитии.

И эта взаимосвязь и делает Пушкина величайшим поэтом, с которым не одно поколение будет жить с нами.

Роль Фирса в «Вишнёвом саду» играл известный актёр. Катерина рассказывает о своей жизни в доме матери Варваре. Добролюбов купцов из пьес Островского назвал представителями «тёмного царства».

Высказанные мысли Чернышевским в диссертации с мыслями Белинского были связны.

(Из школьных сочинений)

Резюме § 3

    1. Текстовые ошибки — это ошибки, нарушающие законы организации и оформления текста. К ним относятся, например, речевые ошибки и недочёты.

    2. Речевая ошибка — это ошибка, связанная с нарушением требований правильности речи (так сказать или написать нельзя). Речевой недочёт — это нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи, т. е. богатой, точной и выразительной (допустимо так сказать, но лучше выразиться по-другому, подобрать более точное, выразительное слово и т. д.).

Литература по теме:

1. Балашова Л. В. Русский язык и культура общения. Практикум в двух частях. — Саратов, 2002.

2. Граудина Л. К. и др. Грамматическая правильность русской речи. — М., 2006.

3. Капинос В. И. О критериях оценки речи и об ошибках грамматических и речевых. — М., 1978.

4. Ладыженская ТА. Живое слово. Устная речь как средство и предмет обучения. — М., 1986.

    5. Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. — М., 1982.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Тугая дверная ручка как исправить
  • У меня нет пятиста рублей ошибка
  • Тубулярная форма молочных желез как исправить
  • У меня не бывает ошибок я не такой же человек как вы
  • Тубулярная форма груди как исправить